Pfaff 938 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pfaff 938. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPfaff 938 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pfaff 938 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pfaff 938, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pfaff 938 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pfaff 938
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pfaff 938
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pfaff 938
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pfaff 938 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pfaff 938 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pfaff na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pfaff 938, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pfaff 938, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pfaff 938. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL 296-1 2-1 8 60 0/002 Betriebsanleit ung engl. 06.09 This instr uction manual applies to mac hines from the follo wing serial numbers onw ards: # 2 682 70 0 91 8 938 Industrial ®[...]

  • Página 2

    This Instr uction Manual is valid f or all models and subclasses listed in the c hapter " Specifications ". The reprinting, copying or translation of PF AFF Instruction Manuals, whether in whole or in part, is only permit ted with our pre vious authorization and with writ ten ref erence to the source. PF AFF Industriesysteme und Masc hin[...]

  • Página 3

    Contents Contents ................................................................................. C hapter – Page 1 Safe ty ........................................................................................................................... 1 - 1 1 . 01 Regulations .........................................................................[...]

  • Página 4

    Contents Contents ................................................................................. C hapter – Page 8 .05 Comm issioning ............................................................................................................. 8 - 5 8 .06 Switching the m achine on/off ...........................................................[...]

  • Página 5

    Contents Contents ................................................................................. C hapter – Page 12. 05.10 Needle position adjustm ent lever ................................................................................ 12 - 12 12. 05.11 Zero position of the bottom f eed dog (with closed gear box) ............................[...]

  • Página 6

    S afety 1 - 1 1 Safety 1 .01 Regulations This machine is constructed in accordance with the European regulations indicated in the conformity and manufacturer's declarations. In addition to this instruction manual, please also observe all generally accepted, statutory and other legal requirements, including those of the user's country, and[...]

  • Página 7

    Safety 1 - 2 ● Only spare parts which have been approved by us are to be used for repairs! We draw special attention to the fact that spare parts and accessories not supplied by us have not been subjected to testing nor approval by us. Fitting and/or use of any such parts may cause negative changes to the design characteristics of the machine. We[...]

  • Página 8

    S afety 1 - 3 1 .05 Notes for operating and technical staff 1 .05.01 Operating staff Operating staff are the persons responsible for setting up, operating and cleaning the machine and for eliminating any malfunctioning in the sewing area. The operating staff is obliged to observe the following points: ● The notes on safety in this instruction man[...]

  • Página 9

    S afety 1 - 4 Do not operate the machine without the take-up lever guard 1 ! Danger of injury through the movement of the take-up lever. Do not operate the machine without finger guard 2 ! Danger of injury from the needle! Do not operate machines with Quick-flange motor without start inhibitor 3 ! Danger of injury if the machine is started accident[...]

  • Página 10

    P roper use 2 - 1 2 Proper use The PFAFF 918 U is a high-speed zigzag sewing machine with bottom feed and large hook. The PFAFF 938 U is a high-speed zigzag sewing machine with bottom feed. The machines are used for producing zigzag lockstitch seams in the clothing and linen industry. Any use of these machines which is not approved by the manufactu[...]

  • Página 11

    Specifications 3 - 1 3 Specifications ▲ Stitch type: ........................................................................................ 304 (zigzag lockstitch) Needle syst em: ............................................................................................................. 438 Needle size in 1/100 mm: Model A: ..................[...]

  • Página 12

    Disposal of Mac hine 4 - 1 4 Disposal of Machine ● Proper disposal of the machine is the responsibility of the customer. ● The materials used for the machine are steel, aluminium, brass and various plastic mat- erials. The electrical equipment comprises plastic materials and copper. ● The machine is to be disposed of according to the locally [...]

  • Página 13

    T ransportation, pac king and storage 5 - 1 5 Transportation, packing and storage 5 .01 Transportation to customer's premises The machines are delivered completely packed. 5 .02 Transportation inside the customer's premises The manufacturer cannot be made liable for transportation inside the customer's premises nor to other operating[...]

  • Página 14

    Explanation of symbols 6 - 1 6 Explanation of symbols In this instruction manual, work to be carried out or important information is accentuated by symbols. These symbols have the following meanings: Note, information Cleaning, care Lubrication Maintenance, repairs, adjustment, service work (only to be carried out by technical staff)[...]

