Philips AE2380 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips AE2380. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips AE2380 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips AE2380 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips AE2380, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips AE2380 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips AE2380
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips AE2380
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips AE2380
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips AE2380 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips AE2380 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips AE2380, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips AE2380, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips AE2380. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P ortable Digital Radio AE2380 AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1[...]

  • Página 2

    2 2 AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    3 L O C K V O L U M E O N • O F F P O W E R B A N D F M • M W • L W 5 + P R E S E T T U N I N G TIM E AD JUS T T I M E S E T A L A R M S E T 1 2 3 4 5 S L E E P D IS P L A Y F R E Q U E N C Y • T I M E • A L A R M % ^ & 1 ! @ # $ 3 4 2 6 5 7 8 9 0 * M A IN S V ~ ( AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    4 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. T o change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T .A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover . If the fitted plug is not suitable for your socket [...]

  • Página 5

    Controls .............................................................6 Power supply .....................................................7 General information ..........................................8 Clock/radio ........................................................9 Features ....................................................10 – 11 T rou[...]

  • Página 6

    CONTROLS 6 English 1 POWER ON·OFF ... switches the set on and off 2 VOLUME ...............adjusts the volume 3 NEWS··MUSIC .....selects the sound 4 BAND FM·MW·L W ..........selects the waveband 5 5 + .........................enables to store and to select more than 5 radio stations per waveband 6 3 TUNING ...........tunes to radio stations upw[...]

  • Página 7

    POWER SUPPL Y 7 The type plate is located on the bottom of the set. 1 Check whether the voltage as shown on the type plate corresponds to your local voltage. If it does not, consult your dealer or service organization. 2 Connect the AC mains lead to the MAINS V~ inlet and to the wall socket. This switches on the mains supply . Connecting the set to[...]

  • Página 8

    GENERAL INFORMA TION 8 English • FM: Extend the telescopic antenna fully and turn it for optimum reception. If the signal received is too strong (e.g. near a transmitter) retract the antenna. • MW/L W: Direct the internal MW/L W antenna by turning the set. The FM antenna is not needed. • Y ou can connect headphones to the p headphone socket. [...]

  • Página 9

    CLOCK/RADIO 9 1 Press TIME SET . y The clock digits 0 . 00 flash. 2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the current time. 3 Press TIME SET again or do not press any key for at least 5 seconds. y The current time is displayed. 1 Press POWER ON·OFF to switch on the radio. 2 Press BAND repeatedly to select the desired waveband. y FM , MW or LW is shown. [...]

  • Página 10

    FEA TURES 10 English Y ou can store up to 30 radio stations (10 stations per waveband). 1 T une to a desired radio station. 2 Keep one of the PRESET (1– 5) keys pressed for more than 2 seconds until a double beep is heard. y The waveband, the frequency and the preset number of the stored station are displayed. • T o store more than 5 stations p[...]

  • Página 11

    11 English FEA TURES The set can be used as an alarm clock, whereby the buzzer or radio is switched on at a set time. 1 Press ALARM SET . y and the alarm clock digits flash. 2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the desired alarm time. 3 Press ALARM SET again or do not press any key for 5 seconds. • Push the slider to ·BUZZ or ·RADIO to select the [...]

  • Página 12

    12 English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution No sound V olume is not adjusted. Adjust the volume. Headphones are connected. Disconnect the headphones. Mains lead is not connected Connect the mains lead properly . properly . Batteries are exhausted. Insert fresh batteries. Batteries are inserted Insert the batteries correctly . incorre[...]

  • Página 13

    ALIMENT A TION 13 La plaque signalétique de l'appareil est située sous l'appareil. 1 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension locale. Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur ou service de réparation. 2 Reliez le cordon d'alimentation à la prise MAINS V~ et à la prise m[...]

  • Página 14

    COMMANDES 14 Français 1 POWER ON·OFF ... pour allumer et éteindre l'appareil 2 VOLUME ............... pour régler le volume sonore 3 NEWS··MUSIC .....pour sélectionner le son 4 BAND FM·MW·L W ..........pour sélectionner la bande d'ondes 5 5 + .........................permet de mémoriser et sélectionner plus de 5 stations radio[...]

