Pentax 40 MZ-3i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pentax 40 MZ-3i. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPentax 40 MZ-3i vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pentax 40 MZ-3i você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pentax 40 MZ-3i, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pentax 40 MZ-3i deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pentax 40 MZ-3i
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pentax 40 MZ-3i
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pentax 40 MZ-3i
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pentax 40 MZ-3i não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pentax 40 MZ-3i e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pentax na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pentax 40 MZ-3i, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pentax 40 MZ-3i, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pentax 40 MZ-3i. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MECABLITZ 40 MZ-3i Operating Instructions TV . VIDEO. AUDIO. MECABLITZ Initiative für natürliche Umwelt TV • VIDEO • CAMCORDER • MEC ABLITZ METZ-Werke GmbH & Co KG Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf T elefon (0911) 9706-0 • Fax (0911) 9706-340 Internet: http://www .metz.de E-Mail: Metz.Werke@t-online.de 796 47 0111.A4 ķ Note: Within th[...]

  • Página 2

     Main switch  LC display lighting / Modelling light  Aperture preselector  Cordless control (Remote operation)  Preselector for partial light output levels  Film speed preselector  Beep function on/off  Preselector for user programs Nomenc lature  ± Buttons for value adjustment  Locking key  Preselector for manual [...]

  • Página 3

    The LC display Display of operating mode Symbols for switched-on secondary reflector Program place: 0 = Work surface 1-9 = User programs Distance in meters or feet Aperture Zoom reflec- tor setting Film speed Batter y warning indica- Pre-flash function for red-eye reduction (depends on camera type) Flashes per second in stroboscopic mode = f (Hz) N[...]

  • Página 4

    3 Contents 11. Fill-in flash in daylight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fill-in flash in auto mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Fill-in flash in manual mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Fill-in flash in TTL mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 12. Working with user progra[...]

  • Página 5

    5 4 Foreword •40 MZ-3(i) with Automatic flash mode, ch. 4, p. 15 SCA 3000-adapter TTL flash mode*,, ch. 3, p. 12 TTL Easy Mode*, ch. 3, p. 14 Manual flash mode, ch. 5, p. 18 Metz TTL remote mode*, ch. 7, p. 24 Metz automatic remote mode, ch. 7.1., p. 28 Stroboscopic mode, ch. 10, p. 35 * If the camera supports this function. The SCA 3000 adapter [...]

  • Página 6

    7 2. Preparations Never fire a flash in the immediate vicinity of the eyes! Flash fired directly in front of the eyes of a person or animal can damage the retina and lead to severe visual disorders - even blindness! Exhausted batteries should be immediately removed from the flashgun! L ye leaking out of dead batteries will damage the flash unit. Ne[...]

  • Página 7

    9 2. Preparations Fig. 2: Position of batteries Loading and replacing the batteries •Switch off the flashgun with the main switch  . •Push the batter y compartment cover  in direction of the arrow as far as possible. •Insert the batteries lengthwise into the compartment. When inserting the batteries ensure that their polarity is correct[...]

  • Página 8

    11 2. Preparations Fig. 4: Fixing the flashgun Mounting the flashgun on the camera The flashgun can only be attached to the camera with the Standard Foot 301 or an SCA 300/SCA 3000 adapter (optional extra). Before mounting or removing the flashgun, switch off both the camera and the flashgun Slip the flashgun into the camera’ s accessory shoe and[...]

  • Página 9

    13 3. TTL flash mode Fig.6 : Measuring scheme for TTL mode The direct way to good flash shots In TTL mode, the exposure readings are made by the sensor built into the camera (Fig. 6). This sensor measures the light reaching the film through the camera lens. An electronic control circuit within the camera transmits a stop signal to the flashgun as s[...]

  • Página 10

    15 14 3. TTLflash mode Fig. 8: Settings for TTL Easy Mode This is the simplest way to operate the mecablitz in TTL flash mode. All buttons on the mecablitz are locked, with the exception of the /ML  and  but- tons. In TTL Easy Mode with the SCA 300 adapter , the zoom position is constantly adjusted to 28 mm to ensure that the subject is alway[...]

