Petsafe UL-275 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Petsafe UL-275. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPetsafe UL-275 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Petsafe UL-275 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Petsafe UL-275, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Petsafe UL-275 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Petsafe UL-275
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Petsafe UL-275
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Petsafe UL-275
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Petsafe UL-275 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Petsafe UL-275 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Petsafe na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Petsafe UL-275, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Petsafe UL-275, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Petsafe UL-275. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PET CONTAINMENT SYSTEM Operations Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungshandbuch Gebruikshandboek Manual estándar de operaciones Manuale d’istruzioni all’uso Manual de Funcionamento[...]

  • Página 2

    UL-275 Receiver The UL-275 Receiver contains electronics to detect the magnetic fi eld carried by the containment boundar y wire, translates them, and deliv ers an static correction. The static correction is delivered through tw o contact points that touch the dog’ s neck. There are two sets of contact points tha t can be used on your receiv er.[...]

  • Página 3

    Inser ting the Batter y Module – Inser t the module by aligning the batter y module arrow with the small arrow on the side of the case, and press the module down into the batter y compar tment. Place a coin in the slot as shown, and tur n the coin clockwise until it stops. The batter y module ar row should now be aligned with the lock symbol. T e[...]

  • Página 4

    Receiver LED Function and Response Receiver LED Function Correction Level 1 Correction Level 2 Correction Level 3 Correction Level 4 Correction Level 5 Low Battery Correction No Correction, Beep Only Low Correction Medium Correction Medium High Correction High Correction LED Indicator Light Response 1 Flash 2 Flashes 3 Flashes 4 Flashes 5 Flashes F[...]

  • Página 5

    Placing the Receiver on Y our Dog When placing the receiver on y our dog’ s neck, make sure it is positioned where the two contact points are touching your dog’ s skin. If your dog’ s hair is so thick that it keeps the contact points from touching your dog’ s skin, y ou might want to use the longer contact points that are supplied with your[...]

  • Página 6

    FRENCH Le récepteur UL-275 Le récepteur UL-275 contient des composants électroniques capables de détecter le champ magnétique émis par le câble-barr ière et de le conv er tir en signal électrique de rappel à l’ordre. Ce signal électrique est délivré par deux palpeurs montés sur le collier du chien. Deux paires de palpeurs peuvent ê[...]

  • Página 7

    Inser tion des piles dans le récepteur Installation du bloc-piles dans le récepteur Retirez le bloc-piles du récepteur - Introduisez une pièce de monnaie dans la fente juste au-dessous de la fl èche blanche. T our nez la pièce dans le sens inv er se des aiguilles d’une montre et retirez le bloc-piles. I nstallation du bloc-piles - Installe[...]

  • Página 8

    8 Remarque : Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton dans les 5 secondes suivant le dernier clignotement pour pouvoir passer au degré suivant. Après réglage du degré de cor rection, remettez le couvercle sur le commuta teur afi n de le protéger des intempéries. F onction des signaux lumineux du récepteur et réponse F onction des signa[...]

  • Página 9

    9 Essai du récepteur - Placez la lampe témoin sur les palpeurs tel qu’indiqué sur la photo . Dirigez-vous v er s le câble jusqu’à ce que la lampe se mette à clignoter. Ceci indiquera que le système fonctionne correctement. Si la lampe témoin ne clignote pas, vérifi ez si les piles sont cor rectement installées et si les palpeurs sont[...]

  • Página 10

    10 GERMAN Der Empfänger UL-275 Der Empfänger UL-275 enthält elektronische Bauteile, die das von der Antennenleitung des Funkzaunsystems ausgehende Magnetfeld erkennen. Das Gerät „über setzt“ dieses Signal und g ibt einen elektrischen Strafreiz ab. Dazu besitzt es zwei Sensoren, die den Hals des Hund berühren. Für Ihren Empfänger gibt es[...]

  • Página 11

    11 Das Halsband passt Hunden mit einem Halsumfang von 23 bis 56 cm. Der Empfänger UL-275 besitzt eine LED-Anzeige. Sie zeigt nicht nur eine schwache Batterie an, sondern bestätigt auch, w elche der fünf Reizstufen eingestellt ist. Der Empfänger ist mit einem Speicher ausgerüstet. Nachdem Sie die Batterien des Empfänger s gewechselt haben, mü[...]

  • Página 12

    12 Funktionen des Empfängers und die LED-Anzeige Funktion Reizstufe 1 Reizstufe 2 Reizstufe 3 Reizstufe 4 Reizstufe 5 Schwache Batterie Stärke des Strafreizes Keine Strafe, nur Piepton Schwacher Strafreiz Mittelstarker Strafreiz Starker Strafreiz Sehr starker Strafreiz LED-Anzeige 1 Blitz 2 Blitz 3 Blitz 4 Blitz 5 Blitz Alle 4 bis 5 Sekunden ein [...]

