Philips Saeco Minuto HD8764 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Saeco Minuto HD8764. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Saeco Minuto HD8764 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Saeco Minuto HD8764 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Saeco Minuto HD8764, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Saeco Minuto HD8764 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Saeco Minuto HD8764
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Saeco Minuto HD8764
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Saeco Minuto HD8764
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Saeco Minuto HD8764 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Saeco Minuto HD8764 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips Saeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Saeco Minuto HD8764, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Saeco Minuto HD8764, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Saeco Minuto HD8764. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Quick Instruction Guide READ THIS GUIDE CAREFULL Y BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW .PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get suppor t at www .philips.com/w elcome T ype HD8761, HD8764 Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά English Italiano Deutsch Français Español Portuguê[...]

  • Página 2

    EN W elcome to Philips Saeco! Register on WWW .PHILIPS.COM/WEL COME and you will r eceive tips and updates on ho w to take care of y our machine. This booklet contains quick instructions on how to operat e your machine properly . IT Benvenut o nel mondo Philips Saeco! Registrat evi sul sito WWW .PHILIPS.COM/WEL C OME per ricever e consigli e aggior[...]

  • Página 3

    Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά English Italiano Deutsch Français Español Português NL W elkom in de w ereld v an Philips S aec o! Registreer u op de site WWW .PHILIPS.COM/WEL COME om advies en updates t e ont vangen ov er het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking v an de machine in het kort be[...]

  • Página 4

    EN  C ONTENT  P AG.6 SAFET Y INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................ 6 FIRST INST ALLATION ...............................................................................................[...]

  • Página 5

    English Italiano Deutsch Français Español Português FR  T ABLE DES MA TIÈRES P AG. 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................................................................................... 22 PREMIÈRE INST ALLATION .......................[...]

  • Página 6

    6 Safety instructions Norme di sicurezza ww w .philips.com/support EN  SAFET Y INSTRUC TIONS This machine is equipped with safety featur es. Nevertheless read the safety instruc tions care- fully and only use the machine as described in these instructions to avoid ac cidental injur y or damage. Keep this user manual for futur e reference . W arn[...]

  • Página 7

    7 Safety instructions Norme di sicurezza ww w .philips.com/support English Italiano stop w orking properly . In this case repair is not cov ered under your w arranty! • Do not keep the machine at t emperature below 0 degr ees Celsius or 32 degrees F ahr- enheit. Residue w ater in the heating system may fr eeze and cause damage. • Do not leav e [...]

  • Página 8

    8 Safety instructions Norme di sicurezza ww w .philips.com/support IT  NORME DI SICUREZZA La macchina è dotata di dispositivi di sicur ezza. T uttavia è necessario leggere a ttentamente le indicazioni per la sicure zza descritte nelle pre- senti istruzioni d’uso in modo da evitar e danni accidentali a persone o cose . Conservare quest o manu[...]

  • Página 9

    9 Safety instructions Norme di sicurezza ww w .philips.com/support English Italiano • P er la pulizia non utilizzare polveri abrasi- ve o det ergenti aggressivi. È su cient e un panno morbido inumidito con ac qua. • E ettuar e la decalci cazione della macchina regolarmen te. Sarà la mac china ad indicare quando è necessario pr ocede[...]

  • Página 10

    10 Instructions Istruzioni ww w .philips.com/support EN Remove the water tank lid . Lift the water tank using the handle. Rinse and  ll the water tank with fresh w a ter up to the MAX level . Remove the c o ee bean hop- per lid . Slowly pour the co ee beans into the co ee bean hopper . IT Estrarre il coper chio del ser- batoio dell&apos[...]

  • Página 11

    11 ww w .philips.com/support Instructions Istruzioni English Italiano EN Place a c ontainer under the Classic Milk Fr other . Press the button to start dispensing hot water . Dispense water until the no water ic on appears. At the end ,  ll the water tank again up to the MAX level . IT Posizionar e un contenitore sotto il Montalatt e Classico . [...]

  • Página 12

    12 Instructions Istruzioni ww w .philips.com/support FIRST ESPRESSO / C OFFEE PRIMO ESPRESSO / C AFFÈ EN Adjust the dispensing spout. Press the button to brew espr esso or .. ...press the button to brew c o ee. At the end of the proc ess, re- move the cup . IT Regolare l’ erogator e. Premer e il tasto per erogare un espr esso o... ...premere [...]

