Peavey IPR 4500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Peavey IPR 4500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPeavey IPR 4500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Peavey IPR 4500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Peavey IPR 4500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Peavey IPR 4500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Peavey IPR 4500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Peavey IPR 4500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Peavey IPR 4500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Peavey IPR 4500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Peavey IPR 4500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Peavey na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Peavey IPR 4500, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Peavey IPR 4500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Peavey IPR 4500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .peavey .com IPR ™ 1600/3000/4500/6000 P ower Amplifiers Operating Manual[...]

  • Página 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the pro[...]

  • Página 3

    3 三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。 三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。 警告 : 触电危险—勿打开! 警告 : 为了避免触电?[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH ................................................... 16 ESPAÑOL .................................................. 3 3 FRANÇAIS ................................................ 48 DEUTSCH .................................................. 63 SWEDISH ...................................................78 DANISH ............................[...]

  • Página 5

    ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any of[...]

  • Página 6

    INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una t[...]

  • Página 7

    FRENCH INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE A TTENTION: L ’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas cett[...]

  • Página 8

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende V orsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe v[...]

  • Página 9

    9 TÄRKEÄT TURV ALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten patterei[...]

  • Página 10

    10 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs dessa instruktioner . 2. Behåll dessa instruktioner . 3. Iakttag alla varningar . 4. Följ alla instruktioner . 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner . 8. Instal[...]

  • Página 11

    11 IT ALIAN IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA: A TTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulite esclus[...]

  • Página 12

    12 Portuguese INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as i[...]

  • Página 13

    13 安全の た め の重要事項 警告: 電気製品 を 使用 す る と き は 、 次の 項 目 を 含 め、 基本的 な 注意事項 を 常 に お 守 り く だ さ い 。 1. 本書 の 指示内 容 を お 読 み く だ さ い 。 2. 本書 は保管 し て く だ さ い 。 3. す べ て の 警告に 注意 し て [...]

  • Página 14

    14 重要安全事项 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任[...]

  • Página 15

    15 중요 안전 지침 경고 : 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다 . 1. 이 지침을 읽어 주십시오 . 2. 이 지침을 준수하여 주십시오 . 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오 . 4. 모든 지침을 따라 주십시오 . 5. 물기가 있는 근처?[...]

  • Página 16

    IPR ™ 1600/3000/4500/6000 Pow er Amplifier C o n gr at ul at io ns on y ou r p ur c h a s e o f a n I PR p ow er a mp li fi er , d e s i gn e d f o r y ea rs of r el ia bl e, f la w le s s o p e r at io n u nd er r i g or ou s u se . Th e groundbreaking IPR series utilizes an advanced design that allows Peavey engineers to dramatically reduce wei[...]

  • Página 17

    17 AC POWER S WITCH This button triggers the relay that pro vides power to the amplifier . This unique power switch will glo w blue (along with the Peav ey logo) in standby mode, indicating AC po wer has been connected to the amplifier but the amplifier has not yet been turned on. INDIC A TORS The IPR ™ amplifiers feature five front-panel L ED in[...]

  • Página 18

    18 9 10 10 AC POWER INL ET : This is the receptacle for an IEC line cord, which pro vides AC pow er to the unit. Connect the line cord to this connector to pro vide power to the unit. Damage to the equipment may result if impr oper line voltage is used. (See line voltage marking on unit). Never break off the gr ound pin on any equipment. It is pro [...]

  • Página 19

    19 R ear Panel 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS This 1/4” jack supplies parallel output signals from the associated channel for patching to this amplifier and/or additional power amplifier inputs. The Thru/Out jack is affected by the position of the associated Channel Mode switch. This 1/4” jack also pro vides an unbalanced (tip/sleeve) output to be [...]

  • Página 20

    20 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 DSP Pow er Amplifier As the name implies, the I PR 1600, 3000, 4500, and 6000 DSP all include advanced digital signal processing. The DSP was designed to be incredibly effective, yet extremely easy to use. Using unique and revolutionary adv anced bass enhancement processes, the IPR DSP amplifiers dramatically improve [...]

  • Página 21

    21 Getting Started with DSP T o navigate through the menus on the LC D screen, simply use the push-button navigation encoder located to the right of the L CD screen. The quickest and easiest way to congure any IPR ™ DSP model is to use the Setup W izard. After switching the unit on, the IPR DSP will display the Setup W izard entry screen for 6[...]

  • Página 22

    22 Setup W izard Fig. 5 Fig. 6 Setup Wizard Input Mode S elect: The IPR ™ DSP has the capability of routing the signal coming into channel A to channel B for Mono operation. In the event the user selects a mid-high cabinet for one channel and a subwoofer for the other channel, the IPR DSP will make the assumption the amplier is being used in M[...]

  • Página 23

    23 Setup W izard SETUP WIZARD EQ EQ (or equalization) is designed to either make corrections to the audio signal based on frequency anomalies in a particular room, or to color the audio signal to adjust for a specic application. Many of these application-style EQs color the signal path to represent the EQ curve that would be typically associated[...]

  • Página 24

    24 Setup W izard Setup Wizard L ock Settings: The IPR ™ DSP allows the user to safely lock the settings of the amplier after they have been congured. This feature can be extremely useful when using the IPR DSP in an installation environment, prev enting unwanted changes to the settings that can potentially damage the speakers. The user can [...]

  • Página 25

    25 Main Menu V olume Main Menu Settings The Main Menu is divided into six sections, accessible by scrolling right or left through the Main Menu options using the navigation encoder (Fig. 13). Each menu item displays its current status. Pr ess the encoder ov er the selection to edit. MODE The IPR ™ DSP has the capability of routing the signal comi[...]

  • Página 26

    26 Crosso ver Crosso ver T h e M a i n M e n u d i s p la y s t h e s t a t us o f t he cr o s s o ve r a s s o ci a te d w i t h e a c h c h a nn e l, e i t h e r O FF , H I o r L OW . In t he c a s e o f t hi s i ll us tr at io n, ch an ne l A i nd ic at es hi gh f re qu en ci es a r e p as si ng o n t o a m p l if i er A . C ha nn el B i n d ic [...]

  • Página 27

    27 EQ EQ T h e E Q s ec ti on of t h e M a i n M e n u i n d i ca t es w he th er th e E Q i s a ct iv e on each channel. Pressing the navigation encoder when the cursor h i g hl i gh t s “ E Q ” w i l l e n t er E Q E di t m od e. E a c h c h a n ne l h a s 4 p ar am et r ic EQs , horn equalization and enhanced bass processing (Fig. 21). A f t[...]

  • Página 28

    28 Par ametric EQ P ar am e tr i c e q u al i z e r s a l l o w p r ec i se c on tr ol o f t h e a mp li tu de , c en te r frequency and bandwidth of these bell response filters. E a c h c h a nn e l o f t he am pl if ie r h a s f o u r b a n ds o f p ar am et ri c E Q . T h es e E Q s c a n b e u se d t o c o m p en s at e f o r p ea ks an d di p [...]

  • Página 29

    29 Delay Delay: The Delay screen on the Main Menu indicates how much delay is present on each channel in milliseconds. T o enter Delay Edit mode, h i g h l i g h t “ DL Y ” w it h th e c ur so r a n d p re ss t he na v i g a ti o n e nc od er (Fig. 26). Delay is often required for systems with remote speakers. Occasionally remote speakers are r[...]

  • Página 30

    30 Lock Settings Lock Settings: The I PR ™ D S P al lo ws th e u se r t o s af el y l oc k t h e s e t ti ng s o f t he amplifier (Fig. 27). This feature can be extremely useful when using the IPR DSP in an installation envir onment, pr eventing unwanted persons from changing the settings and potentially damaging the speakers. The u s e r c a n c[...]

  • Página 31

    31 IPR ™ 1600 Specication Sheet Rated Power (2 x 2 ohms) - 800 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T .H.D. both channels driven. Rated Power (2 x 4 ohms) - 530 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T .H.D. both channels driven. Rated Power (2 x 8 ohms) - 300 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T .H.D. both channels driven. Rated Power (1 x[...]

