Petra Electric WK 186.00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Petra Electric WK 186.00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPetra Electric WK 186.00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Petra Electric WK 186.00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Petra Electric WK 186.00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Petra Electric WK 186.00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Petra Electric WK 186.00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Petra Electric WK 186.00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Petra Electric WK 186.00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Petra Electric WK 186.00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Petra Electric WK 186.00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Petra Electric na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Petra Electric WK 186.00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Petra Electric WK 186.00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Petra Electric WK 186.00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cordless W asserKocher WK 186 Gebrauchsanweisung D Instructions for use GB Mode d’emploi F Istruzioni per l’uso I Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL[...]

  • Página 2

    Gebrauchsanweisung 2 V or dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die W artung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nac hbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß die- ser Gebrauchsanweisung[...]

  • Página 3

    3 • Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am Netzkabel ziehen. • V orsicht, das Gerät wird heiß. V erbrühungsgefahr durch austretenden Dampf. Den heißen W asserkocher nur am Griff anfassen und zum Ausgießen Deckel nicht öffnen. Zum Füllen den Deckel durch Drücken auf die T aste oben im Griff öffnen. • Den T opf[...]

  • Página 4

    4 Abschaltautomatik Kurze Zeit nachdem das W asser kocht, schaltet die KochStoppAut omatic das Gerät ab. Ist der T opf nur mit wenig W asser gefüllt, verlängert sich die Abschaltzeit. Wird nur warmes W asser gewünscht, kann der Heizvorgang jederzeit durch Betätigen der Einschalttaste abgebrochen werden. Das Abschalten erfolgt auch automatisch,[...]

  • Página 5

    5 Ursachen für Störungen • Gerät schaltet vor dem Kochen ab : T opfboden ist zu stark verkalkt oder es ist zu wenig W asser eingefüllt. • Gerät schaltet nicht ab : Deckel ist nicht geschlosssen. • Gerät läßt sich nicht einschalten: Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig W asser i st das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt. Sol[...]

  • Página 6

    6 Universal-Schnell-Entkalker durgol ® express durgol ® express befreit alle Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzeitig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol ® express ist im ausgewählten Fachhan- del oder bei petra-electric in einer[...]

  • Página 7

    7 Prior to use Carefully read the operating manual. It contains important information regarding the use, safety , use and maintenance of the appliance. It should be stored carefully and submitted to any subse- quent user . The appliance may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. This appliance is intended fo[...]

  • Página 8

    8 • Always empty the pot completely . Do not keep any resi- dual water in the appliance over an extended period. • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intel- lectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for th[...]

  • Página 9

    9 bottom of the handle based on the function of the drainage holes. This is technically conditional and will not jeopardize the safety of the appliance. Safety system A thermostat protects the boiler from overheating in case of an accidental operation without water by switching off the appliance. The pot must be cooled off prior to filling with wat[...]

  • Página 10

    10 For UK use only • This product is supplied with 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cu imme- diately dispose of it. Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk o[...]

  • Página 11

    11 Universal Quick Decalcifier durgol ® express durgol ® express quickly and easily frees all objects within the household from calci- um. Its formula stands for an efficient and simultaneously mild, safe and environmen- tally friendly decalcification. durgol ® express is available at select retailers or from petra-electric in a 500 ml bottole.[...]

  • Página 12

    12 A vant l'utilisation Lire attentivement le mode d'emploi. Il contient des indications importantes d'utilisation, de sécurité et d'entretien concernant l'appareil. Il doit être gardé soigneusement et transmis, le cas échéant, à tout utilisateur ultérieur . L'appareil ne peut être utilisé que dans le but pr?[...]

  • Página 13

    13 non fermé, l'eau bouillante pourrait éclabousser . • Ne pas déplacer l'appareil et ne pas le tirer par le câble d'alimentation. • Précaution, l'appareil devient chaud. Danger de brûlures par la vapeur sortante. Ne saisir la bouilloire que par la poignée et ne pas ouvrir pour le couvercle pour remplir . Pour remplir[...]

  • Página 14

    14 est sur la base. Ne pas utiliser l'eau du premier processus de cuisson pour la préparation de produits alimentaires. Arrêt automatique Aussitôt après que l'eau bouille, l'arrêt automatique met l'ap- pareil hors tension. Si le pot ne contient que peu d'eau, le temps d'arrêt se prolonge. Si l'eau doit être[...]

  • Página 15

    15 l'eau de robinet froide. Ne pas chauffer la solution pendant le détartrage. Attention, pour les dommages découlant du non-respect de la disposition de détartrage, aucune garantie n'est valable. Dépannage • L'appareil s'arrête avant l'ébullition, trop de calcaire au fond du pot, trop peu d'eau • L'appa[...]