  • Página 15

    Controls 7 - 1 77-005 7 .02 Keys on the machine head (only on machines with Quick-flange motor) ● As long as key 1 is pressed during sewing, the machine sews in reverse. ● Keys 2 and 3 can be allocated with corresponding parameter settings, see the Motor Instruction Manual . Fig. 7 - 02 Fig. 7 - 01 7 Controls 7 .01 Main switch ● The machine i[...]

  • Página 16

    Controls 7 - 2 7 .03 Pedal 0 = Neutral position 1 = Sewing 2 = Raise presser foot 3 = Trim thread Fig. 7 - 03 0 1 2 3 7 .04 Lever for raising presser foot ● The presser foot is raised by turning lever 1. Fig. 7 - 04 1[...]

  • Página 17

    Controls 7 - 3 7 .05 Adjustment lever for zigzag stitch and needle position ● The zigzag stitch adjustment lever 1 is used for adjusting the width of the zigzag stitch. ● To change the position of the adjustment lever, the locking lever 2 must be pressed against the adjustment lever 1 . The current zigzag-stitch width can be seen on scale 3 . ?[...]

  • Página 18

    Controls 7 - 4 7 .07 Stitch length adjustment wheel ● The stitch length can be adjusted by turning the stitch length adjustment wheel 1 . The stitch length setting can be read on scale 2 . -008 Fig. 7 - 07 2 1 7 .08 Adjustment lever of the underedge trimmer -771/04 ● By pulling and turning lever 1 towards " + ", the underedge trimmer [...]

  • Página 19

    Controls 7 - 5 7 .09 Control panel (only on machines with Quick-flange motor) The control panel consists of display 1 and the function keys described below. The display 1 consists of a single-line alpha-numerical, 7 segment LCD display with 8 symbols. The texts 2 , located above and next to the LCD display, show the respective status of the functio[...]

  • Página 20

    Controls 7 - 6 Start backtacks ● If this key is pressed, the backtacks at the beginning of the seam (start backtacks) are switched on or off. The number of forward stitches (A) or reverse stitches (B) for the start backtacks can be changed by pressing the +/- key underneath. To convert from double backtack to single backtack set the number of sti[...]

  • Página 21

    Installation and commissioning 8 - 1 92-010 8 Installation and commissioning The machine must only be installed and commissioned by qualified personnel! All relevant safety regulations must be strictly adhered to! If the machine is delivered without a table, be sure to use a stand and table top that can hold the weight of the machine with its motor[...]

  • Página 22

    Installation and commissioning 8 - 2 81-007 8 .01.02 Mounting the upper V-belt guard / Fitting the machine cover ● Slide the left and right halves of the V- belt guard into place with the slots behind the heads of screws 1 and 2 . ● Screw screw 3 with distance bush 4 into threaded hole 5 . ● Align the V-belt guard, taking care that clip 6 is [...]

  • Página 23

    Installation and commissioning 8 - 3 92-050 8 .02 Fitting the Quick-flange motor. Fig. 8 - 04 ● Loosen screws 1 and remove toothed belt wheel 2 from the motor shaft 3 . ● Attach bearing plate 4 to the motor 5 with screws 6 as shown in Fig. 8-04. ● Slide toothed belt wheel 2 onto the motor shaft 3 and fasten with screws 1 . ● Slightly tilt b[...]

  • Página 24

    Installation and commissioning 8 - 4 90-004 8 .04 Connect the plug-type connections and earth cable of the Quick-flange motor. Fig. 8 - 06 ● Connect all the plugs 1-5 to the control box as labelled. ● Screw the earth cable from the sewing head and from main switch 6 to earth point A . ● Connect earth point A and earth point B with earth cable[...]

  • Página 25

    Installation and commissioning 8 - 5 8 .05 Commissioning ● Examine the machine, in particular the electric cables and pneumatic connection tubes for any damage. ● Clean the machine thoroughly and then oil it. ● Have qualified personnel check whether the machine can be operated with the available voltage and whether it is connected properly in[...]

  • Página 26

    Installation and commissioning 8 - 6 ● By pressing the corresponding +/- key select parameter "700". 8 .07 Basic setting of the machine drive unit (only on machines with Quick-flange motor) ● Switch on the machine. ● Press TE/Speed key twice to call up the input mode. 2 x ● By pressing the corresponding +/- key, call up parameter [...]

  • Página 27

    Installation and commissioning 8 - 7 TE 703 222 TE 702 70 ● By pressing the corresponding +/- key, enter the value "222". ● Conclude the adjustment of the sewing motor by pressing the TE/Speed key. The adjustment described above only applies to machines with Eco-Drive! When using another type of motor, please observe the motor instruc[...]