  • Página 32

    32 IPR-1600 DSP Specification Sheet Rated Power (2 x 2 ohms) - 900 watts per channel @ 1 kHz 1% T . H.D. both chann els driven. Rated Power (2 x 4 ohms) - 515 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. both channels driven. Rated Power (2 x 8 ohms) - 290 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. both channels driven . Rated Power (1 x 2 ohms) [...]

  • Página 33

    33 IPR-3000 S pecificati on Sheet Rated Pow er (2 x 2 o hms) - 1,49 0 w atts per ch annel @ 1 kHz 1 % T.H.D. bo th ch annels driven. Rated Pow er (2 x 4 oh ms) - 840 wa tts per cha nnel @ 1 kHz a t <0.1% T.H.D . both ch an nels driven. Rated Pow er (2 x 8 oh ms) - 440 watts p er cha nnel @ 1 kHz at < 0.1% T.H.D . bot h channels driven. Rated [...]

  • Página 34

    34 IPR-3000 DSP Specification Sheet Rated Power (2 x 2 ohms) - 1,450 watts per channel @ 1 kHz 1% T . H.D. both channels driven. Rated Power (2 x 4 ohms) - 815 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. both channels driven. Rated Power (2 x 8 ohms) - 430 watts per channel @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. both channels driven . Rated Power (1 x 2 ohms)[...]

  • Página 35

    35 35 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 Amplificador de Potencia Enhorabuena por la adquisición de un amplificador I PR, diseñado par a oper ar con seguridad dur ante años. Esta innovadora serie I PR u t i li z a u n d is eñ o a v an za do qu e h a p er mi ti do a l o s i n g en i er os de P ea v ey r ed uc ir c o ns i de r ab le me nt e e l p e s o [...]

  • Página 36

    36 36 INTERR UPT OR DE PO TENCIA Este botón activa el r elé que suministra potencia al aparato . El interruptor de encendido brilla de color azul (junto con el logotipo d e P ea ve y ) e n m od o e sp e r a, p ar a in di c ar qu e A C po w er s e ha c on ec ta do a l am p li f ic ad o r , pe ro q u e e l a mp l if i ca do r t o da v ía no s e h [...]

  • Página 37

    37 9 10 10 ENTRADA DE C ORRIENTE C A: Est e e s e l r ecept ácul o par a el cabl e de corr iente IEC, que su min ist ra cor rie nte al ter na a la un ida d. Cone cte el cable de corriente IEC a este conector para suministrar corriente a la unidad. Si el voltaje de la línea no es el adecuado, el equipo puede resultar dañado . (Véase la placa de [...]

  • Página 38

    38 Panel Posterior 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS Esta conexión de 1/4” (0,63 cm.) pro vee señales de salida paralelas desde el canal asociado par a conectarse a este amplificador y/o entradas de amplificadores adicionales. La conexión de P aso/Salida (Thru/Out) se encuentra afectada por la posición del interruptor de Modo Canal asociada a ella. [...]

  • Página 39

    39 39 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 DSP Amplificador de Potencia Como su nombre indica, los I PR 1600, 3000, 4500, y 6000 DSP incluyen un proceso de señal digital avanzada. El DSP ha sido diseñado para ser increíblemente efectivo, además de fácil de utilizar . Al utilizar el único y rev olucionario pr oceso de mejora de bajos, los amplificadore[...]

  • Página 40

    40 40 Cómo comenzar a utilizar su DSP Para poder nav egar por los menús de la pantalla LCD, utilice los botones del codicador de navegación ubicados a la derecha de la pantalla L CD. La forma más rápida y fácil de congurar cualquier modelo IPR ™ DSP es utilizar el Setup W izard. Una vez conectada la unidad, en la pantalla del IPR DS P[...]

  • Página 41

    41 Asistente de Instalación Fig. 5 Fig. 6 Seleccione Setup Wizard Input Mode: El IPR ™ DSP tiene la posibilidad de desviar la señal de entrada del canal A al canal B cuando funciona en modo Mono. En el caso de que el usuario seleccione una caja de altavoces de gama media alta para un canal y un altavoz de grav es para el otro canal, el IPR DS P[...]

  • Página 42

    42 42 Asistente de Instalación SETUP WIZARD EQ El EQ (o ecualizador) se ha diseñado bien para corregir la señal de audio de frecuencias anómalas en una habitación, o bien para color ear la señal de audio para ajustarla a una aplicación determinada. La mayoría de estas aplicaciones de estilo del EQ colorean la señal par a representar la cur[...]

  • Página 43

    43 Asistente de Instalación Setup Wizard L ock Settings: El IPR ™ DSP permite al usuario bloquear de forma segura las conguraciones del amplicador una vez se hayan r ealizado. Esta característica puede ser muy útil cuando utilice el IPR DSP en modo instalación, para prev enir cambios no deseados en las conguraciones que, presumibleme[...]

  • Página 44

    44 44 Main Menu V olume Conguración Main Menu El Menú Principal se divide en tres secciones, accesibles desplazándose a la derecha o izquierda a tr avés de las opciones del Menú Principal, utilizando el codificador de navegación (Fig. 13). En la pantalla aparece el estado actual de cada elemento del menú. Pulse el codificador sobre la opc[...]

  • Página 45

    45 Crosso ver Crosso ver E n l a p a nt a l l a d el Me n ú P ri nc ip a l a pa re c e e l e st a d o d el cr os so v er asociado a cada canal, ya sea OFF , HI o L OW . En esta imagen, el canal A indica que las altas frecuencias pasan al amplificador A. El c a n a l B in di c a q ue la s b aj as f r ec ue nc ia s p as an a l a m p l i f i c a d o [...]

  • Página 46

    46 46 EQ EQ E l a pa rta d o e cu al iz ad o r E Q d el M en ú P r i n c i p a l i nd ic a s i e l E Q s e encuentra activado para cada canal. Si pulsa el codificador de navegación, cuando el cursor resalta “EQ”, entrará en EQ Edit mode. C a d a c an al c u e n t a c on 4 e c u a l i z ad o r es p a r am ét ri co s , e l e cu a li z a d o r[...]

  • Página 47

    47 Par ametric EQ Parametric equalizers permite un control preciso de la amplitud, frecuencia central y ancho de banda de estos filtr os de respuesta de campana. Cada canal del amplificador tiene cuatr o bandas de par ametric EQ. Estos ecualizadores se pueden utilizar para compensar los picos y caías en la respuesta de frecuencia de algunos altav [...]

  • Página 48

    48 48 Delay R etardo: La pantalla de Retardo del Menú Principal indica cuando retardo hay en milésimas de segundo en cada canal. Para entrar en Delay Edit mode, resalte “DL Y” con el cursor y pulse el codificador de navegación (Fig. 26). A m en ud o s e n ec es it a c i e rt o r et ar d o p a r a l o s s is te ma s c o n altavoces remotos. A[...]

  • Página 49

    49 Lock Settings Lock Settings: El IPR ™ DSP permite al usuario bloquear de forma segur a la configu - ración del amplificador (Fig. 27). Esta característica puede ser muy útil cuando utilice el IPR DS P en modo instalación, para prevenir que otros usuarios no deseados puedan cambiar su configuración y dañar los altav - oces. El usuario pue[...]

  • Página 50

    50 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 Amplificateur de puissance Nous vous félicitons d’avoir acheté un amplificateur de puissance IPR, conçu pour des années de fonctionnement fiable, sans défaut, d a n s de s c on di ti on s d ’u ti li sa ti on s év èr es . L a s é r ie i nn ov an te IP R ut il i se u n d es ig n a v an cé p er me tt an t a [...]

  • Página 51

    51 INTERR UPTEUR D’ALIMENT A TION ELECTRIQUE Ce bouton déclenche le relai fournissant l’alimentation à l’amplificateur . Cet interrupteur unique s’allume en bleu (avec le logo Peav ey) en mode d’attente, indiquant que l’AC pow er a été connecté à l’amplificateur , mais que ce dernier n’a pas encore été allumé. TEMOINS L es [...]

  • Página 52

    52 9 10 10 PRISE D’ALIMENT A T ION CA: Ceci est le réceptacle du cordon IEC fournissant l’électricité à l’appareil. Branchez le cordon à cette prise pour amener le courant à l’appareil. Des dégâts à l’équipement peuv ent survenir si une tension de ligne incorrecte est utilisée (consultez l’étiquetage de la tension de ligne s[...]

