Philips AquaTouch Wet & Dry S5420 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips AquaTouch Wet & Dry S5420. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips AquaTouch Wet & Dry S5420 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips AquaTouch Wet & Dry S5420 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips AquaTouch Wet & Dry S5420, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips AquaTouch Wet & Dry S5420 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips AquaTouch Wet & Dry S5420
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips AquaTouch Wet & Dry S5420
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips AquaTouch Wet & Dry S5420
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips AquaTouch Wet & Dry S5420 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips AquaTouch Wet & Dry S5420 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips AquaTouch Wet & Dry S5420, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips AquaTouch Wet & Dry S5420, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips AquaTouch Wet & Dry S5420. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ser ies S500 0[...]

  • Página 2

    20 19 23 27 21 26 28 22 24 25 4 3 5 9 8 10 11 16 13 12 15 14 18 17 1 2 7 6 1[...]

  • Página 3

    series S5000 ENGLISH 4 D ANSK 39 DEUTSCH 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 111 ESP AÑOL 15 0 SUOMI 187 FRANÇAIS 2 21 IT ALIANO 258 NEDERLANDS 294 NORSK 331 POR TUGUÊS 365 SVENSKA 402 TÜRKÇE 437[...]

  • Página 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/ welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap for cleansing br ush attachment (specic types only) 2 Click-on cleansing br ush attachment (specic types only) 3 Co[...]

  • Página 5

    23 Cleaning symbol 24 Replacement symbol 25 Ready symbol 26 Adapter 27 Small plug 28 P ouch (specic types only) Note: The accessories supplied may var y for different products. The box sho ws the accessories that have been supplied with your appliance . Important safety information Read this impor tant information carefully before you use the ap[...]

  • Página 6

    Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not r inse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to rinse the shav er . - Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual. - For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person. - Do not use the adapter in[...]

  • Página 7

    General - This shav er is water proof. It is suitable for use in the bath or show er and for cleaning under the tap . For safety reasons, the shaver can therefore onl y be used without cord. - The appliance is suitable f or mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The adapter transfor ms 100-240 volts to a saf e low v oltage of less than 24 [...]

  • Página 8

    - Quick charge: When the appliance does not contain enough energy for one shave, the batter y charge indicator ashes quickly . When the batter y charge indicator star ts ashing slowly , the appliance contains enough energy for one shave . - If you lea ve the appliance connected to the mains, the charging process continues. T o indicate that t[...]

  • Página 9

    - Batter y charge indicator with 3 lights - Batter y charge indicator with 1 light Remaining batter y capacity Batter y charge indicator with 3 lights - The remaining batter y capacity is indicated by the lights of the batter y charge indicator that light up continuously . ‘Unplug for use’ r eminder - The appliance is equipped with an ‘unplug[...]

  • Página 10

    - When you switch off the sha ver , the cleaning reminder ashes to remind you to clean the shav er . T ra vel lock Y ou can lock the shaver when y ou are going to travel. The tr a vel lock prev ents the shav er from being switched on by accident. Activating the tra vel lock 1 Press the on/off button f or 3 seconds to enter the tra vel lock mode.[...]

  • Página 11

    - The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up continuously . Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the replacement r eminder by pressing the on/off button for 7 seconds. T urbo setting (specic types only) The appliance is equipped wi[...]

  • Página 12

    Charging with the adapter 1 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall sock et. Charging in the SmartClean system (specic types only) 1 Put the small plug in the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall sock et. 3 Press do wn the top cap to be able to place the sha ver in the holder (‘click’). 4 Hold the[...]

  • Página 13

    Using the sha ver Switching the appliance on and off 1 T o switch on the appliance, press the on/off button once. 2 T o switch off the appliance, press the on/off button once. - Batter y charge indicator with 3 lights: The display lights up for a few seconds to sho w the remaining batter y status. Sha ving Skin adaptation period Y our r st shave[...]

  • Página 14

    T o shave with sha ving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to y our skin. 2 Apply sha ving foam or sha ving gel to your skin. 3 Rinse the sha ving unit under the tap to ensure that the sha ving unit glides smoothly over y our skin. 4 Switch on the sha ver . 5 Mov e the sha ving heads over your skin in circular mo vement[...]

  • Página 15

    T urbo setting (specic types only) The appliance is equipped with a T urbo or T urbo+ setting for easy sha ving of hard-to reach areas. 1 Switch on the sha ver . 2 Press the T urbo button once to switch on the T urbo setting if you want to sha ve hard-to- reach ar eas more quickly . 3 Mov e the sha ving heads over your skin in circular mo vement[...]

  • Página 16

    Using the trimmer attachment Y ou can use the tr immer attachment to groom your sideb urns and moustache . 1 Mak e sure the a ppliance is switched off. 2 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the sha ver . Then press down the trimmer attachment to attach it to the appliance (‘click’). 3 Switch on the appliance. 4 Y ou can[...]

  • Página 17

    2 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 3 Switch on the appliance. 4 Y ou can now start styling your beard by mo ving the attachment upwards with gentle pr essure making sure the fr ont of the comb is in full contact with the skin . 5 Clean the attachment after use (see chapter ?[...]

  • Página 18

    1 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press do wn the attachment to attach it to the appliance (‘click’). 2 Moisten the attachment with water . Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. Tip: Use the attac hment before shaving f or easier shaving and a more hygieni[...]

  • Página 19

    8 After appr ox. 20 seconds you can mo ve the attachment to your f orehead and start cleansing this part of your face. Gently mov e the attachment from left to right. Note: W e advise you to not over do the cleansing and to not cleanse any zone longer than 20 seconds. 9 After the treatment, rinse and dr y your face. Y our face is now ready for the [...]

  • Página 20

    Preparing the SmartClean system for use 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall sock et. 3 Press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the Smar tClean system. 4 Pull the seal off the cleaning cartridge . 5 Place the cleaning cartridge in the Smar tClean system. 6 Pu[...]

  • Página 21

    1 Press do wn the top cap to be able to place the sha ver in the holder (‘click’). 2 Hold the sha ver upside down abov e the holder . Mak e sure the fr ont of the shav er points towards the SmartClean system. 3 Place the sha ver in the holder , tilt the shav er backwards and pr ess down the top cap to connect the sha ver (‘click’). - The ba[...]

  • Página 22

    Note: If you remove the adapter from the w all soc k et during the c leaning progr am, the progr am abor ts . Note: 30 minutes after the c harging phase has been completed, the Smar tClean system switc hes off automatically . 5 T o let the shav er dr y , you can lea ve it in the SmartClean system until your next sha ve. Y ou can also remov e the sh[...]

  • Página 23

    5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the Smar tClean system back down (‘click’). Cleaning the sha ver under the tap Clean the shav er after ever y shav e for optimal shaving perf or mance . Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands from getting bu[...]

  • Página 24

    3 Rinse the sha ving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefull y shak e off excess water and let the sha ving head holder dr y . 5 Close the sha ving head holder (‘click’). Thorough cleaning method Mak e sure the a ppliance is switched off. 1 Press the r elease button and open the shaving unit. 2 Pull the sha ving head holder off [...]

  • Página 25

    5 Clean the cutter and guard under the tap . 6 After cleaning, place the cutter back into the guard. 7 Put the sha ving heads back into the shaving head holder . Note: Make sur e the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving-head holder . 8 Place the retaining rings back onto the sha ving head holder and turn th[...]

  • Página 26

    - Each retaining ring has two recesses and two projections that t exactly in the projections and recesses of the shaving head holder . - T ur n the ring clockwise until your hear ‘click’ and the ring is xed. Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinser t the shaving heads and reattach the retaining rings . Do not place[...]

  • Página 27

    1 Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. 2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. 3 After cleaning, switch off the appliance. 4 Carefull y shak e off excess water and let the trimmer attachment dr y . Tip: For optimal trimmer performance , lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil ever[...]

  • Página 28

    1 Mak e sure the a ppliance is switched off. 2 Detach the brush head from the brush base. 3 Clean both parts thoroughly with warm water and mild soap . 4 Dr y the cleansing brush attachment with a tow el. Storag e Note: The accessories supplied may var y for different products. The box sho ws the accessories that have been supplied with your applia[...]

  • Página 29

    - Put the protection cap on the cleansing br ush attachment to protect it from dir t accumulation. Replacement Replacing the cleansing brush head - The cleansing br ush head attachment should be replaced ever y 3 months or ear lier if the laments are deformed or damaged. Replacing the sha ving heads For maximum sha ving perfor mance , we advise [...]

  • Página 30

    2 Press the r elease button and open the shaving unit. 3 Pull the sha ving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 T urn the retaining rings anticlockwise and remo ve them. 5 Remov e the sha vings heads from the sha ving head holder and thro w them awa y . 6 Place new sha ving heads in the holder . 1 2 ENGLISH 30[...]

  • Página 31

    Note: Make sur e the projections of the shaving heads t exactly into the recesses of the shaving head holder . 7 Place the retaining rings back onto the sha ving heads and turn them clockwise. - Each retaining ring has two recesses and two projections that t exactly in the projections and recesses of the shaving head holder . - T ur n the rin[...]

  • Página 32

    8 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the sha ving unit. Close the sha ving head holder (‘click’). 9 T o reset the r eplacement reminder , press and hold the on/off button for appr ox. 7 seconds. Ordering accessories T o buy accessor ies or spare par ts, visit www .shop .philips.com/ser vice or go to your Philips deal[...]

  • Página 33

    Sha ving heads - W e advise you to replace your sha ving heads ever y two years. Always replace the sha ving heads with original SH50 Philips shaving heads. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable batter [...]

  • Página 34

    1 Remov e the scre w in the back panel with a scre wdriver . Then remov e the back panel. 2 Bend the hooks aside and remo ve the po wer unit. 3 Break the sna p hooks and remo ve the fr ont panel of the pow er unit. 4 T ak e out the batter y holder and cut the batter y tags with a pair of cutting pliers. Guarantee and support If you need inf ormatio[...]

  • Página 35

    T roub leshooting This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the appliance . If you are unab le to solve the problem with the information below , visit www .philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Possible cause Solution The shav er [...]

  • Página 36

    Problem Possible cause Solution The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot r un. Clean the shaving heads or replace them (see chapter s ‘Cleaning and maintenance’ and ‘Replacement’). The shaver is not entirely clean after I clean it in the Smar tClean system. Y ou have not placed the shav er in the Smar tC[...]

  • Página 37

    Problem Possible cause Solution The Smar tClean system does not work when I press the on/off button. The Smar tClean system is not connected to the mains. Put the small plug in Smar tClean system and put the adapter in the wall socket. The shav er is not fully charged after I charge it in the Smar tClean system. Y ou have not placed the shav er in [...]

  • Página 38

    Problem Possible cause Solution The nose trimmer attachment does not work. The cutting element of the attachment is ver y dir ty , for instance because some nasal mucus has dried inside the cutting element. Clean the cutting element by rinsing it under the tap with hot water . Switch on the appliance and rinse the cutting element once more to remov[...]

  • Página 39

    39 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/ welcome . Generel beskriv else (g. 1) 1 Beskyttelseshætte til rensebør stetilbehør (kun bestemte typer) 2 Rensebør stetilbehør til at klikke på (kun bestemte type[...]

  • Página 40

    23 Rengøringssymbol 24 Udskiftningssymbol 25 Klar -symbol 26 Adapter 27 Lille stik 28 Etui (kun udvalgte typer) Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan var iere f or de forsk ellige produkter . Boksen viser det tilbehør, der er leveret med appar atet. Vigtige sikk erhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, før du br ug[...]

  • Página 41

    F orsigtig - Kom aldrig rengør ingssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen. - Rens aldrig shaveren med vand, der er var mere end 80°C . - Br ug kun apparatet til det tilsigtede for mål som vist i br uger vejledningen. - Af hygiejniske grunde bør appar atet kun anv endes af en og samme per son. - Br ug ikke a[...]

  • Página 42

    Elektroma gnetiske felter (EMF) - Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter . Generelt - Denne shav er er vandtæt. Den er egnet til br ug i badet eller under br useren og til rengøring under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige år sager kan shav eren derfor kun b[...]

  • Página 43

    - Hur tig opladning: Når appar atet ikke indeholder nok strøm til en enkelt barbering, blinker batteriopladningsindikatoren hur tigt. Når batteriopladningsindikatoren begynder at blinke langsomt, indeholder appar atet nok strøm til en barbering . - Hvis du lader apparatet være tilsluttet lysnettet, for tsætter opladningsprocessen. Batteriopla[...]

  • Página 44

    - Batteriopladningsindikator med 3 lysdioder - Batteriopladningsindikator med 1 lysdiode Resterende batterika pacitet Batteriopladningsindikator med 3 lysdioder - Den resterende batterikapacitet angives af lysdioderne i batter iopladningsindikatoren, der lyser konstant. “Afbr yd strømmen”-påmindelse - Apparatet er udstyret med en “afbr yd s[...]

  • Página 45

    - Når du slukker for sha veren, blinker rengøringspåmindelsen for at minde dig om at rengøre shav eren. Rejselås Du kan låse shav eren, når du skal ud at rejse . Rejselåsen forhindrer , at shav eren tændes utilsigtet. Aktivering af r ejselåsen 1 T ryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktiver e rejselås-funktionen. - Mens du akt[...]

  • Página 46

    - Apparatet er udstyret med en udskiftningspåmindelse , som minder dig om at udskifte skærhov eder ne . Udskiftningspåmindelsen lyser konstant. Bemærk: Når du har udskiftet skærhovederne , skal du nulstille udskiftningspåmindelsen ved at tr ykk e på tænd/sluk-knappen i 7 sekunder . T urboindstilling (kun nogle modeller) Apparatet er udstyr[...]

  • Página 47

    Opladning med adapter 1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i stikk ontakten. Opladning i SmartClean-systemet (kun bestemte typer) 1 Sæt det lille stik i SmartClean-systemet. 2 Slut adapter en til stikk ontakten. 3 T ryk ned på den øverste hætte, så shav eren kan sættes i holderen (“klik”). 4 Hold sha veren på hov edet ove[...]

  • Página 48

    Brug af sha veren Sådan tændes og slukk es for apparatet 1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på on/off-knappen. 2 Apparatet slukk es ved at trykke én gang på on/off-knappen. - Batteriopladningsindikator med 3 lamper : Display et lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batteristatus. Barbering Hudtilpasningsperiode Dine [...]

  • Página 49

    Vådbarbering Du kan også br uge shav eren under br useren på et vådt ansigt med barber skum eller barberingsgel. Hvis du vil barbere dig med barber skum eller barbergel, skal du følge disse tr in 1 Påfør lidt vand på din hud. 2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud. 3 Skyl skærhov edet under vandhanen for at sikr e, at skærhov ed[...]

  • Página 50

    1 Tænd for sha veren. 2 T ryk på T urbo-knappen én gang for at tænde for T urbo-indstillingen, hvis du vil barbere svært tilgængelige områder hurtigere. 3 Bevæg skærhov ederne hen over huden i cirkulære be vægelser . Bemærk: Brug ikke lig e bevægelser . 4 For at deaktiv ere T urbo-indstillingen skal du blot tr ykk e på T urbo-knappen [...]

  • Página 51

    2 Sæt tilbehørets ta p i rillen ov en på sha veren. T ryk derefter trimmertilbehøret nedad for at fastgøre det på sha ver en (“klik”). 3 Tænd for apparatet. 4 T rimningen kan nu påbegyndes. 5 Rengør tilbehøret efter brug (Se ka pitlet “Rengøring og vedligeholdelse”). Brug af skægstylertilbehøret 1 K ontroller , at apparatet er [...]

  • Página 52

    4 Du kan nu begynde stylingen af skægget ved at be væge tilbehør et opad med et let tr yk og sørg e for , at forsiden af kammen er i fuld k ontakt med huden . 5 Rengør tilbehøret efter brug (Se ka pitlet “Rengøring og vedligeholdelse”). Brug af skægstylertilbehøret uden kam Du kan br uge skægstyler tilbehøret uden kam til at klippe s[...]

  • Página 53

    2 Fugt tilbehøret med vand. Brug ikk e apparatet med et tørt børstehoved, da dette kan irritere huden. Tip: Brug tilbehøret før barber ingen f or at lette barberingen og for at opnå et mer e hygiejnisk barberingsresultat. 3 Fugt ansigtet med vand, og påfør et rensemiddel i ansigtet. 4 Anbring tilbehøret på din højr e kind. 5 Tænd for ap[...]

  • Página 54

    9 Efter behandlingen skal du skylle og tørr e ansigtet. Ansigtet er nu klar til næste fase af din daglige hudpleje. 10 Rengør tilbehøret efter brug (Se ka pitlet “Rengøring og vedligeholdelse”). Rengøring og v edligeholdelse Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan var iere f or de forsk ellige produkter . Boksen viser det tilbehør, der e[...]

  • Página 55

    4 T ræk forseglingen af r engøringspatronen. 5 Placer rengøringspatr onen i Smar tClean- systemet. 6 Skub den øverste del af SmartClean-systemet ned på plads (“klik”). Brug af SmartClean-systemet Sørg altid for at ryste overskydende vand af sha veren, inden du placerer den i SmartClean- systemet. 1 T ryk ned på den øverste hætte, så s[...]

  • Página 56

    2 Hold sha veren på hov edet over holder en. Sørg for , at forsiden af sha veren peger mod SmartClean-systemet. 3 Sæt sha veren i holder en, vip shav eren bagud, og tr yk ned på den øv erste hætte for at tilslutte sha veren (“klik”). - Batterisymbolet blinker langsomt for at indikere, at shav eren oplades. 4 T ryk på Smar tClean-systemet[...]

  • Página 57

    5 Du kan lade sha veren tørr e i Smar tClean- systemet indtil næste barbering. Du kan også tage sha veren ud af SmartClean-systemet, r yste ov erskydende vand af, åbne skærenheden og lade sha veren lufttørr e . Udskiftning af SmartClean-systemets patron Hvis du rengør shav eren i Smar tClean-systemet en gang om ugen, vil Smar tClean-patronen[...]

  • Página 58

    Rengøring af sha veren under vandhanen Rengør shav eren efter hver barber ing for at bevare den optimale barberingsevne . Vær forsigtig med varmt vand. K ontroller altid, at vandet ikk e er for varmt, så du ikke sk older dine hænder . Skærenheden må ikk e tørres med et håndklæde eller køkk enrulle, da dette kan beskadige skærhov ederne.[...]