  • Página 13

    13 ww w .philips.com/support Instructions Istruzioni English Italiano ADJUSTING THE CERAMIC C OFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINA CAFFÈ IN CER AMICA EN Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a time. Select ( ) for coarse grind - lighter taste . Select ( ) for  ne grind - bolder taste. Brew 2-3 pr oducts to taste the di erence .[...]

  • Página 14

    14 Instructions Istruzioni ww w .philips.com/support HO T W A TER A CQU A CALDA EN Place a c ontainer under the Classic Milk Fr other . Press the button to start dispensing hot water . T o stop the hot water dispensing pr ess the button. Remove the c ontainer . IT Posizionar e un contenitore sotto il Montalatt e Classico . Premer e il tasto per av-[...]

  • Página 15

    15 ww w .philips.com/support Instructions Istruzioni English Italiano EN Empty the drip tray and the co ee grounds dr awer . Remove the Classic Milk Fr other from the hot water/steam w and. Remove the “INTENZA+” water  lter from the wa- ter tank if it was installed and r eplace it with the small white original one. Press the button. The m[...]

  • Página 16

    16 Instructions Istruzioni ww w .philips.com/support EN Remove the small whit e water  lter and place back the “IN- TENZA+” water  lter into the water tank if it w a s installed. Put back the Classic Milk Fr other . W ash the brew group . for fur- ther guidance , see the “Brew Group C leaning” chapter . The machine is r eady to brew c[...]

  • Página 17

    17 ww w .philips.com/support Instructions Istruzioni English Italiano BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ EN T urn o the machine and unplug the power c ord. Re- move the drip tr ay and co ee grounds dr awer . Ther eafter open the service door . Remove the br ew group by pressing the «PUSH» butt on and pulling it by the handle. Rem[...]

  • Página 18

    18 Instructions Istruzioni ww w .philips.com/support W ARNING SIGNALS YELL OW C OL OUR SEGNALI DI A VVISO GIALL O ) EN The machine is warming up to br ew co ee and dispense hot water and steam. The machine is performing the rinse cycle. W ait until this has been completed . Y ou need to r eplace the “IN- TENZA+”  lter . The br ew[...]

  • Página 19

    19 ww w .philips.com/support Instructions Istruzioni English Italiano Exx W ARNING SIGNALS RED COL OUR SEGNALI DI ALLARME ROSSO EN Re ll the co ee bean hopper with co ee beans and r estar t the brewing cycle . Prime the circuit. Y ou need to descale the machine . See descaling chapter for further guidance . IT Riempire il conte[...]

  • Página 20

    20 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité www.philips.com/support DE  SICHERHEITSHINWEISE Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet . Dennoch sollten die in der vorlie- genden Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinw eise aufmerksam gelesen wer- den, um eventuell P ersonen- und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Han[...]

  • Página 21

    21 www.philips.com/support Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Deutsch Français chen, wenn sie in den Ka eebohnenbehäl- ter eingefüllt w erden. • Bev or T eile eingebaut oder herausgenom- men wer den, und bevor die Reinigung vor genommen wird, sollt e abgewar tet wer- den, bis die Maschine abkühlt. • Keinesfalls heißes oder k oc[...]

  • Página 22

    22 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité www.philips.com/support FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉ La machine est dotée de dispositifs de sécurité . Il est toutefois néc essaire de lire att entivement les prescriptions de sécurit é contenues dans le présen t mode d’ emploi a n d’ éviter des dom- mages accident els aux personnes ou[...]

  • Página 23

    23 www.philips.com/support Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Deutsch Français chaude ou bouillante . Utiliser uniquement de l’ eau froide. • Pour le nett oyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des déter gents agressifs . Un chif- fon doux et imbibé d’ eau est su sant. • E ec tuer régulièremen t le détar trage de[...]

  • Página 24

    24 Hinweise Instructions www.philips.com/support DE Den Deckel des W asser tanks abnehmen. Den W asser tank am Gri anheben. Den W asser tank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit frischem W asser füllen. Den Deckel vom Ka eeboh- nenbehälter abnehmen. Die Ka eebohnen langsam in den Ka eebohnenbehäl- ter einfüllen. FR Retirer le c[...]

  • Página 25

    25 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français DE Einen Behälter unter den klassischen Milchaufschäu- mer stellen. Die T aste drücken, um die Heißwasser ausgabe zu star- ten. W asser ausgeben, bis da s Symbol W asser fehlt ange- zeigt wir d. Anschließend den W asser- tank erneut bis zum Füll- stand MAX füllen. FR Position[...]