  • Página 13

    13 T est des Systems Änder n der Kor rekturstufe - Die Korrekturstufen änder n sich stufenweise v on dem derzeitig eingestellten Niveau und gehen v on 5 auf 1 zurück. Beziehen Sie sich auf die Empfänger-LED-Funktions- und Reaktionstabelle, um die Kor rektur stufe zu wählen, die Ihrem Hund am besten entspricht. Entfernen Sie den Deckel des Scha[...]

  • Página 14

    14 T esten des Empfängers - Befestigen Sie die Prüfl ampe an den Sensoren wie in der Abbildung gezeigt. Gehen Sie auf die Antennenleitung zu, bis die Prüfl ampe zu blinken anfängt. Das zeigt, dass der Empfänger und das System richtig funktionieren. W enn die Lampe nicht aufblitzt, überprüfen Sie bitte, ob die Batterien r ichtig eingesetzt [...]

  • Página 15

    15 ANMERKUNG: Das Halsband ist richtig eingestellt, w enn Sie einen Finger zwischen die Sensoren und die Haut des Hundes schieben können. W ARNUNG: Zu festes Anleg en des Halsbandes für zu lange Zeit kann zu Dr ucknekr osen führen, die mit der Zeit Hautschäden v er ursachen. Um das zu verhindern, sollten Sie den Hals Ihres Hundes reg elmäßig [...]

  • Página 16

    16 De halsband past elke hond met een halsomtrek van ca. 23 tot ca. 56 cm. De UL-275 Ontvanger bev at een LED verklikkerlampje. Het lampje geeft aan wanneer de batterijen bijna leeg zijn en welk v an de vijf correctieniveaus is ingesteld. De ontvanger is uitgerust met een functie voor het bewaren v an het geheugen. Nadat u de batter ijen in de ontv[...]

  • Página 17

    17 Plaatsen van de ba tter ij module - Plaats de module door de pijl van de batterij module op één lijn te brengen met de kleine pijl die op de zijkant van de doos staat en druk de module naar beneden in het batterijvakje. Plaats een munt in de gleuf en draai de munt naar rechts totdat deze vast zit. De batterij module moet nu op één lijn ger i[...]

  • Página 18

    1. V erwijs naar de LED functie van de ontvanger en de reactie tafel voor het kiezen v an het juiste correctie niveau voor Uw huisdier . V erwijder het schakelaarsdeksel met een munt. W anneer U de batterij heeft geïnstalleerd, dr uk dan op het kleine knopje op de achterkant van de ontvanger totdat het LED licht aangaa t en laat het dan los . Het [...]

  • Página 19

    19 De Ontvanger bij Uw Hond aanbrengen W anneer u de ontvanger op de hals van de hond aanbrengt, moet u er voor zorgen dat hij zo is geplaa tst dat de tw ee sensoren de huid van uw hond blijven raken. Als de vacht v an uw hond zo dik is dat de sensoren de huid niet kunnen raken, kunt u de meegeleverde lange sensoren gebruiken. OPMERKING: de halsban[...]

  • Página 20

    20 SP ANISH UL-275 Receptor El receptor UL-275 contiene electrónica para detectar el campo magnético transmitido por el cable de límites de contención, la traduce y proporciona una corrección eléctr ica. La corrección eléctr ica se produce a través de dos sondas de contacto que tocan el cuello del perro . Hay dos juegos de sondas de contac[...]

  • Página 21

    21 indicador LED se encenderá inter mitentemente para el último nivel de corrección establecido . Inserción del módulo de la batería en el receptor . Quite del receptor el módulo de la batería - Inserte una moneda dentro de la ranura que se encuentra justo debajo de la fl echa blanca. Gire la moneda en el sentido contrario al de las agujas[...]

  • Página 22

    22 Función y respuesta del LED del receptor Función del LED del receptor Nivel de corrección 1 Nivel de corrección 2 Nivel de corrección 3 Nivel de corrección 4 Nivel de corrección 5 Pila con poca carga Corrección Sin corrección, sólo pitido Corrección baja Corrección media Corrección media alta Corrección alta Indicador de LED Respue[...]

  • Página 23

    23 del receptor, hasta que el diodo emisor de luz se ilumine, y luego libere dicho botón. El diodo emisor de luz ahora emitirá destellos mostrando el nivel de corrección actual. P ara cambiar al nivel siguiente, presione hacia adentro el botón una vez más cuando haya aparecido el último destello . P or favor, obser ve que el botón debe ser p[...]