  • Página 59

    2 T ræk skærholderen af den nederste del af skærenheden. 3 Drej samleringene mod ur et, og tag dem af. 4 T ag skærhov ederne ud af skærholderen. Hvert skærhov ed består af en kniv og en lamelkappe. Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er justeret sætvis. Hvis du ved et uheld placerer et skær i den fork er t[...]

  • Página 60

    7 Sæt skærhov ederne tilbage i skærholderen. Bemærk: Sørg for , at skærhovedernes tapper passer præcist ind i for dybningerne på skærholderen. 8 Sæt samleringene tilbage i skærholderen, og drej dem med ur et. - Hver samlering har to fordybninger samt to tapper , der passer præcist i tapperne og fordybninger ne på skærholderen. - Drej [...]

  • Página 61

    Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i ig en, og sæt samleringene på igen. Placer ikk e skærholderen på et underlag, når du gør dette , da det kan beskadige den. 9 Sæt skærholderens hængsel i hullet på skærenheden. Luk skærholderen (“klik”). Rengøring af tilbehør til at klikk e på T rimmeren eller[...]

  • Página 62

    Rengøring af skægstylertilbehøret Rengør skægstyler tilbehøret, hver gang det har været br ugt. 1 T ræk kammen af skægstylertilbehøret. Bemærk: T ag fat i midten af kammen for at trækk e den af tilbehøret. T ræk ikk e i siderne af kammen. 2 Tænd for apparatet. 3 Skyl skægstylertilbehøret og kammen hver f or sig under den varme hane[...]

  • Página 63

    Opbe varing Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan var iere f or de forsk ellige produkter . Boksen viser det tilbehør, der er leveret med appar atet. Bemærk: Vi anbefaler , at du lader apparatet og dets tilbehør tørre, før du sætter beskyttelseshætterne på tilbehørsdelene og opbevarer shaveren i posen. - Sæt beskyttelseshætten på skæ[...]

  • Página 64

    Udskiftning af skær For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hver t andet år . Påmindelse om udskiftning Skærenhedssymbolet lyser for at indik ere , at skærhov eder ne trænger til at udskiftes. Udskift beskadigede skærhov eder med det samme . Skærhov eder ne må kun udskiftes med or iginale Philips-skærhov ed[...]

  • Página 65

    5 Fjern skærhov ederne fra skærholderen, og smid dem væk. 6 Sæt de ny e skærhoveder i holder en. Bemærk: Sørg for , at skærhovedernes tapper passer præcist ind i for dybningerne på skærholderen. 7 Sæt samleringene tilbage på skærhov ederne, og drej dem med ur et. - Hver samlering har to fordybninger samt to tapper , der passer præcis[...]

  • Página 66

    - Drej ringen med uret, indtil du hører et “klik”, og ringen er fastgjor t. Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i ig en, og sæt samleringene på igen. Placer ikk e skærholderen på et underlag, når du gør dette , da det kan beskadige den. 8 Sæt skærholderens hængsel i hullet på skærenheden. Luk skærh[...]

  • Página 67

    - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspr ay til skærhov eder). - YS511 Philips skægstyler tilbehør - RQ585 Philips rensebør stetilbehør - RQ560, RQ563 Philips rensebør stehoveder - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 rengøringspatron Bemærk: Muligheden for at købe tilbehøret kan variere fra land til land. Skær - Vi anbef[...]

  • Página 68

    Udtagning af det g enopladelige sha verbatteri T ag ikk e batteriet ud, før apparatet skal kasseres. Sørg for , at batteriet er fuldstændigt aadet, inden det tages ud. Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe . 1 Fjern skruen på bagsidepanelet med en skruetrækk er . T ag derefter bagsidepanelet af. 2 Bøj de små hager til side, og fjern[...]

  • Página 69

    Gældende forbehold i r eklamationsretten Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale gar anti, da de udsættes for slitage . F ejlnding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , der kan forekomme ved br ug af apparatet. Har du br ug for yder ligere hjælp og vejledning, så besøg www .philips.com/suppo[...]

  • Página 70

    Problem Mulig årsag Løsning Det genopladelige bat- teri er aadet. Genoplad batteriet (se kapitlet “Oplad - ning”). Rejselåsen er aktiveret. T r yk på tænd/ sluk-knappen, og hold den inde i 3 sekunder for at deaktivere rejselå- sen. Skærenheden er snavset eller beskadiget i en sådan grad, at motoren ikke kan køre. Rens skærhov e- de[...]

  • Página 71

    Problem Mulig årsag Løsning Der siver vand ud fra bunden af sha veren. Under rengøringen kan der samle sig vand mellem shav erens indre kabinet og den udven- dige skal. Dette er helt normalt og ganske ufar ligt, da al elektronikken er indkapslet i en for - seglet motorenhed inde i shav eren. Smar tClean-systemet vir ker ikke, når jeg tr ykker p[...]

  • Página 72

    Problem Mulig årsag Løsning Næsetrimmer tilbehø- ret vir ker ikke. Tilbehørets skærenhed er meget snavset, f.eks. fordi noget slim fra næsen er tørret inde i skærenheden. Rens skærenheden ved at skylle den under vandhanen med varmt vand. Tænd for ap- paratet, og skyl skærenheden endnu en gang for at fjerne eventuelle hårrester . Hvis s[...]

  • Página 73

    73 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Schutzkappe für den Reinigungsbür stenaufsatz (nur bestimmte Gerätetypen) 2 Aufsteckbarer Reinigung[...]

  • Página 74

    21 Ein-/Ausschalter 22 Akkusymbol 23 Reinigungssymbol 24 Er satzsymbol 25 Bereitschaftssymbol 26 Ladegerät 27 Gerätestecker 28 T asche (nur bestimmte Gerätetypen) Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehör teile können je nach Produkt variieren. Das Feld z eigt die Zubehör teile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wich[...]

  • Página 75

    - Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter ießendem W asser reinigen. - Prüfen Sie das Gerät v or jedem Gebrauch. V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen er kennbar sind, da dies zu V er letzungen führen kann. Er setzen Sie beschädigte T eile nur durch Originalteile . Achtung - T auchen Sie[...]

  • Página 76

    - W enn das Reinigungssystem betr iebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft. - Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts W asser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefähr lich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierer s versiegelt ist. Elektroma gnetis[...]

  • Página 77

    - W enn Sie das Gerät an die Stromver sor gung angeschlossen lassen, wird der Ladevorgang for tgesetzt. Um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird, blinkt die untere Anzeige zunächst und leuchtet dann dauerhaft. Dann blinkt die zweite Anzeige und leuchtet dann dauerhaft usw ., bis das Gerät vollständig aufgeladen ist. Akkuladestandsanzeig e[...]

  • Página 78

    - Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkuladestandsanzeige mit 1 Anzeige Akku fast leer W enn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkuladestandsanzeige orange . - Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkuladestandsanzeige mit 1 Anzeige DEUTSCH 78[...]

  • Página 79

    V erbleibende Akkukapazität Akkuladestandsanzeig e mit 3 Anzeigen - Die verb leibende Akkukapazität er kennen Sie an den kontinuierlich aueuchtenden Anzeigen der Akkuladestandsanzeige. Erinnerung “V or Gebrauch von der Stromv ersorgung trennen” - Das Gerät verfügt über eine “V or Gebr auch von der Stromversor gung trennen”-Er inner [...]

  • Página 80

    Die Reisesicherung aktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. - Während Sie die Reisesicher ung aktivieren, leuchtet das Reisesicher ungssymbol dauerhaft. W enn die Reisesicher ung aktivier t ist, blinkt das Reisesicher ungssymbol. Die Reisesicherung deaktivieren 1 Halten Sie den Ei[...]

  • Página 81

    T urbo-Einstellung (nur bestimmte Gerätetypen) Das Gerät verfügt über eine T urbo- oder T urbo+- Einstellung. Diese Funktion dient dem schnelleren und intensiveren Rasieren und erleichter t das Rasieren schwer erreichbarer Stellen. Die T urbo-Einstellung aktivieren 1 Zum Aktivieren der T urbo-Einstellung drücken Sie die T urbo-T aste einmal. D[...]

  • Página 82

    3 Drück en Sie die obere Ka ppe nach unten, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können. Er rastet hörbar ein. 4 Halten Sie den Rasierer k opfüber über der Halterung. V ergewissern Sie sich, dass die V orderseite des Rasierers auf das SmartClean- System gerichtet ist. 5 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung ein, kippen Sie den Rasi[...]

  • Página 83

    Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre er sten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwar ten, und es kann sogar zu Hautirr itationen kommen. Das ist nor mal. Ihre Haut und Ihr Bar t br auchen Zeit, sich an ein neues Rasier system anzupassen. Wir empfehlen Ihnen, sich 3 W ochen lang regelmäßig (mindestens 3 Mal pro W oche) m[...]

  • Página 84

    2 T ragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. 3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem W asser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet. 4 Schalten Sie den Rasierer ein. 5 Führen Sie den Rasier er mit kreisenden Bew egungen über die Haut. Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit ießendem W asser ab, um [...]

  • Página 85

    2 Drück en Sie die T urbo-T aste einmal, um die T urbo-Einstellung einzuschalten, wenn Sie schwer er reichbar e Stellen schneller rasieren möchten. 3 Führen Sie den Rasier er mit kreisenden Bew egungen über die Haut. Hinweis: Führen Sie das Gerät nic ht in ger aden Bewegungen über die Haut. 4 Zum Deaktivieren der T urbo-Einstellung drück en[...]

  • Página 86

    Den T rimmeraufsatz verwenden Der T r immeraufsatz eignet sich zum T r immen von Koteletten und Schnurrbar t. 1 V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Steck en Sie die Führung des Aufsatzes in den Schlitz oben am Rasierer . Drücken Sie den T rimmeraufsatz dann nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät einrastet. 3 Schalte[...]

  • Página 87

    1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des Aufsatzes, bis er hörbar einrastet. 2 Drück en Sie den Schnittlängenregler , und schieben Sie ihn nach links oder rechts, um die gewünschte Schnittlängeneinstellung auszuwählen. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen, i ndem Sie den Aufs[...]

  • Página 88

    3 Sie können jetzt beginnen, die K onturen an Bart, Schnurrbart, K oteletten oder Nack enpartie zu trimmen, indem Sie den Styler mit sanftem Druck nach unten drück en und ihn dabei senkrecht zur Haut halten. 4 Reinigen Sie den Aufsatz sorgfältig nach Gebrauch (siehe Kapitel “Reinigung und W artung”). Den Reinigungsbürstenaufsatz verw enden [...]

  • Página 89

    5 Schalten Sie das Gerät ein. 6 Bew egen Sie den Aufsatz von der Nase in Richtung Ohr sanft über die Haut. Drücken Sie den Aufsatz nicht zu stark auf die Haut, um eine k omfortable Behandlung zu gewährleisten. 7 Nach ca. 20 Sekunden können Sie den Aufsatz auf Ihre link e W ange platzieren und mit der Reinigung dieses T eils Ihres Gesichts begi[...]

  • Página 90

    Reinigung und W ar tung Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehör teile können je nach Produkt variieren. Das Feld z eigt die Zubehör teile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Den Rasierer im SmartClean-System reinig en (nur bestimmte Gerätetypen) SmartClean-System nicht kippen, um ein Auslaufen zu vermeiden. Hinweis: H[...]

  • Página 91

    5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche im SmartClean-System. 6 Drück en Sie den oberen T eil des Smar tClean- Systems wieder nach unten (Sie hören ein “Klick en”). Das SmartClean-System verwenden V ergewissern Sie sich, dass überschüssiges W asser vor dem Einsetzen in das SmartClean-System immer abgeschüttelt wird. 1 Drück en Sie die ob[...]

  • Página 92

    - Das Akkusymbol blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der Rasierer aufgeladen wird. 4 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter am SmartClean-System, um das Reinigungsprogramm zu starten. - Während des Reinigungsprogramms (ca. 10 Minuten) blinkt das Reinigungssymbol. - W enn das Reinigungsprogr amm abgeschlossen ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol konti[...]

  • Página 93

    Die Kartusche des Smar tClean-Systems ersetzen W enn Sie den Rasierer im Smar tClean-System einmal pro W oche reinigen, hält die Smar tClean- Kar tusche ca. drei Monate . Er setzen Sie die Reinigungskar tusche, wenn das Er satzsymbol orange blinkt oder wenn Sie mit dem Reinigungsergebnis nicht mehr zufr ieden sind. W enn Sie die Reinigungskar tusc[...]

  • Página 94

    Den Rasierer unter ießendem W asser reinig en Für eine optimale Rasier leistung empfehlen wir , den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem W asser um. Achten Sie darauf, dass das W asser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. T rocknen Sie die Scher einheit niemals mit einem T uch ab, u[...]

  • Página 95

    2 Ziehen Sie den Scherk opfhalter vom unter en T eil der Schereinheit ab. 3 Drehen Sie die Halteringe gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie . 4 Entfernen Sie die Scherköpfe v om Scherk opfhalter . Jeder Scherk opf besteht aus einem Schermesser und einem Scherk orb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Sc hermesser mit dem dazugehörigen Sc[...]

  • Página 96

    7 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den Scherk opfhalter ein. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die V or sprünge an den Scherköpfen genau in die Aussparungen des Scherkopfhalters passen. 8 Setzen Sie die Halteringe wieder auf den Scherk opfhalter , und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. - Jeder Haltering verfügt über zwei Ausspar ungen und zwei[...]

  • Página 97

    9 Setzen Sie das Scharnier des Scherk opfhalters wieder in den Schlitz an der Schereinheit ein. Schließen Sie den Scherkopfhalter , bis er hörbar einrastet. Die Aufsätze reinig en T rocknen Sie die T rimmer - oder Bar t-Styler - Aufsätze niemals mit einem Handtuch oder T uch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann. Den T rimmeraufsat[...]

  • Página 98

    2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Spülen Sie den Bart-Styler -Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt einige Zeit unter ießendem, warmem W asser . 4 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus. 5 Schütteln Sie überschüssiges W asser sorgfältig ab, und lassen Sie den Bar t-Styler -Aufsatz und Kamm trocknen. Tipp: Ölen Sie die Zähne des Lan[...]

  • Página 99

    Aufbewahrung Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehör teile können je nach Produkt variieren. Das Feld z eigt die Zubehör teile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen zu w ar ten, bis das Gerät und die Aufsätze tr ock en sind, bevor Sie die Schutzkappen auf die Aufsätze setz en und den Rasie[...]

  • Página 100

    Ersatz Den Reinigungsbürstenk opf ersetzen - Der Aufsatz mit dem Reinigungsbür stenkopf sollte alle 3 Monate er setzt werden, oder früher , wenn die Bür stenfaser n verf ormt oder beschädigt sind. Die Scherköpfe ausw echseln Für eine optimale Rasier leistung empfehlen wir , die Scher köpfe alle zwei Jahre auszuw echseln. Ersatzanzeig e Das [...]

  • Página 101

    4 Drehen Sie die Halteringe gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie sie . 5 Entfernen Sie die Scherköpfe v om Scherk opfhalter , und entsorgen Sie sie . 6 Setzen Sie neue Scherköpfe in den Halter . Hinweis: Achten Sie darauf, dass die V or sprünge an den Scherköpfen genau in die Aussparungen des Scherkopfhalters passen. 7 Setzen Sie die Halt[...]

  • Página 102

    - Jeder Haltering verfügt über zwei Ausspar ungen und zwei V or sprünge , die exakt auf die V or sprünge und Ausspar ungen des Scher kopfhalter s passen. - Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören und der Ring fest sitzt. Hinweis: Halten Sie den Sc herkopfhalter in der Hand, wenn Sie die Scherköpfe und Halteringe wieder[...]

  • Página 103

    9 Um die Erinnerungsfunktion zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr 7 Sekunden lang gedrückt. Zubehör bestellen Um Zubehör teile oder Er satzteile zu kaufen, besuchen Sie www .shop .philips.com/ser vice , oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler . Sie können auch das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Ko[...]

  • Página 104

    Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsor gt werden kann (2012/19/EU). - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen integrier ten Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsor gt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer ofziellen Sammelstelle [...]

  • Página 105

    2 Biegen Sie die Hak en beiseite, und nehmen Sie die Stromeinheit heraus. 3 Brechen Sie die Hak en durch, und nehmen Sie die V orderseite der Str omeinheit ab. 4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, und schneiden Sie die Akkulaschen mit einer Drahtschere ab . Garantie und Support Für Unter stützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips W [...]

  • Página 106

    nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere W ebsite unter : www .philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer rasier t nicht mehr so gut wie bisher . Die Scher köpfe sind beschädigt oder abgenutzt.[...]

  • Página 107

    Problem Mögliche Ursache Lösung Haare oder Schmutz blockieren die Scher köpfe. Reinigen Sie die Scher köpfe, indem Sie die gründliche Reinigungsmethode anwenden (siehe Kapitel “Reinigung und War tung”). Der Rasierer funktionier t nicht, wenn ich den Ein- /Ausschalter drücke. Der Rasierer ist noch mit dem Stromnetz verbun - den. Aus Sicher[...]

  • Página 108

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Schereinheit ist so star k verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr laufen kann. Reinigen Sie die Scher köpfe, oder wechseln Sie sie aus (siehe Kapitel “Reinigung und W ar tung” und “Er satz”). Der Rasierer ist nach der Reinigung im Smar tClean- System nicht richtig sauber . Sie haben de[...]

  • Página 109

    Problem Mögliche Ursache Lösung W asser tr itt aus der Unter seite des Rasierer s aus. Während der Reinigung kann sich W asser zwischen dem inneren und dem äußeren Gehäuse des Rasierer s ansammeln. Das ist normal und völlig ungefähr lich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist. Das Smar tClean-System funktionier t n[...]

  • Página 110

    Problem Mögliche Ursache Lösung Ein Scher kopfsymbol wurde plötzlich auf dem Display angezeigt. Dieses Symbol ist eine Er satzanzeige. W echseln Sie die Scher köpfe aus (siehe “Er satz”). Der Nasenhaar schneider aufsatz zieht an den Haaren. Sie bewegen das Gerät zu schnell. Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell. Der Nasenhaar schneider a[...]

  • Página 111

    111 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welcome . Γενι?[...]

  • Página 112

    20 Κάλυμμα συστήματος Smar tClean 21 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 22 Σύμβολο μπαταρίας 23 Σύμβολο καθαρισμού 24 Σύμβολο αντικατάστασης 25 Σύμβολο ετοιμότητας 26 Προσαρμογέας 27 Μικρό βύσμα 28 Θή?[...]

  • Página 113

    συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη. - Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό[...]