  • Página 26

    26 Hinweise Instructions www.philips.com/support ERSTER ESPRESSO / K AFFEE PREMIER CAFÉ EXPRESSO / C A FÉ DE Die Düse einstellen. Die T aste für die Aus- gabe eines Espresso drück en oder ... .... die T aste für die Aus- gabe eines Ka ees drücken. Nach Abschluss des V or- gangs die T asse entnehmen. FR Régler la buse de distribu- tion. A[...]

  • Página 27

    27 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français EINSTELL UNG KERAMIKMAHL WERK RÉGLA GE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE DE Den Drehknopf für die Mahl- gradeinst ellung drücken und um jeweils eine P osition drehen. Die T aste ( ) für groben Mahlgrad - leicht eres Aroma auswählen. Die T aste ( ) für feinen Mahl- grad - stärk[...]

  • Página 28

    28 Hinweise Instructions www.philips.com/support HEISSW ASSER EA U CHA UDE DE Einen Behälter unter den klassischen Milchaufschäu- mer stellen. Die T aste drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten. Um die Ausgabe von heißem W asser abzubrechen, die T aste drücken. Den Behälter entfernen. FR Positionner un r écipient sous le Mousseur à la[...]

  • Página 29

    29 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français DE Die gesamte Entkalk erlösung einfüllen. Den W asser tank bis zum Füllstand c alc clean mit fri- schem W asser füllen und wieder einsetzen. Einen gr oßen Behälter (1,5l) unter die Dampf-/Heißwas- serdüse und unt er den Aus- lauf stellen. Die T aste drücken, um den Zykl[...]

  • Página 30

    30 Hinweise Instructions www.philips.com/support DE Den kleinen weißen Filter entf ernen, den Wasser lter “IN- TENZA+” (soweit vorhanden) wieder im W assertank instal- lieren. Den klassischen Milchaufschäumer wieder einsetzen. Die Brühgruppe reinigen. F ür weiter e Anweisungen siehe Kapitel “Reinigung der Brüh- gruppe” . Die Maschin[...]

  • Página 31

    31 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTO Y A GE DU GROUPE DE DISTRIBUTION DE Die Maschine ausschalten und das Netzkabel heraus- ziehen. Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter abnehmen. Dann die Servi- cetür ö nen. Für die Her ausnahme der Brühgruppe wird die T aste «PUSH» g[...]

  • Página 32

    32 Hinweise Instructions www.philips.com/support HINWEISSIGNALE GELB SIGNA UX D’ A VERTISSEMENT JA UNE DE Maschine in Aufheizphase für die Ausgabe von K a ee , Heißwasser und Dampf . Die Maschine führt einen Spülzyklus aus. W arten bis die Phase beendet ist. Der W asser  lter “INTEN- ZA+” muss ausgetauscht wer den. Brüh[...]

  • Página 33

    33 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français Exx ALARMSIGNALE RO T SIGNA UX D’ AL ARME ROUGE DE Den Ka eebohnenbehälter füllen und den Ausgabezy- klus erneut starten. Das System entlüften. Eine Entkalk ung der Ma schine muss dur chgeführt werden. Für w eitere Anweisungen siehe entspr echendes Kapitel für[...]

  • Página 34

    34 Normas de seguridad Indicações para a segurança www.philips.com/support ES  NORMAS DE SEGURID AD La máquina está pro vista de dispositivos de se - guridad. No obstant e, es necesario leer at enta- mente las instruc ciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para po[...]

  • Página 35

    35 www.philips.com/support Normas de seguridad Indicações para a segurança Español Português • No intr oducir nunca en el depósito agua ca- liente o hirviendo . Utilizar sólo agua fría. • No utilizar para la limpieza polv os abrasi- vos o det ergentes agr esivos. Es su ciente con utilizar un paño suav e humedecido con agua. • E fe[...]

  • Página 36

    36 Normas de seguridad Indicações para a segurança www.philips.com/support PT  INDIC AÇÕES P ARA A SEGURANÇA A máquina está dotada de dispositivos de se- gurança. C ontudo , é necessário que leia atenta- mente as indicaç ões para a segurança descritas nas presen tes instruções de utilização , de modo a evitar danos acidentais a[...]

  • Página 37

    37 www.philips.com/support Normas de seguridad Indicações para a segurança • Nunca deite água quent e ou a fer ver no r e - ser vat ório . Utilize apenas água fria. • Não utilize pós abrasivos ou det ergen tes agressiv os para a limpeza. É su ciente um pano macio humedecido com água. • Efectue a descalci cação da máquina re[...]