  • Página 28

    Installation and commissioning 8 - 8 ● Switch the machine on at the main switch and tilt it back. The error message "E9" must appear on the control panel. ● If the message does not appear, check the setting of switch 4 . ● Set the sewing head upright and acknowledge the error message by pressing the TE/ Speed key. The machine is rea[...]

  • Página 29

    S et ting up 9 - 1 9 Setting up All instructions and regulations in this instruction manual must be observed. Special attention must be given to all safety regulations! All setting-up work must only be done by personnel with the necessary training. For all setting-up work the machine must be isolated from its power supply by turning off the on/off [...]

  • Página 30

    S et ting up 9 - 2 Fig. 9 - 02 4 9 .02 Winding the bobbin thread; adjusting the primary thread tension - 3 2 1 + 92-018 6 5 ● Place an empty bobbin 1 onto bobbin winder spindle 2 . ● Thread the bobbin as shown in Fig. 9 - 02 and wind it clockwise around bobbin 1 a few times. ● Switch on the bobbin winder while at the same time pressing bobbin[...]

  • Página 31

    S et ting up 9 - 3 11-04 Fig. 9 - 03 1 2 9 .03 Removing/inserting the bobbin case Turn the machine off! Removing the bobbin case. ● Lift clip 1 and remove bobbin case 2 . Inserting the bobbin case: ● Insert bobbin case 1 until you feel it click into place. 9 .04 Threading the bobbin case, adjusting the thread tension 9 .04.01 PFAFF 938 without [...]

  • Página 32

    S et ting up 9 - 4 92-055 9 .04.02 PFAFF 938 with thread trimmer ● Insert bobbin 1 into bobbin case 2 . ● Guide the thread through the slot under spring 3 . ● Adjust the thread tension by turning screw 4 . When the thread is pulled the bobbin 1 must rotate in the direction of the arrow. 2 1 4 3 Fig. 9 - 05 _ + 5 cm 9 .04.03 PFAFF 918 ● Pull[...]

  • Página 33

    S et ting up 9 - 5 92-019 9 .05 Threading the needle thread / Adjusting the needle thread tension Switch off the machine! Danger of injury if the machine is started accidentally! ● Thread the needle thread as show in the above illustration. ● Adjust the needle thread tension by turning milled screw 1 . Fig. 9 - 07 1 + - 6 cm[...]

  • Página 34

    S et ting up 9 - 6 92-008 9 .06 Setting the zigzag stitch and the stitch position ● Set the zigzag stitch width by turning the zigzag lever 1 . ● To vary the adjustment press catch 2 against zigzag lever 1 . ● The setting can be read from scale 3 . ● Set the stitch position by turning stitch position lever 4 . L = stitch position on left M [...]

  • Página 35

    S et ting up 9 - 7 9 .08 Entering the start and end backtacks ● Switch on the machine. ● If necessary switch off the "darning seam" or "counted seam" function, see Chapter 10.01 Darning program or Chapter 10.02 Counted seam . ● By pressing the corresponding +/- key ("A") select the desired value for the number of[...]

  • Página 36

    S ewing 10 - 1 10 Sewing (only on machines with Quick-flange motor) In the sewing mode all relevant settings for the sewing operation are displayed. Functions can be switched on or off by pressing a key. Values for start and end backtacks or stitch placement can be changed directly. When the machine is switched on, the sewing mode is always activat[...]

  • Página 37

    S ewing 10 - 2 10 .01 Darning program The corresponding function can be switched on or off directly with the Darning program key. The "counted seam" function is switched off automatically. Several darning programs with different seam sections A and/or B can be selected. The number of required darning programs can be selected by operating [...]

  • Página 38

    S ewing 10 - 3 10 .03 Error messages If a fault occurs, the text "ERROR" appears on the display, together with an error code and short instructions. An error message is caused by incorrect settings, faulty elements or seam programs as well as by overload conditions. For an explanation of the error codes see Chapter 12.10 Explanation of th[...]

  • Página 39

    Care and maintenance 11 - 1 11 Care and maintenance Cleaning ....................................................... daily, several times by continuous operation Checking the oil level (hook oil tank) ............................................................. once a year ▲ Checking the oil tank(zigzag eccentric lubrication) ...................[...]