  • Página 114

    - Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις διαρροές. - Αν το σύστημα καθαρισμού σας χρησιμοποιεί ανταλλακτικό φίλτρο καθαρισμο[...]

  • Página 115

    Η οθόνη Φόρτιση Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα - Γρήγορη φόρτιση: Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, οι λυχνίες της ένδειξης φόρτισης της μπα[...]

  • Página 116

    Μπαταρία πλήρως φορτισμένη Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο. Σημείωση: Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 30 λεπτ[...]

  • Página 117

    - Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 1 λυχνία Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τις λυχνίες της ένδειξης φ[...]

  • Página 118

    Κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής. Ενεργοποίηση [...]

  • Página 119

    Σημείωση: Μετά την αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών, θα πρέπει να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασης πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 7 δευτερόλεπτα. Ρύθμιση[...]

  • Página 120

    Φόρτιση στο σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα SmartClean. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. 3 Πιέστε προς τα κάτω το επάνω κάλυμμα για να μπο?[...]

  • Página 121

    Χρήση της ξυριστικής μηχανής Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά. 2 Για να απενεργοποιήσετε[...]

  • Página 122

    2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις. Σημείωση: Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. 3 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή μετά τη χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Κα?[...]

  • Página 123

    6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”). Σημείωση: Φροντίστε να απομα[...]

  • Página 124

    Αφαίρεση/τοποθέτηση των κουμπωτών εξαρτημάτων 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε ίσια προς τα έξω το εξάρτημα και αφαιρέστε το από τη συσκευή. Σημείωση: Μην περιστ?[...]

  • Página 125

    Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος στην υποδοχή στο επάνω μέρος της συσκευής. Στη συνέχεια[...]

  • Página 126

    4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας , μετακινώντας το εξάρτημα προς τα επάνω με ελαφριά πίεση και διασφαλίζοντας ότι το μπροστινό μέρος της χτένας ακουμπά εντελώς το δ?[...]

  • Página 127

    Χρήση της βούρτσας (βουρτσάκι) καθαρισμού Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο βουρτσάκι καθαρισμού με την κρέμα καθημερινού καθαρισμού σας. Το βουρτσάκι καθαρισμού αφαιρεί τη λιπαρότητα και τ[...]

  • Página 128

    7 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μπορείτε να μετακινήσετε το εξάρτημα στο αριστερό μάγουλο και να ξεκινήσετε να καθαρίζετε αυτό το τμήμα του προσώπου σας. Προσοχή: Μην καθαρίζετε την ευαίσθ?[...]

  • Página 129

    Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στη σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Μην γέρνετε το σύστημα SmartClean, ώστε να αποφύγετε τις διαρροές. Σημείωση: Κρατήστε το σύστημα Smar tClean όσο το πρ[...]

  • Página 130

    6 Σπρώξτε το επάνω τμήμα του συστήματος SmartClean πάλι προς τα κάτω (“κλικ”). Χρήση του συστήματος SmartClean Να φροντίζετε πάντα να τινάζετε το νερό από την ξυριστική μηχανή πριν την τοποθετήσετε στο [...]

  • Página 131

    4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στο σύστημα SmartClean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού. - Κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού (το οποίο διαρκεί περίπου 10 λεπτά[...]

  • Página 132

    Αντικατάσταση της κασέτας του συστήματος SmartClean Αν καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Smar tClean μία φορά την εβδομάδα, η κασέτα Smar tClean θα διαρκέσει περίπου τρεις μήνες. Αντικαταστήστε τ?[...]

  • Página 133

    Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με νερό βρύσης Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκ?[...]

  • Página 134

    Μέθοδος σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος. 2 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλ?[...]

  • Página 135

    5 Καθαρίστε τον κόφτη και τον οδηγό κάτω από τη βρύση. 6 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόφτη πίσω στον οδηγό. 7 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή τους. Σημείωση: Βεβ[...]

  • Página 136

    - Κάθε δακτύλιος συγκράτησης έχει δύο εγκοπές και δύο προεξοχές που εφαρμόζουν ακριβώς στις προεξοχές και στις εγκοπές της υποδοχής ξυριστικής κεφαλής. - Γυρίστε το δακτύλιο δεξιόστροφα μέχρ[...]

  • Página 137

    1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο. 2 Ξεπλύνετε το τρίμερ με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 3 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Τινάξτε προσεκτικά για να απο[...]

  • Página 138

    5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα να στεγνώσουν. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του φαβοριτοκόπτη, λιπαίνετε τα δοντάκια [...]

  • Página 139

    Σημείωση: Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τοποθετήσετε τα προστατευτικά καλύμματα στα εξαρτήματα και αποθηκεύσετε την ξυριστική μηχανή στη θ?[...]

  • Página 140

    Υπενθύμιση αντικατάστασης Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Να αντικαθιστάτε αμέσως τις κατεστραμμένες ξυρισ[...]

  • Página 141

    6 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές της υποδοχής ξυριστικής κεφαλής. 7 Τοποθετήστε το[...]

  • Página 142

    Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές και τους δακτυλίους συγκράτησης, να κρατάτε την υποδοχή ξυριστικής κεφαλής στο χέρι σας. Μην τοποθετείτε την υποδοχή ξυριστικής κεφαλή[...]

  • Página 143

    - Βουρτσάκι καθαρισμού RQ585 της Philips - Κεφαλές βουρτσίσματος RQ560, RQ563 της Philips - Κασέτα καθαρισμού JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Σημείωση: Η διαθεσιμότητα των εξαρτημάτων ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη ?[...]

  • Página 144

    Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανής Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία [...]

  • Página 145

    Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www .philips.com/ support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυρισ[...]

  • Página 146

    Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Η ξυριστική μηχανή είναι ακόμα συνδεδεμένη στην πρίζα. Για λόγους ασφαλείας, η ?[...]

  • Página 147

    Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή δεν είναι τελείως καθαρή αφού την καθαρίσω με το σύστημα Smar tClean. Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Smar tClean και γι’ αυτό δε?[...]

  • Página 148

    Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το σύστημα Smar tClean δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Το σύστημα Smar tClean δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σ?[...]

  • Página 149

    Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το τρίμερ της μύτης δεν λειτουργεί. Ο κόφτης του εξαρτήματος είναι πολύ βρόμικος, π.χ. επειδή έχει στεγνώσει στο εσωτερικό του ρινική βλέννα. Ξεπλύνετε τον κόφτη με ζεσ?[...]

  • Página 150

    150 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Descripción general (g. 1) 1 T apa protectora del accesor io de cepillo de limpieza (solo en determinados modelos) 2 Accesorio de cepillo [...]

  • Página 151

    21 Botón de encendido/apagado 22 Símbolo de la batería 23 Símbolo de limpieza 24 Símbolo de sustitución 25 Símbolo indicador de listo 26 Adaptador de cor r iente 27 Clavija pequeña 28 Funda (solo en deter minados modelos) Nota: Los accesor ios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suminist[...]

  • Página 152

    - Compr uebe siempre el aparato antes de utilizar lo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre una pieza dañada por una del modelo original. Precaución - No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el sopor te de car ga en agua ni los enjuague bajo el grifo. - No utilice nunca agua a una temperat[...]

  • Página 153

    - Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su par te inferior . Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora her mética en el inter ior de la afeitadora. Campos electroma gnéticos (CEM) - Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativ[...]

  • Página 154

    - Si deja el aparato enchufado, el proceso de car ga continúa. Para indicar que el apar ato se está cargando, pr imero el piloto inferior par padea y , a continuación, se ilumina de forma continuada. Seguidamente , el segundo piloto parpadea y se ilumina de forma continuada y así sucesivamente hasta que el aparato se car ga por completo. Indica[...]

  • Página 155

    - Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 piloto Batería baja Cuando la batería está casi descargada, el indicador de carga de la batería par padea en nar anja. - Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 piloto Carga disponible en la batería Indi[...]

  • Página 156

    - La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatorio de desenchufar para usar - El aparato dispone de un recordator io de desenchufar para usar . El símbolo de desenchufar para usar empieza a par padear par a recordar le que tiene que desconectar e[...]

  • Página 157

    - Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo del bloqueo para viajes par padea. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. - El símbolo del bloqueo para viajes par padea y , a co[...]

  • Página 158

    Activación de la posición turbo 1 Para activar la posición turbo , pulse el botón turbo una vez. Desactivación de la posición turbo 1 Para desactivar la posición turbo , solo tiene que pulsar el botón turbo otra vez. Carga La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargar se . Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable . Cargue[...]

  • Página 159

    3 Presione hacia abajo la ta pa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte . Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 5 Coloque la afeitadora en el soporte , inclínela hacia atrás y presione la ta pa sup[...]

  • Página 160

    Afeitado P eríodo de adaptación de la piel Es posible que, las pr imer as veces que se af eite , no obtenga el resultado que espera y que la piel se irr ite liger amente; es nor mal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptar se a un nuevo sistema de afeitado . Le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) con es[...]

  • Página 161

    3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza sua vemente sobre la piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobr e la piel, haciendo movimientos cir culares. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegur ar se de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 6 [...]

  • Página 162

    Uso de los accesorios de fácil montaje Nota: Los accesor ios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el apar ato. Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje 1 Asegúrese de que el a parato está apagado . 2 Tire del accesorio para extraerlo del a parato . Nota: No gire e[...]

  • Página 163

    Uso del accesorio perlador de barba 1 Asegúrese de que el a parato está apagado . 2 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego pr esiónelo hacia abajo para jarlo al aparato (escuchará un clic). Uso del accesorio perlador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perlador de b[...]

  • Página 164

    Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para perlar la barba, el bigote , las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5 mm. 1 Tire del peine-guía para quitarlo del accesorio . Nota: Sujete el peine-guía por el centro (no tire de los laterales) p[...]

  • Página 165

    3 Humedezca la cara con agua y aplique en ella el limpiador . 4 Coloque el accesorio sobre la mejilla der echa. 5 Encienda el aparato . 6 Mueva sua vemente el accesorio sobr e la piel, desde la nariz hasta la oreja, y repita este movimiento . No presione el accesorio con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no result[...]

  • Página 166

    Limpieza y mantenimiento Nota: Los accesor ios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el apar ato. Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean (solo en determinados modelos) No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee. Nota: Sujete el sistema Smar tClean mientras[...]

  • Página 167

    4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Uso del sistema SmartClean Asegúrese de r etirar el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. 1 Presione hacia abajo la ta [...]

  • Página 168

    2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte . Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 3 Coloque la afeitadora en el soporte , inclínela hacia atrás y presione la ta pa superior hacia abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic). - El símbolo de la batería parpadea lent[...]

  • Página 169

    5 Para que la afeitadora se seque, puede dejarla en el sistema SmartClean hasta la próxima vez que se af eite. T ambién puede quitar la afeitadora del sistema SmartClean, sacudir el exceso de agua, abrir la unidad de afeitado y dejar que la afeitadora se seque al air e. Sustitución del cartucho del sistema SmartClean Si limpia la afeitadora en e[...]

  • Página 170

    5 Coloque el nuev o car tucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo , limpie la afeitadora después de cada uso. T enga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el[...]

  • Página 171

    4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Cierr e el soporte del cabezal de afeitado (escuchará un clic). Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el a parato está apagado . 1 Presione el botón de liberación y abra la unidad de afeitado . 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte i[...]

  • Página 172

    5 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grif o. 6 Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el protector . 7 V uelva a colocar los cabezales en el sopor te del cabezal de afeitado . Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las r anuras del sopor te del cabezal de afeitado. 8 Coloqu[...]

  • Página 173

    - Cada anillo de retención tiene dos ranur as y dos salientes que encajan exactamente en los salientes y las ranur as del sopor te del cabezal de afeitado. - Gire el anillo a la derecha hasta que oiga un clic y el anillo esté jado. Nota: Aguante el sopor te del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y[...]

  • Página 174

    2 Enjuague el recortador durante un rato con agua caliente del grifo . 3 Después de limpiarlo , apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua y deje que el recortador se seque. Consejo: Par a conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cor tapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses . Limpieza del acceso[...]

  • Página 175

    Limpieza del accesorio de cepillo de limpieza Limpie el accesorio de cepillo de limpieza cada vez que lo utilice . 1 Asegúrese de que el a parato está apagado . 2 Quite el cabezal de cepillado de la base del cepillo . 3 Limpie bien ambas piezas con agua caliente y jabón sua ve. 4 Seque el accesorio de cepillo de limpieza con una toalla. Almacena[...]

  • Página 176

    - Guarde la afeitadora en la funda suministr ada. - Coloque la tapa protectora en el accesor io de cepillo de limpieza para evitar que acumule suciedad. Sustitución Sustitución del cabezal de cepillado de limpieza - Debe sustituir el cabezal de cepillado de limpieza cada tres meses o antes si los lamentos están deformados o dañados. Sustituc[...]

  • Página 177

    1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua al a pagar la afeitadora para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado . 2 Presione el botón de liberación y abra la unidad de afeitado . 3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo . 4 Gire los anillos de[...]

  • Página 178

    6 Coloque los cabezales de afeitado nue vos en el soporte . Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las r anuras del sopor te del cabezal de afeitado. 7 Coloque de nuev o los anillos de retención en los cabezales de afeitado y gír elos hacia la derecha. - Cada anillo de retención tiene dos ranur [...]

  • Página 179

    Nota: Aguante el sopor te del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el sopor te del cabezal de afeitado en una supercie al hacer esto; podría dañarla. 8 V uelva a inser tar la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura de la unidad de afeitado . C[...]

  • Página 180

    Nota: La disponibilidad de los accesor ios puede var iar en función del país . Cabezales de afeitado - Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de af eitado Philips SH50 originales. Reciclaje - Este símbolo signica que este producto no debe desechar se co[...]

  • Página 181

    Cómo quitar la batería recargab le de la afeitadora Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato . T enga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas. 1 Quite el tornillo del panel posterior con un destornillador . A cont[...]

  • Página 182

    Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubier tos por las condiciones de la gar antía internacional debido a que están sujetos a desgaste . Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el apar ato. Si no puede resolver el pr[...]

  • Página 183

    Problema Posible causa Solución La batería recargable está descargada. Recargue la batería (consulte el capítulo “Car ga”). El bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos. La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funci[...]

  • Página 184

    Problema Posible causa Solución Ha usado un líquido limpiador distinto al car tucho de limpieza original de Philips. Utilice únicamente car tuchos de limpieza originales de Philips. Sale agua de la par te inferior de la afeitadora. Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo inter ior y la carcasa exterior de la afeitadora. Esto e[...]

  • Página 185

    Problema Posible causa Solución He sustituido los cabezales de afeitado , pero el símbolo del recordatorio de sustitución sigue apareciendo. No ha reiniciado la afeitadora. Reinicie la afeitadora pulsando el botón de encendido/ apagado durante unos 7 segundos (consulte el capítulo “Sustitución”). El símbolo del cabezal de afeitado ha apa[...]

  • Página 186

    Problema Posible causa Solución El accesorio recor tador para nar iz no funciona. La unidad cor te del accesorio está muy sucia, por ejemplo debido a que la mucosidad nasal se ha secado en el interior de la unidad de cor te . Limpie la unidad de cor te enjuagándola bajo el grifo con agua caliente . Encienda el aparato y enjuague la unidad de cor[...]

  • Página 187

    187 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome . Yleiskuvaus (K uva 1) 1 Harjaspäälisäosan suojus (vain tietyissä malleissa) 2 Helposti kiinnitettävä harjaspäälisäosa (vain tietyissä malleissa) 3 Par tatr immer [...]

  • Página 188

    25 V almis-symboli 26 V er kkolaite 27 Pieni liitin 28 Säilytyspussi (vain tietyissä malleissa) Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätar vikk eet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laatik ossa. Tärk eitä tur vallisuustietoja Lue nämä tär keät tiedot huolellisesti ennen kuin käytä[...]

  • Página 189

    V aroitus - Älä upota puhdistusjärjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä v esihanan alla. - Huuhtele parr anajokone kor keintaan 80-asteisella vedellä. - Käytä tätä laitetta vain tar koituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä ta valla. - Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. [...]

  • Página 190

    Yleistä - Tämä parr anajokone on vesitiivis. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. T ur vallisuussyistä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. - Laite sov eltuu 100–240 voltin ver kkojännitteelle. - V er kkolaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen tur valliseksi alle 24 volt[...]

  • Página 191

    - Kun laite on liitettynä verkkovir taan, lataus jatkuu. Mer kiksi siitä, että laite latautuu, akun latauksen mer kkivalo vilkkuu hitaasti. Akku täynnä Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. Huomautus: Kun akku on ladattu täyteen, näyttö sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Jos painat vir tapainik etta lataukse[...]

  • Página 192

    - Akun latauksen ilmaisin, jossa 1 mer kkivalo Akun jäljellä ole va varaus Akun latauksen ilmaisin, jossa 3 merkkivaloa - Akun latauksen ilmaisimen yhtäjaksoisesti palavat mer kkivalot osoittavat akun jäljellä olevan varauksen. Irr ota pistoke käytön ajaksi -muistutus - Laitteessa on Irrota pistoke käytön ajaksi - muistutustoiminto . Muist[...]

  • Página 193

    Matkalukk o V oit lukita par r anajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virr an kytkeytymisen vahingossa. Matkalukituksen käyttöönotto 1 V oit siir tyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia. - Kun otat käyttöön matkalukituksen, matkalukkosymboli palaa yhtäjaksoisesti. Kun lukko on käytössä, matkalukkosymb[...]

  • Página 194

    T urbo-asetuksen käyttöönotto 1 Käynnistä T urbo-asetus painamalla T urbo-painiketta k erran. T urboasetuksen poistaminen käytöstä 1 Poista T urbo-asetus käytöstä painamalla T urbo-painiketta uudestaan. Lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. Lataa parr anajokone ennen ensimmä[...]

  • Página 195

    4 Pitele parranajok onetta ylösalaisin pidikkeen yläpuolella. V armista, että parranajokoneen etuosa on SmartClean-järjestelmää kohti. 5 Aseta parranajok one pidikkeeseen, kallista parranajok onetta taaksepäin ja napsauta parranajok one paikalleen painamalla kantta alaspäin. - Akkusymboli vilkkuu hitaasti parr anajokoneen latauksen mer kiks[...]

  • Página 196

    Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. 1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla p yörivin liikkein. Huomautus: Älä tee suor ia liikk eitä. 3 Puhdista parranajok one käytön jälkeen (katso k ohta Puhdistus ja huolto). Märkäajo V oit käyttää par r anajokonetta m yös suihkussa ja märällä iholla, jolla on pa[...]