  • Página 38

    38 Instrucciones Instruções www.philips.com/support ES Quitar la tapa del depósito de agua. Extraer el depósito de agua por el asidero . Enjuagar y llenar el depósito de agua con agua fr esca has- ta el nivel MAX. Quitar la tapa del contene- dor de café en gr ano. V erter lentamente el café en grano en el c ontenedor de café en gr ano. PT E[...]

  • Página 39

    39 www.philips.com/support Instrucciones Instruções Español Português ES Coloc ar un recipiente bajo el Montador de leche Clásico . Pulsar el botón para dar inicio al suministr o de agua caliente . Suministrar agua hasta que se muestr e el aviso de falta de agua. A continu ación, volver a lle- nar el depósito de agua has- ta el nivel MAX. P[...]

  • Página 40

    40 Instrucciones Instruções www.philips.com/support PRIMER CAFÉ EXPRÉS / C A FÉ PRIMEIRO EXPRESSO / C A F É ES Ajustar la salida de café . Pulsar el botón para su- ministrar un c afé exprés o ... ... pulsar el botón para suministrar un c afé. Una vez terminado el pr oce- so , retirar la taz a. PT Ajuste o distribuidor . Pressione a tecl[...]

  • Página 41

    41 www.philips.com/support Instrucciones Instruções Español Português REGULA CIÓN DEL MOLINILL O DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE C AFÉ DE CERÂMICA ES Presionar y gir ar el mando de regulación del gr ado de mo- lido un paso cada vez. Seleccionar ( ) para un molido grueso - sabor más suave . Seleccionar ( ) para un mo- lido  no [...]

  • Página 42

    42 Instrucciones Instruções www.philips.com/support A GUA CALIENTE Á GUA QUENTE ES Coloc ar un recipiente bajo el Montador de leche Clásico . Pulsar el botón para dar inicio al suministro de agu a caliente . Par a interrumpir el suministro de agua c aliente, pulsar el botón . Retirar el r ecipiente. PT Coloque um r ecipiente de - baixo do Bat[...]

  • Página 43

    43 www.philips.com/support Instrucciones Instruções Español Português ES V erter toda la solución des- calci cante. Rellenar el depósito con agua fr esca hasta el nivel calc clean e intr oducirlo en la máquina. Coloc ar un recipiente gr ande (1,5l) bajo el tubo de vapor/ agua calient e y bajo la salida de café . Pulsar el botón para [...]

  • Página 44

    44 Instrucciones Instruções www.philips.com/support ES Quitar el  ltro blanco y v olver a colocar el  ltro de agu a “IN- TENZA+” (en su caso) en el depósito de agua. V olver a intro- ducir el Montador de leche Clásico . Limpiar el grupo de café . Par a más indicaciones, ver el capítulo “Limpieza del grupo de café ” . La máqui[...]

  • Página 45

    45 www.philips.com/support Instrucciones Instruções Español Português LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ ES Apagar la máquina y desco- nectar el cable de alimenta- ción. Extraer la bandeja de goteo y el cajón de r ecogida de posos. Abrir la puerta de servicio. Par a ex traer el grupo de caf é, presionar el pulsador “PUSH?[...]

  • Página 46

    46 Instrucciones Instruções www.philips.com/support SEÑALES DE A VISO AMARILL O SINAIS DE A VISO AMAREL O ES Máquina en fase de calenta- miento par a el suministro de café , agua caliente y vapor . La máquina está r ealizando un ciclo de enjuague. Esper ar a que termine. Es necesario sustituir el  ltro de agua “INTENZA+” .[...]

  • Página 47

    47 www.philips.com/support Instrucciones Instruções Español Português Exx SEÑALES DE ALARMA ROJO SINAIS DE ALARME VERMELHO ES Llenar el contenedor de c afé en grano y r einiciar el ciclo de suministro . Car gar el circuito . Es necesario r ealizar la descalci cación de la máquina. V er el capítulo r elativo a la descalci [...]

  • Página 48

    NL  INHOUDSOPGA VE  P AG .50 AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID ................................................................................................................................................ 50 EERSTE INST ALLATIE ...................................................................................................................[...]

  • Página 49

    Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά DA  INDHOLDSFORTEGNELSE  SIDE 7 8 SIKKERHEDSANVISNINGER ............................................................................................................................................................... 78 FØRSTE INST ALLATION .................................................[...]

