Pentair FlowTM Pump manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pentair FlowTM Pump. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPentair FlowTM Pump vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pentair FlowTM Pump você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pentair FlowTM Pump, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pentair FlowTM Pump deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pentair FlowTM Pump
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pentair FlowTM Pump
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pentair FlowTM Pump
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pentair FlowTM Pump não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pentair FlowTM Pump e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pentair na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pentair FlowTM Pump, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pentair FlowTM Pump, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pentair FlowTM Pump. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 1 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 WARNING Risk of electrical shock or electrocution. This pool pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation wil[...]

  • Página 2

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 2 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 NOTE When pump is mounted permanently within 5 ft. of the inside walls of a swimming pool, you must use a No. 8 AWG or larger conductor to connect to bonding conductor lug. WARNING To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are clos[...]

  • Página 3

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 3 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 WARNING THIS FILTER OPERATES UNDER HIGH PRESSURE. WHEN ANY PART OF THE CIRCULATING SYSTEM (e.g., LOCK RING, PUMP, FILTER, VALVES, ETC.) IS SERVICED, AIR CAN ENTER THE SYSTEM AND BECOME PRESSURIZED. PRESSURIZED AIR CAN CAUSE THE LID TO BLOW OFF WHICH CAN RESULT IN SEVERE INJ[...]

  • Página 4

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 4 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 E. THE SHAFT SEAL. 1. The Shaft Seal consists primarily of two parts, a rotating member and a ceramic seal. 2. The pump requires little or no service other than reasonable care, however, a Shaft Seal may occasionally become damaged and must be replaced. CAUTION The polished[...]

  • Página 5

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 5 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 Item Part Description No. No. 1 357143 Seal plate, Almond 1 357142 Seal plate, kit, Almond 2 39702000 Seal 1000 3 98220500 Nut, 3/8-16 hex 4 98220600 Washer, lock, 3/8, S/S 5 39005610 Anti-spin impeller kit, ½ hp 60 Hz 5 39005010 Anti-spin impeller kit, ¾ hp 60 Hz, ½ hp [...]

  • Página 6

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 6 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Pentair Pool Products Ultra-Flow ™ Circulating Pump Limited W arranty Pentair Pool Products manufactures its Ultra-Flow™ circulating pumps under high standards of workmanship and with high quality materials. Accordingly, Pentair Pool Products expressly warrants those pu[...]

  • Página 7

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 7 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico o electrocución. Esta bomba de agua para piscinas tiene que instalarse por un electricista con licencia o certificación o por un técnico calificado en servicios a piscinas y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (EE. UU.) y[...]

  • Página 8

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 8 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 NOTA Cuando la bomba se monte en forma permanente a menos de 1.5 m (5 pies) de distancia de las paredes interiores de una piscina, usted tiene que usar un conductor de calibre número 8 AWG (3.3 mm) o más grande para conectarla a la orejeta del conductor a tierra. ADVERTEN[...]

  • Página 9

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 9 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 7. Vuelva a instalar la tapa colocando la abrazadera y la tapa en el depósito de tal manera que la distancia indicada quede un poco más allá de la flecha (en sentido contrario a las manecillas del reloj) en la espiral. Cerciórese de que el empaque redond o esté ubicado[...]

  • Página 10

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 0 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 b. Protéjalo contra el clima. c. Protéjalo contra los rociadores de jardín. d. Si el motor se llega a mojar - déjelo secar antes de echarlo a andar. e. Si un motor se daña debido al agua, entonces se anula la garantía del motor. NOTA No envuelva el motor con plásti[...]

  • Página 11

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 11 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 B. CAPACIDAD Y/O ALTURA DE ELEVACIÓN REDUCIDOS 1. Bolsas de aire o fugas en la tubería de succión a. Remedio: (1) Vea el artículo A.1. de esta sección, arriba. 2. Impulsor tapado a. Remedio: (1) Apague la alimentación eléctrica de la bomba. (2) Quite la abrazadera q[...]

  • Página 12

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 2 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00[...]

  • Página 13

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 13 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS Pentair Pool Products fabrica sus bombas de circulación Ultra-Flow™ bajo normas estrictas de mano de obra y materiales de alta calidad. En vista de lo anterior, Pentair Pool Products garantiza expresamente dichos modelos de bombas de la siguie[...]

  • Página 14

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 4 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Notice d’emploi de la pompe Ultra-Flow™ Certifié LR60957 Inscrit sur la liste 227T Composant inscrit sur la liste CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES CONSERVER CES CONSIGNES T able des matièr es SECTION I. GÉNÉR[...]

  • Página 15

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 15 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 Remarque Lorsque la pompe est définitivement montée à moins de 1,5 mètre (5 pieds) des murs intérieurs d’une piscine, utiliser obligatoirement un conducteur de calibre n° 8 AWG (3,3 mm) ou plus gros pour la raccorder à la cosse du conducteur de masse. AVERTISSEMEN[...]

  • Página 16

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 6 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 AVERTISSEMENT CE FILTRE EST SOUS HAUTE PRESSION. LORS DE LA MAINTENANCE DE N’IMPORTE QUEL COMPOSANT DU SYSTÈME DE CIRCULATION (TEL QU’ANNEAU DE FERMETURE, POMPE, FILTRE, SOUPAPES, ETC.), ON RISQUE D’INTRODUIRE DE L’AIR DANS LE CIRCUIT ET DE LE COMPRIMER. OR L’A[...]

  • Página 17

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 17 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 REMARQUE NE PAS envelopper le moteur de plastique ou d’autres matériaux d’emballage étanches à l’air. On peut cependant recouvrir le moteur en cas d’orage, pour l’hiver, etc., mais jamais lorsqu’il est en marche ou prêt à fonctionner.) REMARQUE En cas de r[...]

  • Página 18

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 8 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Courbes de la pompe Ultra Flow 2 . Roue bouchée a. Remède : (1 ) Mettre la pompe hors tension. (2 ) Retirer le collier qui retient la volute à la plaque d’étanchéité. (3 ) Faire glisser le moteur et la plaque d’étanchéité de manière à les séparer de la vol[...]

  • Página 19

    Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 19 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000[...]

  • Página 20

    P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 2 0 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Garantie limitée des pompes de circulation Ultra-Flow™ d’Pentair Pool Products Pentair Pool Products construit ses pompes de circulation Ultra-Flow™ selon des normes de fabrication rigoureuses et avec des matériaux de grande qualité. Par conséquent, Pentair Pool[...]