  • Página 40

    Care and maintenance 11 - 2 11 .02 Lubricating the hook Fig. 11 - 02 Fig. 11 - 03 3 2 1 Turn the machine off! Danger of injury if the machine is started accidentally! Only use oil with a mean viscosity of 10.0 mm 2 /s at 40°C and a density of 0.847 g/cm 3 at 15°C. ● Lay the machine head on its back. ● Fill the oil reservoir 1 up to the upper [...]

  • Página 41

    Care and maintenance 11 - 3 Switch off the machine! Danger of injury if the machine is started accidentally! Only use oil with a mean viscosity of 68.00 m 2 /s at 40° C and a density of 0.881 g/cm 3 at 15° C. ● Check the oil level before each operation. ● If necessary, remove screw 1 and fill in oil up to top marking 2 . ● Tighten screw 1 .[...]

  • Página 42

    Care and maintenance 11 - 4 11 .04 Cleaning the air filter of the air-filter / lubricator Switch the machine off! Disconnect the air hose at the air-filter / lubricator. To drain water bowl 1: ● Water bowl 1 drains itself automatically when the compressed-air hose is disconnected from the air-filter / lubricator. Cleaning filter 2: ● Unscrew wa[...]

  • Página 43

    Adjustment 12 - 1 12 Adjustment 12 .01 Notes on adjustment All following adjustments are based on a fully assembled machine and may only be carried out by expert staff trained for this purpose. Machine covers, which have to be removed and replaced to carry out checks and adjustments, are not mentioned in the text. The order of the following chapter[...]

  • Página 44

    Adjustment 12 - 2 92-021 Fig. 12 - 01 ● Turn the balance wheel until the needle bar has approximately reached the required position. ● Place the 5 mm blocking pin in the appropriate hole and put pressure on it. ● Turn the balance wheel forwards and backwards a little until the blocking pin moves into the slot in the crank behind the bearing p[...]

  • Página 45

    Adjustment 12 - 3 81-060 2 1 Fig. 12 - 02 ● Bring the needle bar to b.d.c. ● Adjust the balance weight 1 (screw 2 ) in accordance with the requirement. 12 .05 Adjusting the basic machine 12 .05.01 Balancing weight Requirement With the needle bar at bdc the largest eccentricity of the balancing weight 1 must be pointing upwards.[...]

  • Página 46

    Adjustment 12 - 4 81-061 Fig. 12 - 03 ● Bring the needle bar to b.d.c. ● Adjust the eccentric pin 1 (nut 2 and screw 3 ) in accordance with the requirement. 3 2 1 12 .05.02 Centering the needle in the needle hole (in sewing direction) Requirement With the zigzag setting at "0" and the needle position set at "middle" the need[...]

  • Página 47

    Adjustment 12 - 5 Fig. 12 - 04 6 5 4 3 1 ● Bring the needle bar to tdc (hole 2). ● Loosen screws 1,2 and nut 3 . ● The largest eccentricity of pin 4 must be facing downwards. ● Bring the groove on guide bar 5 into a position in which it rests against eccentric pin 4 , turn eccentric pin 4 in accordance with the requirement and tighten nut 3[...]

  • Página 48

    Adjustment 12 - 6 12 .05.04 Locking lever Requirement The zigzag stitch adjustment lever 3 must be able to be locked in any position. Fig. 12 - 05 ● Loosen screw 2 . ● Press locking lever 1 against the zigzag stitch adjustment lever 3 . ● Turn pivot pin 4 as far as possible to the left. ● Release locking lever 1 . ● Locking lever 1 must b[...]

  • Página 49

    Adjustment 12 - 7 ● Set the needle position adjustment lever 4 to "middle " and loosen screws 5 and 6 . ● Run the machine slowly and turn the zigzag stitch adjustment lever 3 to the right until the needle bar no longer moves laterally. ● Turn the machine off. Move screw 5 to the right until it touches and then tighten it. ● Loosen[...]

  • Página 50

    Adjustment 12 - 8 81-062 12 .05.06 Centering the needle in the needle hole (crosswise to sewing direction) Requirement With the zigzag stitch set at "0" and the needle position setting at "middle" the needle must enter the center of the needle hole as seen across the direction of sewing. 1 Fig. 12 - 07 ● Adjust the eccentric p[...]