  • Página 50

    50 ww w .philips.com/support Aanwijzingen voor de veiligheid Säkerhetsanvisningar NL  AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID De machine is voorzien van veiligheidsinrich- tingen. T och is het noodzakelijk aandachtig de aanwijzingen v oor de veiligheid beschrev en in deze gebruiksaan wijzing te lezen om onge- wenst e schade aan personen of zaken te voo[...]

  • Página 51

    Nederlands Svenska 51 ww w .philips.com/support Aanwijzingen voor de veiligheid Säkerhetsanvisningar delen erin te plaatsen of t e ver wijderen en alvor ens het schoon te maken. • Gooi nooit warm of kok end water in het r e - ser voir . Gebruik alleen koud wa ter . • Gebruik voor de r einiging geen schurende poeders of agressiev e schoonmaakmi[...]

  • Página 52

    52 ww w .philips.com/support Aanwijzingen voor de veiligheid Säkerhetsanvisningar SV  SÄKERHETSANVISNINGAR Maskinen är utrustad med skyddsanor dning. Det är hur som helst nödvändigt att läsa sä- kerhetsan visningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker . Spara denna manual för framti[...]

  • Página 53

    Nederlands Svenska 53 ww w .philips.com/support Aanwijzingen voor de veiligheid Säkerhetsanvisningar sluta att fungera k orrekt. I detta fall täcks inte r eparationen av garan tin! • För vara in te ka emaskinen vid temperatu- rer som understiger 0°C eller 32°F . D et vat- ten som är kvar i upp värmningsanordning- en skulle kunna fr ysa [...]

  • Página 54

    54 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner NL Haal de deksel van het wa- terr eser voir . Til het w aterreservoir aan het hengsel uit de machine. Spoel het waterr eser voir en vul het met vers water t ot het MAX niveau. Haal de deksel van het kof-  ebonenreservoir . Gooi de ko ebonen lang- zaam in het ko ebonenr e- servoir . SV[...]

  • Página 55

    55 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner Nederlands Svenska NL Zet een kannetje onder de Klassieke Melkopschuimer . Druk op de toets om de afgifte van heet wat er te star- ten. V erstrek w a ter tot dat het symbool voor "geen water" wor dt weergegeven. Vul na beëindiging het w a- terr eser voir opnieuw tot het MAX niveau. S[...]

  • Página 56

    56 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner EERSTE ESPRESSO / K OFFIE FÖRST A ESPRESSON/ K AFFE NL Stel de schenkinrichting af . Druk op de toets om een espresso t e verstrekken of ... ...druk op de toets om een ko e te verstr ekken. Neem na beëindiging van het proc es het kopje weg. SV Reglera munstycket . T r yck på knappen för [...]

  • Página 57

    57 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner Nederlands Svenska AFSTELLING V AN DE KERAMISCHE K OFFIEMOLEN REGLERING A V KAFFEKV ARN I KERAMIK NL Druk en draai de knop v o or de afstelling van de maal-  jnheid met één klik per k eer . Selecteer ( ) voor een gro ve maling - lichter e smaak . Selecteer ( ) voor een  jne maling - ste[...]

  • Página 58

    58 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner HEET W A TER V ARMT V A TTEN NL Zet een kannetje onder de Klassieke Melkopschuimer . Druk op de toets om de afgifte van heet wat er te starten. Om de afgifte van heet wat er te beëindigen, dient men op de toets te drukken. Haal het kannetje weg . SV Ställ en behållare under den Klassiska Mj?[...]

  • Página 59

    59 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner Nederlands Svenska NL Gooi de ontkalkingsoplos- sing er helemaal in. Vul het r eser voir met vers water tot het c alc clean ni- veau en plaats het terug . Plaats een ruime bak (1,5 l) onder het stoom/heetwater- pijpje en onder de schenkin- richting. Druk op de toets om de ontkalkingscyclus t[...]

  • Página 60

    60 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner NL V erwijder het witte  ltertje en plaats de water lter “INTEN- ZA+” (indien aanwezig) terug in het w a terr eser voir . Plaats de Klassieke Melkopschuimer t erug. Reinig de zetgr oep. Zie voor ver dere aanwijzingen het hoofdstuk "Reiniging van de zetgr oep" . De machine is[...]

  • Página 61

    61 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner Nederlands Svenska REINIGING V AN DE ZET GROEP RENGÖRING A V BRY GGRUPPEN NL Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit. V erwijder het lekbakje en de ko ediklade . Open daarna de serviceklep . Om de zetgr oep eruit te ha- len, dient men op de toets «PUSH» te drukken en aan het[...]