  • Página 53

    53 Panneau arrière 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS Cette fiche 1/4” fournit les signaux de sorties parallèles du canal associé pour le raccorder à cet amplificateur et/ou à des sorties d’amplificateurs de puissances supplémentaires. La fiche Thru/Out est affectée par la position du commutateur de Mode de Canal associé. Cette fiche 1/4” fou[...]

  • Página 54

    54 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 DSP Amplificateur de puissance Comme leur nom l’indique, les I PR1600, 3000, 4500, et 6000 DSP incluent tous un traitement numérique de pointe du signal (DS P). Le DSP a été conçu pour être incroyablement efficace, tout en étant extrêmement facile à utiliser . Utilisant les traitements de pointe, uniques et [...]

  • Página 55

    55 Av ant de commencer avec le DSP Pour naviguer à trav ers les menus sur l’écran L CD, utilisez simplement l’encodeur de navigation à bouton situé sur la droite de l’écran L CD. La manière la plus rapide et la plus facile de congur er n’importe quel modèle IPR ™ DSP , est d’utiliser le Setup Wizar d. Après avoir allumé l’[...]

  • Página 56

    56 Assistant d’installation Fig. 5 Fig. 6 Sélection du Setup Wizard Input Mode : L ’IPR ™ DS P a la capacité de router le signal arrivant au canal A ou au canal B pour un fonctionnement en Mono. Dans le cas où l’utilisateur sélectionne un caisson mi-haut pour un canal et un caisson de basse pour l’autre canal, l’IPR DSP supposera qu[...]

  • Página 57

    57 Assistant d’installation SETUP WIZARD EQ L ’EQ (ou égalisation) est conçue soit pour corriger le signal audio basé sur des anomalies dans les fréquences d’une sale particulière, soit pour colorer le signal audio an de l’ajuster pour une application spécique. Beaucoup de ces égalisations de styles d’applications colorent le[...]

  • Página 58

    58 Assistant d’installation Setup Wizard L ock Settings: L ’IPR ™ DS P permet à l’utilisateur de verrouiller prudemment les réglages de l’amplicateur , une fois qu’ils ont été congurés. Cette caractéristique peut s’avérer extrêmement utile lorsque l’IPR DSP est utilisé dans un environnement d’installation, pour évi[...]

  • Página 59

    59 Main Menu V olume Réglages du Main Menu L e menu principal est divisé en six sections, accessibles en faisant défiler les options du Menu Principal vers la dr oite ou vers la gauche, à l’aide de l’encodeur de navigation (Fig. 13). Chaque élément du menu affiche son état actuel. Appuyez sur l’encodeur sur la sélection pour éditer c[...]

  • Página 60

    60 Crosso ver Crosso ver L e menu principal affiche l’état du crossov er associé à chaque canal: OFF , H I ou LOW . Dans le cas de cette illustration, le canal A indique que des hautes fréquences passent dans l’amplificateur A. L e canal B indique que des basses fréquences passent dans l’amplificateur B (Fig. 17). Pour régler le crossov[...]

  • Página 61

    61 EQ EQ La par tie EQ du Menu Principal indique si l’EQ est actif sur chaque c a n al . A p p u y e r s u r l ’e nc od eu r d e n a vi g at io n l o r s qu e l e c ur se ur su rl ig n e “ E Q ” p e r me t d ’ e n tr er en E Q E d i t m o d e. C ha qu e c an al p o s sè d e 4 E Q p a r am ét ri qu es , u n e é g a li s at io n h o r n [...]

  • Página 62

    62 Par ametric EQ L e s P ar a me t ri c e q u a li z e r s p e r me t te n t u n c on tr ôl e p ré ci s d e l ’a mp li tu de , de la fréquence centrale et de la bande passante de ces Filtres réponse en forme de cloche. C h a qu e c a n a l d e l ’a mp li fi ca te ur po s sè d e q u a tr e b an de s d e p a r am et ri c E Q. C e s E Q p eu[...]

  • Página 63

    63 Delay R etard : L ’ é c r an de r et ar d d u m e n u p r i nc i pa l i n d i qu e l a v a l eu r d u r et ar d p ré se nt s u r c h a q ue c an al en m il l is e co n de s. P ou r e nt r er da ns l e D e l a y E d i t m o d e, s u r li g ne z “ DL Y” av e c l e c ur se ur e t a pp uy ez s ur l ’ e n c od eu r d e n av ig at io n (Fig.[...]

  • Página 64

    64 Lock Settings Lock Settings: L ’IPR ™ D SP p er me t à l ’u t il i sa t eu r d e v er r o u i ll e r p r u de m me nt l es réglages de l’amplificateur (Fig. 27). Cette caractéristique peut s’avérer extrêmement utile lorsque l’I PR DSP est utilisé dans un envir onnement d’installation, pour éviter les modifications non désir[...]

  • Página 65

    65 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 Leistungsv erstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines I PR-L eistungsverstärkers, der für jahrelangen, zuverlässigen und fehlerfreien Betrieb unter h a rt e r B ea ns pr uc hu ng en t wi c ke l t w u r de . D ie b a hn br ec he nd e I P R - S er i e n u t zt e in fo rts c hr it t li c he s D e s i gn , m i t[...]

  • Página 66

    66 AC-NETZSCHAL TER Dieser Druckschalter löst das Relais für die S tromversor gung des V erstärkers aus. Dieser einzigar tige Netzschalter leuchtet im Standby-Modus (zusammen mit dem P eavey L ogo) blau auf und zeigt an, dass AC Po wer an den V erstärker angeschlossen, aber der V erstärker noch nicht eingeschaltet wurde. ANZEIGEN Der IPR ™ -[...]

  • Página 67

    67 9 10 10 AC-NETZKABEL ANSCHLUSS: Das ist die Anschlussbuchse für ein IEC-Netzkabel zur Stromversor gung des Geräts. Schließen Sie das Netzkabel an dieser Buchse des Geräts an. Bei V erwendung einer falschen Netzspannung kann das Gerät beschädigt werden. (Siehe Netzspannungsmarkierung am Gerät). Niemals den Erdungskontakt eines Geräts unte[...]

  • Página 68

    68 Rückseite 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS Diese 1/4 Zoll-Buchse unterstützt parallele Ausgangssignale v om zugehörigen Kanal für den Anschluss an diesen V erstärker und/oder zusätzliche Endstufeneingänge. Die Thru/Out-Buchse wird v on der Stellung des zugehörigen Kanalmodusschalters beeinflusst. Diese 1/4 Zoll-Buchse bietet auch einen unausge[...]

  • Página 69

    69 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 DSP Leistungsv erstärker Wie der Name schon sagt, unterstützen der IPR 1600, 3000, 4500 und 6000 DS P alle die moderne digitale Signalverarbeitung. Der DS P wurde für einen unglaublichen Wirkungsgrad und dennoch extrem einfache Bedienung entwickelt. Mit einzigartigen und revolutionär modernen Bassverstärkungsproz[...]

  • Página 70

    70 Inbetriebnahme des DSP Um durch die Menüs auf dem Display zu navigieren, benutzen Sie einfach den Druckknopf-Navigator auf der rechten Seite des L CD-Bildschirms. Die schnellste und einfachste Art und W eise zur Kongur ation des IPR ™ DSP-Modells ist die V erwendung des Setup Wizar d. Nach dem Einschalten des Gerätes zeigt der IPR-DSP die[...]

  • Página 71

    71 Setup-Assistent Abb. 5 Abb. 6 Auswahl Setup Wizard Input Mode: Der IPR ™ DSP kann für den Mono-Betrieb das Signal von Kanal A an Kanal B zuweisen. Für den F all, dass der Anwender einen Mittel- Hochton-Lautsprecher für den einen Kanal und für den ander en Kanal einen Subwoofer auswählt, nimmt der IPR-DSP an, dass der V erstärker im Mono-[...]

