Panasonic PV-VM202 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic PV-VM202. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic PV-VM202 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic PV-VM202 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic PV-VM202, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic PV-VM202 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic PV-VM202
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic PV-VM202
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic PV-VM202
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic PV-VM202 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic PV-VM202 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic PV-VM202, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic PV-VM202, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic PV-VM202. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R Spanish Quick Use Guide is included. Guía para rápida consulta en español está incluida. LSQT0511A For USA assistance , please call: 1-800-211-P ANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com For Canadian assistance , please call: 1-800-561-5505 or visit us at www .panasonic.ca Digital Video Camcorder Operating Instructions Mode[...]

  • Página 2

    2 This symbol warns the user that uninsulated voltage within the unit ma y ha ve sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore , it is dangerous to make an y kind of contact with any inside part of this unit. This symbol aler ts the user that impor tant literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Th[...]

  • Página 3

    3 S3125A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry c loth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer ’ s instru ctions. 8) Do not install near any[...]

  • Página 4

    4 Precautions USE & LOCATION ≥ TO AVOID SHOCK HAZARD ... You r Palmcorder and power supply s hould not be exposed t o rain or moisture. Do not co nnect the power su pply or operate your Palmcorder if it gets wet. Your Palmcorder has been designed for outdoor use, however, it is not designed to sustain direct ex posure to water, rain, sleet, s[...]

  • Página 5

    5 Contents Before Using Standard Accessor ies . ........................................................ 6 Quick G uide....... .... ...... ....... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ..... ...... . 7 To Vi ew the Pl ayback Pictur e....... ...... ....... .... ...... ...... ....... ... 7 Controls and Components ............ ...................[...]

  • Página 6

    6 K2KC4CB00002 CGA-D07 VSK0611 CR2025 PV -DA C12 LSFT0259 VFC3731 VYP8344 N2QAEC000003 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) LSFT0489 VFA0366 Bef ore Us ing Standard Acce ssories Illustrated on the left are accessories packaged with the Palmcorder. 1) AC Adaptor, DC Cable and AC Cable ( l 12) ≥ Supplies power to the Palmcor der. CAUTION: This unit will [...]

  • Página 7

    7 1 4 5 6, 7 5 CAMERA CARD P . B. VCR OFF ON MODE 8 9 7 6 CAMERA CARD P . B. VCR 1 QUICK 100% CHARGE POWER OFF ON MODE 3 OPEN/EJECT 2 4 CAMERA CARD P . B. VCR OFF ON MODE 2 3 BACKLIGHT CAMERA STILL POWER POWER POWER Quick Gu ide 1 Charge the Batte ry. ( l 12) ≥ Connect the A C Cable to the AC Adaptor and plug it into Wall O utlet. ≥ Attach the [...]

  • Página 8

    8 Controls and Components Palmcorder (DV Camera Style) 1) Menu Button [MENU] ( l 15) 2) Titl e Button [TITLE ] ( l 42) 3) Multi-Picture Button [MULTI] ( l 27, 32, 40, 42) Picture-in-Pi cture Button [P-IN-P] ( l 27) 4) Backlight Butto n [BACKLIGHT] ( l 23) Play Butt on [ 1 ] ( l 28, 39, 41) 5) Still Button [CAMERA STILL] ( l 21) Camera Still Button [...]

  • Página 9

    9 ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR CAMERA RELEASE CARD EJECT TO PC AUTO MANU AL FOCUS STILL RESET MPEG4 VOICE CARD MODE 26) 27) 28) 29) 32) 36) 35) 33) 34) 30) 31) OFF ON MODE POWER 41) 42) 43) 40) 39) 38) 37) 44) D .STILL PICTURE 45) 46) 47) S-VIDEO IN/OUT 52) 50) 48) 54) 53) 56) 57) 58) 55) 49) 51) 26) Reset Button [RESET] ( l 72) 27) Operation Mode[...]

  • Página 10

    10 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGIT AL DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PH OTO SHOT ST AR T/ STOP A.DUB PLA Y P A USE FF/ W STILL ADV MENU ITEM SET 61 5 ; ED V AR. SEARCH P .B. ZOOM ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGI[...]

  • Página 11

    11 1 3 2 1 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGIT AL DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PH OTO SHOT ST ART/ STOP A.DUB PLA Y PAU S E FF/ W STILL ADV MENU ITEM SET 61 5 ; ED VA R. SEARCH P .B. ZOOM 1 21 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ ª Inserting a Button-type Bat tery Before using the re[...]

  • Página 12

    12 CGR - CG A CGR - CGR - 1 2 3 1 CGR-D08A/1B CGA-D07 CGR-D16A/1B A B A B A B CGR-D53A/1K A B 1 h 10 min. 1 h. 1 h 10 min. 1 h. (55 min.) 1 h 15 min. (1 h 5 min.) 2 h 30 min. (2 h 5 min.) 4 h 30 min. 8 h 15 min. (6 h 45 min.) Power Supply ª Using the AC Adaptor 1 Insert the battery -shaped conn ector of the DC Ca ble into the Battery Holder on th [...]