  • Página 11

    17 16 4. Automatic flash mode Fig. 10: Settings for the auto mode Setting procedure for auto flash mode: •Adjust the camera according to the manufacturer’ s Operating Instructions. 1 Switch on the flashgun with the main switch  . 2 Set the operating mode selector  to A . • *Press the ISO button  and set the film speed with the „ + [...]

  • Página 12

    19 18 5. Manual flash mode Fig. 1 1: Shot with direct flashlight In this mode, the flashgun will always emit its full power . Adaptation to the actual picture shooting situa tion is by setting the corresponding aperture on the lens. A single value for the flash-to-subject distance appears on the LC display while in manual mode. If the displayed val[...]

  • Página 13

    21 20 6. Bounce flash Fig. 13: Bouncing the flash (The photo was shot with the flash bounced off the right wall) Photos shot with full frontal flash are easily recognized by their harsh, dense shadows. This is often associated with a sharp drop of light from the fore - ground to the background. This phenomenon can be avoided with bounce flash becau[...]

  • Página 14

    23 22 6. Bounce flash Fig. 15: Bounce flash with switched-on secondary reflector The secondary reflector  produces frontal fill-in light when bouncing the flash. Use of the secondary reflector is only advisable for bounce flash photography . The secondary reflector  is switched on and off with the s witch  . Symbols on the LC display indic[...]

  • Página 15

    25 24 7. Metz cordless TTL remote operation Fig. 17: Settings for TTL remote operation Setting procedure for Metz TTL remote operation: • Adjust the camera to TTL mode, as explained in the manufacturer’ s Opera ting Instructions. 1 Switch on the flashgun mounted on the camera with the main switch  . 2 Set the operating mode selector  to T[...]

  • Página 16

    27 7. Metz cordless TTL remote operation Fig. 18: Display for operation with slaves A particularly short distance between controller and slave unit may cause the camera’ s electronics to cut off the flash before the slave has received its light pulse. In such an event widen the distance or choose a larger f-number and repeat step No. 5. T o ensur[...]

  • Página 17

    In the Metz A remote mode the master flashgun (controller) mounted on the camera controls the slaves in such a manner that automa tic operation covers all slave units. The exposure is controlled by the sensor  on the controller . T o implement this mode, all 40 MZ-.. slave units must first be fitted with an SCA 3080 Slave Adapter (available as a[...]

  • Página 18

    31 7.1 Metz cordless auto remote operation Proceed as described in ch. 7 to check and change the slave address , and to switch off automatic remote operation. T o assess the overall lighting conditions, press the ML button  for at least 2 seconds. This willl trigger a modelling light (approx. 4 seconds). All sla ves (40 MZ-1(i) and MZ-3(i) with [...]

  • Página 19

    33 9. W orking with partial light output levels Partial light output levels are manually adjustable fractions of the full-power light output. Partial light output levels can be set in all operating modes except the TTL remote mode. The rec ycling times are shorter when partial light output levels are adjusted (see T echnical Data, T able 1) instead[...]

  • Página 20

    35 9. W orking with partial light output levels Flash durations The adjustable partial light output levels result in different flash durations (see T echnical Da ta, T able 1). The specified flash dura tions apply only to single flashes in manual mode. With serial flashes (winder or stroboscopic mode) the last flashes may have a longer dura tion. F[...]

  • Página 21

    37 10. Stroboscopic mode • *Press the button  . Then use the „ + “ or „ - “ button  to select an aperture that matches the distance to the subject. Set this aperture also on the camera. * must additionally be set on some cameras The distance to the moving subject is used as the distance value. T o prevent overexposure of the motionl[...]

  • Página 22

    39 11. Fill-in flash in daylight When shooting into the light ensure that the backlight does not shine directly onto the sensor as this will confuse the flashgun’ s electronics. Fill-in flash in manual mode The partial light output levels can be used in manual flash mode to achieve the desired brightening effect of fill-in flash. Complete illumin[...]

  • Página 23

    41 12. W orking with user programs Fig. 23: Display of an activated user program Y our flashgun is provided with a memor y that will enable you to enter your o wn flash programs on nine program places. This is particularly advanta geous for constantly recurring flash situations. Program 0 (Prog.0) is loaded when the flashgun is operated for the fir[...]