  • Página 15

    GENERALITES 15 • FM : T irez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à optimiser la réception. Si le signal est trop fort (par exemple, si l'appareil est près d'un transmetteur), rentrez l'antenne. • MW/L W : Pour orienter l'antenne MW/LW interne[...]

  • Página 16

    HORLOGE/RADIO 16 Français 1 Appuyez sur TIME SET . y Les chiffres de l'horloge 0 . 00 clignote. 2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure réelle. 3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. y L'heure réelle s'affiche. 1 Appuyez sur POWER ON·OFF pour allumer l&ap[...]

  • Página 17

    FONCTIONS SPECIALES 17 V ous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (10 stations par bande). 1 Sélectionnez la station de votre choix. 2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur PRESET (1–5) jusqu'à ce vous entendiez un double bip. y La bande, la fréquence ainsi que le numéro de station préréglée s'affichent. • Pour mémoris[...]

  • Página 18

    FONCTIONS SPECIALES 18 Français V ous pouvez utiliser cet appareil comme réveil et déclencher la sonnerie ou la radio à une heure définie. 1 Appuyez sur ALARM SET . y et les chiffres de l'alarme clignotent. 2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heure de réveil désirée. 3 Appuyez de nouveau sur TIME SET ou bien n'ap[...]

  • Página 19

    RECHERCHE DE P ANNES 19 Problème Cause possible Solution Absence de son V olume mal réglé. Réglez le volume. Casque branché. Débranchez le casque. Cordon d'alimentation mal Branchez le cordon branché. d'alimentation correctement. Piles usées. Insérez des piles neuves. Positionnement des piles Placez les piles correctement. incorr[...]

  • Página 20

    20 Español CONTROLES 1 POWER ON·OFF ... enciende/apaga el aparato 2 VOLUME ............... ajusta el volumen 3 NEWS··MUSIC .....selecciona el sonido 4 BAND FM·MW·L W ..........selecciona la banda de ondas 5 5 + .........................permite almacenar y seleccionar más de 5 emisoras de radio de cada una de las bandas 6 3 TUNING ...........[...]

  • Página 21

    21 Español SUMINISTRO DE ENERGÍA La placa tipo está situada debajo del aparato. 1 Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa tipo coincide con el de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. 2 Conecte el cable de la electricidad CA a la entrada MAINS V~ y al enchufe mural. Esto provee el suministro [...]

  • Página 22

    INFORMACIÓN GENERAL 22 Español • FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que se recibe es demasiado fuerte (ej. si se encuentra muy cerca de una emisora), acorte la antena. • MW/L W: Dirija la antena de MW/L W moviendo todo el aparato. En este caso no se necesita la antena [...]

  • Página 23

    RELOJ/RADIO 23 1 Presione TIME SET . y Los dígitos 0 . 00 parpadean. 2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora real. 3 Presione de nuevo TIME SET o deje de presionar botones durante por lo menos 5 segundos. y Se visualiza la hora exacta. 1 Presione POWER ON·OFF para encender la radio. 2 Presione BAND para encender la radio. y Se visualiza[...]

  • Página 24

    CARACTERÍSTICAS 24 Español Se pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras (10 por banda). 1 Sintonice con la emisora que desee. 2 Mantenga presionado uno de los botones PRESET (1–5) durante más de 2 segundos hasta que escuche un pitido doble. y Se visualizan la banda de onda, la frecuencia y el número preseleccionado de la emisora almacena[...]

  • Página 25

    CARACTERÍSTICAS 25 El aparato puede utilizarse como un reloj despertador que activa el zumbador de alarma o la radio a una hora preseleccionada. 1 Presione ALARM SET . y y los dígitos de la alarma parpadean. 2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora de la alarma. 3 Presione de nuevo ALARM SET o deje de presionar botones durante 5 segundos[...]

  • Página 26

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES 26 Español Problema Causa posible Solución No hay sonido No se ha ajustado el volumen. Ajustar el volumen. Están conectados los auriculares. Desconecte los auriculares. El cable de la electricidad no Conéctelo bien. está bien conectado. Las pilas están desgastadas. Ponga pilas nuevas. Las pilas no se han insertado Insé[...]