  • Página 197

    Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajok oneesta. T urbo-asetus (vain tietyissä malleissa) Laitteessa on T urbo- tai T urbo+-asetus, joka helpottaa hankalien alueiden käsittelyä. 1 K ytke parranajok oneeseen virta. 2 Käynnistä T urbo-asetus painamalla kerran T urbo-painiketta. T urbo-asetus nopeuttaa hankalien alueiden k[...]

  • Página 198

    3 Aseta lisäosan kielek e laitteen päällä olevaan aukk oon. Kiinnitä sitten lisäosa laitteeseen painamalla sitä alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. T rimmeripään käyttäminen V oit käyttää tr immer ipäätä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. 1 V armista, että laitteesta on katkaistu vir ta. 2 Aseta lisäosan kielek e parranajok[...]

  • Página 199

    1 Liu’uta ohjauskampa suoraan lisäosan kummallakin puolella oleviin uriin niin, että se napsahtaa paikalleen. 2 Paina pituuden valitsinta ja valitse haluamasi pituusasetus siirtämällä valitsinta oikealle tai vasemmalle. 3 Käynnistä laite. 4 V oit nyt aloittaa parran muotoilun siirtämällä lisäosaa ylöspäin hellävaroen niin, että kam[...]

  • Página 200

    3 V oit nyt aloittaa parran, viiksien, pulisonkien ja kaulan rajojen siistimisen liikuttamalla laitetta alaspäin ja painamalla sitä hellävaroen k ohtisuorassa ihoa vasten. 4 Puhdista lisäosa käytön jälk een (katso k ohta Puhdistus ja huolto). Puhdistusharjalisäosan käyttäminen V oit käyttää pyörivää puhdistusharjalisäosaa iholla, j[...]

  • Página 201

    7 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää lisäosan vasemmalle posk elle ja aloittaa sen puhdistuksen. V aroitus: Älä puhdista herkkää ihoaluetta silmien ympärillä. 8 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää lisäosan otsalle ja aloittaa sen puhdistuksen. Liikuta lisäosaa hellävaroen vasemmalta oik ealle. Huomautus: Suosittelemme , että e[...]

  • Página 202

    Huomautus: Jos puhdistat parranajokoneen Smar tClean-järjestelmässä k erran viik ossa, Smar tClean- kasetti k estää noin kolmen kuukauden ajan. SmartClean-järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten 1 T yönnä pieni liitin SmartClean-järjestelmän takaosaan. 2 Yhdistä verkk olaite pistorasiaan. 3 Paina SmartClean-järjestelmän sivussa[...]

  • Página 203

    Ra vistele aina ylimääräinen vesi parranajok oneesta ennen laitteen asettamista SmartClean- järjestelmään. 1 Paina suojakantta, jotta voit napsauttaa parranajok oneen telineeseen. 2 Pitele parranajok onetta ylösalaisin pidikkeen yläpuolella. V armista, että parranajokoneen etuosa on SmartClean-järjestelmää kohti. 3 Aseta parranajok one [...]

  • Página 204

    - Kun puhdistusohjelma on valmis, Valmis-symboli palaa yhtäjaksoisesti. - Akkusymboli palaa yhtäjaksoisesti osoituksena siitä, että parr anajokone on ladattu täyteen. Tämä vie noin tunnin verr an. Huomautus: Jos painat Smar tClean-järjestelmän vir tapainik etta puhdistusohjelman aikana, ohjelma k esk eytyy. Tässä tapauksessa puhdistussym[...]

  • Página 205

    1 Paina SmartClean-järjestelmän sivussa olevaa painik etta ja nosta järjestelmän yläosaa. 2 Irr ota tyhjä puhdistuskasetti Smar tClean- järjestelmästä ja kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskasetista. V oit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen. 3 Hävitä tyhjä puhdistuskasetti. 4 Pura uusi puhdistuskasetti ja irr ota kas[...]

  • Página 206

    1 Huuhtele ajopäätä lämpimällä juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 2 Paina irr otuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Huuhtele ajopään pidik että lämpimällä juoksevalla v edellä 30 sekunnin ajan. 4 Poista ylimääräinen v esi ravistamalla ajopään pidik että ja anna sen kuivua. 5 Sulje ajopään kiinnik e niin, että kuulet nap[...]

  • Página 207

    3 Käännä kiinnitysrenkaita vasta päivään ja irr ota ne. 4 Irr ota ajopäät pidikkeestään. Jokaisessa ajopäässä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerr alla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa k estää useita viikkoja ennen[...]

  • Página 208

    Huomautus: V armista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokk eet asettuvat kunnolla ajopään pidikk een syvennyksiin. 8 Aseta kiinnitysrenkaat takaisin ajopään pidikk eeseen ja käännä niitä m yötäpäivään. - Jokaisessa kiinnitysrenkaassa on kaksi syvenn ystä ja kaksi uloketta, jotka asettuvat ajopään pidikkeen ulokkeisiin j[...]

  • Página 209

    9 Aseta ajopään pidikk een sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa. Helposti kiinnitettävien lisäosien puhdistaminen Älä kuivaa trimmerin tai partatrimmerin lisäosia p yyheliinalla tai paperipyyhk eellä, sillä se saattaa vahingoittaa trimmerin sakar oita. T rimmeripään puhdistaminen Puhdista trim[...]

  • Página 210

    Huomautus: V edä ohjauskampa ir ti lisäosasta tar ttumalla kamman k eskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista. 2 Käynnistä laite. 3 Puhdista partatrimmeri ja ohjauskampa huuhtelemalla ne erikseen kuumalla juoksevalla vedellä. 4 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen. 5 Poista ylimääräinen v esi ravistamalla partatrimmeriä ja ohja[...]

  • Página 211

    Säilytys Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätar vikk eet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laatik ossa. Huomautus: Suosittelemme , että annat laitteen ja sen lisäosien kuivua, ennen kuin asetat lisäosien suojukset paik oilleen ja parranajok oneen säilytyspussiinsa. - Aseta ajopää[...]

  • Página 212

    T eräyksiköiden vaihto Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein. Muistutus vaihtamisesta Ajopääsymboli syttyy , kun ajopäät on vaihdettava. V aihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi. V aihda ajopäät vain Philipsin alkuperäisiin ajopäihin, kuten on neuvottu luvussa T ar vikkeiden til[...]

  • Página 213

    6 Aseta uudet ajopäät pidikk eeseen. Huomautus: V armista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat ulokk eet asettuvat kunnolla ajopään pidikk een syvennyksiin. 7 Aseta kiinnitysrenkaat takaisin ajopäihin ja käännä niitä m yötäpäivään. - Jokaisessa kiinnitysrenkaassa on kaksi syvenn ystä ja kaksi uloketta, jotka asettuvat ajopä?[...]

  • Página 214

    Huomautus: Pidä ajopään pidikettä kädessäsi, kun asetat ajopäät ja kiinnitysrenkaat takaisin paik oilleen. Älä aseta ajopään pidik että alustalle , sillä se voi aiheuttaa vaurioita. 8 Aseta ajopään pidikk een sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa. 9 V oit nollata vaihdon muistutuksen paina[...]

  • Página 215

    Huomautus: Lisävarusteiden saatavuus voi vaihdella maittain. T eräyksiköt - Parr anajokoneen ajopäät kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ne vain aitoihin Philipsin SH50-ajopäihin. Kierrätys - Tämä mer kki tar koittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen k otitalousjätteen mukana (2012/19/EU). - Tämä mer kki t[...]

  • Página 216

    1 Irr ota takapaneelin ruuvi ruuvitaltalla. Irr ota sitten takapaneeli. 2 T aivuta kiinnikkeet syrjään ja ir rota virtayksikkö. 3 Rik o lukitsimet ja irr ota virtayksikön etupaneeli. 4 Ota akkuteline ulos ja katkaise liitinjohdot pihdeillä. T akuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www .philips[...]

  • Página 217

    Vianmääritys Tähän osaan on koottu ta vallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seur aavista tiedoista, lue osoitteesta www .philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parr anajokone ei toimi enää niin hyvin[...]

  • Página 218

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ajopää on niin likainen tai vahingoittunut, että moottori ei käynnisty . Puhdista ajopäät tai vaihda ne (katso kohdat Puhdistus ja huolto ja V araosat). Parr anajokone ei ole täysin puhdas, vaikka puhdistin sen Smar tClean- järjestelmällä. Et ole asettanut parr anajokonetta Smar tClean- järjestelmään ku[...]

  • Página 219

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu V että vuotaa parr anajokoneen alaosasta. Puhdistuksen aikana laitteen sisäosan ja ulkokuoren väliin saattaa ker tyä vettä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä vir tayksikössä parr anajokoneen sisällä. Smar tClean-järjestelmä ei käynnisty , kun[...]

  • Página 220

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Nenäkar vatrimmer ilisäosa ei toimi. Lisäosan teräyksikkö on hyvin likainen, koska teräyksikön sisällä saattaa olla esimer kiksi nenän kuivunutta limaa. Puhdista teräyksikkö huuhtelemalla vesihanan alla kuumalla vedellä. Käynnistä laite ja huuhtele teräyksikkö vielä kerr an, jotta jäljelle jääne[...]

  • Página 221

    221 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome . Description générale (g. 1) 1 Capot de protection pour la brosse nettoy ante (cer tains modèles uniquement) 2[...]

  • Página 222

    21 Bouton marche/ar rêt 22 Symbole de batter ie 23 Symbole de nettoyage 24 Symbole de remplacement 25 Symbole « Prêt à l’emploi » 26 Adaptateur 27 P etite che 28 Housse (cer tains modèles uniquement) Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents pr oduits . L ’emballage indique les accessoires qui ont été fo[...]

  • Página 223

    - Vériez toujour s l’appareil a vant de l’utiliser . An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez toujour s une par tie endommagée par une pièce du même type . Attention - Ne plongez jamais le système de nettoy age ni la base de recharge dans l’eau et ne les r incez pas sous l’eau. [...]

  • Página 224

    - Lor sque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise infér ieure . Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées. Champs électroma gnétiques (CEM) - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlemen[...]

  • Página 225

    - Si vous laissez l’appareil branché sur le secteur , le processus de charge se pour suit. P our indiquer que l’appareil est en cour s de charge , le vo yant inférieur se met tout d’abord à clignoter , puis reste allumé. Ensuite , le second voy ant clignote , puis reste allumé, et ainsi de suite jusqu’à ce que l’appareil soit compl?[...]

  • Página 226

    Lor sque la batterie est entièrement char gée , tous les vo yants du témoin de char ge de la batterie s’allument de manière continue. - Témoin de charge de la batter ie av ec 3 vo yants - Témoin de charge de la batter ie av ec 1 vo yant Piles faibles Lor sque la batterie est presque vide , le témoin de charge de la batter ie clignote en or[...]

  • Página 227

    - Le niveau de charge de la batter ie restant est indiqué par les vo yants du témoin de char ge de la batterie qui s’allument de manière continue . Rappel « Débrancher a vant utilisation » - L ’appareil est équipé d’un r appel « Débrancher avant utilisation ». Le symbole « Débr ancher avant utilisation » commence à clignoter po[...]

  • Página 228

    - Lor sque vous activez le v er rouillage , le symbole de verrouillage s’allume de manière continue . Une fois que le verrouillage est activé, le symbole de verrouillage clignote . Désactivation du ver rouilla ge 1 Maintenez enfoncé le bouton mar che/arrêt pendant 3 secondes. - Le symbole du système de verrouillage clignote , puis s’allum[...]

  • Página 229

    Activation de la fonction T urbo 1 Pour activ er la fonction T urbo, appuyez sur le bouton T urbo. Désactivation de la fonction T urbo 1 Pour désactiv er la fonction T urbo, il vous suft de réappuy er sur le bouton T urbo. Charge La charge dure environ 1 heure . Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l. Met[...]

  • Página 230

    3 Appuyez sur le ca puchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 4 Maintenez le rasoir à l’env ers au-dessus du support av ec l’avant du rasoir orienté v ers le système SmartClean. 5 Placez le rasoir dans le support, penchez le rasoir en arrièr e et appuy ez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic[...]

  • Página 231

    Rasag e Période d’adaptation de la peau Il est possible que v os premières séances de rasage n’appor tent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irr itée . Ce phénomène est normal. V otre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage . Nous vous conseillons de v ous[...]

  • Página 232

    3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votr e peau. 4 Allumez le rasoir . 5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votr e peau en effectuant des mouv ements circulair es. Remarque : Rincez le rasoir sous le r obinet régulièrement an que le r asoir puisse continuer à glisser [...]

  • Página 233

    Utilisation des accessoires clipsab les Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents pr oduits . L ’emballage indique les accessoires qui ont été fournis avec votr e appareil. Retrait ou xation des accessoires clipsab les 1 Assurez-v ous que l’appareil est éteint. 2 Détachez l’accessoire de l’a ppareil. Rem[...]

  • Página 234

    Utilisation de l’accessoire barbe 1 Assurez-v ous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la languette de l’accessoir e dans la fente située sur la partie supérieure de l’appar eil. Fixez ensuite l’accessoire sur l’appar eil en le poussant vers le bas (clic). Utilisation de l’accessoire barbe a vec sabot V ous pouvez utiliser l’acc[...]

  • Página 235

    Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot V ous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contour s de votre barbe, de votre moustache , de vos pattes ou de v otre nuque à une hauteur de 0,5 mm. 1 Retirez le sabot de l’accessoir e . Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoir e . Ne ti[...]

  • Página 236

    3 Humidiez votr e visage av ec de l’eau et appliquez un pr oduit nettoyant sur votr e visage . 4 Placez l’accessoire sur v otre joue droite. 5 Allumez l’appar eil. 6 Déplacez doucement l’accessoire sur v otre peau du nez vers l’or eille . N’appuyez pas l’accessoire tr op fortement sur la peau an que le nettoyage r este agréabl[...]

  • Página 237

    9 Après l’utilisation, rincez et séchez votre visage. V otre visage est maintenant prêt pour la prochaine éta pe de vos soins quotidiens. 10 Nettoy ez soigneusement l’accessoire après utilisation (voir le cha pitre « Netto yage et entretien »). Netto yage et entr etien Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différen[...]

  • Página 238

    3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean et soulevez le haut du système SmartClean. 4 Enlev ez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage. 5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Utilisation du système SmartClean V eill[...]

  • Página 239

    1 Appuyez sur le ca puchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 2 Maintenez le rasoir à l’env ers au-dessus du support av ec l’avant du rasoir orienté v ers le système SmartClean. 3 Placez le rasoir dans le support, penchez le rasoir en arrièr e et appuy ez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic[...]

  • Página 240

    de nettoy age , le programme s’arrête. Dans un tel cas, le symbole de nettoy age cesse de c lignoter . Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le pro gramme de netto yag e , le pro gramme s’annule. Remarque : 30 minutes après la n de la phase de charge , le système Smar tClean s’éteint automatiquement. 5 P[...]

  • Página 241

    4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retir ez la protection hermétique de la cartouche . 5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Netto yage du rasoir à l’eau P our gar antir des performances de r asage optimales, nettoy[...]

  • Página 242

    3 Rincez le support de la tête de rasage sous l’eau chaude pendant 30 secondes. 4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-la sécher . 5 Fermez le support de la tête de rasage (clic). Méthode de netto yage en pr ofondeur Assurez-v ous que l’appareil est éteint. 1 Appuyez sur le bouton de dév errouillage pour[...]

  • Página 243

    5 Nettoy ez la lame et la grille en les passant sous l’eau du robinet. 6 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille. 7 Replacez les têtes de rasage sur leur support. Remarque : V eillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches de leur suppor t. 8 Remettez les anneaux de xation en place sur le support[...]

  • Página 244

    - Chaque anneau de xation est pour vu de deux encoches et de deux par ties saillantes qui s’encastrent dans celles du suppor t de la tête de rasage . - Faites tourner l’anneau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez ‘clic’ et que l’anneau soit xé. Remarque : T enez le suppor t de la tête de rasa[...]

  • Página 245

    1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir , allumez l’appar eil. 2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un certain temps. 3 Après le nettoyage, éteignez l’appareil. 4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau, puis laissez-la sécher . Conseil : Pour garantir des perf ormances de rasag e optimales , appliqu[...]

  • Página 246

    1 Assurez-v ous que l’appareil est éteint. 2 Retirez la tête de la br osse de sa base . 3 Nettoy ez soigneusement les deux par ties en utilisant de l’eau chaude et du sa von doux. 4 Séchez la brosse netto yante à l’aide d’une ser viette. Rangement Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents pr oduits . L ’e[...]

  • Página 247

    - Rangez le rasoir dans la housse four nie . - Placez le capot de protection sur la brosse nettoy ante pour la protéger des saletés qui s’accumulent. Remplacement Remplacement de la tête de br osse de netto yage - Remplacez la tête de brosse de nettoy age tous les 3 mois au minimum si les laments sont déformés ou endommagés. Remplacemen[...]

  • Página 248

    1 Le symbole de l’unité de rasage s’allume de manière contin ue lorsque vous éteignez le rasoir pour indiquer que les têtes de rasage doivent êtr e remplacées. 2 Appuyez sur le bouton de dév errouillage pour ouvrir la tête de rasoir . 3 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir . 4 T ournez [...]

  • Página 249

    6 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le support. Remarque : V eillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches de leur suppor t. 7 Remettez les anneaux de xation en place sur les têtes de rasage et tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre. - Chaque anneau de xation est pour vu de deux[...]

  • Página 250

    Remarque : T enez le suppor t de la tête de rasag e dans la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage et rex ez les anneaux de xation. Ne placez pas le suppor t de la tête de rasag e sur une surface lors de cette opération car vous risqueriez de l’endommager . 8 Réinsérez la charnièr e du suppor t de la tête de rasage dans l[...]

  • Página 251

    - Car touche de nettoyage JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d’un pays à l’autre. Têtes de rasoir - Nous vous conseillons de remplacer v os têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez toujour s les têtes de rasage par des têtes de r asage d’or igine Philips SH50. Recyclag e - Ce sy[...]

  • Página 252

    vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la r etirez. Soy ez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. 1 Retirez la vis du panneau ar rière de l’a ppareil à l’aide d’un tournevis et enle vez le panneau arrièr e. 2 Écartez les crochets et retir ez le bloc d’alimentation. 3 Cassez les accroches et enl[...]

  • Página 253

    Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user , les têtes de r asoir (lames et grilles) ne sont pas couver tes par la garantie inter nationale . Dépannag e Cette r ubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec v otre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informa[...]