  • Página 72

    72 Setup-Assistent SETUP WIZARD EQ EQ (oder Entzerrung) wurde entwickelt, um entweder K orrekturen am Audiosignal basierend auf F requenzanomalien in einem bestimmten Raum v orzunehmen oder die Klangfarbe des Audiosignals für eine bestimmte Anwendung anzupassen. Viele dieser Anwendungsstil- EQs passen den Signalweg an, um die EQ-Kurve zu erstellen[...]

  • Página 73

    73 Setup-Assistent Setup Wizard L ock Settings: Der Anwender kann die Einstellungen des V erstärkers I PR ™ DSP sperren, nachdem er konguriert wurde. Diese F unktion ist besonders nützlich, wenn Sie den IPR DSP in einer Installationsumgebung verwenden und unerwünschte Änderungen an den Einstellungen verhindern möchten, die möglicherweise[...]

  • Página 74

    74 Main Menu Lautstärke IMain Menu Einstellungen Das Hauptmenü ist in sechs Abschnitte aufgeteilt, auf die durch Blättern nach rechts oder links mittels des Navigators zugegriffen werden kann (Abb . 13). Jeder Menüpunkt zeigt den aktuellen Status an. Zum Bearbeiten drücken Sie den Navigator über der Auswahl. MODE Der IPR ™ DSP kann das Sign[...]

  • Página 75

    75 Crosso ver Crosso ver D a s H a u p tm e nü z ei gt de n S ta tu s d er C ro ss o ve r ( F r e qu en z w e i ch e ) a n , die mit jedem Kanal v erbunden ist, entweder als OFF , HI oder L OW ( TI EF ). I n d ie se r D ar st el lu n g z ei gt K a n al A an , d a ss h o h e F r eq ue nz en an V erstärker A weitergeleitet werden. Kanal B zeigt an,[...]

  • Página 76

    76 EQ EQ Der EQ-Abschnitt des Hauptmenüs zeigt an, ob der EQ für jeden Kanal aktiv ist. Drücken Sie zum Aufrufen des EQ Edit mode den Navigator , w en n d er C u rs o r d i e O p t i on „ EQ “ h erv or he bt . J e de r K an al v er fü gt üb e r 4 p a r am et ri sc he EQ s , H o r n- E nt z e r ru n g u n d v er be ss er t e B a s s -V er a[...]

  • Página 77

    77 Par ametric EQ D e r P ar a me t ri c E q u a li z e r s e r l a ub t d i e p r ä z is e K o n t r ol le de r A mp l it u de , Mittenfrequenz und Bandbreite dieser Glocken- Antwortfilter . J e d er K an al d e s V er st är k er s b e s i tz t v i e r B ä n d er d e s P ar a m e tr ic E Q. M i t d i e s en E Qs kö nn en S p i t z e n u n d E [...]

  • Página 78

    78 Delay V erzögerung: Der V erzögerungsbildschirm im Hauptmenü zeigt an, wie viel V erzögerungszeit in Millisekunden für jeden Kanal eingestellt ist. Um d e n D e l a y E d i t M o d e a u f zu r uf e n, m a r k ie r en Si e „ DL Y ” m it d e m C u r s or und drücken Sie den Navigator (Abb. 26). E i n e V er zö ge r un g i s t o ft be i[...]

  • Página 79

    79 Lock Settings Lock Settings: Der Anwender kann die Einstellungen des V erstärkers IPR ™ DSP s p e rr en (A bb . 2 7) . D ie s e F un kt io n i s t b e s o nd e rs n üt zl ic h, w en n S i e d en IPR DSP einer Installationsumgebung verwenden und unerwünschte Änderungen der Einstellungen verhindern möchten, die möglicherweise die Lautsprec[...]

  • Página 80

    80 80 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 Effektförstärkare Gratulerar till ditt köp av en IPR effektförstärkar e, skapad för många års flitig användning med pålitlig och felfri funktion. Den banbrytande IPR-serien är försedd med en av ancerad konstruktion som möjliggör för Peav eys ingenjörer att kraftigt reducera vikten samtidigt som utef[...]

  • Página 81

    81 81 STRÖMBR Y T ARE Den här knappen aktiverar r eläet som ger ström till förstärkaren. Denna unika strömbrytare lyser blått (tillsammans med Peav ey-logon) i standby-läge, vilket visar att AC po wer har anslutits till förstärkaren men att den ännu inte har slagits på. INDIKA TORER IPR ™ -förstärkarna har fem LED-indikatorer på f[...]

  • Página 82

    82 9 10 10 SPÄNNINGSMA TNING: Det här är ett honuttag för en IEC-nätsladd som ger ström till enheten. Anslut nätsladden till denna kontakt för att ge enheten ström. Utrustningen kan skadas om felaktig nätspänning används. (Se nätspänningsmarkeringen på enheten). Bryt aldrig av jordstiftet på någon utrustning. Den finns där för di[...]

  • Página 83

    83 Bakpanel 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS Denna 1/4-tumskontakt matar parallella utgångssignaler från tillhörande kanal för vidar ekoppling till denna förstärkare och/eller ytterligare effektförstärkaringångar . K ontakten Thru/Out påverkas av läget på tillhörande kanallägesväljare. Denna 1/4-tumskontakt tillhandahåller äv en en obala[...]

  • Página 84

    84 84 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 DSP Effektförstärkare Som namnet antyder innehåller IPR 1600, 3000, 4500 och 6000 DSP allihop avancer ad digital signalbehandling. DSP konstruerades för att vara otroligt effektiv , men ändå extremt lättanvänd. Genom att använda unika och r evolutionerande avancer ade basförbättringsprocesser förbättra[...]

  • Página 85

    85 85 K omma igång med DSP För att navigera i menyerna på L CD-skärmen, använd helt enkelt tryckknappsväljaren till höger om L CD-skärmen. Det snabbaste och enklaste sättet att kongurera en IPR ™ DSP-modell är att använda Setup W izard. Efter att enheten har slagits på visar IPR DS P Setup Wizards startbild i 6 sekunder (Fig. 1). V[...]

  • Página 86

    86 Setup-wizard Fig. 5 Fig. 6 Setup Wizard Input Mode-v al: IPR ™ DSP har möjlighet att skicka signalen som kommer in på kanal A till kanal B för mono-funktion. Om användaren väljer ett mellanregister/diskantkabinett för en kanal och en subwoofer för den andra kanalen kommer IPR DSP att anta att förstärkaren används i mono och skickar ?[...]

  • Página 87

    87 87 Setup W izard SETUP WIZARD EQ EQ (eller equalizer) är konstruerad för att antingen justera ljudsignalen baserat på frekv ensavvikelser i ett visst rum, eller färga ljudsignalen för en specik tillämpning. Många av dessa tillämpningsspecika EQ:er färgar signalvägen så att den EQ-kurva som normalt hör till en viss musikstil ell[...]

  • Página 88

    88 Setup W izard SETUP WIZARD EQ EQ (eller equalizer) är konstruerad för att antingen justera ljudsignalen baserat på frekv ensavvikelser i ett visst rum, eller färga ljudsignalen för en specik tillämpning. Många av dessa tillämpningsspecika EQ:er färgar signalvägen så att den EQ-kurva som normalt hör till en viss musikstil eller [...]

  • Página 89

    89 89 Main Menu V olym Main Menu-inställningar Huvudmenyn är uppdelad på sex avdelningar , som kan nås genom att man bläddrar höger eller vänster genom huvudmenyn med navigationsväljaren (Fig. 13). V arje menyalternativ visar sin nuvar ande status. T ryck på väljaren vid alternativet för att ändra. MODE IPR ™ DS P har möjlighet att s[...]

  • Página 90

    90 Crosso ver Crosso ver H u v u d m e n y n v is ar s t at u s f ör de n c ro ss o v e r ( öv e r k o r s n i n g ) s om hör till respektive kanal, antingen OFF , HI eller L OW . I den situation som visas här anges för kanal A att höga fr ekvenser skickas till förstärkare A. För kanal B visas att låga frekv enser skickas till förstärka[...]

  • Página 91

    91 91 EQ EQ EQ-avsnittet i huvudmenyn anger huruvida EQ är aktiv för r espektive kanal. Genom att tr ycka på navigationsväljaren när markören står på ”EQ” öppnas EQ Edit mode. V arje kanal har fyra parametriska EQ:er , horn equalizer och basförbättrare (Fig. 21). Efter att Edit mode har öppnats kan användar en aktiv era eller av ak[...]