  • Página 16

    16 Prima dell’uso Leggere attentamente le istruzioni perché contengono infor- mazioni importanti per l’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare le istruzioni accuratamente ed eventualmente passarle ad altri utenti. L ’apparecchio deve venire usato solo per funzioni previste da queste istruzioni. L ’apparecchio è [...]

  • Página 17

    17 solo per il manico, per versare l’acqua non aprire il coper- chio. • V uotare completamente il contenitore. Non lasciare al suo interno acqua rimanente per molto tempo. • L ’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di perso- ne (bambini compresi) dalle ridotte capacità motorie, sen- soriali o psichiche o prive della necessar[...]

  • Página 18

    18 Se si desidera solo acqua calda, non bollente, si può speg- nere l’apparecchio in qualunque momento con l’interruttore. Il bollitore si spegne automaticamente quando si toglie il contenitore dal basamento. Può capitare che dall’apertura di scarico sulla parte inferiore del manico esca dell’acqua di condensa e scorra sui lati del basame[...]

  • Página 19

    19 Il fondo del contenitore ha uno strato di calcare troppo spesso, all’interno del contenitore c’è troppo poca acqua. • L ’apparecchio non si spegne Il coperchio non è chiuso • L ’apparecchio non si accende L ’apparecchio precedentemente usato senza o con poca acqua non si è ancora sufficientemente raffreddato. Se non si riuscisse[...]

  • Página 20

    20 Antes de su uso Lea detenidamente las instrucciones. Éstas contienen importantes consejos para su utilización, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Debe preservarlas con cuidado y si fuera necesario entre- garlas a un usuario posterior . Solamente utilice el aparato para los fines indicados en estas instrucciones. Este aparato se ha co[...]

  • Página 21

    21 duras debido al escape de vapor . Coja solamente el hervi- dor por el asa y no abrir la tapa cuando esté vertiendo el agua. Para el llenado, abra la tapa pulsando el botón que se encuentra sobre el asa. • Siempre vacíe el hervidor completamente. No deje agua residual en el aparato por mucho tiempo. • Este aparato no está destinado a ser [...]

  • Página 22

    22 poco de agua, se atrasa el apagado. Si solo se quiere agua caliente el proceso de calentamiento se puede interrumpir en cualquier momento presionando el botón. El apagado ocurre también automáticamente si el hervidor se retira de la base. Debido al funcionamiento puede correr algo de condensaci- ón por las perforaciones bajo el asa sobre el [...]

  • Página 23

    23 • El aparato no se apaga. Cierre la tapa hasta que encaje bien. • El aparato no enciende Después de haberlo utilizado, sin o con poca agua, no se ha enfriado lo suficiente. Si no es posible eliminar el fallo, el equipo deberá llevarse a reparar . Este aparato cumple con las directivas de la UE 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2005/32/CE. Este pro[...]

  • Página 24

    24 V oor gebruik De gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Er staan belangrijke aanwijzingen in voor gebruik, veiligheid en onderhoud van het apparaat. Bewaar hem zorgvuldig en geef hem door aan eventuele volgende gebruikers. Het apparaat mag alleen in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing worden ingezet voor het beoogde gebruik. Dit toeste[...]

  • Página 25

    25 • Pas op , het apparaat wordt heet. Gevaar u te branden aan vrijkomende stoom. Pak de hete waterkoker alleen aan de greep vast en open het deksel niet om te schen- ken. Om de kan te vullen opent u het deksel door op de knop bovenaan de greep te drukken. • De kan steeds helemaal legen. Laat geen restwater lange- re tijd in het apparaat achter[...]

  • Página 26

    26 zit, duurt het uitschakelen langer . Als het water alleen warm hoeft te zijn, kan het verhitten te allen tijde onderbroken worden door op de aan-knop te drukken. Ook wanneer de kan van de standvoet wordt geno- men, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Door condensvorming kan wat water uit de afvoeropeningen onderaan de greep op de rand [...]

  • Página 27

    27 Oorzaken van storingen • Apparaat schakelt uit voor het koken bodem van de kan is te zeer verkalkt, of er zit te weinig water in • Apparaat schakelt niet uit lid is niet gesloten • Apparaat laat zich niet inschakelen Na gebruik zonder of met te weinig water is het apparaat nog niet voldoende afgekoeld Laat het apparaat repareren wanneer de[...]

  • Página 28

    petra - electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 D - 89331 Burgau www .petra-electric.de Änderungen vorbehalten - 091207 - 6876 0028[...]