  • Página 62

    62 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner W AARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL V ARNINGSMEDDELANDEN GUL NL De machine is in de verwar- mingsfase voor de afgifte van ko e, heet water en stoom. De machine is bezig met de uitvoering van een spoel- cyclus. W acht tot de beëin- diging. De water lter "INTENZA+" dient ver[...]

  • Página 63

    63 ww w .philips.com/support Instructies Instruktioner Nederlands Svenska Exx ALARMMELDINGEN ROOD FELMEDDELANDEN RÖD NL Vul het k o ebonenr eser voir en start opnieuw de afgif- tecyclus. Laat het cir cuit vollopen. De ontkalking van de machine dient uitgev oerd te wor den. Zie voor ver dere aanwijzingen het hoofdstuk ov er de ontkal[...]

  • Página 64

    64 ww w .philips.com/support Sikkerhetsindikasjoner Turvallisuusohjeet NO  SIKKERHETSINDIK ASJONER Maskinen er utstyr t med sikkerhetsinnretnin- ger . D u må likev el lese sikkerhetsanvisningene som er beskrev et i denne bruksanvisningen nøy e, slik at du unngår skader på personer eller gjenstander . T a vare på denne bruksanvisningen for e[...]

  • Página 65

    Norsk Suomi 65 ww w .philips.com/support Sikkerhetsindikasjoner Turvallisuusohjeet rekt . I så tilfelle vil en eventuell r eparasjon ikke dekk es av garantien! • Ikk e oppbevar maskinen ved temper atu- rer under 0°C eller 32°F . Rest vannet inne i oppvarmingssyst emet vil kunne fr yse og dermed skade maskinen. • La det aldri vær e igjen van[...]

  • Página 66

    66 ww w .philips.com/support Sikkerhetsindikasjoner Turvallisuusohjeet FI  TURVALLISUUSOHJEET Keitin on v arustettu turvalaitteilla. T ässä käyt- töohjeessa kuva tut tur vallisuuteen liittyvät ohjeet on kuitenkin luettav a huolellisesti, jotta satunnaisilta henkilö- tai esinevahingoilta väl- tyttäisiin. Säilytä tätä opasta mahdollist[...]

  • Página 67

    Norsk Suomi 67 ww w .philips.com/support Sikkerhetsindikasjoner Turvallisuusohjeet tarpeen. Jos tätä toimenpidettä ei suorit eta, keittimessäsi v oi syntyä toimintahäiriöitä. T ässä tapauksessa takuu ei kata korjaustoi- menpidettä! • Älä varastoi k eitintä alle 0°C tai 32°F läm- pötiloissa. Kuumennusjärjest elmän sisällä ole[...]

  • Página 68

    68 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet NO Dra lokk et av vannbehol- deren. Løft vannbeholder en ved hjelp av håndtaket. Skyll og fyll vannbeholder en med friskt drikkevann til ni- vået MAX. T a lokket av k a ebønnebe- holderen. Hell ka ebønnene langsomt ned i ka ebønnebeholderen. FI Ota vesisäiliön kansi pois. Nosta v e[...]

  • Página 69

    69 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet Norsk Suomi NO Plasser en beholder under den klassiske melkeskum- meren. T r ykk på tasten for å sette i gang uttak av varmt v ann. Før ut vann til symbolet f or at det er slutt på vannet vises. Når du er ferdig , fyller du vannbeholder en på nytt opp til MAX-nivået . FI Aseta astia klassise[...]

  • Página 70

    70 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet FØRSTE ESPRESSO / K AFFE ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI / K AHVI NO Reguler uttaket. T r ykk på tasten for å tilberede en espr esso eller ... ...trykk på tasten for å tilberede en k a e. Når prosessen er o ver ,  ern koppen. FI Säädä suutin. Paina näppäin tä esp- ressokahvin annost el[...]

  • Página 71

    71 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet Norsk Suomi REGULERING A V KERAMISK KAFFEKVERN KERAAMISEN KAHVIMYLL Y N SÄÄ T ÄMINEN NO T r ykk ned og vri velgeren f or regulering av kv erningsgra- den ett hakk av gangen. V elg ( ) for gro vmaling - mildere smak. V elg ( ) for  nmaling - ster- ker e smak . Før ut 2-3 pr odukter for å sma[...]