  • Página 92

    92 Par ametric EQ Parametric equalizers ger exakt kontroll av amplitud, mittfrekv ens och bandbredd hos dessa klockkurvefilter . V arje kanal hos förstärkaren har fyra band av par ametric EQ. Dessa EQ:er kan användas för att kompenser a för toppar och dalar i frekvenssv aret hos specifika högtalar e, eliminer a rundgång och reducera eller ö[...]

  • Página 93

    93 93 Delay Fördröjning: Fördröjningsskärmen i huvudmenyn anger hur stor fördröjning i millisekunder som sker på respektive kanal. För att öppna Delay Edit mode, välj ”DL Y” med markören och tryck på navigationsväljaren (Fig. 26). Fördröjning krävs ofta i anläggningar med avlägsna högtalare. Ibland behövs avlägsna högtala[...]

  • Página 94

    94 Lock Settings Lock Settings: IPR ™ D SP l åt er a nv än da r e n s ky dd a f ör st är ka r en s i n s t ä l l ni n g a r (Fig. 27). Denna funktion kan v ara extr emt användbar när IPR DSP a n v ä n d s i en ö p p e n m il jö , e f t e r so m d en hi n d r ar oö n s k a d e p er so ne r från att ändra inställningarna och eventuell[...]

  • Página 95

    95 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 Eindversterker G e f el i ci t ee r d m et de a an ko op v an uw IP R- ei nd v e r s te r ke r , d ie o n t wo r pe n i s o m j ar e n la n g b e t r ou wb aa r e n p r ob le em lo os te w er ke n b ij veelvuldig gebruik. De baanbrekende I PR-serie maakt gebruik van een geav anceerde technologie, waardoor de technici [...]

  • Página 96

    96 AC POWER-SCHAKELA AR Deze toets schakelt het relais in dat de v ersterker van str oom voorziet. Deze unieke po wer -schakelaar straalt in de standby-stand ( s a me n m e t he t P ea v ey - lo g o) ee n b l au w l ic h t u it , w a t aa n ge e ft da t d e v er st er ke r aa ng es lo t en is op de A C- po w er ( wi ss el st r o om ), ma a r nog ni[...]

  • Página 97

    97 9 10 10 AC-POWER INGANG: Dit is de aansluiting voor het IEC-elektriciteitssnoer , dat het apparaat van stroom v oorziet. Sluit het elektriciteitssnoer aan op deze ingang om het apparaat v an stroom te voorzien. Als er een onjuiste voedingsspanning wordt gebruikt, kan het appar aat beschadigd raken. (Zie de spanningsaanduidingen op het apparaat).[...]

  • Página 98

    98 Achterpaneel 12 11 13 14 THRU/OUT -ING ANGEN Deze 1/4” aansluiting ondersteunt parallelle uitgangssignalen v an het bijbehorende kanaal om te patchen naar deze versterker en/of extr a versterkeringangen. De Thru/Out-ingang wordt beïnvloed door de stand van de bijbehor ende Channel Mode-schakelaar . Deze 1/4” aansluiting biedt ook een ongeba[...]

  • Página 99

    99 IPR ™ 1600/3000/4500/6000 DSP Eindversterker Zoals de naam aangeeft, omv atten de I PR 1600, 3000, 4500, en 6000 DSP allemaal geav anceerde digitale signaalbewerking (digital signal processing, DSP). DSP is ontworpen op efficiëntie en gebruiksgemak. Door gebruik te maken van unieke, revolutionair e en geavanceer de basversterkingsprocessen, v[...]

  • Página 100

    100 Aan het werk gaan met DSP Om door de menu’ s op het L CD-scherm te navigeren gebruikt u de navigatie-encoderknop aan de rechterkant v an het L CD-scherm. De snelste en gemakkelijkste manier om een IPR™ DS P model te congureren is door de Setup Wizard te gebruiken. Nadat het apparaat ingeschakeld is, verschijnt het beginscherm v an de Set[...]

  • Página 101

    101 Setup W izard Afb. 5 Afb. 6 K euze Setup W izard Input Mode: De IPR ™ DSP kan een signaal dat naar kanaal A verzonden wordt doorsturen naar kanaal B voor mono-geluid. In het gev al dat de gebruiker een midden/hogetonenluidspreker kiest voor het ene kanaal en een subwoofer voor het ander e kanaal, neemt de IPR DSP aan dat de v ersterker in de [...]

  • Página 102

    102 Setup W izard SETUP WIZARD EQ EQ (of toonregeling) is ontworpen om het audiosignaal te corrigeren, gebaseerd op frequentie-afwijkingen in een bepaalde kamer , of om de klankkleur van het audiosignaal aan te passen v oor een specieke toepassing. V eel van deze toepassings-EQ’ s passen de klankkleur van het signaalpad aan op de EQ-gr aek [...]

  • Página 103

    103 Setup W izard Setup Wizard L ock Settings: Met de IPR ™ DSP kunt u de instellingen van de v ersterker ter beveiliging v ergrendelen na congur atie. Deze functie kan zeer handig zjin wanneer u de IPR DSP in een installatie-omgeving gebruikt, zodat ongewenste ver anderingen aan de instellingen die de luidsprekers zouden kunnen beschadigen, v[...]

  • Página 104

    104 Main Menu V olume Instellingen Main Menu Het Main Menu (hoofdmenu) is verdeeld in z es gedeelten, die u kunt openen door naar links of naar rechts door de hoofdmenu-opties te bladeren met behulp v an de navigatie-encoderknop (Afb. 13). De huidige status van elk menu-item staat beschr even. Selecter de optie en druk op de encoderknop om de waard[...]

  • Página 105

    105 Crosso ver Crosso ver H e t h o o f dm e nu t o o n t d e s ta tu s v an de c r os so v er v er bo nd en me t e l k k an aa l a l s O FF , H I o f L OW . In h e t g e v al v an d e z e a fb ee ld in g g ee f t k a n aa l A a an da t d e h og e f r eq u en t ie s o v e r ga an n aa r v er st er ke r A . K an aa l B g e e f t a a n d a t d e lage[...]

  • Página 106

    106 EQ EQ H e t E Q - o nd e r d e e l v an h e t h oo fd me nu ge ef t a a n o f d e t oo nr e g e l in g actief is op elk kanaal. Door “EQ” te selecteren en op de navigatie- e n c od e rk n op t e d ru kk en ga at u o v er op d e E Q E di t mo d e. E l k k an aa l h ee ft 4 parametrische EQ-instellingen, horn EQ en v ersterkte baspr ocessor ([...]

  • Página 107

    107 Par ametric EQ M e t p a r am et ri c e qu a li z e r s k u n t u d e a mp li tu de , m i d d en f r e q u e nt ie e n bandbreedte van deze bellr esponsfilters pr ecies r egelen. Elke kanaal van de versterker heeft vier parametric EQ-banden. Deze E Q ’ s k un ne n g e b r ui kt w or de n om t e c om pe ns er e n v oo r p i ek e n e n d a l en[...]

  • Página 108

    108 Delay R etardo: D e o pt ie de la y ( v ert r a gi n g) i n h et ho of dm en u g e e ft a an ho ev e e l v ert r a g i n g e r a a n w e z i g i s o p e lk k an a al i n m il li se co nd en . O m h et De la y Edit mode te openen selecteert u “D L Y” en drukt u op de navigatie- encoderknop (Afb. 26). V e rt r ag in g i s v aa k n o o dz a ke[...]

  • Página 109

    109 Lock Settings Lock Settings: The I PR ™ D S P ku nt u d e i ns te ll in g en v a n d e v er st er ke r t e r b ev ei li gi ng ver grendelen (Afb. 27). Deze functie kan zeer handig zjin wanneer u d e IP R D SP in e e n i n s t al l at ie - om g ev i ng g eb ru ik t, z od a t o n g ew e n s t e v er a nd e ri n ge n a a n d e i ns te ll in ge n[...]