  • Página 51

    Adjustment 12 - 9 12 .05.07 Zigzag stitch width Requirement At the largest zigzag stitch setting, marking 1 must be at the largest zigzag value on scale 2 . ● Turn the zigzag stitch adjustment lever 3 in accordance with the requirement . ● Move screw 4 upwards until it touches and then tighten it. If the machine is equipped with a needle plate [...]

  • Página 52

    Adjustment 12 - 10 81-019 4 2 5 1 3 ● Bring the needle bar, on the right of its throw, to t.d.c. and place the adjustment pin in hole "2" of the bearing plate (locking the machine). ● Turn the zigzag eccentric 1 (screws 2 ) in accordance with the requirement. Make sure that he zigzag eccentric 1 is about 5 mm away from the right inner[...]

  • Página 53

    Adjustment 12 - 11 12 .05.09 Needle penetration symmetry (left, centre and right) Requirement When the zigzag stitch is set at "0", the needle should penetrate in the centre of the needle hole. With the maximum zigzag stitch set, the needle should penetrate on the left and right at the same distance from the centre hole. Fig. 12 - 10 ● [...]

  • Página 54

    Adjustment 12 - 12 ● Loosen screws 1 and 2 . ● Set the needle position adjustment lever 3 to "middle" and the zigzag stitch adjustment lever 4 at the largest zigzag stitch. ● Place a piece of paper underneath the presser foot and perforate it to the left and right with the needle. ● Set the zigzag stitch adjustment lever 4 at &quo[...]

  • Página 55

    Adjustment 12 - 13 92-032 Fig. 12 - 12 5 2 3 4 ● Loosen screw 1 . ● Fit the fork wrench ( SW 27 ) to the spring clamp ring 2 using it to hold the regulating shaft 3 . ● While continually turning the balance wheel, adjust the fork wrench on the spring clamp ring 2 in accordance with the requirement. ● In this position move adjusting crank 4 [...]

  • Página 56

    Adjustment 12 - 14 12 .05.12 Zeroing the bottom feed (with open gearbox) Requirement With the stitch length set at "0" the bottom feed dog must not carry out any feeding motion when the balance wheel is turned. 2 1 3 ● Switch on the machine. ● While continuously turning the balance wheel, adjust reversing crank 1 (screw 2 ) in accorda[...]

  • Página 57

    Adjustment 12 - 15 81-063 12 .05.13 Feeding motion of the bottom feed dog Requirement With the maximum stitch length set and the needle bar position 1.0 past tdc (hole 4), the bottom feed dog must not move when the reverse feed lever is pressed. ● While continuously operating the reverse feed control, adjust feeding eccentric 1 (screws 2 ) in acc[...]

  • Página 58

    Adjustment 12 - 16 81-064 12 .05.14 Lifting motion of the bottom feed dog Requirement With the stitch length set at " 0 " and the needle bar position at 0.25 mm past tdc (hole 3) the bottom feed dog must be at its upper point of reversal. 2 1 Fig. 12 - 15 ● Adjust feed lifting eccentric 1 (screw 2 ) in accordance with the requirement. A[...]

  • Página 59

    Adjustment 12 - 17 3 1 2 4 Fig. 12 - 16 ● Adjust eccentric bearing bush 1 (screw 2 ) in accordance with the requirement and so that drive belt 4 is in the centre of bobbin opener drive wheel 3 . 12 .05.15 Drive belt in the gearbox housing Requirement Drive belt 4 must be tightened so that the machine runs freely and the belt sprockets do not have[...]

  • Página 60

    Adjustment 12 - 18 81-076 418 - 419 438 - 439 81-075 ● Loosen screw 3 . ● Swing the bobbin case opener to the right and remove the hook. ● Loosen screw 2 and loosen the draw key underneath it by lightly tapping the head of the screw. ● Screw on the hook bearing bracket adjustment gauge. ● It must be possible to read the numbers "438-[...]

  • Página 61

    Adjustment 12 - 19 12 .05.17 Hook lubrication Requirement When the machine is running at full speed, after about 10 seconds a fine oil streak should be visible on a strip of paper held over the needle plate cutout. ● Adjust screw 1 in accordance with the requirement . Fig. 12 - 18 1[...]

  • Página 62

    Adjustment 12 - 20 12 .05.18 Pre-adjusting the needle height Requirement With the needle bar at tdc (hole 2) the distance between the point of the needle and the needle plate must be 19 mm . Fig. 12 - 19 1 ● Without turning it, adjust the needle bar (screws 1 ) in accordance with the requirement. 81-019 4 2 5 1 3 81-079 19 mm[...]