  • Página 27

    STROMVERSORGUNG 27 Deutsch Das T ypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 1 Prüfen Sie, ob die am T ypenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Servicestelle. 2 V erbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse MAINS V~ [...]

  • Página 28

    BEDIENELEMENTE 28 Deutsch 1 POWER ON·OFF ... schaltet das Gerät ein und aus 2 VOLUME ...............regelt die Lautstärke 3 NEWS··MUSIC .....wählt das Klangbild 4 BAND FM·MW·L W ..........wählt den W ellenbereich 5 5 + .........................ermöglicht mehr als 5 Radiosender pro Wellenbereich zu speichern und zu wählen 6 3 TUNING .....[...]

  • Página 29

    ALLGEMEINE INFORMA TIONEN 29 Deutsch • FM: Ziehen Sie die T eleskopantenne vollständig heraus und drehen Sie sie, um einen optimalen Empfang zu erzielen. Wenn das empfangene Signal zu stark ist (z.B. in der Nähe eines Senders), fahren Sie die Antenne ein. • MW/L W: Drehen Sie das Gerät, um die eingebaute MW/L W Antenne auszurichten. Die FM A[...]

  • Página 30

    UHR/RADIO 30 Deutsch 1 Drücken Sie TIME SET . y Die Ziffern der Uhr 0 . 00 blinken. 2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4 , um die aktuelle Zeit einzustellen. 3 Drücken Sie nochmals TIME SET oder betätigen Sie für mindestens 5 Sekunden keine T aste. y Die aktuelle Zeit wird angezeigt. 1 Drücken Sie POWER ON·OFF , um das Radio einzuschalten. 2 D[...]

  • Página 31

    BESONDERHEITEN 31 Deutsch Sie können bis zu 30 Radiosender speichern (10 Sender pro Wellenbereich). 1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein. 2 Halten Sie eine der PRESET (1–5) T asten für länger als 2 Sekunden gedrückt, bis ein doppelter Piepton zu hören ist. y Der Wellenbereich, die Frequenz und die Speicherplatznummer des gespeich[...]

  • Página 32

    32 Deutsch BESONDERHEITEN Das Gerät kann als Wecker verwendet werden, wobei der Summer oder das Radio zu einer eingestellten Zeit eingeschaltet wird. 1 Drücken Sie ALARM SET . y und die Ziffern des Weckers blinken. 2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4 , um die gewünschte Weckzeit einzustellen. 3 Drücken Sie nochmals ALARM SET oder betätigen Sie[...]

  • Página 33

    33 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Kein T on Lautstärke ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke ein. Kopfhörer ist angeschlossen. Stecken Sie den Kopfhörer ab. Netzkabel ist nicht Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen. ordnungsgemäß an. Batterien sind leer . Legen Sie neue Batterien ein.[...]

  • Página 34

    TOETSEN 34 Nederlands 1 POWER ON·OFF ... om het apparaat aan en uit te zetten 2 VOLUME ............... om het volume in te stellen 3 NEWS··MUSIC .....om de klank te kiezen 4 BAND FM·MW·L W ..........om het golfgebied te kiezen 5 5 + .........................maakt het mogelijk om per golfgebied meer dan 5 radiozenders te programmeren en om op d[...]

  • Página 35

    STROOMVOORZIENING 35 Nederlands Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat. 1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. 2 V erbind het netsnoer met de ingang MAINS V~ en het stopcontact Hiermee w[...]

  • Página 36

    ALGEMENE INFORMA TIE 36 Nederlands • FM: T rek de telescoopantenne helemaal uit en draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst. Als het signaal te sterk is (in de buurt van een zender), schuif dan de antenne in elkaar . • MW/L W: Richt de ingebouwde MW/L W-antenne door het hele apparaat te draaien. U heeft de FM-antenne dan niet nodig[...]

  • Página 37

    KLOK/RADIO 37 Nederlands 1 Druk op TIME SET . y De cijfers van de klok 0 . 00 knipperen. 2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de huidige tijd in te stellen. 3 Druk nogmaals op TIME SET of druk gedurende minstens 5 seconden geen enkele toets in. y De huidige tijd wordt weergegeven. 1 Druk op POWER ON·OFF om de radio aan te zetten. 2 Druk herhaaldelijk o[...]