  • Página 72

    72 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet V ARMT V ANN KUUMA VESI NO Plasser en beholder under den klassiske melkeskum- meren. T r ykk på tasten for å sette i gang uttak av varmt vann. For å stanse uttaket av v armt vann tr ykker du på tasten . Fjern beholderen. FI Aseta astia klassisen mai- donvaahdottimen alle. Paina näppäin tä k?[...]

  • Página 73

    73 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet Norsk Suomi NO Hell i hele avkalkingsløsnin- gen. Fyll beholder en med friskt vann opp til nivået c alc clean og sett beholderen på plass igjen. Plasser en romslig beholder (1,5 l) under damp-/varmt- vannsr øret og under uttaket. T r ykk på tasten for å sette i gang avkalkingssyklusen. FI Kaa[...]

  • Página 74

    74 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet NO Fjern det lille hvite  lter et og sett vann lter et “INTENZ A+” (hvis det  nnes) på plass i vannbeholderen igjen. Sett inn den klassiske melkeskummer en igjen. Rengjør ka eenheten. F or ytterliger e indikasjoner , se kapittelet "Rengjøring av k af- feenheten" . Maski[...]

  • Página 75

    75 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet Norsk Suomi RENGJØRING A V K AFFEENHETEN KAHVIY KSIK ÖN PUHDISTUS NO Slå av maskinen og koble fra strømk abelen. T a ut dråpe- samleren og grutsamler en. Åpne derett er betjenings- luken. For å tr ekke ut ka eenheten trykker du på tasten «PUSH» og drar i håndtak et. T a ut ka esaml[...]

  • Página 76

    76 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet V ARSELSIGNALER GUL V AROITUSMERKIT KEL T AINEN NO Maskinen er i oppvarmings- fasen for uttak av ka e, varmt vann og damp . Maskinen foretar en skylle- syklus. V ent til den er ferdig. Det er nødvendig å skifte ut vann lter et “INTENZA+” . Ka eenheten er i gjenopp- rettin[...]

  • Página 77

    77 ww w .philips.com/support Bruksanvisning Ohjeet Norsk Suomi Exx ALARMSIGNALER RØD HÄL YT Y SMERKIT PUNAINEN NO Fyll ka ebønnebeholderen og sett i gang uttakssyklu- sen. Fyll opp kr etsen. Det er nødvendig å for eta en avkalking av maskinen. Se kapittelet som omhandler avk alking for ytterligere informasjon. FI T äytä säili[...]

  • Página 78

    78 ww w .philips.com/support Sikkerhedsanvisninger Κανόνε ασφαλεία DA  SIKKERHEDSANVISNINGER Maskinen er udstyret med sikkerhedsanor d- ninger . D et er alligevel nødv endigt at læse de anfør te sikkerhedsan visninger omhyggeligt igennem, så skader på personer eller genstande undgås. Brugsanvisningen skal opbevar es til[...]

  • Página 79

    Dansk Ελληνικά 79 ww w .philips.com/support Sikkerhedsanvisninger Κανόνε ασφαλεία • Afkalk maskinen r egelmæssigt. Det er ma- skinen selv , som angiver , hv ornår afkalkning er nødvendig . Hvis maskinen ikke afkalk es, holder den op med at funger e korrekt . I dette tilfælde er r eparationen ikke dækk et af garant[...]

  • Página 80

    80 ww w .philips.com/support Sikkerhedsanvisninger Κανόνε ασφαλεία GR  Κ ΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι όμως αναγκαίο να διαβάσετε προσεκτικ ά τις υποδείξεις για την ασφάλεια που [...]

  • Página 81

    Dansk Ελληνικά 81 ww w .philips.com/support Sikkerhedsanvisninger Κανόνε ασφαλεία τε ή αφαιρέσετε οποιοδήποτε εξάρ τημα και πριν προχωρήσετε στον κ αθαρισμό της. • Μην βάζετε ποτέ στο δο χείο ζε σ τό ή βραστό νερό. ?[...]

  • Página 82

    82 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε DA Fjern låget til vandbehol- deren. Løft vandbeholder en ud ved hjælp af håndtaget. Skyl og fyld vandbeholder en med frisk vand til niveauet MAX. Fjern låget fra k a ebønne- beholderen. Hæld langsomt ka ebønner - ne i ka ebønnebeholderen. GR Βγάλτε τ ο καπάκι ?[...]

  • Página 83

    83 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε Dansk Ελληνικά DA Stil en beholder under den klassiske mælkeskummer . T r yk på knappen for at starte udløbet af varmt vand . Lad vandet løbe ud , indtil symbolet for mangel på vand bliver vist . Fyld her ef ter vandbeholde- ren igen op til niv eauet MAX. GR Τοποθετήστε[...]