  • Página 63

    Adjustment 12 - 21 81-066 81-065 81-067 Fig. 12 - 20 0.5 mm 0.05 - 0.1 mm ● Adjust the hook (screw 1 ) in accordance with requirement 1. ● Fit the bobbin case position stop in accordance with requirement 2. 12 .05.19 Needle rise, hook-to-needle clearance and bobbin case positioning-finger Requirement 1. With the needle position set at " mi[...]

  • Página 64

    Adjustment 12 - 22 12 .05.20 Final adjustment of the needle height Requirement With the zigzag stitch set at "0", the needle position set at "left " and the hook point in the middle of the needle, the top edge of the needle eye must be 0.5 mm underneath the hook point. Fig. 12 - 21 ● Without turning it, adjust the needle bar ([...]

  • Página 65

    Adjustment 12 - 23 92-035 1 2 3 4 5 Fig. 12 - 22 ● Loosen screw 2 . ● Place bobbin opener 1 on the right side of the bobbin case base, press it against clamp crank 3 located underneath this and slightly tighten screw 2 . ● Adjust eccentric bearing bush 4 (screw 5 ) in accordance with requirements 1 and 2 . ● Adjust bobbin opener 1 in accord[...]

  • Página 66

    Adjustment 12 - 24 12 .05.22 Bobbin case opener motion Requirement With the needle bar 2.0 past bdc (hole 1) the bobbin case opener 3 must be at its right point of reversal. 3 1 2 Fig. 12 - 23 ● Adjust bobbin opener eccentric 1 (screws 2 ) in accordance with the requirement. 81-073[...]

  • Página 67

    Adjustment 12 - 25 12 .05.23 Bottom feed dog height Requirement With the stitch length set at "0" and the needle bar position at 0.25 past tdc (hole 3) the bottom feed dog must be in the middle of the needle plate cutout and be touching the feed dog height-adjustment gauge along its entire length. 2 1 3 4 Fig. 12 - 24 ● Position the fee[...]

  • Página 68

    Adjustment 12 - 26 12 .05.24 Presser foot to needle plate clearance Requirement When the hand lever is raised, the needle should penetrate exactly in the "needle hole centre" of the presser foot and the presser foot to needle plate clearance should be 7 mm. ● Set the zigzag stitch adjustment lever at "0" and the stitch positio[...]

  • Página 69

    Adjustment 12 - 27 12 .05.25 Needle thread tension release (on machines without -900/24) Requirement When the hand lever is raised, the tensions disks should be at least 0.5 mm apart. Fig. 12 - 26 0.5 mm ● Loosen screw 1 and press linkage rod 2 down as far as possible. ● Raise the presser foot. ● Adjust trip 3 (screw 4 ) in accordance with th[...]

  • Página 70

    Adjustment 12 - 28 12 .05.26 Presser foot pressure Requirement Even at top sewing speed the material should be fed without problems. There should be no pressure marks on the material. ● Turn screw 1 in accordance with the requirement. The presser foot pressure (screw 1) can be increased ( + ) or reduced ( - ) as required. Fig. 12 - 27 1 + -[...]

  • Página 71

    Adjustment 12 - 29 12 .05.27 Thread diverter pin Requirement With the needle bar at bdc the top edge of the thread guide hole must be at the same height as the bottom edge of the thread diverter. 92-040 Fig. 12 - 28 2 1 ● Adjust thread guide bar 1 (screw 2 ) according to the requirement, taking care that it is parallel to the bed-plate.[...]

  • Página 72

    Adjustment 12 - 30 92-041 12 .05.28 Limiting the knee lever stroke Requirement When the knee lever is pressed the hand lever must drop automatically and the presser foot must be just over 7 mm above the needle plate. 1 2 Fig. 12 - 29 ● Place the feed dog gauge under the presser foot with its recess facing downwards. ● Lower the presser foot ont[...]

  • Página 73

    Adjustment 12 - 31 92-042 12 .05.29 Knee lever play Requirement When lightly pressing the knee lever there should be a noticeable play between nut 1 and fork 3 . 1 2 3 ● Adjust nut 1 (nut 2 ) in accordance with the requirement and lock it with nut 2 . Fig. 12 - 30[...]