  • Página 24

    43 12. W orking with user programs If, for example, the opera ting mode is changed after a stored program has been called, the LC display s witches to „Prog.0“. But the unchanged parameters of the previously loaded program place are retained. The factory-set flash programs can be overwritten if you wish to store your o wn flash programs. Five s[...]

  • Página 25

    45 13. The zoom reflector Fig. 25: Settings for Ex-Zoom mode The flashgun’ s larger angle of coverage provides a higher safety margin for perfect lighting of the subject. In normal opera tion, the Ex-Zoom mode produces a softer illumination of the subject because more light is reflected back from the walls and ceiling. Setting procedure for the E[...]

  • Página 26

    47 14. Special functions Fig. 26: Exposure o.k. The correct exposure indicator („o.k.“)  lights up only when the frame will be, or was, correctly exposed in the auto and TTL mode. In this manner it is possible to manually trigger a test flash while in auto mode so that the correct aperture can be established beforehand. This is particularly [...]

  • Página 27

    49 14. Special functions The ML function (Modelling Light) The ML button  on the flashgun triggers a modelling light for a pprox. 4 seconds to allow assessment of the shado ws, particularly in remote control modes. When the ML button is pressed on the controller (master flashgun), all slaves of the type 40 MZ-1(i) and 3 (i), and 50 MZ-5 will sim[...]

  • Página 28

    51 14. Special functions Fig. 29: Locking the controls Switching on the „Beep“ function Press the  button and switch the function on (display 1 1 ) or off (display 0 0 ) with the + or - button  . Locking the controls (key function) Switch  locks all buttons and switches to prevent inadvertent readjustment during flash operation. The bu[...]

  • Página 29

    53 14. Special functions T esting the LCD segments and m-ft changeover (Ser vice Menu) The Service Mode 1 has to be called in order to check the LCD segments and to change over the dimensional units (m = meter; ft = feet). Only complete the settings described here! Do not press any other buttons than those described here, otherwise there is the dan[...]

  • Página 30

    55 16. T echnical Data 15. Exposure corrections The automatic exposure systems are adjusted to a subject reflection factor of 25%, this being the average reflection factor for subjects shot with flash. Dark backgrounds that absorb a lot of light, or bright backgrounds that reflect a great deal of light (e.g. backlit scenes), can result in overexpos[...]

  • Página 31

    57 16. T echnical Data 16. T echnical Data 56 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 45 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 45 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 45 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 45 4 5 , 6 8 1 11 62 23 24 5 5 , 6 8 1 11 62 23 24 5 8 1 11 62 23 24 5 6-[...]

  • Página 32

    Partial light output (P) 59 16. T echnical Data Example: Y ou intend to make a stroboscopic shot with 7 flash exposures a t a frequency of 3 flashes per second. Procedure: After having completed the first six settings described in „Setting procedure for stroboscopic mode“, press the button N and then enter the number of exposures - in this case[...]

  • Página 33

    61 16. T echnical Data 16. T echnical Data 60 T able 7: Recycling times and number of flashes with different battery types Batter y types Recyc ling times Number of flashes M-Mode / A-TTL-Modes min. / max. High-power , 10 sec. 0.1 . . 10 sec. 100 / 3000 alkaline-manganese Lithium 11 sec. 0.1 . . .11 sec. 200 / 5000 NiCad 0 5 sec. 0.1 . . . 0 5 sec.[...]

  • Página 34

    63 17. Optional extras 17. Optional extras 62 Malfunctions and damage caused to the mecablitz due to the use of accessories from other manufacturers are not covered by our guarantee! • Bounce diffuser 40-73 (Item No. 0004073) to soften harsh shadows by indirect illumination. • Camera bracket 40-36/2 (Item No. 0004036) to attach the flashgun at [...]

  • Página 35

    65 18. T roubleshooting hints 18. T roubleshooting hints 64 No display in "ON" switch position. Brief movement of the "ON" switch in the direction of "OFF" without overcoming the click stop enables the unit to change over to stand-by mode (display off) even though the switch is still in "ON" position. Remedy:[...]

  • Página 36

    Alphabetical index A coustic alarm, . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Acoustic signal for flash readiness, . .27, 50 AF measuring beam, . . . . . . . . . . . . . . .48 Alarm functions, . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Automatic cut-out, . . . . . . . . . . . . . . . .52 Auto mode, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 B atteries, [...]