  • Página 254

    Problème Cause possible Solution Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude . Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées. Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »). Des cheveux ou de la saleté obstr uent les têtes de rasage . P our nettoy er les têtes de rasage , suivez les étapes[...]

  • Página 255

    Problème Cause possible Solution Le rasoir n’est pas tout à fait propre après son nettoy age à l’aide du système Smar tClean. V ous n’avez pas installé correctement le rasoir sur le système de nettoy age Smar tClean, aucune connexion électrique entre le système Smar tClean et le rasoir ne peut donc être établie. Appuyez sur le capu[...]

  • Página 256

    Problème Cause possible Solution De l’eau s’échappe du bas du rasoir . P endant le nettoy age , de l’eau peut s’accumuler entre la par tie interne et la coque externe du r asoir . Ceci est normal et n’est pas dangereux, car tous les composants électroniques, logés à l’intérieur du bloc d’alimentation du rasoir , sont protégés [...]

  • Página 257

    Problème Cause possible Solution J’ai remplacé les têtes de rasage , mais le symbole de rappel de remplacement continue de s’afcher . V ous n’avez pas réinitialisé le rasoir . Réinitialisez le rasoir en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 7 secondes (voir le chapitre « Remplacement »). Un symbole de tête de rasage[...]

  • Página 258

    258 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/ welcome. Descrizione generale (g. 1) 1 Cappuccio di protezione per l’accessorio spazzola di pulizia (solo modelli specici) 2 Accessorio spazzola di pulizia [...]

  • Página 259

    22 Simbolo batter ie 23 Simbolo di lavaggio 24 Simbolo di sostituzione 25 Simbolo apparecchio pronto 26 Adattatore 27 Spinotto 28 Custodia (solo per modelli specici) Nota: Gli accessor i forniti potrebber o essere diver si in base ai prodotti. La confezione mostr a gli accessori forniti con l’apparecchio. Informazioni di sicur ezza importanti [...]

  • Página 260

    - Scollegate sempre la spina dal rasoio pr ima di pulir lo sotto l’acqua corrente . - Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzar lo. Non usate l’apparecchio se danneggiato, in quanto potrebbe causare lesioni. Se una par te risulta danneggiata, sostituitela sempre con un ricambio or iginale . Attenzione - Non immergete mai il sistema [...]

  • Página 261

    - Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontr are una fuor iuscita di alcune gocce d’acqua dalla presa che si trova nella par te infer iore del rasoio. Si tr atta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le par ti elettroniche sono racchiuse nel gr uppo di alimentazione sigillato, all’interno del r asoio. Campi elettr[...]

  • Página 262

    - Se lasciate l’apparecchio collegato all’alimentazione , la ricar ica continua. P er indicare che l’apparecchio si sta caricando, pr ima la spia inferiore e poi la seconda spia lampeggiano e restano accese nché l’apparecchio non è completamente carico. Indicatore di ricarica della batteria a 1 spia - La ricar ica r ichiede circa 1 ora[...]

  • Página 263

    - Indicatore di ricar ica della batter ia a 3 spie - Indicatore di ricar ica della batter ia a 1 spia Batteria scarica Quando la batteria è quasi scar ica, l’indicatore di ricar ica della batter ia lampeggia a luce arancione . - Indicatore di ricar ica della batter ia a 3 spie - Indicatore di ricar ica della batter ia a 1 spia IT ALIANO 263[...]

  • Página 264

    Batteria residua Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La carica residua della batter ia è indicata dalle spie dell’indicatore di ricar ica della batter ia che si accendono di luce ssa. Promemoria di disinserimento dell’appar ecchio per l’uso - L ’apparecchio è dotato di un promemor ia di disinserimento dell’apparecchio pe[...]

  • Página 265

    Come attivare il b locco da viaggio 1 Per attivar e il blocco da viaggio, tenete prem uto il pulsante on/off per circa 3 secondi. - Quando attivate il blocco da viaggio , il relativo simbolo si accende a luce ssa. Quando il blocco da viaggio è attivo , il relativo simbolo lampeggia. Disattivazione della funzione di blocco da viaggio 1 T enete p[...]

  • Página 266

    Attivazione dell’impostazione T urbo 1 Per attivar e l’impostazione T urbo , premete una volta il pulsante turbo . Disattivazione dell’impostazione T urbo 1 Per disattivar e l’impostazione T urbo , premete di nuov o il pulsante turbo. Come ricaricare l’a pparecchio La ricar ica r ichiede circa 1 ora. Nota: questo apparecc hio può essere [...]

  • Página 267

    3 Premete il coper chio superiore per inserire il rasoio nel supporto no a farlo scattare in posizione. 4 T enete il rasoio elettrico capov olto sopra il supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta v erso il sistema SmartClean. 5 Posizionate il rasoio nel supporto , inclinate il rasoio all’indietro e pr emete verso il [...]

  • Página 268

    Rasatura P eriodo di adattamento sulla pelle Le prime r asature potrebbero non a vere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irr itar si un po’. Questo è nor male . La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattar si a qualunque nuo vo sistema di rasatur a. Vi consigliamo una rasatur a regolare (almeno 3 volte a set[...]

  • Página 269

    3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che l’unità di rasatura scor ra facilmente sulla vostra pelle. 4 Accendete il rasoio . 5 Fate scorr ere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti cir colari. Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantener e una perfetta scorrevolezza sul[...]

  • Página 270

    Uso degli accessori rimo vibili Nota: Gli accessor i forniti potrebber o essere diver si in base ai prodotti. La confezione mostr a gli accessori forniti con l’apparecchio. Rimozione o inserimento degli accessori 1 Controllate che l’a pparecchio sia spento. 2 Estraete l’accessorio dall’appar ecchio . Nota: Non girate l’accessorio mentre l[...]

  • Página 271

    2 Inserite la linguetta dell’accessorio nella fessura sulla parte superiore dell’appar ecchio . Quindi, premete l’accessorio verso il basso no a farlo scattare in posizione sull’a pparecchio . Utilizzo dell’accessorio r egolabarba con il pettine P er regolare la lunghezza della vostra barba, potete utilizzare l’accessorio regolabarba[...]

  • Página 272

    Utilizzo dell’accessorio r egolabarba senza il pettine P otete utilizzare l’accessor io regolabarba senza il pettine per denire il contorno di barba, baf, basette e nuca a una lunghezza di 0,5 mm. 1 Estraete il pettine dall’accessorio . Nota: afferrate la par te centr ale del pettine per estrarla dall’accessorio. Non tirate il pettine[...]

  • Página 273

    3 Inumidite il viso con acqua e applicate un detergente sul viso . 4 Posizionate l’accessorio sulla guancia destra. 5 Accendete l’appar ecchio . 6 Muov ete delicatamente l’accessorio sulla pelle, dal naso verso l’or ecchio . Afnché il trattamento non risulti sgradev ole , non esercitate tr oppa pressione sulla pelle. 7 Dopo circa 20 sec[...]

  • Página 274

    Pulizia e manutenzione Nota: Gli accessor i forniti potrebber o essere diver si in base ai prodotti. La confezione mostr a gli accessori forniti con l’apparecchio. Pulizia del rasoio con sistema SmartClean (solo modelli specici) non inclinate il sistema SmartClean per evitare la fuoriuscita di liquido . Nota: tenete saldamente in mano il siste[...]

  • Página 275

    5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso no a farlo scattare in posizione (“clic”). Uso del sistema SmartClean vericate sempr e di rimuover e l’acqua in eccesso dal rasoio prima di riporlo nel sistema SmartClean. 1 Premete il coper chio superiore pe[...]

  • Página 276

    3 Posizionate il rasoio nel supporto , inclinate il rasoio all’indietro e pr emete verso il basso il coperchio superior e per collegare il rasoio no a farlo scattare in posizione. - Il simbolo della batteria lampeggia lentamente a indicare che il rasoio è in fase di r icar ica. 4 Premete il pulsante on/off del sistema SmartClean per avviar e [...]

  • Página 277

    Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean se pulite il rasoio con il sistema Smar tClean una volta a settimana, la car tuccia Smar tClean durerà circa tre mesi. Sostituite la car tuccia di pulizia quando il relativo simbolo lampeggia a luce arancione o quando i risultati di pulizia non vi soddisfano più. Se utilizzata una volta a settim[...]

  • Página 278

    Pulizia del rasoio sotto l’acqua corr ente Pulite il rasoio dopo ogni sessione di r asatur a per ottenere prestazioni ottimali. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate sempre che non sia tr oppo calda per evitar e di scottar vi. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitar e di [...]

  • Página 279

    Metodo di pulizia accurata Controllate che l’a pparecchio sia spento. 1 premete il pulsante di sgancio ed a prite l’unità di rasatura. 2 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura. 3 Ruotate gli anelli di arr esto in senso antiorario e rimuov eteli. 4 Rimuov ete le testine di rasatura dal sup[...]

  • Página 280

    6 Dopo la pulizia, riposizionate la lama nel paralama. 7 Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura. Nota: assicuratevi che le par ti sporgenti delle testine di rasatur a si inser iscano perfettamente nelle rientranz e del suppor to della testina di rasatur a. 8 Posizionate gli anelli d’ar resto sul[...]

  • Página 281

    - Ruotate l’anello in senso orar io nché non scatta in posizione e risulta ssato. Nota: Quando inser ite le testine di rasatur a e ssate gli anelli di arresto, tenete il por tatestina e non posizionatelo su una supercie , onde evitare danni. 9 Reinserite lo snodo del supporto della testina di rasatura nell’alloggiamento dell’unit[...]

  • Página 282

    4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il rinitore si asciughi. Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire . Pulizia dell’accessorio reg olabarba Pulite l’accessorio regolabarba dopo ogni utilizzo. 1 Estraete il[...]

  • Página 283

    2 Rimuov ete la testina dalla base . 3 Pulite accuratamente entrambe le parti con acqua calda e sapone neutr o. 4 Asciugate l’accessorio spazzola di pulizia con un asciugamano . Conser vazione Nota: Gli accessor i forniti potrebber o essere diver si in base ai prodotti. La confezione mostr a gli accessori forniti con l’apparecchio. Nota: vi con[...]

  • Página 284

    - Inserite il cappuccio di protezione sull’accessor io spazzola di pulizia per proteggerla dall’accumulo di sporcizia. Sostituzione Sostituzione della spazzola di pulizia - La spazzola di pulizia do vrebbe essere sostituita ogni 3 mesi o prima se i lamenti si defor mano o si danneggiano. Sostituzione delle testine di rasatura P er ottenere p[...]

  • Página 285

    2 Premete il pulsante di sgancio ed a prite l’unità di rasatura. 3 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura. 4 Ruotate gli anelli di arr esto in senso antiorario e rimuov eteli. 5 Rimuov ete le testine di rasatura dal loro supporto e gettatele . 6 Inserite nuov e testine di rasatura sul suppo[...]

  • Página 286

    Nota: ver icate che le par ti sporgenti delle testine di rasatur a si inser iscano perfettamente nelle rientranz e del suppor to della testina di rasatur a. 7 Posizionate n uovamente gli anelli d’arresto sulle testine di rasatura e ruotateli in senso orario . - Ogni anello d’arresto dispone di due r ientr anze e due par ti spor genti che si [...]

  • Página 287

    8 Reinserite lo snodo del supporto della testina di rasatura nell’alloggiamento dell’unità. Quindi, chiudete il supporto della testina di rasatura no a farlo scattare in posizione. 9 Per ripristinar e il promemoria di sostituzione, tenete prem uto il pulsante on/off per circa 7 secondi. Ordinazione degli accessori P er acquistare accessor i[...]

  • Página 288

    T estine di rasatura - Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatur a ogni due anni. Sostituite sempre le testine di rasatur a con testine di r asatura or iginali Philips SH50. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali r iuti domestici (2012/19/UE). - Questo simbolo indica che il prodotto co[...]

  • Página 289

    Attenzione: le estremità delle batterie sono molto aflate! 1 Rimuov ete la vite presente sul pannello posteriore con un caccia vite. Quindi, rimuov ete il pannello . 2 Abbassate i ganci e rimuov ete il gruppo di alimentazione. 3 Rompete i ganci e rimuov ete il pannello anteriore del gruppo di alimentazione. 4 Estraete lo scomparto batteria e ta[...]

  • Página 290

    Risoluzione dei prob lemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontr are con l’apparecchio. Se non riuscite a r isolvere il problema con le inf ormazioni ripor tate sotto, visitate il sito www .philips.com/ support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese . Problema P[...]

  • Página 291

    Problema Possibile causa Soluzione Il blocco da viaggio è attivo . P er disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. L ’unità di r asatura è sporca o danneggiata tanto da impedire il funzionamento del motore . Pulite le testine di rasatur a o sostituitele (vedere i capitoli “Pulizia e manutenzione?[...]

  • Página 292

    Problema Possibile causa Soluzione A vete usato un liquido detergente diverso dalla car tuccia di pulizia originale Philips. Utilizzate solo car tucce di pulizia Philips originali. Dalla par te inferiore del r asoio fuoriesce acqua. Durante la pulizia, si può accumulare dell’acqua tra il corpo inter no e l’inv olucro esterno del rasoio. Si tra[...]

  • Página 293

    Problema Possibile causa Soluzione Sul display è compar so improvvisamente il simbolo di una testina di rasatur a. Questo simbolo è un promemoria di sostituzione . Sostituite le testine di rasatur a (vedere il capitolo “Sostituzione”). L ’accessor io per la rinitur a del naso tira i peli. Muov ete l’apparecchio troppo velocemente. Non [...]

  • Página 294

    Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Algemene beschrijving (g. 1) 1 Beschermkap voor reinigingsbor stelhulpstuk (alleen bepaalde typen) 2 Opklikbaar reinigingsbor stelhulpstuk (alleen bepaald[...]

  • Página 295

    22 Batterijsymbool 23 Reinigingssymbool 24 V er vangingssymbool 25 Gereed-symbool 26 Adapter 27 Kleine stekker 28 Etui (alleen bepaalde typen) Opmerking: De gelever de accessoires kunnen variëren voor versc hillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegele verd met het apparaat. Belangrijk e veiligheidsinf ormatie [...]

  • Página 296

    - Haal altijd de pow erplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekker tje uit het scheer appar aat voordat u het scheerappar aat onder de kraan schoonspoelt. - Controleer het apparaat altijd voordat u het gebr uikt. Gebr uik het appar aat niet als het beschadigd is, omdat dit tot verw ondingen kan leiden. V er vang een beschadigd onderdeel al[...]

  • Página 297

    - V er plaats het reinigingssysteem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen. - W anneer u het scheer appar aat schoonspoelt, kan er water dr uppen uit het aansluitpunt aan de onderzijde . Dit is normaal en ongevaar lijk omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapp[...]

  • Página 298

    - Als u het apparaat aangesloten laat op netspanning, dan blijft het apparaat opladen. W anneer het appar aat oplaadt, knipper t eer st het onder ste lampje en brandt het daar na onafgebroken. V er volgens knipper t het tweede lampje en brandt dit lampje onafgebroken. Dit gaat door tot het apparaat volledig is opgeladen. Acculadingsindicator met 1 [...]

  • Página 299

    - Acculadingsindicator met 3 lampjes - Acculadingsindicator met 1 lampje Accu bijna leeg W anneer de accu bijna leeg is, knipper t de acculadingsindicator oranje . - Acculadingsindicator met 3 lampjes - Acculadingsindicator met 1 lampje NEDERLANDS 299[...]

  • Página 300

    Resterende accuca paciteit Acculadingsindicator met 3 lampjes - De resterende accucapaciteit wordt aangegev en door het aantal brandende lampjes van de acculadingsindicator . ‘Losk oppelen voor g ebruik’-herinnering - Het apparaat is voorzien van een ‘Loskoppelen voor gebruik’-her inner ing. Het symbool voor ‘Loskoppelen voor gebruik’ b[...]

  • Página 301

    De reisv ergrendeling activer en 1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisv ergrendelingsmodus in te schak elen. - W anneer de reisver grendeling is geactiveerd, brandt het reisver grendelingssymbool onafgebroken. Wanneer de reisv er grendeling actief is, knipper t het reisvergrendelingssymbool. De reisv ergrendeling deactiver en 1 Druk[...]

  • Página 302

    De T urbo-instelling activer en 1 Om de T urbo-instelling te activeren, drukt u eenmaal op de turboknop . De T urbo-instelling uitschak elen 1 Om de T urbo-instelling uit te schakelen, drukt u opnieuw op de turboknop . Opladen Opladen duur t ongeveer 1 uur . Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt. Laad het scheerappar aat op v[...]

  • Página 303

    3 Druk de bov enkap naar beneden om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’). 4 Houd het scheerapparaat onderstebov en bov en de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht. 5 Plaats het scheerapparaat in de houder , kantel het scheerapparaat naar achter en en druk de bov enkap naar bened[...]

  • Página 304

    Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eer ste scheerbeur ten niet het verwachte resultaat oplev eren en dat uw huid zelfs licht geïrr iteerd r aakt. Dit is nor maal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuw e scheer systeem aan te passen. W e r aden u aan gedurende 3 weken regelmatig (ten minste 3 keer per week) met di[...]

  • Página 305

    3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om er voor te zorgen dat de scheerunit soepel ov er uw huid glijdt. 4 Schak el het scheerapparaat in. 5 Bew eeg de scheerhoofden in cirkelvormige bew egingen over uw huid. Opmerking: Spoel het sc heerappar aat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden. 6 Droog[...]

  • Página 306

    De opklikbare hulpstukk en gebruik en Opmerking: De gelever de accessoires kunnen variëren voor versc hillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegele verd met het apparaat. Het verwijder en en bev estigen van de opklikbare hulpstukk en 1 Zorg er voor d at het apparaat is uitgeschak eld. 2 T rek het hulpstuk r ech[...]

  • Página 307

    Het baardstylerhulpstuk g ebruik en 1 Zorg er voor dat het a pparaat is uitgeschakeld. 2 Plaats het nokje van het hulpstuk in de sleuf aan de bov enkant van het apparaat. Druk het hulpstuk vervolgens naar beneden op het apparaat (‘klik’). Het Beard Styler -hulpstuk met de kam gebruik en U kunt het Beard Styler -hulpstuk met daarop de kam gebr u[...]

  • Página 308

    1 T rek de kam van het hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om dez e van het hulpstuk te trekk en. T rek niet aan de zijkanten van de kam. 2 Schak el het apparaat in. 3 U kunt nu de contour en van uw baard, snor , bakk ebaarden of neklijn bijw erken door de styler met lichte druk naar beneden te bew egen terwijl u hem loodrecht op de [...]