  • Página 38

    VOORZIENINGEN Nederlands 38 U kunt in het totaal van 30 zenders de frequentie programmeren (10 voor elk golfgebied). 1 Stem af op de gewenste zender . 2 Houd één van de toetsen PRESET (1–5) langer dan 2 seconden ingedrukt tot u een dubbele pieptoon hoort. y Het golfgebied, de frequentie en het voorkeuzenummer van de geprogrammeerde zender worde[...]

  • Página 39

    39 Nederlands VOORZIENINGEN U kunt het apparaat gebruiken als wekker , waarbij de zoemer of de radio op een bepaalde tijd ingeschakeld worden. 1 Druk op ALARM SET . y en de cijfers van de wektijd knipperen. 2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de gewenste wektijd in te stellen. 3 Druk nogmaals op ALARM SET of druk gedurende minstens 5 seconden geen enke[...]

  • Página 40

    40 Nederlands VERHELPEN V AN STORINGEN Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Geen geluid Geluidssterkte is niet ingesteld. Stel de geluidsterkte in. De hoofdtelefoon is aangesloten. Haal de stekker van de hoofdtelefoon uit het apparaat. Het netsnoer is niet goed Sluit het netsnoer goed aan. aangesloten. De batterijen zijn leeg. V ervang de batterije[...]

  • Página 41

    ALIMENT AZIONE ELETTRICA 41 Italiano La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio. 1 Controllare che la tensione indicata sulla targhetta del tipo corrisponde alla tensione locale. Nel caso contrario, consultare il distributore o l'organizzazione di assistenza. 2 Collegare il conduttore CA della rete all'ingresso MAINS V[...]

  • Página 42

    COMANDI 42 Italiano 1 POWER ON·OFF ... spegne ed accende l'apparecchio 2 VOLUME ............... regola il volume 3 NEWS··MUSIC .....seleziona il suono 4 BAND FM·MW·L W ..........seleziona la banda d'onda 5 5 + .........................consente di memorizzare e selezionare più di 5 stazioni radio per banda d'onda 6 3 TUNING ....[...]

  • Página 43

    INFORMAZIONI GENERALI 43 Italiano • FM: Prolungare completamente l'antenna telescopica e girarla fino ad ottenere ricezione ottimale. Se il segnale ricevuto è troppo forte (es. vicino ad una trasmittente) retrarre l'antenna. • MW/L W: Puntare l'antenna interna MW/L W girando l'apparecchio. L'antenna FM non è necessari[...]

  • Página 44

    OROLOGIO/RADIO 44 Italiano 1 Premere TIME SET . y Le cifre dell'orologio 0 . 00 lampeggiano. 2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora corrente. 3 Premere TIME SET di nuovo o non premere alcun tasto per almeno 5 secondi. y L'ora corrente viene visualizzata. 1 Premere POWER ON·OFF per accendere la radio. 2 Premere BAND ripetuta[...]

  • Página 45

    CARA TTERISTICHE 45 Italiano Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio (10 stazioni per banda d'onda). 1 Sintonizzare su di una stazione radio desiderata. 2 Mantenere premuto uno dei tasti PRESET (1–5) per più di 2 secondi fino a quando non si sente un doppio cicalino. y La banda d'onda, la frequenza ed il numero di stazioni prei[...]

  • Página 46

    46 Italiano CARA TTERISTICHE L'apparecchio può essere usato come una sveglia, dove la suoneria o la radio si accende ad una predeterminata ora. 1 Premere ALARM SET . y le ore dell'orologio lampeggeranno. 2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora di sveglia desiderata. 3 Premere ALARM SET di nuovo o non premere alcun tasto per [...]

  • Página 47

    47 Italiano INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile Causa Soluzione Assenza di suono Il volume non è regolato. Regolare il volume. Le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie. Il conduttore di rete non è Collegare bene il conduttore di collegato bene. rete. Le batterie sono scariche. Inserire nuove batterie. Le batterie sono state inserit[...]

  • Página 48

    REGLAGE 48 Svenska 1 POWER ON·OFF ... för att koppla på och av apparaten 2 VOLUME ............... för att justera volymen 3 NEWS··MUSIC .....för att ställa in ljudet 4 BAND FM·MW·L W ..........för att välja våglängdsband 5 5 + .........................gör att du kan lagra och välja mer än 5 radiostationer per våglängdsband 6 3 TU[...]