  • Página 110

    110 110 IT ALIANO IPR™ 1600/3000/4500/6000 Amplicatore di alimentazione Congratulazioni per aver e acquistato un amplicatore di potenza IPR, progettato per funzionare con una certa afdabilità in modo impeccabile e per anni se utilizzato con rigore. L ’innovativ a serie I PR utilizza un design av anzato che consente ai tecnici di Peav [...]

  • Página 111

    111 111 1 8 8 7 3 4 5 6 2 INTERR UTTORE DI ALIMENT AZIONE C A Questo pulsante attiva il r elè che fornisce potenza all’amplicatore. Questo interruttore unico pr esenta un bagliore blu (con il logo Peav ey) in modalità standby che indica che AC po wer è stata collegata all’amplicatore ma che l’amplicatore non è ancora stato acceso[...]

  • Página 112

    112 Pannello posterior e 9 10 9 10 10 INGRESSO ALIMENT A ZIONE A C: Questo è il contenitore per un cavo di linea IEC, che fornisce alimentazione AC all’unità. Collegar e il cavo di linea a questo connettore per fornire alimentazione all’unità. Guasti al dispositiv o possono vericarsi se viene usato voltaggio di linea non corretto . (V edi[...]

  • Página 113

    113 Pannello posterior e 11 12 13 13 12 11 14 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS Questa presa 1/4” fornisce segnali di uscita parallela dal canale associato per r ealizzare la corrispondenza con questo amplicatore e/o altri ingressi dell’amplicator e di alimentazione. La spina Thru/Out è inuenzata dalla posizione dell’interruttore Modalità[...]

  • Página 114

    114 114 IT ALIANO IPR™ 1600/3000/4500/6000 DSP Amplicatore di alimentazione Come implica il nome, l’IPR 1600, 3000, 4500 e 6000 DS P comprendono tutti l’elaborazione del segnale digitale avanzato . Il DS P è stato progettato per essere incr edibilmente efcace, ma estremamente facile da usare. Utilizzando pr ocessi di amplicazione de[...]

  • Página 115

    115 115 Guida rapida di DSP Per navigare attr averso i menu sullo schermo LC D, usare semplicemente l‘ encoder di navigazione del tasto push situato alla destra dello schermo L CD. Il modo più veloce e facile per congurar e qualsiasi modello IPR™ DSP è utilizzare il Setup Wizard. Dopo aver acceso l‘unità, l‘IPR DSP visualizze- rà lo [...]

  • Página 116

    116 Setup Wizard Input Mode S elezionare: L ’IPR™ DS P ha la capacità di indirizzare il segnale che arriva dal canale A al canale B per funzionamento Mono. Nel caso in cui l’utente seleziona un alloggiamento medio-alto per un canale e un subwoofer per l’altro canale, l’IPR DSP supporrà che l’amplicatore viene usato in Mono e reindi[...]

  • Página 117

    117 117 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Installazione guidata SETUP WIZARD EQ L ’EQ (o equalizzazione) è progettata per effettuare corr ezioni al segnale audio basata su anomali di frequenza in una stanza particolare o per colorare al segnale audio per un ’applicazione specica. Molti di questi EQ per applicazioni colorano il percorso del segna[...]

  • Página 118

    118 Fig. 11 Fig. 12 Installazione guidata Setup Wizard L ock Settings: L ’IPR™ DS P consente all’utente di bloccare in modo sicuro le imposta- zioni dell’amplicatore dopo che sono state congurate. Questa funzio- ne può essere estremamente utile quando si usa l’IPR DSP in un ambien- te di installazione, prevenendo modiche indesid[...]

  • Página 119

    119 119 Main Menu V olume Scorrere nel menu utilizzando l’encoder di navigazione Fig. 13 Impostazioni Main Menu Il menu principale è diviso in due sezioni, accessibili scorrendo verso destra o sinistra attr averso le opzioni del menu principale utilizzando l’encoder di navigazione (Fig. 13). Ogni voce del menu visualizza lo stato corrente. Pr [...]

  • Página 120

    120 Fig. 17 Fig. 19 Fig. 18 Fig. 20 Crosso ver Crosso ver Il menu principale visualizza lo stato del crosso ver associato ad ogni canale, OFF , H I o L OW . Nel caso di questa illustrazione, il canale A indica che le alte frequenze passano sull’amplicator e A. Il canale B indica che le basse frequenze passano sull’amplicator e B (Fig. 17)[...]

  • Página 121

    121 121 EQ La selezione EQ del Main Menu indica se l‘EQ è attivo su ogni canale. Premendo l‘ encoder di navigazione quando il cursore evidenzia “EQ” si entrerà in EQ Edit mode. Ogni canale presenta 4 EQ par ametrici, equaliz- zazione di antenna e elaborazione di bassi migliorata (Fig. 21). Dopo aver attiv ato la Edit mode, l‘utente potr[...]

  • Página 122

    122 Par ametric EQ Parametric equaliz ers consente un controllo preciso dell’amplitudine, frequenza centrale e lar ghezza di banda di questi ltri di risposta. Ogni canale dell’amplicatore presenta quattr o bande del parametric EQ. Queste EQ possono essere usate per compensare picchi e inclina- zioni nella risposta di frequenza di determin[...]

  • Página 123

    123 123 Delay Ritardo: La schermata Delay sul menu principale indica quanto ritardo è pre- sente su ogni canale in millisecondi. Per accedere a Delay Edit mode, evidenziare “DL Y” con il cursore e premer e l’encoder di navigazione (Fig. 26). Il ritardo è spesso necessario per i sistemi con altoparlanti remoti. Oc- casionalmente gli altoparl[...]

  • Página 124

    124 Lock S ettings Lock Settings: L ’IPR™ DS P consente all’utente di bloccare in modo sicuro le imposta- zioni dell’amplicatore (Fig. 27). Questa funzione può essere estr ema- mente utile quando si usa l’IPR DSP in un ambiente di installazione, prevenendo modiche indesider ate alle impostazioni che possono potenzialmente danneggia[...]

  • Página 125

    125 125 POR TUGUÊS IPR™ 1600/3000/4500/6000 Amplicador de potência Parabéns pela aquisição de um amplicador de potência IPR, projetado para anos de conabilidade, oper ação sem falhas e uso rigoroso . A série inov adora IPR utiliza um desenho avançado que permitiu aos engenheiros da P eavey reduzir consideravelmen- te seu peso e[...]

  • Página 126

    126 126 1 8 8 7 3 4 5 6 2 ENTRADA DE ENERGIA A C: Este botão aciona o relé que fornece a energia ao amplicador . Este interruptor de energia único irá acender em azul (junto com o logo da Peav ey) no modo em espera, indicando que a AC po wer foi conectada ao amplicador mas ele ainda não foi ligado. INDIC ADORES Os amplicadores IPR™ [...]

  • Página 127

    127 Painel T raseiro 9 10 9 10 10 ENTRADA DE ENERGIA A C: Esta é a entrada para um cabo I EC, que fornece ener gia AC à unidade. Conecte o cabo a este conector para for - necer energia à unidade. Podem ocorr er danos ao equipamento se uma linha de energia imprópria for utilizada. (Observe a marca de energia na unidade). Nunca remo va o pino de [...]

  • Página 128

    128 Painel T raseiro 11 12 13 13 12 11 14 12 11 13 14 THRU/OUT JACKS Esse conector de 1/4’ ’ fornece um sinal de saída par alelo do canal associado para o caminho do amplicador e/ou entradas adicionais do amplicador de potência. O conector “Thru/Out” é afetado pela posição do interruptor de modo de canal associado. Esse conector [...]

  • Página 129

    129 129 POR TUGUÊS IPR™ 1600/3000/4500/6000 DSP Amplicador de potência Como o nome indica o IPR 1600, 3000, 4500, e 6000 DS P incluem um processador de sinais digital avançado . O DSP foi projeta- do para ser incriv elmente efetivo e ainda extremamente fácil de usar . Usando processos melhor ados de graves av ançados únicos e revolucion?[...]