  • Página 24

    24 Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y asegúrese de que las sondas estén apretadas. Colocación del receptor en el per ro Cuando coloque el receptor en el cuello del perro, asegúrese de que esté colocado de modo que las dos sondas de contacto toquen la piel del perro . Si el pelo del perro es demasiado espeso[...]

  • Página 25

    25 IT ALIAN Ricevitore UL-275 Il Ricevitore UL-275 contiene componenti elettronici che rilevano il campo magnetico creato dal fi lo metallico di contenimento, lo conv er tono ed impar tiscono una correzione elettr ica. La cor rezione elettrica viene generata attrav erso due sonde a contatto, che toccano il collo del cane. Sul ricevitore è possibi[...]

  • Página 26

    26 Inserzione dell’apparecchio batteria nel ricevitore T ogliete l’apparecchio batter ia dal r icevitore - Inserite una monetina nella fessura appena sotto la freccia bianca. Rotate la monetina in senso antiorario, e rimuovete l’apparecchio ba tteria. Inserzione dell’apparecchio batter ia - Inserite l’apparecchio batteria allineando la fr[...]

  • Página 27

    27 Funzione del LED ricevitore e r isposta Funzione del LED ricevitore Livello di correzione 1 Livello di correzione 2 Livello di correzione 3 Livello di correzione 4 Livello di correzione 5 Batteria scarica Correzione Nessuna correzione, solo bip Bassa correzione Correzione media Correzione medio-forte Correzione for te Risposta al LED 1 lampeggia[...]

  • Página 28

    28 bottoncino sul retro del ricevitore fi no a che la luce spia “LED” si accende e poi rilasciatelo . La spia “LED” lampeggerà segnalando il corrente livello di correzione. P er incrementarlo al livello successiv o, premete nuov amente il bottoncino quando il successivo liv ello lampeggerà. Da notare: È necessar io premere il bottone en[...]

  • Página 29

    29 Se la luce di prov a non lampeggia, controllate l’installazione delle batterie e verifi cate che le sonde siano saldamente fi ssate. P osizionamento del r icevitore sul vostro cane Quando posizionerete il ricevitore sul collo del vostro cane, verifi cate che sia collocato in modo tale che le due sonde tocchino la pelle del cane. Se il pelo [...]

  • Página 30

    30 PORTUGUESE Receptor UL-275 O receptor UL-275 contém componentes electrónicos para detectar o campo magnético presente no fi o de delimitação do espaço de contenção, f az a sua tradução e aplica um correctivo eléctrico . O correctivo eléctrico é administrado através de duas sondas de contacto que tocam o pescoço do cão . Existem [...]

  • Página 31

    31 O receptor está equipado com memória de segurança. Depois de substituir as pilhas no receptor, não terá que reinser ir o nível de correctivo . A luz indicadora piscará no último nível de correctivo ajustado . Introduzindo o módulo da bateria no receptor Retire o módulo da bater ia do receptor - Insira uma moeda na ranhura que se encon[...]

  • Página 32

    32 Função e Resposta do LED do Receptor LED do Receptor Função Nível Correctivo 1 Nível Correctivo 2 Nível Correctivo 3 Nível Correctivo 4 Nível Correctivo 5 Bateria Fraca Correctivo Sem Correctivo, Apenas Sinal Sonoro Correctivo Fraco Correctivo Médio Correctivo Médio Alta Correctivo Forte Indicação LED Resposta Luz 1 Flash 2 Flashes [...]

  • Página 33

    33 O diodo emissor de luz piscará para mostrar o nível a tual de correção . Para mudar ao nív el seguinte, pressione a tecla outra vez quando aparecer o último fl ash. Note que a tecla dev e ser pressionada dentro de 5 segundos a par tir do último fl ash para mudar ao nível seguinte. Após ter ajustado o nível de correção, reponha a ta[...]

  • Página 34

    34 Colocar o Receptor no seu Cão Ao colocar o receptor no pescoço do seu cão, cer tifi que-se que está posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão . Se o pêlo do seu cão for tão espesso que impede as sondas de tocar a sua pele, pode usar sondas mais compridas que são for necidas com o seu sistema. NO T A: A coleira está cor recta[...]

  • Página 35

    35 Declaration of Conformity (DoC) UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT -202, DBDT -202, RF- 275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-400, USB-150, BC-1000 English = Hereby , Radio Systems Corporation, declares that the abo ve listed products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Dir[...]

  • Página 36

    Radio Systems Corporation 10427 Electric A venue Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www .petsafe.net 400-523-19/2[...]