  • Página 309

    3 Bev ochtig uw gezicht met water en breng een reinigingsmid del aan op uw gezicht. 4 Plaats het hulpstuk op uw rechterwang. 5 Schak el het apparaat in. 6 Bew eeg het hulpstuk voorzichtig over uw huid van uw neus richting uw oor . Duw het hulpstuk niet te hard op de huid en zorg ervoor dat de behandeling aangenaam blijft. 7 Na ongev eer 20 seconden[...]

  • Página 310

    Schoonmak en en onderhoud Opmerking: De gelever de accessoires kunnen variëren voor versc hillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegele verd met het apparaat. Het scheerapparaat schoonmak en in het SmartClean-systeem (alleen bepaalde typen) Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan het gaan lekk en. Opmerk[...]

  • Página 311

    5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean- systeem. 6 Duw het bov enste deel van het SmartClean- systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-systeem gebruik en Schud ov ertollig water van het scheerapparaat voor dat u het in het Smar tClean-systeem plaatst. 1 Druk de bov enkap naar beneden om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaats[...]

  • Página 312

    3 Plaats het scheerapparaat in de houder , kantel het scheerapparaat naar achter en en druk de bov enkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch verbinding te laten mak en (‘klik’). - Het accusymbool knipper t langzaam om aan te geven dat het scheerappar aat wordt opgeladen. 4 Druk op de aan/uitknop van het SmartClean- systeem om het rein[...]

  • Página 313

    De cartridge in het SmartClean-systeem vervangen Als u het scheerappar aat één keer per week schoonmaakt in het Smar tClean-systeem, gaat de Smar tClean-car tr idge ongeveer drie maanden mee . V er vang de reinigingscar tridge wanneer het ver vangingssymbool or anje knipper t of wanneer u niet langer tevreden bent met het resultaat. Bij wekelijks[...]

  • Página 314

    Het scheerapparaat onder de kraan schoonmak en V oor een optimaal scheer resultaat dient u het scheerappar aat na elke scheerbeur t te schoon maken. W ees voorzichtig met warm water . Controleer altijd of het water niet te heet is om te voork omen dat u uw handen verbrandt. Droog de scheerunit nooit met een hand doek of een papier en doekje omdat d[...]

  • Página 315

    Grondig e reinigingsmethode Zorg er voor dat het a pparaat is uitgeschakeld. 1 Druk op de ontgrendelknop en kla p de scheerunit open. 2 T rek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. 3 Draai de borgringen linksom en verwijder ze. 4 V erwijder de scheerhoofden van de scheerhoofdhouder . Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en e[...]

  • Página 316

    6 Plaats het mesje na het schoonmak en terug in het kapje. 7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder . Opmerking: Zorg er voor dat de uitsteeksels van de scheerhoofden precies in de uitspar ingen in de scheerhoofdhouder passen. 8 Plaats de borgringen terug op de scheerhoofdhouder en draai ze rechtsom. - Elke borgr ing heeft twee uitsp[...]

  • Página 317

    - Draai de r ing rechtsom totdat u ‘klik’ hoor t. De ring zit nu vast. Opmerking: Houd de sc heerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdhouder niet op een opper vlak wanneer u dit doet, omdat dit sc hade kan veroorzak en. 9 Plaats het scharnier van de scheerhoof[...]

  • Página 318

    2 Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. 3 Schak el het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt. 4 Schud het rester ende water er voorzichtig vanaf en laat het trimmerhulpstuk drogen. Tip: V oor een optimaal resultaat, smeer t u de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie . Het Bear[...]

  • Página 319

    Het reinigingsborstelhulpstuk schoonmak en Maak het reinigingsbor stelhulpstuk na elk gebr uik schoon. 1 Zorg er voor d at het apparaat is uitgeschak eld. 2 V erwijder de borstelkop van de borstelv oet. 3 Maak beide onderdelen gr ondig schoon met warm water en een milde zeep . 4 Droog het r einigingsborstelhulpstuk met een handdoek. Opbergen Opmerk[...]

  • Página 320

    - Berg het scheer appar aat op in het bijgeleverde etui. - Plaats het beschermkapje op het reinigingsbor stelhulpstuk om te voorkomen dat vuil zich op de bor stel ophoopt. V er vanging Het reinigingsborstelhulpstuk v er vangen - Het reinigingsbor stelhulpstuk moet elke 3 maanden worden v er vangen, of eerder als de bor stelharen ver vor md of besch[...]

  • Página 321

    1 Het scheerunitsymbool brandt onafgebrok en wanneer u het scheerapparaat uitschak elt om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten wor den ver vangen. 2 Druk op de ontgrendelknop en kla p de scheerunit open. 3 T rek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. 4 Draai de borgringen linksom en verwijder ze. 5 V erwijder de [...]

  • Página 322

    6 Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder . Opmerking: Zorg er voor dat de uitsteeksels van de scheerhoofden precies in de uitspar ingen in de scheerhoofdhouder passen. 7 Plaats de borgringen terug op de scheerhoofden en draai ze rechtsom. - Elke borgr ing heeft twee uitsparingen en twee uitsteeksels die precies in de uitsteeksels en uitsparingen [...]

  • Página 323

    Opmerking: Houd de sc heerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdhouder niet op een opper vlak wanneer u dit doet, omdat dit sc hade kan veroorzak en. 8 Plaats het scharnier van de scheerhoofdhouder in de sleuf van de scheerunit. Sluit de scheerhoofdhouder (‘klik?[...]

  • Página 324

    Opmerking: De besc hikbaarheid van de accessoires kan per land versc hillen. Scheerhoofden - W e r aden u aan om de scheerhoofden iedere twee jaar te v er vangen. V er vang de scheerhoofden altijd door originele SH50-scheerhoofden van Philips. Recycling - Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag w orden wegg[...]

  • Página 325

    De accu van het scheerapparaat v erwijderen V erwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg er voor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert. Pas op , de accustrips zijn scherp. 1 V erwijder de schroef in het achterpaneel met een schroe vendraaier . V erwijder vervolgens het achterpaneel. 2 Buig de hak en opzij en[...]

  • Página 326

    Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage . Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie h[...]

  • Página 327

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het scheerappar aat werkt niet als ik op de aan-uitknop dr uk. Het scheerap- paraat is nog op het stopcontact aangesloten. Om veiligheidsredenen kan het scheerappa- raat alleen snoer loos worden gebruikt. Haal de stekker van het scheerappar aat uit het stopcontact en dr uk op de aan-uitknop om het scheerappar a[...]

  • Página 328

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het scheerappar aat is niet helemaal schoon nadat ik het heb schoon- gemaakt in het Smar t- Clean-systeem. U hebt het scheerappar aat niet goed in het Smar tClean-systeem geplaatst, zodat er geen elektrische ver - binding tussen het Smar tClean-systeem en het scheerappa- raat is. Dr uk de bov en- kap naar bened[...]

  • Página 329

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het Smar tClean-systeem werkt niet als ik op de aan/uitknop dr uk. Het Smar tClean-sys- teem is niet op nets- panning aangesloten. Steek de kleine stekker in het Smar tClean-sys- teem en steek de adapter in het stopcontact. Het scheerappar aat is niet volledig opgela- den nadat ik het in het Smar tClean-systeem[...]

  • Página 330

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het neustrimmerhulpstuk werkt niet. Het knipelement van het hulpstuk is erg vies, bijvoorbeeld omdat er opge- droogd neusslijm in het knipelement zit. Maak het knipele- ment schoon door het onder de kraan af te spoelen met warm water . Scha- kel het apparaat in en spoel het knipelement nog eens schoon om rester[...]

  • Página 331

    331 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . Generell beskriv else (g. 1) 1 Beskyttelsesdeksel for rengjøringsbør stehode (bare utvalgte typer) 2 Rengjøringsbør stehode med klikkfeste (bare utvalgte[...]

  • Página 332

    24 Symbol for utskifting 25 Klar -symbol 26 Adapter 27 Liten kontakt 28 Etui (kun bestemte modeller) Merk: Tilbehøret som følg er med kan variere for forskjellige pr odukter . Du kan se hva slags tilbehør som følger med appar atet, på esk en. Viktig sikk erhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du br uker apparatet og tilbe[...]

  • Página 333

    F orsiktig - Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldr i senkes ned i vann eller skylles under springen. - Barbermaskinen må aldr i rengjøres med vann som er varmere enn 80 °C . - Br uk bare dette apparatet til beregnet for mål som vist i br ukerhåndboken. - Apparatet bør bare br ukes av én per son a v hygieniske årsaker . - Ikke br [...]

  • Página 334

    Elektroma gnetiske felt (EMF) - Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og for skrifter for eksponer ing for elektromagnetiske felt. Generelt - Barbermaskinen er vanntett. Den kan br ukes i badekaret eller dusjen og kan rengjøres under springen. Av sikk erhetshensyn kan derfor barbermaskinen kun br ukes uten ledning. - Apparate[...]

  • Página 335

    - Hur tiglading: Når appar atet ikke har nok strøm til én barbering, blinker batterinivåindikatoren r askt. Når batterinivåindikatoren begynner å blinke sakte, har apparatet nok strøm til én barber ing. - Hvis du lar apparatet være koblet til strømnettet, for tsetter oppladingen. For å vise at appar atet lades, blinker batterinivåindik[...]

  • Página 336

    - Batterinivåindikator med ett lys Gjen værende batterika pasitet. Batterinivåindikator med tre l ys - Den gjenværende batterikapasiteten vises ved at lysene på batterinivåindikatoren lyser kontinuerlig. Påminnelse om å k oble fra for bruk - Apparatet er utstyr t med en påminnelse om å koble fra for br uk. Symbolet for å kob le fr a for [...]

  • Página 337

    T ransportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise . T r anspor tlåsen forhindrer at barber maskinen slås på ved et uhell. Aktiver e transpor tlåsen 1 Hold a v/på-knappen inne i tre sekunder for å aktiver e transpor tlås-modusen. - Når du aktiverer transpor tlåsen, lyser symbolet for transpor tlås kontinuerlig. Når tr an[...]

  • Página 338

    T urboinnstilling (bare utvalgte typer) Apparatet er utstyr t med en turbo- eller T urbo+- innstilling. Denne innstillingen er beregnet for raskere og mer intens barbering og gjør det enklere å barbere steder der det er vanskelig å komme til. Aktiver e turboinnstillingen 1 Du aktiver er turboinnstillingen ved å tr ykk e på turboknappen én gan[...]

  • Página 339

    2 Sett adapter en i stikk ontakten. 3 T rykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hør er et klikk). 4 Hold barbermaskinen opp ned ov er holderen. K ontroller at f orsiden av barbermaskinen vender mot SmartClean-systemet. 5 Plasser barbermaskinen i holderen, vipp barbermaskinen bak ov er , og tr ykk ned den øverste he[...]

  • Página 340

    Barbering Tilpasningsperiode for huden De før ste barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du for venter , og huden din kan også bli litt irr iter t. Dette er nor malt. Både hud og skjegg trenger tid til å tilpasse seg et nytt barberingssystem. Vi anbefaler at du barberer deg regelmessig (minst tre ganger i uken) med denne barbermaskinen i [...]

  • Página 341

    3 Skyll skjæreenheten under springen f or å sikre at skjæreenheten glir m ykt over huden. 4 Slå på barbermaskinen. 5 Bev eg skjærehodene over huden din i sirkulær e bev egelser . Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den f or tsetter å gli mykt over huden. 6 Tørk ansiktet, og rengjør barbermaskinen godt ett[...]

  • Página 342

    Bruk e tilbehøret som kan klikk es på Merk: Tilbehøret som følg er med kan variere for forskjellige pr odukter . Du kan se hva slags tilbehør som følger med appar atet, på esk en. T a av eller sette på tilbehør et med klikkfeste 1 Pass på at apparatet er slått a v . 2 T rekk tilbehør et rett a v apparatet. Merk: Ikke vri tilbehøret nå[...]

  • Página 343

    Bruk e skjeggstylertilbehøret 1 Pass på at apparatet er slått a v . 2 Plasser tappen på tilbehør et i sporet på toppen a v apparatet. T r ykk deretter tilbehør et ned for å feste det til apparatet (du hør er et klikk). Bruk e skjeggstylertilbehøret med kam Du kan br uke skjeggstyler tilbehøret med kam for å frisere skjegget med én fast[...]

  • Página 344

    Merk: T a tak midt på kammen for å trekk e den av tilbehøret. Ikk e trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Du kan nå begynne å forme skjegg, bart, kinnskjegg eller håret nederst i nakk en ved å bev ege styleren nedover med et lett trykk mens du holder den vink elrett mot huden. 4 Rengjør tilbehøret etter bruk (se a vsnittet Ren[...]

  • Página 345

    6 Bev eg tilbehøret forsiktig ov er huden din fra nesen mot øret. Ikk e skyv tilbehøret for har dt mot huden for å sørge for at behandlingen ikk e blir ubehagelig. 7 Etter ca. 20 sekunder kan du ytte tilbehøret til venstr e kinn og beg ynne å rense denne delen a v ansiktet. Forsiktig: Ikke r ens det sensitive området rundt øynene. 8 Ett[...]

  • Página 346

    Rengjøre barbermaskinen med SmartClean- systemet (bare utvalgte typer) Ikk e vipp SmartClean-systemet. På den måten unngår du lekkasje. Merk: Hold Smar tClean-systemet mens du klargjør det for bruk. Merk: Hvis du rengjør barbermaskinen i Smar tClean- systemet én gang i uk en, vil Smar tClean-patronen vare i cirka tre måneder . Klargjøre Sm[...]

  • Página 347

    6 Skyv den øvre delen a v SmartClean-systemet tilbak e ned (du skal høre et klikk). Bruk e SmartClean-systemet Pass på at du alltid rister ov erødig vann a v barbermaskinen før du setter den i SmartClean- systemet. 1 T rykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hør er et klikk). 2 Hold barbermaskinen opp ned ov[...]

  • Página 348

    4 T rykk på av/på-knappen på SmartClean- systemet for å starte rengjøringspr ogrammet. - Under rengjøringsprogr ammet (som tar ca. 10 minutter) blink er rengjør ingssymbolet. - Når rengjøringsprogr ammet er fullfør t, lyser klar - symbolet kontinuerlig. - Batterisymbolet lyser kontinuer lig for å vise at barbermaskinen er fulladet. Dette[...]

  • Página 349

    1 T rykk på knappen på siden av SmartClean- systemet, og løft den øvre delen a v SmartClean-systemet. 2 T a den tomme rengjøringspatr onen ut av SmartClean-systemet, og hell eventuelt gjenvær ende rengjøringsvæske ut a v rengjøringspatr onen. Du kan bare helle rengjøringsvæsken i utslagsvasken. 3 Kast den tomme rengjøringspatr onen. 4 P[...]

  • Página 350

    1 Skyll skjæreenheten under varmt r ennende vann en liten stund. 2 T rykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjærehodeholder en under varmt rennende vann i 30 sekunder . 4 Rist forsiktig a v overødig vann, og la skjærehodeholder en tørke. 5 Lukk skjærehodeholder en (du hører et klikk). Grundig rengjøringsmetode Pas[...]

  • Página 351

    3 Vri holderingene mot klokk en, og fjern dem. 4 Fjern skjærehodene fra skjærhodeholder en. Hvert skjærehode består a v en kniv og en lamelltopp . Merk: Ikke r engjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter par vis . Hvis du ved et uhell setter en kniv i feil barberlamelltopp, kan det ta ere uk er før du får optimal [...]

  • Página 352

    Merk: Pass på at forhøyning ene på begge sidene av skjærehodene passer nøy aktig i sporene på skjærehodeholderen. 8 Sett holderingene tilbak e på skjærehodeholder en, og vri dem med klokken. - Hver holdering har to spor og to forhøyninger som passer nøyaktig i forhøyningene og sporene på skjærehodeholderen. - Vri r ingen med klokken t[...]

  • Página 353

    9 Sett hengslet på skjærehodeholder en inn i sporet på skjær eenheten igjen. Lukk skjærehodeholder en (du hører et klikk). Rengjøre tilbehør et som kan klikkes på Tørk aldri trimmeren eller skjeggstylertilbehøret med et håndkle eller tørk epapir . Det kan skade tennene på trimmeren. Rengjøre trimmer enheten Rengjør trimmerenheten hv[...]

  • Página 354

    Merk: T a tak midt på kammen for å trekk e den av tilbehøret. Ikk e trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Skyll skjeggstylertilbehøret og kammen separat en stund under varmt vann fra springen. 4 Slå a v apparatet etter rengjøring. 5 Rist forsiktig a v overødig vann, og la skjeggstylertilbehøret og kammen tørk e. Tips: Smør[...]

  • Página 355

    Oppbe varing Merk: Tilbehøret som følg er med kan variere for forskjellige pr odukter . Du kan se hva slags tilbehør som følger med appar atet, på esk en. Merk: Vi anbefaler at du lar appar atet og tilhørende tilbehør tørk e før du setter beskyttelsesdekslene på tilbehøret og legg er barbermaskinen i etuiet. - Sett beskyttelsesdekselet p[...]

  • Página 356

    Bytte skjærehoder Vi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethv er t år for å få maksimal ytelse. Påminnelse om å bytte Skjæreenhetssymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Ødelagte skjærehoder må byttes umiddelbar t. Skjærehodene skal bare er stattes med originale skjærehoder fr a Philips, som angitt i avsnittet B[...]

  • Página 357

    5 Fjern skjærehodene fra skjær ehodeholderen og kast dem. 6 Plasser de ny e skjærehodene i holderen. Merk: Pass på at forhøyning ene på begge sidene av skjærehodene passer nøy aktig i sporene på skjærehodeholderen. 7 Sett holderingene tilbak e på skjærehodene, og vri dem med klokk en. - Hver holdering har to spor og to forhøyninger som[...]

  • Página 358

    - Vri r ingen med klokken til du hører et klikk. Da er ringen festet. Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på nytt, og fest holderingene igjen. Ikke plasser skjær ehodeholderen på et underlag når du gjør dette , da det kan medføre skade . 8 Sett hengslet på skjærehodeholder en inn i sporet på skj[...]

  • Página 359

    - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) - Philips RQ111-skjeggstyler tilbehør - Philips RQ585-rengjøringsbør stetilbehør - Philips RQ560-, RQ563-rengjør ingsbør stehoder - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305- rengjøringspatron Merk: Tilgjengeligheten til tilbehør et kan variere fra land til land. Skjærehoder[...]