  • Página 49

    STRÖMFÖRSÖRJNING 49 Svenska T ypplåten finns på apparatens undersida. 1 Kontrollera om spänningen enligt typplåten motsvarar den lokala spänningen. Om inte, rådgör med din försäljare eller serviceverkstad. 2 Sätt i nätkabeln i kontakten markerad MAINS V~ och i vägguttaget. Då är radion ansluten till nätströmmen. I och med att app[...]

  • Página 50

    ALLMÄN INFORMA TION 50 Svenska • FM: Dra ut den teleskopiska antennen helt och vrid den för bäst mottagning. Om den inkommande signalen är för stark (dvs nära en sändare) kan du dra in antennen. • MW/L W: Rikta den inbyggda MV/L V-antennen genom att vrida på apparaten. Då behövs inte FM-antennen. • Du kan ansluta hörlurar till hör[...]

  • Página 51

    KLOCKA/RADIO 51 Svenska 1 T ryck på TIME SET . y Då blinkar klocksiffrorna 0 . 00 . 2 T ryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in rätt tid. 3 T ryck på TIME SET igen eller tryck inte på någon annan knapp i minst 5 sekunder . y Då visas klockan. 1 T ryck på POWER ON·OFF för att koppla på radion. 2 T ryck upprepade gånger på BAN[...]

  • Página 52

    FUNKTIONER 52 Svenska Du kan lagra upp till 30 radiostationer (10 stationer per våglängdsband). 1 Ställ in önskad radiostation. 2 Håll en av programknapparna PRESET (1–5) nedtryckt i mer än 2 sekunder tills det hörs ett dubbelpip. y Då visas den lagrade stationens våglängdsband, frekvens och programnummer . • För att lagra mer än 5 [...]

  • Página 53

    53 Svenska FUNKTIONER Du kan använda radion som väckarklocka. Vid den inställda tiden hörs en ringning eller så kopplas radion på. 1 T ryck på ALARM SET . y Då blinkar och väckningstidssiffrorna. 2 T ryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in önskad väckningstid. 3 T ryck på ALARM SET igen, eller tryck inte på någon knapp i 5 [...]

  • Página 54

    54 Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig Orsak Lösning Inget ljud Ljudstyrkan är för låg. Reglera ljudstyrkan. Hörlurar är anslutna. Dra ut hörlurarna. Nätsladden sitter inte i ordentligt. Sätt i nätsladden ordentligt. Batterierna är slut. Sätt i nya batterier . Batterierna är fel isatta. Sätt i batterierna rätt. Radion kopplar av sig [...]

  • Página 55

    STRØMFORSYNING 55 T ypepladen findes på bunden af apparatet. 1 Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret. 2 Forbind lysnetledningen med MAINS V~ bøsningen og stikkontakten. Hermed er der tændt for lysn[...]

  • Página 56

    BETJENINGSKNAPPER 56 Dansk 1 POWER ON·OFF ... tænder og slukker for apparatet 2 VOLUME ............... indstiller lydstyrken 3 NEWS··MUSIC .....vælger lyden 4 BAND FM·MW·L W ..........vælger bølgeområdet 5 5 + .........................gør det muligt at lagre og vælge mere end 5 radiostationer pr . bølgeområde 6 3 TUNING ...........ind[...]

  • Página 57

    GENEREL INFORMA TION 57 Dansk • FM: T ræk den teleskopiske antenne ud og drej for optimal modtagelse. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere. • MW/L W: Indbygget MW/L W-antennen indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet. FM-antennen anvendes ikke. • T ilslut hovedtelefon[...]

  • Página 58

    UR/RADIO 58 Dansk 1 T ryk på TIME SET . y Cifrene 0 . 00 blinker på uret. 2 T ryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille det aktuelle tidspunkt. 3 T ryk på TIME SET igen eller tryk ikke på nogen knap i mindst 5 sekunder . y Det aktuelle tidspunkt vises på displayet. 1 T ryk på POWER ON·OFF for at tænde på radioen. 2 T ryk gentagne gang[...]