  • Página 84

    84 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε FØRSTE ESPRESSO / K AFFE ΠΡ Τ Ο ΕΣΠΡΕΣΟ / Κ ΑΦΕΣ DA Juster udløbet. T r yk på knappen for at brygge en espresso eller ... ... tryk på knappen for at brygge en ka e. Efter endt udløb  ernes kop- pen. GR Ρυθμίστε το ακροφύσιο. Πατήστε το [...]

  • Página 85

    85 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε Dansk Ελληνικά JUSTERING AF DEN KER AMISKE KAFFEKV ÆRN ΡΥ ΘΜΙΣΗ ΚΕΡ ΑΜΙΚ ΟΥ ΜΥ Λ ΟΥ ΚΑΦΕ DA T r yk og drej knappen til ind- stilling af kværningsgr aden et hak ad gangen. V ælg ( ) for at få en grov kværning og en milder e smag. V ælg ( ) for at få en ?[...]

  • Página 86

    86 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε V ARMT V AND ΖΕΣΤ Ο ΝΕΡΟ DA Stil en beholder under den klassiske mælkeskummer . T r yk på knappen for at starte udløbet af varmt vand . T r yk på knappen for at standse udløbet af varmt v and . Fjern beholderen. GR Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το ?[...]

  • Página 87

    87 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε Dansk Ελληνικά DA Hæld alt afkalkningsmidlet i. Fyld beholder en med frisk vand til niveauet c alc clean, og sæt den i maskinen igen. Sæt en rummelig beholder (1,5 l) under damp-/varmt- vandsr øret og under udløbet. T r yk på knappen for at starte afkalkningscyklussen. GR Βά[...]

  • Página 88

    88 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε DA Fjern det lille hvide  lter , og sæt vand lteret "INTENZA+" (hvis monter et) på plads i vandbeholderen. Indsæt den klas- siske mælkesk ummer igen. Rengør ka eenheden. Læs kapitlet “Rengøring af kaf- feenhed” for at få  ere op- lysninger . Maskinen er klar t[...]

  • Página 89

    89 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε Dansk Ελληνικά RENGØRING AF KAFFEENHED ΚΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝ Α ΑΣ ΠΑΡ ΑΣΚΕΥΗΣ Κ ΑΦΕ DA Sluk maskinen, og træk strømk ablet ud. Fjern dryp- bakken og sku en til ka  e- rest er . Åbn derefter inspek- tionslågen. Ka eenheden tr ækkes ud ved[...]

  • Página 90

    90 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε ADV ARSELSSIGNALER GUL ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑ Τ Α ΚΙΤΡΙΝΟ DA Maskinen varmer op til ud- løb af ka e, varmt vand og damp . Maskinen er ved at udfør e en skyllecyklus. V ent, indtil den er færdig . V and lteret “INTENZA+” skal udskiftes. Ka [...]

  • Página 91

    91 ww w .philips.com/support Vejledning Οδηγίε Dansk Ελληνικά Exx ALARMSIGNALER RØD ΣΗΜΑ Τ Α ΣΥΝΑΓΕΡ ΜΟΥ Κ ΟΚΚΙΝΟ DA Fyld ka ebønnebeholder en, og genstart udløbscyklus- sen. Fyld kr edsløbet. Det er nødvendigt at udfør e afkalkning af maskinen. Læs kapitlet om afk alkning for at få [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    94 ww w .shop.philips .com Maintenance pr oduc ts EN Maintenance kit product number: CA6706 IT Kit manutenzione numero prodott o: C A6706 DE W ar tungsset Produktn ummer: CA6706 FR Kit d'entr etien numéro produit: CA6706 ES Kit de mantenimiento númer o de producto: CA6706 PT Kit de manutenção número do produt o: C A6706 EN INTENZA+ wat[...]

  • Página 95

    95 ww w .shop.philips .com Maintenance pr oduc ts Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά English Italiano Deutsch Français Español Português NL Onderhoudskit productnummer: CA6706 SV Underhållskit produktnummer: CA6706 NO V edlikeholdskit produktn ummer: CA6706 FI Huoltopakkaus tuotenumero: CA6706 DA V edligeholdelsessæt produkt[...]

  • Página 96

    Rev .00 del 05-03-13 Il pr od ut to re si r i ser v a il di ri t to d `appo r t are q ual si asi m od if ic a se nz a pr eav vi so. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor , Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se rés[...]