  • Página 360

    Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet T a bare ut det oppladbar e batteriet når du a vhender barbermaskinen. K ontroller at batteriet er helt tomt når du tar det ut. Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe. 1 Skru ut skruen i bakpanelet med en skrutrekk er , og ta av bakpanelet. 2 Bøy krok ene til side, og ta ut drivverk et. 3 Løsne l?[...]

  • Página 361

    Begrensning er i garantien Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikk e av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler . F eilsøking Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet v ed hjelp av informasjonen nedenfor , kan du gå til www .ph[...]

  • Página 362

    Problem Mulig årsak Løsning Det oppladbare batteriet er utladet. Lad opp batteriet (se avsnittet Lading). T r anspor tlåsen er aktiver t. Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å deaktivere transpor tlåsen. Skjæreenheten er skitten eller ødelagt i en slik grad at motoren ikke kan gå. Rengjør skjærehodene , eller bytt dem ut (se avsni[...]

  • Página 363

    Problem Mulig årsak Løsning Du har br ukt en annen rengjøringsvæske enn den originale Philips- rengjøringspatronen. Br uk bare de originale Philips- rengjøringspatronene . Det lekker vann fra bunnen av barbermaskinen. Det kan samle seg vann mellom det innv endige kabinettet og det ytre skallet i barbermaskinen under rengjøring. Dette er norm[...]

  • Página 364

    Problem Mulig årsak Løsning Nesehår str immeren trekker i hårene. Du beveger apparatet for r askt. Ikke beveg apparatet for raskt. Nesehår str immeren vir ker ikke. Kutteenheten på tilbehøret er svær t skitten. Dette kan være fordi snørr fr a nesen har tør ket inne i kutteenheten. Rengjør kutteenheten ved å skylle den under springen me[...]

  • Página 365

    Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . Descrição geral (g. 1) 1 T ampa de protecção do acessório da escova de limpeza (apenas em modelos especícos) 2 Acessório da escova de limpeza (apenas em [...]

  • Página 366

    366 22 Símbolo das pilhas 23 Símbolo de limpeza 24 Símbolo da substituição 25 Símbolo de pronto 26 T r ansformador 27 Ficha pequena 28 Bolsa (apenas modelos especícos) Nota: Os acessór ios fornecidos podem variar consoante os diferentes pr odutos . A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho. Informações de seg[...]

  • Página 367

    - Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente . - V er ique sempre o aparelho antes de o utilizar . Não utilize o aparelho se este estiv er danicado, visto que isto pode causar lesões. Substitua sempre uma peça danicada por um ar tigo original. Cuidado - Nunca imerja o sistema de limpeza nem a bas[...]

  • Página 368

    - P ode pingar água pela tomada na par te inferior da máquina de barbear ao enxaguá-la. Isto é nor mal e não é perigoso porque todos os componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de alimentação selada no interior da máquina de barbear . Campos electroma gnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulament[...]

  • Página 369

    - Se deixar o aparelho ligado à corrente eléctr ica, o processo de carregamento continua. Para indicar que o aparelho está a carregar , primeiro a luz inferior ca inter mitente e, em seguida, mantém-se continuamente acesa. Em seguida, a segunda luz ca intermitente e depois mantém-se continuamente acesa, e assim consecutivamente até o ap[...]

  • Página 370

    - Indicador de carga da bater ia com 3 luzes - Indicador de carga da bater ia com 1 luz Bateria fraca Quando a bateria está quase vazia, o indicador de carga da bater ia ca inter mitente a cor de laranja. - Indicador de carga da bater ia com 3 luzes - Indicador de carga da bater ia com 1 luz POR TUGUÊS 370[...]

  • Página 371

    Capacidade r estante da bateria Indicador de carga da bateria com 3 luzes - A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bater ia que se mantêm continuamente acesas. Aviso de “desligar cha para usar” - O aparelho está equipado com um aviso de “desligar cha para usar”. O símbolo “desligar ch[...]

  • Página 372

    - Ao activar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se continuamente aceso. Quando o bloqueio de viagem estiver activado, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se intermitente . Desactivar o bloqueio de viag em 1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos. - O símbolo do bloqueio de viagem ca intermitente e [...]

  • Página 373

    Activar a regulação T urbo 1 Para activar a regulação T urbo , prima o botão T urbo uma vez. Desactivar a regulação T urbo 1 Para desactivar a regulação T urbo , basta premir o botão T urbo novamente. Carr egamento O carregamento demor a aprox. 1 hora. Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem os . Carregue a máquina de barbear a[...]

  • Página 374

    3 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 4 Segure na máquina de barbear v oltada ao contrário , sobre o suporte . Cer tique-se de que a parte frontal da máquina está v oltada para o sistema SmartClean. 5 Coloque a máquina de barbear no suporte , incline a máquina para trás e p[...]

  • Página 375

    Corte P eríodo de adaptação da pele As suas primeir as utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo car levemente irr itada. Isto é nor mal. A sua pele e a sua barba necessitam de tempo para se adaptarem a qualquer nov o sistema de barbear . Aconselhamo-lo a barbear -se regular mente (no mínimo, 3 v[...]

  • Página 376

    3 Enxagúe o acessório de corte em água corr ente para garantir que o acessório de corte desliza suav emente sobre a sua pele. 4 Ligue a máquina de barbear . 5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos cir culares. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente par a se assegurar de que esta continua a [...]

  • Página 377

    Utilizar os acessórios de encaix e Nota: Os acessór ios fornecidos podem variar consoante os diferentes pr odutos . A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho. Remo ver ou colocar os acessórios de encaix e 1 Certique-se de que o aparelho está desligado . 2 Retire o acessório do a parelho , puxando-o . Nota: Não ro[...]

  • Página 378

    Utilizar o acessório estilizador de barba 1 Certique-se de que o aparelho está desligado . 2 Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte superior do aparelho . Em seguida, pressione o acessório para o encaixar no apar elho (ouve-se um estalido). Utilizar o acessório estilizador de barba com pente P ode utilizar o acessór io do [...]

  • Página 379

    5 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Utilizar o acessório estilizador de barba sem pente P ode utilizar o acessór io do estilizador de barba sem o pente para denir os contor nos de barba, bigode , patilhas ou linha do pescoço a um comprimento de 0,5 mm. 1 Pux e o pent[...]

  • Página 380

    2 Humedeça o acessório com água. Não utilize o apar elho com uma cabeça da escova seca, pois isto pode irritar a pele. Sugestão: Utilize o acessório antes de se barbear para um cor te mais fácil e um resultado mais higiénico. 3 Humedeça o rosto com água e a plique um produto de limpeza. 4 Coloque o acessório na sua bochecha direita. 5 L[...]

  • Página 381

    9 Após o tratamento , enxagúe e seque o seu rosto . Agora está pronto para o próximo passo da sua rotina de cuidados diários da pele. 10 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Limpeza e manutenção Nota: Os acessór ios fornecidos podem variar consoante os diferentes pr o[...]

  • Página 382

    3 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean e levante a parte superior do sistema SmartClean. 4 Retire o selo da r ecarga de limpeza. 5 Coloque a recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido). Utilizar o sistema SmartClean Certique-se sempre de [...]

  • Página 383

    1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 2 Segure na máquina de barbear v oltada ao contrário , sobre o suporte . Cer tique-se de que a parte frontal da máquina está v oltada para o sistema SmartClean. 3 Coloque a máquina de barbear no suporte , incline a máquina para trás e p[...]

  • Página 384

    Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema Smar tClean durante o pr ograma de limpeza, o pro grama é interr ompido. Neste caso, a intermitência do símbolo de limpeza pára. Nota: Se remover o adaptador da tomada eléctrica durante o pr ograma de limpeza, este é interrompido. Nota: Depois da fase carregamento estar concluída há 30 minu[...]

  • Página 385

    4 Retire a no va recarga de limpeza da embalagem e retir e o selo da recarga. 5 Coloque a nova r ecarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido). Limpeza da máquina de barbear à torneira Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor de[...]

  • Página 386

    3 Enxagúe o suporte da cabeça de cor te em água quente corr ente durante 30 segundos. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deix e o suporte da cabeça de cor te secar . 5 Feche o suporte da cabeça de corte (ouve-se um estalido). Método de limpeza profunda Certique-se de que o aparelho está desligado . 1 prima o botão de libertaç?[...]

  • Página 387

    5 Limpe a lâmina e a protecção em água corr ente. 6 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção . 7 V olte a colocar as cabeças de cor te no respectiv o supor te. Nota: Cer tique-se de que as saliências nas cabeças de cor te encaixam com exactidão nas reentrâncias do supor te da cabeça de cor te . 8 Coloque novamente os[...]

  • Página 388

    - Cada anel de retenção possui duas reentrâncias e duas saliências que encaixam com exactidão nas saliências e nas reentrâncias do supor te da cabeça de cor te . - Rode o anel para a direita até ouvir um estalido e o anel estar xo. Nota: Segure o supor te da cabeça de cor te na sua mão quando voltar a inserir as cabeças de cor te e v[...]

  • Página 389

    2 Enxagúe o acessório aparador em água quente corr ente durante algum tempo . 3 Depois da limpeza, desligue o aparelho . 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deix e o acessório aparador secar . Sugestão: A cada seis meses , lubrique os dentes do aparador com uma g ota de óleo para máquinas de costura par a obter o melhor desempenh[...]

  • Página 390

    Limpar o acessório da esco va de limpeza Limpe o acessório da escova de limpeza de cada vez que o utilizar . 1 Certique-se de que o aparelho está desligado . 2 Retire a cabeça da esco va da sua base. 3 La ve ambas as peças cuidadosamente com água quente e um detergente sua ve. 4 Seque o acessório da escova de limpeza com uma toalha. Arrum[...]

  • Página 391

    - Guarde a máquina de barbear na bolsa fornecida. - Coloque a tampa de protecção no acessório da escova de limpeza para o proteger da acumulação de sujidade . Substituição Substituir a cabeça da esco va de limpeza - O acessório da cabeça da escova de limpeza deve ser substituído a cada 3 meses ou antes se os lamentos forem deformados[...]

  • Página 392

    1 O símbolo do acessório de corte mantém-se continuamente acesa, quando desliga a máquina de barbear para indicar que as cabeças de corte precisam de ser substituídas. 2 prima o botão de libertação e abra o acessório de corte . 3 Pux e o suporte da cabeça de cor te para fora da parte inferior do acessório de corte . 4 Rode os anéis de [...]

  • Página 393

    6 Coloque novas cabeças de corte no suporte . Nota: Cer tique-se de que as saliências nas cabeças de cor te encaixam com exactidão nas reentrâncias do supor te da cabeça de cor te . 7 Coloque novamente os anéis de r etenção nas cabeças de corte e rode-os para a dir eita. - Cada anel de retenção possui duas reentrâncias e duas saliê[...]

  • Página 394

    Nota: Segure o supor te da cabeça de cor te na sua mão quando voltar a inserir as cabeças de cor te e voltar a xar os anéis de retenção. Não pouse o supor te da cabeça de cor te sobre nenhuma superfície ao faz er isto, pois pode causar danos . 8 V olte a colocar a ar ticulação do suporte da cabeça de corte na ranhura do acessório de[...]

  • Página 395

    Nota: Disponibilidade dos acessór ios pode diferir dependendo do país . Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de cor te a cada dois anos. Substitua sempre as cabeças de cor te por cabeças de cor te SH50 originais da Philips. Reciclag em - Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com[...]

  • Página 396

    Remoção da bateria recar regáv el da máquina de barbear Retire a bateria r ecarregáv el apenas quando se deszer da máquina de barbear . Cer tique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar . T enha cuidado porque as bandas da bateria são aadas. 1 Retire o parafuso no painel posterior com uma cha ve de fendas. Em [...]

  • Página 397

    Restrições à garantia As cabeças de cor te (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos ter mos da gar antia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Resolução de prob lemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecida[...]

  • Página 398

    Problema Possív el causa Solução A bateria recarregável está vazia. Recarregue a bater ia (consulte o capítulo “Car regamento”). O bloqueio de viagem está activado. Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos par a desactivar o bloqueio de viagem. A unidade de cor te está suja ou danicada de tal forma que o motor não funciona. [...]

  • Página 399

    Problema Possív el causa Solução A recarga de limpeza está vazia. O símbolo de substituição ca intermitente par a indicar que tem de substituir a recarga de limpeza. Coloque uma nova recarga de limpeza no sistema Smar tClean (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Utilizou outro líquido de limpeza em vez da recarga de limpez[...]

  • Página 400

    Problema Possív el causa Solução A máquina de barbear não está completamente carregada depois de a carregar no sistema Smar tClean. Não colocou a máquina de barbear correctamente no sistema Smar tClean. Cer tique-se de que pressiona a máquina de barbear no sistema Smar tClean até esta encaixar na posição cer ta e pressione a tampa su[...]

  • Página 401

    Problema Possív el causa Solução O acessório do aparador par a pêlos do nariz não funciona. O elemento de cor te do acessór io está muito sujo , por exemplo , com muco nasal seco no interior do elemento de cor te . Limpe o elemento de cor te , enxaguando-a em água quente corrente . Ligue o aparelho e enxagúe o elemento de cor te novamente[...]

  • Página 402

    402 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Skyddskåpa för rengöringsbor ste , tillbehör (endast vissa modeller) 2 Rengöringsbor ste som knäpps på, tillbehör (end[...]

  • Página 403

    23 Symbol för rengör ing 24 Er sättningssymbol 25 Klar -symbol 26 Adapter 27 Liten kontakt 28 Fodr al (endast vissa modeller) Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter . Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Viktig säk erhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggr ant innan du använd[...]

  • Página 404

    Försiktighet - Sänk aldrig ned rengör ingssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kr anen. - Använd aldrig vatten som är var mare än 80 °C när du sköljer rakappar aten. - Använd apparaten endast till det avsedda ändamålet, som fr amgår i användarhandbok en. - A v hygieniska skäl bör appa[...]

  • Página 405

    Allmänt - Den här rakappar aten är vattentät. Den kan användas i badkaret och duschen och sköljas under kranen. Av säk erhetsskäl kan rakappar aten därför endast användas utan sladd. - Apparaten är avsedd för nätspänning på 100–240 volt. - Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V . T eck enfönst[...]

  • Página 406

    - Snabb laddning: När appar aten inte har laddats tillräckligt för en rakning blinkar batteriladdningsindikator n snabbt. När batteriladdningsindikator n börjar blinka långsamt har apparaten laddats tillräckligt för en r akning. - Om du låter apparaten var a ansluten till elnätet for tsätter laddningsprocessen. För att visa att apparate[...]

  • Página 407

    - Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsindikator med 1 lampa Återstående batterikapacitet Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Den åter stående batterikapaciteten indiker as av lamporna för batter iladdningsindikator n som lyser med fast sken. Påminnelse om att dra ur sladden för an vändning - Apparaten är utr ustad[...]

  • Página 408

    - När du stänger av rakapparaten blinkar påminnelsen om rengöring för att påminna dig om att rengöra r akappar aten. Reselås Du kan låsa rakappar aten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att r akappar aten slås på a v misstag. Aktivera r eselåset 1 T ryck ned på/av-knappen i 3 sekunder , så aktiveras r eselåset. - När du[...]

  • Página 409

    - Apparaten är utr ustad med en påminnelse om byte som påminner dig om att b yta ut rakhuvudena. Bytespåminnelsen lyser med ett fast sken. Obs! När du har bytt ut r akhuvudena måste du återställa bytespåminnelsen genom att tr ycka på på/av-knappen i 7 sekunder . T urboinställning (endast vissa modeller) Apparaten är utr ustad med en T [...]

  • Página 410

    Ladda med adaptern 1 Sätt in den lilla k ontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag. Ladda i SmartClean-systemet (endast vissa modeller) 1 Sätt in den lilla k ontakten i SmartClean- systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 T ryck ner det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållar en (ett klickljud hörs). 4[...]

  • Página 411

    An vända rakapparaten Slå på och stänga a v apparaten 1 Slå på apparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. 2 Stäng a v apparaten genom att tr ycka på på/a v- knappen en gång. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor : T eckenfönstret tänds i ett par sekunder för att visa åter stående batteristatus. Rakning P eriod för h[...]

  • Página 412

    Våtrakning Du kan också använda den här rakappar aten i duschen eller på ett vått ansikte med raklödder eller rakgel. Om du vill raka dig med r aklödder eller r akgel följer du stegen nedan: 1 Fukta huden med lite vatten. 2 Str yk raklödder eller rakgel på huden. 3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider[...]

  • Página 413

    1 Slå på rakapparaten. 2 T ryck på turboknappen en gång för att slå på turboinställningen om du vill raka svåråtk omliga områden snabbare. 3 För rakhuvudena över huden med cirk elformade rör elser . Obs! Gör inte raka rör elser . 4 För att a vaktivera turboinställningen tr yck er du bara på turboknappen en gång. Med hjälp a v t[...]

  • Página 414

    2 Sätt tillbehörets kant i spår et överst på rakapparaten. T r yck sedan trimmertillbehöret nedåt så att den fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 3 Slå på apparaten. 4 Du kan nu börja trimma. 5 Rengör tillbehöret efter an vändning (se kapitlet Rengöring och underhåll). An vända skäggstylingtillbehöret 1 K ontrollera att a pp[...]

  • Página 415

    4 Nu kan du börja styla skägget genom att ytta tillbehöret uppåt med ett försiktigt tr yck och se till att framsidan a v kammen är helt i k ontakt med huden . 5 Rengör tillbehöret efter an vändning (se kapitlet Rengöring och underhåll). An vända skäggstylingtillbehöret utan kammen Du kan använda skäggstylingtillbehöret utan kamm[...]

  • Página 416

    1 Sätt tillbehörets kant i spår et överst på apparaten. T r yck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 2 Fukta tillbehöret med vatten. Använd inte apparaten med ett torrt borsthuvud eftersom det kan irritera huden. Tips: Använd tillbehöret innan du r akar dig för enklare rakning och ett mer hygieni[...]

  • Página 417

    8 Efter cirka 20 sekunder kan du ytta tillbehöret till pannan och börja rengöra den delen a v ansiktet. För försiktigt tillbehöret från vänster till höger . Obs! Vi rek ommenderar att du inte över dr iver rengöringen, oc h inte rengör något område längre än 20 sekunder . 9 Efter behandlingen sköljer och torkar du ansiktet. Ansik[...]

  • Página 418

    Förbereda SmartClean-systemet för an vändning 1 Sätt in den lilla k ontakten på baksidan a v SmartClean-systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 T ryck på knappen på sidan av SmartClean- systemet och lyft sedan bort den övre delen a v SmartClean-systemet. 4 Dra bort förseglingen från rengöringspatronen. 5 Placera rengöringspatr on[...]