  • Página 74

    Adjustment 12 - 32 Fig. 12 - 31 ● Position drive wheel 1 in accordance with requirement 1 and tighten screw 2 . ● Place a bobbin onto the bobbin winder, thread the bobbin and engage the bobbin winder ● Move regulating pin 3 in accordance with requirement 2 and tighten screw 4 . 12 .05.30 Bobbin winder Requirement 1. With the bobbin winder eng[...]

  • Página 75

    Adjustment 12 - 33 12 .06 Adjusting the underedge trimmer -771/04 12 .06.01 Resting position of the knife Requirement When adjustment lever 1 is set at "0", the knife stroke should be as small as possible. ● Unscrew the milled screw of adjustment lever 1 (screw 2 ). ● Remove cover 3 (screws 4 ). ● Place crank 5 (screws 6 ) at right [...]

  • Página 76

    Adjustment 12 - 34 12 .06.02 Knife height Requirement When the adjustment lever 1 is set at "0" and the knife is at the top of its stroke, the top edges of the needle plate and knife should be at the same level. ● Set adjustment lever 1 at "0". ● Remove cover cap 2 and turn the motor impeller wheel until the knife is positio[...]

  • Página 77

    Adjustment 12 - 35 12 .06.03 Positioning of the knife Requirement The knife should be touching the counter blade and be positioned at a slight slant to the stationary knife. ● Adjust eccentric 1 (screw 2 ) in accordance with the requirement. Fig. 12 - 34 2 1[...]

  • Página 78

    Adjustment 12 - 36 12 .06.04 Knife drive switch Requirement When the adjustment lever 1 is set at "0", the knife drive unit must be switched off, and from position "1" on it must be switched on. ● Set adjustment lever 1 at "0". ● Turn lever 2 (screw 3 ) until it pushes switch 4 . ● Set adjustment lever 1 at "[...]

  • Página 79

    Adjustment 12 - 37 12 .06.05 Workpiece guard Requirement Workpiece guard 1 should be as close as possible to the knife 3 and be touching stop 4 . ● Adjust workpiece guard 1 (screws 2 ) in accordance with the requirement . Fig. 12 - 36 2 1 3 4[...]

  • Página 80

    Adjustment 12 - 38 92-043 12 .07 Adjusting the thread trimmer -900/24 12 .07.01 Axial position of the control cam Requirement 1. Roller 5 should be at a distance of 0.3 mm from the control cam 1 . 2. Adjustment ring 3 should be touching the control cam 1 . Fig. 12 - 37 ● Shift control cam 1 (screw 2 ) and adjustment ring 3 (screw 4 ) in accordanc[...]

  • Página 81

    Adjustment 12 - 39 92-043 12 .07.02 Preliminary adjustment of the control cam Requirement 1. In the needle rise position (hole 1 ) the roller lever 4 should lock into the corresponding groove of the control cam. 2. The control cam 1 should be touching adjustment ring 3 . Fig. 12 - 38 ● Turn control cam 1 (screws 2 ) in accordance with requirement[...]

  • Página 82

    Adjustment 12 - 40 12 .07.03 Position of the thread catcher and cutting test Requirement When the thread trimmer is in its neutral position, the edge of thread catcher 6 should be flush with the edge of the mounting plate 4 . 92-044 3 3 1 2 4 6 Fig. 12 - 39 ● Turn linkage rod 1 (nuts 2 , left and right thread) in accordance with the requirement. [...]

  • Página 83

    Adjustment 12 - 41 12 .07.04 Readjustment of the control cam Requirement 1. When the end of the hook guard 3 is level with of the right edge of the bobbin case position finger 4 , the thread catcher 5 should begin moving forwards. 2. The control cam 1 should be touching adjustment ring 6 . ● Bring the needle bar to b.d.c. ● Turn control cam 1 ([...]

  • Página 84

    Adjustment 12 - 42 92-013 12 .07.05 Needle thread tension release Requirement 1. When solenoids 3 are activated, the tensions disks 4 should be at least 0.5 mm apart. 2. When the thread trimmer is in its neutral position and the sewing foot is positioned on the needle plate, the tension should be fully effective. Fig. 12 - 41 ● Unscrew the thread[...]

  • Página 85

    Adjustment 12 - 43 12 .08 Parameter settings 12 .08.01 Selecting the user level ● Switch on the machine. ● Press the TE/Speed key twice to call up the input mode. 2 x ● By pressing the corresponding +/- key select the parameter group "798". ● By pressing the corresponding +/- key select the desired user level: "0" = oper[...]