  • Página 130

    130 130 Iniciando o DSP Para nav egar através dos menus na tela de LC D, use os botões de nave- gação localizados à direita da tela. A maneira mais rápida e fácil de congurar qualquer modelo de IPR™ DSP é usar o Setup Wizard. Após ligar a unidade, o IPR DS P mostrará a tela de entrada do Setup Wizard por 6 segundos (Fig. 1). Gire o b[...]

  • Página 131

    131 Seleção do Setup Wizard Input Mode: O IPR™ DS P é capaz de conduzir o sinal que vem do canal A ao canal B para operação Mono . No caso do usuário selecionar um gabinete médio- alto para um canal e um subwoofer par a outro, o IPR DSP assumirá que o amplicador está sendo usado em Mono e conduzirá o sinal vindo no canal A ao B. Sen?[...]

  • Página 132

    132 132 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Assistente de conguração SETUP WIZARD EQ EQ (ou equalização) é projetada para faz er correções ao sinal de áudio baseadas nas anormalidades de frequência em uma sala em particular , ou colorir o sinal de áudio para ajustar para uma aplicação especíca. Muitos desses estilos de aplicação EQ co[...]

  • Página 133

    133 Fig. 11 Fig. 12 Assistente de conguração Setup Wizard L ock Settings: O IPR™ DSP permite que o usuário bloqueie de forma segura as congu- rações do amplicador . Este recurso pode ser extremamente útil quando usar o IPR DS P em um ambiente de instalação, prevenindo alterações indesejadas das congurações o que pode causa[...]

  • Página 134

    134 134 Main Menu V olume Deslize até o menu usando o botão de navegação Fig. 13 Congurações do Main Menu O menu principal está dividido em seis seções, acessíveis pelo desli- zamento à direita ou à esquerda atr avés das opções do menu principal usando o botão de navegação (Fig. 13). Cada item de menu exibe seu estado atual. Pr[...]

  • Página 135

    135 Fig. 17 Fig. 19 Fig. 18 Fig. 20 Crosso ver Crosso ver O menu principal exibe o estado do crosso ver associado com cada canal, tanto OFF , H I como L OW . No caso dessa ilustração, o canal A indica que altas frequências estão passando no amplicador A. O canal B indica que baixas frequências estão passando no amplicador B (Fig. 17). P[...]

  • Página 136

    136 136 EQ A seção EQ do menu principal indica se o EQ está ativo em cada canal. Pressionando o botão de nav egação quando o cursor destaca “EQ” en- trará no EQ Edit mode. Cada canal tem 4 EQs paramétricos, equalização de corneta e processamento de grav es melhorado (Fig. 21). Após entrar no Edit mode o usuário será capaz de ativ a[...]

  • Página 137

    137 Par ametric EQ Os Parametric equaliz ers permitem um controle preciso da amplitu- de, frequência central e lar gura de banda desses ltros de resposta sinusal. Cada canal do amplicador tem quatro bandas de parametric EQ. Es- ses EQs podem ser usados para compensar os picos e v ales na respos- ta em frequência de certos auto falantes, eli[...]

  • Página 138

    138 138 Delay Delay: A tela de atraso no menu principal indica quanto atraso está pr esente em cada canal em milissegundos. Para entr ar em Delay Edit mode, destaque “DL Y” com o cursor e pressione o botão de navegação (Fig. 26). O atraso é frequentemente necessário par a sistemas com auto falan- tes remotos. Ocasionalmente, auto falantes[...]

  • Página 139

    139 Lock S ettings Lock Settings: O IPR™ DS P permite que o usuário bloqueie de forma segura as congurações do amplicador (Fig. 27). Este recurso pode ser extr e- mamente útil quando usar o IPR DSP em um ambiente de instalação, prevenindo alter ações indesejadas das congurações o que pode causar danos em potencial aos auto fala[...]

  • Página 140

    140 2 IPR™ 1600/3000/4500/6000 パワーアンプ IPR パワーアンプをお買い上げいただきありがとうございます。 IPR パワーアンプは、厳しい使用条件でも長期間正常な動作と信頼性を 保つように設計されていま す。先進設計を採用した画期的 IPR シリーズにより、 Peavey ?[...]

  • Página 141

    141 3 フロントパネル このボタンは、アンプに電源を供給するリレーをトリガします。この電源スイッチはユニークです。スタンバイモードでは (Peavey ロゴと ともに ) 青色に点灯し、 AC 電源がアンプに接続されていること、ただしアンプはまだ電源が入ってい?[...]

  • Página 142

    142 4 リアパネル AC 電源インレット : 本体に AC 電源を供給する lEC ラインコードのレセプタクルです。ラインコードをこのコネクタに接続して電源を本体に供 給します。本機の破損は、電源電圧が適合しないことによって起こる可能性があります。 ( 本体の電圧[...]

  • Página 143

    143 5 リアパネル スルー / アウトジャック このアンプや他のパワーアンプ入力へのパッチングのため、関連チャンネルからのパラレル出力信号を送る 1/4" ジャックです。 スルー / アウトジャックは、関連するチャンネルモードスイッチの位置によって影響を[...]

  • Página 144

    144 6 日本語 IPR™ 1600/3000/4500/6000 DSP パワーアンプ 名前の とおり 、 IP R 16 00 、 3000 、 45 00 、 600 0 DS P はすべ て拡張デ ジタル 信号処 理を行 います 。デジタ ル信号 処理( DSP )は、 驚くほど 効 率が良 く、し かも非 常に使い やすいよう に設計さ れたもので [...]

  • Página 145

    145 7 DSP 操作ガイド LCD 画面のメニューをナビゲートするには、 LCD 画面の右にあるプッシュボタンのナ ビゲーションエンコーダを使用します。 IPR™ DSP モデルを設定する上で最も簡単で早い方法は、セットアップウィザード を使うことです。本体の電源を入れ?[...]

  • Página 146

    146 8 セットアップウィザード セットアップウィザード入力モード選択 IPR™ DSP には、モノ動作でチャンネル A 、チャンネル B に来る信号をルーテ ィングする機能があります。あるチャンネルにミッド - ハイキャビネットを、別のチャン ネルにサブウーファー?[...]

  • Página 147

    147 9 セットアップウィザード セットアップウィザード EQ EQ ( イコライゼーション ) は、ある部屋の周波数の変則性をもとにオーディ オ 信号を補正するため、または特定の用途を考慮してオーディオ信号に色づ けをするものです。このような特定用途向け EQ の[...]

  • Página 148

    148 10 セットアップウィザード セットアップウィザード ロック設定 IPR™ DSP は、アンプの設定が終わった後、これにセキュリティロックをかける ことができます。この機能は、 IPR DSP を設置した環境で、スピーカーが破損 するような不当な設定変更を防ぐ上で[...]

  • Página 149

    149 1 1 メインメニュー ボリューム メインメニューの設定 メインメニューは 6 つのセクションに分けられ、ナビゲーションエンコーダを使い、メ インメニューのオプションを左右にスクロールすることで各セクションにアクセスで きます ( 図 13) 。メニューア?[...]

  • Página 150

    150 12 クロスオーバー クロスオーバー メインメニューは、各チャンネルに関連するクロスオーバーのステータスを、 OFF 、 HI 、 LOW で表示します。この例の場合、チャンネル A はアンプ A に 高周波が通っていることを示します。チャンネル B は、アンプ B に低?[...]

  • Página 151

    151 13 EQ EQ メインメニューの EQ セクションは、各チャンネルで EQ がアクティブかどうかを 示します。カーソルで "EQ" が強調表示されているとき、ナビゲーションエンコ ーダを押すと EQ 編集モードになります。各チャンネルに 4 つのパラメトリック EQ 、[...]

  • Página 152

    152 14 パラメトリック EQ パラメトリックイコライザでは、これらベルレスポンスフィルタの振幅、センター周 波数、帯域幅を正確に調整することができます。 アンプの各チャンネルに 4 バンドのパラメトリック EQ があります。これらの EQ により、特定のスピ?[...]

  • Página 153

    153 15 ディレイ ディレイ メインメニューのディレイ画面は、各チャンネルのディレイをミリ秒で示します。 ディレイ編集モードにするには、カーソルで "DL Y" を強調表示にし、ナビゲー ションエンコーダを押します ( 図 26) 。 リモートスピーカーを持つ[...]