  • Página 13

    13 R E C SAVE 2 3 4 2 OPEN/EJECT 1 1 1 4 3 2 1 Attaching the Lens Cap To protect the Lens surface, attach t he Lens Cap. 1 Pass the loo p of the Lens Cap Co rd through the Le ns Cap Installation Hole on the Pal mcorder. 2 Pass the opp osite side o f the Lens Cap Cord through the cord ’ s h oop. 3 Pull the Lens Cap to the dire ction of the arrow. [...]

  • Página 14

    14 12:30:45PM OCT 10 2002 12:30:45PM OCT 10 2002 12:30:45PM OCT 10 2002 12:30:45PM OCT 10 2002 23 LCD/EVF SET PUSH MENU TO RETURN LCD BRIGHTNESS LOW||||----HIGH LCD COLOR LEVEL LOW||||----HIGH EVF BRIGHTNESS LOW||||----HIGH 180 x 90 x 2 1 1 OFF ON MODE Turning on/off the Palmcorder and Selecting Modes Turn on the power first and t hen select Mode s[...]

  • Página 15

    15 Using the Menu Screen To facilitate the selection of a desired function or setting, this Palmcorder displays various funct ion settings on m enus. 1 Press the [M ENU] Button. ≥ When the [CAMERA] Lamp is on, the Camera Function Menu is displayed. 1 ≥ When the [ VCR] Lamp is on, the VCR Function Menu is dis played. 2 ≥ When the [CARD P.B.] L[...]

  • Página 16

    16 PROG.AE OFF 5 7 N Ω º RETURN ---- YES PROGRESSIVE AUTO ON OFF EIS D.ZOOM OFF ON CAMERA SETUP PUSH MENU TO EXIT 1) 2) 3) 4) 6) 7) 8) 9) 10) 11) DATE/TIME C.DISPLAY LINEAR MEMORY T.CODE RETURN ---- YES OFF D/T DATE C.RESET ---- YES DISPLAY ALL PARTIAL OFF LCD/EVF SET LCD MODE NORMAL BRIGHT ---- YES DISPLAY SETUP PUSH MENU TO EXIT 22) 23) 24) 25[...]

  • Página 17

    17 DIGITAL EFFECT PUSH MENU TO EXIT RETURN ---- YES EFFECT OFF ON EFFECT SELECT OFF MULTI WIPE MIX STROBE NEGA SEPIA MONO TRAIL SOLARI MOSAIC MIRROR BLANK SEARCH ---- YES RETURN ---- YES RECORD TO CARD ---- YES PLAYBACK FUNCTIONS PUSH MENU TO EXIT INDEX PHOTO SCENE AUDIO ST1 ST2 MIX AUDIO OUT STEREO L R 2) 1) 3) 4) 5) 7) 8) OTHER FUNCTIONS PUSH MEN[...]

  • Página 18

    18 Card Playback Mode Main-Menu [CARD FUNCTIONS] [DELETE CARD FILE ] Sub-Menu 1) Selecting and deleting a Fil e [ DELETE FILE BY SELECTIO N] ( l 43) 2) Deleting All F iles [DELETE ALL F ILES] ( l 43) 3) Selecting and Deleting a Title [DELETE TITLE BY SELECTIO N] ( l 43) [CARD EDITING] Sub-Menu 4) Recordin g to Casset te [RECORD TO TAPE] ( l 40) 5) [...]

  • Página 19

    19 CLOCK SET PUSH MENU TO RETURN YEAR :2002 MONTH :DEC DAY :21 HOUR :12AM MINUTE:15 1 1, 3 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1, 2 CAMERA FUNCTIONS PUSH MENU TO EXIT 1. CAMERA SETUP 2. DIGITAL EFFECT 3. CARD SETUP 4. MULTI-PICTURES 5. RECORDING SETUP 6. DISPLAY SETUP 7. OTHER FUNCTIONS 1 2 AUDIO-REC REC-SPEED AUDIO-REC 12bit RETURN ---- YES SP[...]

  • Página 20

    20 24 RECORD REC PAUSE PAUSE 3, 4 2 T APE CARD 3 ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR AUT O MANUAL FOCUS RESET 1 5 1 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE OFF ON MODE POWER CAMERA Mode Recor ding 1 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [ON]. ≥ The [CAMERA] Lamp lights up. 1 2 Slide the [TAPE/CARD] Selector towards [TAPE]. 3 Press the Record ing Start/Stop Button. ≥ R[...]

  • Página 21

    21 1 t W 5 t W 10 t W T T T 1 W T 4 3 PHOTO PHOTO PHOTO 1 PHOTO 2 1 T APE CARD PHOT O SHOT BACKLIGHT CAMERA STILL 2 PhotoShot Recording on the DV Cassette With this function, you c an record still pictures with so und for approximately 7 seconds eac h on the Cassette. 1 Slide the [TAPE/CARD] Selec tor to [TAPE]. 2 Press the [PHOTO SHOT] B utton in [...]