  • Página 419

    1 T ryck ner det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållar en (ett klickljud hörs). 2 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. Se till att rakapparatens framsida pekar mot SmartClean-systemet. 3 Placera rakapparaten i hållar en, luta rakapparaten bakåt och tryck ned det övre lock et för att ansluta rakapparaten (ett [...]

  • Página 420

    Obs! Om du tar bor t adaptern från vägguttaget under rengöringsprogr ammet, avbr yts progr ammet. Obs! 30 minuter efter att laddningsfasen har slutförts stängs Smar tClean-systemet automatiskt av. 5 För att låta rakapparaten torka kan du lämna den i SmartClean-systemet till nästa rakning. Du kan också ta bort rakapparaten från SmartClean[...]

  • Página 421

    5 Placera den nya r engöringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skjut ned den övre delen a v SmartClean- systemet igen (ett klickljud hörs). Rengöra rakapparaten under rinnande vatten Rengör rakappar aten efter varje r akning för bästa resultat. V ar försiktig med varmt vatten. K ontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du i[...]

  • Página 422

    3 Skölj rakhuvudshållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder . 4 Skaka noga bort överödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. 5 Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs). Grundlig rengöring K ontrollera att a pparaten är avstängd. 1 T ryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. 2 Dra loss rakhuvudshållaren fr[...]

  • Página 423

    5 Rengör kniven och skyd det under kranen. 6 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniv en i skyddet. 7 Sätt tillbaka rakhuvudena i rakhuvudshållaren. Obs! Se till att upphöjningarna på rakhuvudena passar exakt i fördjupningarna i r akhuvudshållaren. 8 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudshållaren och vrid dem medurs. 1 2 SVENSKA 423[...]

  • Página 424

    - V arje låsr ing har två fördjupningar och två upphöjningar som passar exakt i rakhuvudshållarens upphöjningar och fördjupningar . - Vrid r ingen medur s tills du hör ett klickljud och ringen sitter på plats. Obs! Håll rakhuvudshållar en i handen när du sätter tillbaka rakhuvudena och sätt tillbaka låsringarna. Placera inte r akhuv[...]

  • Página 425

    2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund. 3 Efter rengöringen stänger du a v apparaten. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och låt trimmern torka. Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Rengöra skäggstylingtillbehöret Rengör skäggstylingtillbehöret efte[...]

  • Página 426

    2 T a loss borsthuvudet från borstbasen. 3 Rengör båda delarna noggrant med varmt vatten och mild tvål. 4 T orka rengöringsborsten med en handduk. För varing Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter . Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Obs! Vi rek ommenderar att du låter appar aten oc h till[...]

  • Página 427

    - Sätt på skyddskåpan på rengöringsbor sten för att skydda den från smuts. Byten Byta ut rengöringsborsthuvudet - Rengöringsbor sthuvudet ska bytas ut var tredje månad eller tidigare om trådarna blir deformer ade eller skadade . Byte a v rakhuvuden För bästa möjliga rakningsresultat rekommender ar vi att du byter ut rakhuvudet var tan[...]

  • Página 428

    2 T ryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. 3 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. 4 Vrid låsringarna moturs och ta bort dem. 5 T a bort rakhuvudena från rakhuvudshållaren och kasta dem. 6 Placera nya rakhuvudena i hållar en. 1 2 SVENSKA 428[...]

  • Página 429

    Obs! Se till att upphöjningarna på rakhuvudena passar exakt i fördjupningarna i r akhuvudshållaren. 7 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudena och vrid dem medurs. - V arje låsr ing har två fördjupningar och två upphöjningar som passar exakt i rakhuvudshållarens upphöjningar och fördjupningar . - Vrid r ingen medur s tills du hör et[...]

  • Página 430

    8 Sätt tillbaka rakhuvudshållarens gångjärn i skåran på skärhuvudet. Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs). 9 Återställ bytespåminnelsen genom att trycka på på/a v-knappen i ungefär 7 sekunder . Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reser vdelar kan du gå till www .shop .philips.com/ser vice eller en Philips[...]

  • Página 431

    Rakhuvudena - Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena var tannat år . Byt alltid ut r akhuvudena mot Philips originalr akhuvud SH50. Åter vinning - Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). - Den här symbolen innebär att den här produkten innehåller ett inbyggt laddningsbar t batter i [...]

  • Página 432

    1 T a bort skruven i den bakre panelen med en skruvmejsel. T a sedan bor t den bakre panelen. 2 Böj undan krokarna och ta ut strömenheten. 3 Br yt fästhakarna och ta bort frontpanelen på strömenheten. 4 T a ut batterihållaren och ka pa batteriikarna med en a vbitar tång. Garanti och support Om du behöver information eller suppor t kan du[...]

  • Página 433

    F elsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp a v infor mationen nedan kan du gå till www .philips.com/suppor t och läsa svaren på vanliga frågor . Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten fungerar i[...]

  • Página 434

    Problem Möjlig orsak Lösning Skärhuvudet är smutsigt eller skadat i en sådan omfattning att motorn inte kan fungera. Rengör rakhuvudena eller byt ut dem (se kapitlen Rengöring och underhåll och Byten). Rakapparaten är inte helt ren efter att jag har rengjor t den i Smar tClean- systemet. Du har inte placerat rakappar aten ordentligt i Smar[...]

  • Página 435

    Problem Möjlig orsak Lösning Smar tClean- systemet fungerar inte när jag tr ycker på på/av-knappen. Smar tClean-systemet är inte anslutet till elnätet. Sätt in den lilla kontakten i Smar tClean-systemet och sätt adaptern i vägguttaget. Rakapparaten är inte fulladdad när jag har laddat den i Smar tClean- systemet. Du har inte ställt rak[...]

  • Página 436

    Problem Möjlig orsak Lösning Näshår str immern fungerar inte . T r imsaxen till tillbehöret är mycket sm utsigt, till exempel om snor har tor kat inne i trimsaxen. Rengör trimsaxen genom att skölja den under rinnande varmt vatten. Slå på apparaten och skölj trimsaxen en gång till för att få bor t åter stående hår strån. Om det int[...]

  • Página 437

    437 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome . Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 T emizleme fırçası aparatı için kor uma kapağı (sadece belir li modellerde) 2 T akı[...]

  • Página 438

    23 T emizleme simgesi 24 Değiştir me simgesi 25 Hazır simgesi 26 Adaptör 27 Küçük ş 28 Kılıf (sadece belir li modellerde) Dikkat: Cihazla birlikte ver ilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık göster ebilir. Cihazınızla birlikte ver ilen aksesuarları kutu üzerinde görebilirsiniz. Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesua[...]

  • Página 439

    - Kullanmadan önce her zaman cihazı kontrol edin. Hasar lıysa yaralanmalar a sebep olabileceğinden, cihazı kullanmayın. Hasar lı parçayı m utlaka orijinaliyle değiştir in. Dikkat - T emizleme sistemini vey a şarj standını asla suya batırmayın ve musluk altında yıkama yın. - Tıraş makinesini dur ulamak için asla 80°C’ den s?[...]

  • Página 440

    Elektroman yetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara mar uz kalmaya ilişkin geçerli tüm standar tlar a ve düzenlemelere uygundur . Genel - Bu tıraş makinesi su geçir mezdir . Banyo v eya duşta kullanıma ve m usluk altında temizlemeye uygundur . Güvenlik nedeniyle bu epilatör y alnızca kablosuz olarak kullanıla[...]

  • Página 441

    1 ışıklı pil şarj göstergesi - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir . - Hızlı şarj: Cihaz bir tır aş için yeterli güce sahip olmadığında pil şarj göstergesi hızlı bir şekilde yanıp söner . Pil şarj göster gesi ya vaşça yanıp sönmeye başladığında cihaz, bir tır aş için yeterli enerjiye sahiptir . - Cihazı elek[...]

  • Página 442

    - 3 ışıklı pil şarj göstergesi - 1 ışıklı pil şarj göstergesi Kalan şarj se viy esi 3 ışıklı pil şarj göstergesi - Pil şarj göstergesinde sürekli olar ak yanan ışıklar kalan pil seviyesini gösterir . “K ullanmak için şten çıkarın” uyarısı - Cihazda “kullanmak için şten çıkarın” uyarısı bulunur .[...]

  • Página 443

    - Tıraş makinesini kapattığınızda, temizlik uyarısı tıraş makinesinin temizlenmesi gerektiğini hatır latmak üzere yanıp söner . Sey ahat kilidi Seyahate çıkacağınız zaman tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler . Sey ahat kilidini etkinleştirme 1 Seyahat ki[...]

  • Página 444

    - Cihazda tıraş başlıklarını değiştir meniz gerektiğini hatır latan bir değiştirme uyarısı bulunur . Değiştir me uyarısı sürekli yanar . Dikkat: Tıraş başlıkları değiştirildikten sonra değiştirme uyarısı açma/kapama düğmesine 7 saniy e boyunca basılarak sıfırlanmalıdır . T urbo ay arı (sadece belirli modellerd[...]

  • Página 445

    SmartClean sisteminde şarj etme (sadece belirli modellerde) 1 Küçük şi SmartClean sistemine takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini yuva ya yerleştirmek için üst kapağı aşağı doğru bastırın (“klik” sesi duyulur). 4 Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının Smart[...]

  • Página 446

    Tıraş olma Cilt adaptasy on dönemi İlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilir siniz ve cildiniz biraz tahr iş olabilir . Bu dur um nor maldir . Cildinizin ve sakalınızın y eni tır aş sistemine alışmak için zamana ihtiyacı vardır . Cildinizin yeni tıraş makinesine uyum sağlayabilmesi için 3 haftalık bir süre boyunc[...]

  • Página 447

    5 Tıraş başlıklarını dairesel har eketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk altında ıslatın. 6 K ullanım sonrasında yüzünüzü kurutun ve tıraş makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘T emizlik ve bakım’ bölümü). Dikkat: Tıraş ma[...]

  • Página 448

    2 Aparatı cihazdan çek erek çıkarın. Dikkat: Aparatı cihazdan çek erek çıkarırk en çevirmeyin. 3 Aparatın sapını cihazın üzerindeki yuva ya yerleştirin. Daha sonra aparatı cihaza takmak için aşağı doğru bastırın (“klik” sesi duyulur). Düzeltici başlığını kullanma Fav or iler inizi ve bıyığınızı düz eltmek i[...]

  • Página 449

    uzunluk ayarlarında kullanabilir siniz. A yrıca daha rahat tıraş olmak için tır aş olmadan önce apar atı uzun tüylere ön düzeltme yapmak için kullanabilirsiniz. Sakal şekillendirme apar atındaki tüy uzunluğu ayarları 1 - 5 mm arasında olup tır aş sonr asında kalan tüy uzunluğunu ifade eder . 1 T arağı aparatın iki yanınd[...]

  • Página 450

    3 Şekillendiriciyi cildinize dik olarak tutup aşağı doğru hafçe bastırarak ve har eket ettir erek sakalınızı, bıyığınızı, fav orilerinizi veya ensedeki saç çizginizi düzeltmey e başlayabilirsiniz. 4 K ullanım sonrasında aparatı temizleyin (bkz. “T emizlik ve bakım” bölümü). T emizleme fırçası a paratının kulla[...]

  • Página 451

    7 Y aklaşık 20 saniye sonra a paratı sol yanağınıza doğru harek et ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemey e başlayabilirsiniz. Dikkat: Gözlerinizin etrafındaki hassas alanı temizlemeyin. 8 Y aklaşık 20 saniye sonra a paratı alnınıza doğru harek et ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemey e başlayabilirsiniz. Aparatı[...]

  • Página 452

    Tıraş makinesini SmartClean sisteminde temizleme (sadece belirli modellerde) Sızıntıyı önlemek için SmartClean sistemini yatırma yın. Dikkat: Smar tClean sistemini tutarak kullanıma hazırlayın. Dikkat: Tıraş makinesini haftada bir k ez Smar tClean sisteminde temizlediğiniz takdirde SmartClean kar tuşunun kullanım ömrü yaklaşık[...]

  • Página 453

    6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). SmartClean sistemini kullanma Tıraş makinesini SmartClean sistemine yerleştirmeden önce m utlaka fazla suyun temizlendiğinden emin olun. 1 Tıraş makinesini yuva ya yerleştirmek için üst kapağı aşağı doğru bastırın (“klik” sesi duyu[...]

  • Página 454

    4 T emizleme programını başlatmak için SmartClean sisteminin açma/kapama düğmesine basın. - T emizleme programı sır asında (yaklaşık 10 dakika sürer) temizleme simgesi yanıp söner . - T emizleme programı tamamladığında hazır simgesi sürekli yanar . - Pil simgesi, tır aş makinesinin tamamen şarj olduğunu göstermek için s?[...]

  • Página 455

    1 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın. 2 Boş temizleme kartuşunu Smar tClean sisteminden çıkarın ve temizleme kartuşunda kalan temizleme sıvısını boşaltın. T emizleme sıvısını la vaboy a dökebilir siniz. 3 Boş temizleme kartuşunu çöpe atın. 4 Y eni temizleme kar[...]

  • Página 456

    Tıraş ünitesini kuruturk en k esinlikle ha vlu ve ya peçete kullanma yın. Tıraş başlıklarına zarar ver ebilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini bir süre ılık suyun altına tutun. 2 Kilitleme düğmesine basın ve tıraş ünitesi açın. 3 Tıraş başlığı tutucuyu 30 saniye bo yunca sıcak suyun altına tutun. 4 Kalan suları dikkatlice s[...]

  • Página 457

    3 T utma halkalarını saat yönünün tersine çevir erek çıkarın. 4 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı tutucudan çıkarın. Her bir tıraş başlığında bir bıçak ve k oruyucu bulunur . Dikkat: Birbirler iyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucuyu temizleyin. Bıçakları yanlış k or[...]

  • Página 458

    Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tır aş başlığı tutucunun yuvalarına tam olarak otur duğundan emin olun. 8 T utma halkalarını tıraş başlığı tutucuya geri takın ve saat yönünde çe virin. - Her bir takma halkasında tıraş başlığı tutucunun yuva ve çıkıntılarına tam olarak otur an iki yuva ve iki ç[...]

  • Página 459

    9 Tıraş başlığı tutucunun menteşesini tıraş ünitesinin yuvasına yeniden y erleştirin. Tıraş başlığı tutucuyu kapatın (“klik” sesi duyulur). T akılıp çıkarılır aparatları temizleme Düzeltme aparatının dişlerine zarar v erebileceği için düzeltici ve ya sakal şekillendirme aparatlarını ha vlu ya da peçete ile k[...]

  • Página 460

    Dikkat: T arağı apar attan çıkarmak için merk ezinden tutun. T arağı k enarlarından çekmeyin. 2 Cihazı açın. 3 Sakal şekillendirme aparatını v e tarağı a yrı a yrı olarak kısa bir süre sıcak musluk suyunun altında durula yın. 4 T emizledikten sonra cihazı kapatın. 5 Kalan suyu dikkatlice silk eleyin v e sakal şekillendirm[...]

  • Página 461

    Saklama Dikkat: Cihazla birlikte ver ilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık göster ebilir. Cihazınızla birlikte ver ilen aksesuarları kutu üzerinde görebilirsiniz. Dikkat: Aparatlar a koruma kapaklarını takıp, tıraş makinesini kılıfına k oymadan önce cihazın ve aparatlarının kurumasını beklemenizi öneririz. - Üzerinde k[...]

  • Página 462

    Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş performansı için tır aş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öner ir iz. Değiştirme uyarısı Tıraş ünitesi simgesi, tır aş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belir tmek üzere yanar . Hasar lı tıraş başlıklarını bir an önce değiştirin. Tır a[...]

  • Página 463

    5 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı yuvasından çıkarın ve çöpe atın. 6 Y eni başlıkları yuva ya takın. Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının tır aş başlığı tutucunun yuvalarına tam olarak otur duğundan emin olun. 7 T utma halkalarını tıraş başlıklarına geri takın ve saat yönünde çevirin. - H[...]

  • Página 464

    - “Klik” sesini duyana kadar halkayı saat yönünde çevirin, halka yerine otur ur . Dikkat: Tıraş başlıklarını ve tutma halkalarını tekr ar takark en tıraş başlığı tutucuyu elinizden bırakmayın. Hasara neden olabileceğinden bu işlem sır asında tıraş başlığı tutucuyu herhangi bir zemin üz er ine ko ymayın. 8 Tıraş[...]

  • Página 465

    - SH50 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tır aş Başlığı T emizleme Spreyi - RQ111 Philips sakal şekillendirme apar atı - RQ585 Philips temizleme fırçası aparatı - RQ560, RQ563 Philips temizleme fırçası başlıkları - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 temizleme kar tuşu Dikkat: Aksesuarların mevcut olup olmaması ülk e[...]

  • Página 466

    Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamamen boş olduklarından emin olun. Pil şeritleri k eskindir , dikkatli olun. 1 Arka paneldeki vida yı bir tornavida kullanarak çıkarın. Ardından arka paneli çıkarın. 2 Kanca[...]

  • Página 467

    Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve kor uyucular) aşınmaya mar uz kaldığından uluslarar ası gar anti kapsamında değildir . Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sor unları özetlemektedir . Sor unu aşağıdaki bilgiler le çözemiy or sanız sık sor ulan sor ular listesi için www .p[...]

  • Página 468

    Sorun Nedeni Çözüm Açma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi çalışmıyor . Tıraş makinesi hala elektriğe bağlıdır . Güvenlik nedeniyle tıraş makinesi yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir . Tıraş makinesinin elektrik bağlantısını kesin ve tıraş makinesini açmak için açma/kapama düğmesine basın (bkz. ?[...]

  • Página 469

    Sorun Nedeni Çözüm T emizleme kar tuşu boştur . Değiştir me simgesi, temizleme kar tuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner . Smar tClean sistemine yeni bir temizleme kar tuşu yerleştir in (bkz. ‘T emizlik ve bakım’ bölümü). Orijinal Philips temizleme kar tuşu yerine başka bir temizleme sıvısı kul[...]

  • Página 470

    Sorun Nedeni Çözüm Tıraş başlıklarını değiştirdiğim halde cihaz hala değiştirme uyarısı simgesini gösteriyor . Tıraş makinesini sıfır lamamış olabilir siniz. Açma/kapama düğmesine yaklaşık 7 saniye basarak tıraş makinesini sıfır layın (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). Ekranda aniden tıraş başlığı simgesi g?[...]

  • Página 471

    8888.020.1238.1[...]