  • Página 154

    154 16 ロックの設定 ロックの設定 IPR™ DSP は、アンプの設定にセキュリティロックをかけることができます ( 図 27) 。この機能は、 IPR DSP を設置した環境で、スピーカーが破損するよ うな不当な設定変更を防ぐ上で非常に便利です。セキュリティロックを無効 ?[...]

  • Página 155

    155 2 IPR™ 1600/3000/4500/6000 파워 앰프 IPR 파워 앰 프를 구 입해 주셔 서 감사합니 다 . 본 장치는 장기간 의 사용에 도 안정적이 고 완벽한 작동 기 능을 제 공할 수 있도록 설계되 었습니 다 . IPR 시리즈는 최 신 기술을 채 택해 출력 전력 , 안정성 및 열 효율 이 대폭 개?[...]

  • Página 156

    156 2 IPR™ 1600/3000/4500/6000 파워 앰프 IPR 파워 앰 프를 구 입해 주셔 서 감사합니 다 . 본 장치는 장기간 의 사용에 도 안정적이 고 완벽한 작동 기 능을 제 공할 수 있도록 설계되 었습니 다 . IPR 시리즈는 최 신 기술을 채 택해 출력 전력 , 안정성 및 열 효율 이 대폭 개?[...]

  • Página 157

    157 4 후면 패널 AC 전원 연결부 : lEC 라인 코드용 함으로 , 장치에 AC 전원을 공급합니다 . 라인 코드에 이 커넥터를 연결해 장치에 전원을 공급합니다 . 라인 전압이 올바르지 않으면 장치가 손상을 입을 수 있습니다 . ( 장치에 표시된 라인 전압 참조 ). 장치에 있는 접[...]

  • Página 158

    158 5 후면 패널 THRU/OUT 잭 1/4" 잭은 이 앰프 또는 다른 추가 파워 앰프 입력에 패치할 채널의 병렬 출력 신호를 공급합니다 . Thru/Out 잭은 해당 채널 모드 스위치의 위치에 영향을 받습니다 . 1/4" 잭은 또한 단일 컨덕터 차폐 케이블로 패치할 불균형 ( 팁 / 슬리?[...]

  • Página 159

    159 6 한국어 IPR™ 1600/3000/4500/6000 DSP 파워 앰프 이름에 서 알 수 있듯이 , IPR 1600, 3000 , 450 0 및 60 00 DSP 에 는 고급 디 지털 신 호 처리 기능이 탑재되 어 있습니 다 . DSP 는 매우 높 은 효율 을 제공 하면서도 간편하게 사 용할 수 있 도록 설계되 었습니다 . 독특 하고 획?[...]

  • Página 160

    160 7 DSP 시작하기 LCD 스크린의 메뉴에서 탐색하려면 LCD 스크린 오른쪽에 있는 누름 버 튼 탐색 인코더를 사용하면 됩니다 . IPR™ DSP 모델을 빠르고 쉽게 구성하려면 설정 마법사를 사용합니다 . 장치를 켜면 IPR DSP 가 설치 마법사 항목 스크린을 6 초 동안 표시합니다 [...]

  • Página 161

    161 8 설치 마법사 설치 마법사 입력 모드 선택 : IPR™ DSP 에는 채널 A 로 들어오는 신호를 모노 작동용 채널 B 로 라 우팅하는 기능이 있습니다 . 한 채널에 대해 중 / 고 캐비닛을 선택하 고 다른 채널에 대해 서브우퍼를 선택할 경우 IPR DSP 는 앰프가 “ 모 노 ” 로 사?[...]

  • Página 162

    162 9 설치 마법사 설치 마법사 EQ EQ( 또는 equalization) 는 특정한 룸에서 발생하는 비정상적인 주 파수에 기반한 오디오 신호를 교정하거나 특정 애플리케이션을 위 해 오디오 신호에 색상을 지정해 이를 교정합니다 . 이러한 애플리 케이션 스타일의 EQ 는 전형적으로 ?[...]

  • Página 163

    163 10 설치 마법사 설치 마법사 잠금 설정 : 설정 구성을 완료한 후 IPR™ DSP 를 사용해 앰프의 설정을 안전하 게 잠궈 둘 수 있습니다 . 이 기능은 설치 환경에서 IPR DSP 를 사용 할 경우 예기치 않는 설정 변경으로 인해 스피커에 손상을 입힐 수 있 는 위험을 방지할 때[...]

  • Página 164

    164 1 1 메인 메뉴 볼륨 메인 메뉴 설정 메인 메뉴는 6 개의 섹션으로 구분되어 있으며 탐색 인코더를 통해 해 메인 메뉴 옵션의 오른쪽 / 왼쪽을 스크롤해 사용할 수 있습니다 ( 그림 13). 각 메뉴 항목에 현재 상태가 표시됩니다 . 편집할 항목을 선택한 후 인코더를 누?[...]

  • Página 165

    165 12 크로스오버 크로스오버 메인 메뉴에는 각 채널에 해당하는 크로스오버의 상태 (OFF , HI 또 는 LOW) 가 표시됩니다 . 이 그림에서 채널 A 는 고주파수가 앰프 A 를 통과하고 채널 B 는 저주파수가 앰프 B 를 통과한다는 의미입니 다 ( 그림 17). 크로스오버를 조정하려?[...]

  • Página 166

    166 13 EQ EQ 메인 메뉴의 EQ 섹션에서는 각 채널의 EQ 를 활성화할지 여부를 결 정합니다 . 커서를 "EQ" 에 둔 상태에서 탐색 인코더를 누르면 EQ 편 집 모드로 이동합니다 . 각 채널에는 4 개의 파라메트릭 EQ( 호른 EQ 및 고급 베이스 처리 ) 가 있습니다 ( 그림 21). 편[...]

  • Página 167

    167 14 파라메틱 EQ 파라메틱 EQ 를 사용해 벨 응답 필터 (bell response fi lter) 의 진폭 , 중앙 주파수 및 대역폭을 정밀하게 제어할 수 있습니다 . 앰프의 각 채널에는 4 개의 파라메틱 EQ 밴드가 있습니다 . 이러한 EQ 는 특정 스피커의 주파수 응답에서 피크 (peak) 및 딥 (dip) [...]

  • Página 168

    168 15 지연 지연 : 메인 메뉴의 지연 스크린에는 각 채널의 지연 시간이 밀리초 단위로 표시됩니다 . 지연 편집 모드로 이동하려면 커서를 "DL Y" 에 둔 상태 에서 탐색 인코더를 누릅니다 ( 그림 26). 원격 스피커를 사용하는 시스템의 경우 지연 시간이 필요한 ?[...]

  • Página 169

    169 16 잠금 설정 잠금 설정 : IPR™ DSP 를 사용해 앰프의 설정 사항을 안전하게 잠궈 둘 수 있습 니다 ( 그림 27). 이 기능은 설치 환경에서 IPR DSP 를 사용할 경우 설 정 사항을 무단으로 변경해 스피커에 손상을 입힐 수 있는 위험을 방지할 때 매우 유용합니다 . 안전 잠?[...]

  • Página 170

    170 NO TES[...]

  • Página 171

    171 NO TES[...]

  • Página 172

    172 NO TES[...]

  • Página 173

    U.S. CUSTOMER W ARRANTY REGISTRA TION Optional Product Extended War ranty Registr ation Give us some information and put your extended warranty into ef fect! 9. How would you describe your level of musicianship/technical expertise? 1. First Name Initial Last Name Street Address City State/Province Postal Code ( ) T elephone Number E-mail Address ( [...]

  • Página 174

    174 P eav ey Electronics Cor por a tion Attn: W arranty Department P .O. Box 5108 Meridian, Ms 39302-5108 FROM: Place Postage Here[...]

  • Página 175

    175 PEA VEY ELECTR ONIC S COR PORA T ION LIM ITED WARRA NTY Effective Date: 09/15/2010 What This W arranty Covers Y our P eavey W arranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cover The Warr anty does not cover: (1) damage caused by accident, misus[...]

  • Página 176

    176 Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electr onics Corpor ation •5022 Har tley Peavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • F A X (601) 486-1278 • www .peavey .com © 2011 80305669[...]