  • Página 86

    Adjustment 12 - 44 12 .08.02 Example of a parameter input ● Switch on the machine. ● Press the TE/Speed key twice to select the input mode. 2 x ● By pressing the corresponding plus/minus key select parameter "798" and the user level "B" , see Chapter 12.08.01 Selecting the user level. ● Select parameter "607" b[...]

  • Página 87

    Adjustment 12 - 45 1 101 Control panel key tone A, B, C ON (0FF = AUS, ON = EIN) 6 605 Speed display B, C OFF (0FF = AUS, ON = EIN) 607 Max. speed B, C 300 - 6000 4500 609 Cutting speed B, C 60 - 500 180 660 Bobbin thread control A, B, C 0 - 2 0 0 = off 1 = thread monitor 2 = reverse counter 7 700 Needle position 0 B, C 0 - 255 (needle reference po[...]

  • Página 88

    Adjustment 12 - 46 12 .09 Reset / Cold start After selecting the reset menu, by pressing the corresponding key it is possible to delete seam parameters, delete seam programs and to carry out a cold start. ● Press and hold "+" on keys A and D and switch on the machine, see Chapter 7.01 Main switch. 1_ 2 _ _ _ 3 _ AB D Resetting the seam [...]

  • Página 89

    Adjustment 12 - 47 12 .10 Explanation of the error signals Signal Description E001 Pedal not in neutral position E009 Start i nhibitor during standstill E010 Incorrect machine class E062 Short ci rcuit 24V E063 Overload mains supply circuit E064 Net work moni tori ng E065 Extint low in operation E066 Short c ircuit E067 Netw ork off E068 Extint low[...]

  • Página 90

    Adjustment 12 - 48 12 .11 Internet update of the machine software The machine software can be updated with PFAFF flash programming. For this purpose the PFP boot program and the appropriate control software for the machine type must be installed on a PC. To transfer the data to the machine, the PC and the machine control unit must be connected with[...]

  • Página 91

    W earing parts 13 - 1 13 Wearing parts This is a list of the most important wearing parts. You can order a detailed spare parts list for the complete machine under part no. 296-12-18 600. 1 1 -1 08 1 7 4-´25 1 1 -1 08 1 7 4-1 5 (2x) 91 -1 00 296-25 (3x) 91 -70 1 1 79-1 5 System 438 91 -268 679-05 A B PFAFF 918 91 -268 67 4-91 A B 91 -265 227-05 (3[...]

  • Página 92

    W earing parts 13 - 2 91 -1 75 690-05 91 -00 0 390-05 91 -000 250-15 91 -009 026-05 91 -225 227-05 (3x) 1 1 -1 7 4 91 2-1 5 (2x) 91 -265 227 -05 (3x) 91 - 167 595-05 91 -1 67 597-91 91 -265 225-91 PFAFF 938 91 -168 1 44-05 99-1 37 1 51 -45 91 -1 71 049-05 91 -1 71 042-05 91 - 168 499-05 1 1 -180 094-1 5 91 -1 68 498-1 5 91 -70 0 249-1 5[...]

  • Página 93

    14 - 1 Circuit diagrams 14 Circuit diagrams Reference list for circuit diagrams A1 Controller Quick P40 ED A2 Control panel S1 A1 4 Sewing head identification H1 Sewing lamp H10 LED Stitch counter M1 Sewing motor Q1 Main switch S1 Pedal set value transmitter S41 Manual backtacking S42 Needle position change key S43 Single stitch key S46 Start inhib[...]

  • Página 94

    14 - 2 General plan – circuit diagrams Version 10.03.04 91 -1 91 469-95 Part 1[...]

  • Página 95

    14 - 3 91 -1 91 469-95 P art 2 Version 10.03.04 General plan – circuit diagrams[...]

  • Página 96

    14 - 4 General plan – circuit diagrams Version 10.03.04 91 -1 91 469-95 Pa r t 3[...]

  • Página 97

    Notes[...]

  • Página 98

    PF AFF Industriesysteme und Masc hinen AG Hans-Geiger -Str . 1 2 - IG Nord D-67 661 Kaiserslautern Phone: +49 - 630 1 3205 - 0 Fax: +49 - 630 1 3205 1386 E-mail: info@pfaf f-industrial.com Hotlines: T echnical ser vice: +49 - 1 75/2243-1 0 1 Application consult ance: +49 - 1 75/2243-1 02 Spare-parts hotline: +49 - 1 75/2243-1 03 Printed in Germany [...]