  • Página 59

    SPECIALFUNKTIONER 59 Dansk Man kan lagre op til 30 radiostationer (10 stationer på hvert bølgeområde). 1 Indstil på den ønskede radiostation. 2 T ryk på en af PRESET (1–5) knapperne og hold den nede i over 2 sekunder , indtil der høres en dobbelt duttelyd. y Bølgeområdet, frekvensen og forvalgsnummeret på den lagrede station vises på d[...]

  • Página 60

    60 Dansk SPECIALFUNKTIONER Apparatet kan bruges som vækkeur , hvor der tændes for brummerfunktionen eller radioen på et bestemt tidspunkt. 1 T ryk på ALARM SET . y og vækkeurets cifre blinker . 2 T ryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille den ønskede vækketid. 3 T ryk på ALARM SET igen eller tryk ikke på nogen knap i mindst 5 sekunde[...]

  • Página 61

    61 Dansk FEJLFINDING Problem Mulig Årsag Afhjælpning Ingen lyd VOLUME er ikke indstillet. Indstil lydstyrken. Der er tilsluttet hovedtelefoner . T ag hovedtelefon-stikket ud. Lysnetledningen er ikke tilsluttet T ilslut lysnetledningen på rette rigtigt. måde. Batterierne er opbrugte. Sæt nye batterier i. Batterierne er sat forkert i. Sæt batte[...]

  • Página 62

    SÄÄTIMET 62 Suomi 1 POWER ON·OFF ... kytkee ja katkaisee laitteen toiminnan 2 VOLUME ............... säätää äänenvoimakkuuden 3 NEWS··MUSIC .....valitsee äänen 4 BAND FM·MW·L W ..........valitsee aaltokaistan 5 5 + .........................mahdollistaa yli 5 radiokanavan tallennuksen ja valinnan aaltokaistaa kohti 6 3 TUNING ........[...]

  • Página 63

    VIRT ALÄHDE 63 Suomi T yyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa. 1 T arkista, vastaako tyyppikilven osoittama jännite paikallista jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai palvelupisteeseen. 2 Liitä AC-sähköjohto liittimeen MAINS V~ ja pistorasiaan. Tämä kytkee sähkövirran. Laitteen kytkeminen sähkövirtaan katkais[...]

  • Página 64

    YLEISTIETOJA 64 Suomi • FM: V edä sisääntaitettava antenni täyteen pituuteensa ja kääntele sitä optimin vastaanoton saamiseksi. Jos vastaanotettu signaali on liian voimakas (eli liian lähellä antennia) lyhennä antennia. • MW/L W: Kohdista sisäänrakennettu MW/L W-antenni laitetta kääntelemällä. Ei tarvita FM-antennia. • Kuulokk[...]

  • Página 65

    KELLO/RADIO 65 Suomi 1 Paina TIME SET . y Kellon numerot 0 . 00 vilkkuvat. 2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 ajan asettamiseksi. 3 Paina uudelleen TIME SET tai ole painamatta mitään näppäimistä vähintään 5 sekunnin ajan. y Näyttöön ilmestyy aika. 1 Paina POWER ON·OFF radion kytkemiseksi. 2 Paina toistuvasti BAND halutun aaltokaistan valitsemi[...]

  • Página 66

    KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA 66 Suomi V oit tallentaa enintään 30 radiokanavaa (10 kanavaa aaltokaistaa kohti). 1 Viritä halutulle radiokanavalle. 2 Pidä yhtä PRESET (1–5)-näppäimistä painettuna yli 2 sekunnin ajan, kunnes kuuluu kaksoispiippaus. y Aaltokaista, taajuus ja tallennetun kanavan ohjelmoitu numero ilmestyvät näyttöön. • Jos h[...]

  • Página 67

    67 Suomi KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Laitetta voidaan käyttää herätyskellona, jolloin merkkiääni tai radio kytkeytyy toimimaan asetetun ajan mukaisesti. 1 Paina ALARM SET . y ja herätyskellon numerot vilkkuvat. 2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 halutun herätysajan asettamiseksi. 3 Paina uudelleen ALARM SET tai ole painamatta mitään näppäimistä 5[...]

  • Página 68

    68 Suomi VIANHAKU Ongelma Mahdollinen Syy Ratkaisu Ei ääntä VOLUME ei ole säädetty . Säädä VOLUME. Ei ole kytketty kuulokkeita. Irtikytke kuulokkeet. Sähköjohtoa ei ole liitetty Kytke sähköjohto kunnolla. kunnolla. Paristot ovat tyhjentyneet. Asenna uudet paristot. Paristoja ei ole liitetty oikein. Asenna paristot oikein. Radio kytkeyty[...]

  • Página 69

    ALIMENT AÇÃO DE CORRENTE 69 Português A placa de tipo encontra-se na base do aparelho. 1 V erifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde à tensão da sua rede local. Se não corresponder , contacte o seu concessionário ou a organização encarregada da assistência. 2 Ligue o cabo de alimentação CA à entrada MAINS V~ e à toma[...]

  • Página 70

    COMANDOS 70 Português 1 POWER ON·OFF ... liga e desliga o aparelho 2 VOLUME ............... regula o volume 3 NEWS··MUSIC .....selecciona o som 4 BAND FM·MW·L W ..........selecciona a faixa de radiofrequência 5 5 + .........................permite memorizar e seleccionar mais de 5 estações de rádio por faixa de radiofrequência 6 3 TUNING[...]

  • Página 71

    INFORMAÇÃO GERAL 71 Português • FM: Estenda completamente a antena telescópica e rode-a para obter uma recepção óptima. Se o sinal recebido for demasiado forte (por ex. próximo de um transmissor) recolha a antena. • MW/L W: Oriente a antena MW/L W interna rodando o aparelho. A antena FM não é necessária. • Pode ligar auscultadores [...]

  • Página 72

    RELÓGIO/RÁDIO 72 Português 1 Pressione TIME SET . y Os dígitos do relógio 0 . 00 piscam. 2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora actual. 3 Pressione outra vez TIME SET ou não pressione qualquer tecla durante pelo menos 5 segundos. y É visualizada a hora actual. 1 Pressione POWER ON·OFF para ligar o rádio. 2 Pressione repetidamen[...]

  • Página 73

    CARACTERÍSTICAS 73 Português Pode memorizar até 30 estações de rádio (10 estações por faixa de radiofrequência). 1 Sintonize uma estação desejada. 2 Pressione uma das teclas PRESET (1–5) durante mais de 2 segundos até ouvir um «bip» duplo. y São visualizados a faixa de radiofrequência, a frequência e o número de pré-sintonizaç[...]

  • Página 74

    74 Português CARACTERÍSTICAS O aparelho pode ser usado como despertador , sendo o besouro ou o rádio activados a uma hora definida. 1 Pressione ALARM SET . y A indicação e os dígitos do despertador piscam. 2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora desejada para o despertar . 3 Pressione outra vez ALARM SET ou não pressione qualquer [...]

  • Página 75

    75 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Possível Solução Não há som VOLUME não está ajustado. Ajuste o volume. Estão ligados auscultadores. Desligue-os. O cabo de alimentação não está Ligue correctamente o cabo de correctamente ligado. alimentação. As pilhas estão gastas. Insira pilhas novas. As pilhas estão mal coloca[...]

  • Página 76

    ¶§∏∫Tƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∂ÏÏËÓÈο 76 1 POWER ON · OFF ...¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 2 VOLUME .............Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ 3 NEWS ·· MUSIC ..... ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ 4 BAND FM · MW · LW .........ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ 5 5 + .....[...]

  • Página 77

    TƒOºO¢O™I∞ ∂ÏÏËÓÈο 77 ∏ ÈӷΛ‰· Ì ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 1 ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË[...]

  • Página 78

    °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ ∂ÏÏËÓÈο 78 • FM: ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë. ∞Ó ÙÔ Û‹Ì· Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È Â›Ó·È Ôχ ÈÛ¯˘Úfi (ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ[...]

  • Página 79

    ƒO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O ∂ÏÏËÓÈο 79 1 ¶·Ù‹ÛÙ TIME SET. y ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· „ËÊ›· Ù˘ ÒÚ·˜ 0 . 00 . 2 ¶·Ù‹ÛÙ TIME ADJUST 3 ‹ 4 ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ·. 3 •·Ó··Ù‹ÛÙ TIME SET ‹ ÌËÓ ·Ù¿Ù ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· 5 ÙÔ˘Ï¿¯È[...]

  • Página 80

    Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∂ÏÏËÓÈο 80 ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ 30 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË (10 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÁÈ· οı ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ). 1 ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi. 2 [...]

  • Página 81

    ∂ÏÏËÓÈο 81 Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‹ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Ó· Ù›ıÂÓÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û οÔÈ· ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ·. 1 ¶·Ù‹ÛÙ[...]

  • Página 82

    ∂ÏÏËÓÈο 82 T∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡ ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘. ‹¯Ô˘. ∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ Ù?[...]

  • Página 83

    83 Polski Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy. 1 Sprawdziæ czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej odpowiada napiêciu w lokalnej sieci. W innym przypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu. 2 Pod¬åczyæ kabel zasilania AC do gniazdka MAINS V~ oraz do gniazdka œciennego. Zasilanie urzådzenia jest w¬åczone[...]

  • Página 84

    84 Polski 1 POWER ON·OFF ...w¬åczanie i wy¬åczanie radia 2 VOLUME ...............regulacja si¬y g¬osu 3 NEWS··MUSIC .....dobór brzmienia dŸwiêku 4 BAND FM·MW·LW ......... wybór pasma radiowego 5 5 + .........................zapisanie w pamiêci ponad 5 stacji w jednym paœmie radiowym 6 3 TUNING ...........dostrajanie do stacji radio[...]

  • Página 85

    INFORMACJE OGÓLNE 85 Polski • FM: Nale¿y ca¬kowicie wyciågnåæ antenê teleskopowå. Dla poprawy odbioru przechyliæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬ radiowy jest zbyt silny (w otoczeniu nadajnika), nale¿y skróciæ antenê. • MW/LW: Odbiornik posiada wbudowanå antenê fal MW/LW, antena teleskopowa FM jest niepotrzebna. W celu popraw[...]

  • Página 86

    ZEGAR/RADIO 86 Polski 1 Nacisnåæ TIME SET. y Cyfry zegara 0 . 00 zacznå migaæ. 2 Nacisnåæ TIME ADJUST 3 lub 4 dla ustawienia aktualnego czasu. 3 Dla potwierdzenia ustawieñ wystarczy ponownie nacisnåæ TIME SET lub przez 5 sekund nie dotykaæ ¿adnego klawisza. y Wyœwietlony zostanie aktualny czas. 1 Nacisnåæ POWER ON·OFF dla w¬åczenia[...]

  • Página 87

    FUNKCJE ODBIORNIKA 87 Polski W pamiêci mo¿emy zaprogramowaæ do 30 stacji radiowych (po 10 w ka¿dym paœmie radiowym). 1 Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej. 2 Naciskaæ jeden z klawiszy PRESET (1–5) przez ponad 2 sekundy do chwili us¬yszenia dwukrotnego sygna¬u. y Wyœwietlacz wska¿e pasmo radiowe, czêstotliwoœæ oraz numer zapamiêta[...]

  • Página 88

    88 Polski FUNKCJE ODBIORNIKA Odbiornik mo¿e byæ u¿ywany jako budzik, o ustalonej godzinie rozlegnie siê dzwonek lub w¬åczy siê radio. 1 Nacisnåæ ALARM SET. y Zacznie migaæ oraz godzina w¬åczenia budzika. 2 Nacisnåæ TIME ADJUST 3 lub 4 dla ustawienia pory w¬åczenia budzika. 3 Dla potwierdzenia ustawieñ wystarczy ponownie nacisnåæ [...]

  • Página 89

    89 Polski USUWANIE USTEREK Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze Brak dŸwiêku Ωle dobrana si¬a g¬osu. Ustawiæ si¬ê g¬osu. Pod¬åczone s¬uchawki. Od¬åczyæ s¬uchawki. Ωle pod¬åczony kabel zasilania. Pod¬åczyæ kabel w odpowiedni sposób. Wyczerpane baterie. W¬o¿yæ nowe baterie. Ωle w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ [...]

  • Página 90

    W 3140 115 2677.1 AE2380 VieAAb9941 Meet Philips at the Internet http://www . philips.com AE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 90[...]