  • Página 22

    22 20 t W T D.ZOOM 1 2 W T 4 3 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 EIS 1 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 2 2 1, 3 Digital Zoom Function This function is useful when you want to record close-up shots of subjects located beyond a normal zoom range of 1 k to 10 k magnification. With the Digital Zoom F unction, you can select a m agni[...]

  • Página 23

    23 Cinema Function This function is for recording in a c inema-like wide screen. 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [ON]. ≥ Black bars appear at the top and bottom of the screen. 1 To Cancel th e Cinema Mo de Set [CAMERA F UNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [OFF]. ≥ For other no[...]

  • Página 24

    24 MNL 1/800 1 2 2, 3 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 AUT O MANUAL FOCUS Manual Shutter Speed Adjustment Useful for Recording fast-moving subjects 1 Set the Mode Selector Switch to [MANUAL]. ≥ The [MNL] Indi cation 1 appears. 2 Press the [PUSH] Dial repeatedly un til the shutter s peed Indication 2 app ears. 3 Rotate the [PUSH] Dial to [...]

  • Página 25

    25 1 1 AW B 1 4 1 3 1 2 5 2, 3 1 AUT O MANUAL FOCUS W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 MNL 1 1 2 MNL 1 2, 3 4 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 2 AUT O MANUAL FOCUS Recording in Natura l Colors (White Bala nce) Depending on the scene or light conditions, the A utomatic White Balance Adjustment Mode may not be able t o bring out nat[...]

  • Página 26

    26 Digital Effect Functions This Palm corder is equipped with digital effect functions that add special effects to the scene. Digital Effects 1 [EFFECT1] 1) [MULTI] Multi-Picture Mode 2) [P-IN-P] Picture-in-Pict ure Mode 3) [WIPE] Wi pe Mode 4) [MIX] M ix Mod e 5) [STROB E] Strobe Mode ≥ Record s images with a stroboscopic effect . 6) [MAGICPIX] [...]

  • Página 27

    27 ª Multi-Picture Mode Strobe Multi- Pictur e Mode 1 : You can capture and record 9 consecutive small still pictures. Manual M ulti-Picture Mode 2 : You can ma nually capture and record 9 small still pictures. After setting [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIG ITAL EFFECT] >> [EFF ECT1] >> [ MULT I]..... 1 Set [MULTI-PICTURES] >> [S[...]

  • Página 28

    28 VCR Mode Playing Back The recorded scene can be played back immediately after recording. 1 Slide the [OF F/ON/MODE] Switch an d set the Palmco rder in the VCR Mode. ≥ The [VCR] Lamp lights u p. 1 2 Pr ess the [ 6 ] Button t o rewind the tape. ≥ Rewind the tape to t he point where you want to start playback. ≥ When the tape reaches the begi[...]

  • Página 29

    29 Sl ow M otion Pl ayb ack This Palmco rder can play bac k at a slow speed. 1 Press the [ 1 ] Button. 2 Press the [ E ] Button or the [ D ] Button on the Remote Controller. ≥ When the [ E ] Button is pressed, Slow Mot ion Playback proceeds in th e reverse direction, while pressing the [ D ] Button st arts S low Mo tion Playback in the forward di[...]

  • Página 30

    30 Index Search Functions To facilitate searching of desired scene, this Palmcorder automatically records index signals during recording, as explained in the following. PhotoSh ot I ndex Si gnal These signals are automatically recorded whenever still pictures are taken in PhotoShot Mode ( l 21) . When reco rding still pictures using the Continuous [...]

  • Página 31

    31 Playback Zoom Function A part of t he image can be enlarged up to 10 times during playback. 1 During playbac k, press the Play back Zoom Bu tton [P.B. ZOOM] on the Remote Controller. ≥ The center of the image is enlarged to approximately doub le the size. Changing the Zoom Magni fication 2 Change the m agnification by pressing th e [W] or [T] [...]

  • Página 32

    32 ª Playing Ba ck with M ulti-Picture Mode Strobe Multi-Pi cture M ode [STROBE] 1 : You can capture 9 consecutive still pictures from playback images. Manual Multi-Picture Mode [MANUAL] 2 : Selecting a desired still picture one at a time, you can capture 9 still pictures. Index M ulti-Pictu re Mode ([PHOTO], [SCENE]) 3 : You can c apture 9 screen[...]

  • Página 33

    33 Playing Back on Your TV By connecting your Palmcorder wit h your TV, the recorded scenes can be viewed on your TV screen. ≥ Before conn ecting them, turn off the power of both the Palmc order and TV. 1 Connect t he [A/V IN/OU T] Jack of the Pal mcorder to the Video and Aud io Input Jack s of the TV. ≥ Using the A/V Cable 1 (sup plied), make [...]

  • Página 34

    34 Special Feat ures DV Camera Style and SD Camera S tyle This is a D igital Video Camera which can b e used in two ways depending on the situation. One is the DV Camera Style 1 which combin es the Camera Unit 2 and Video Unit 3 , and the other is the SD Camera St yle 4 which combines the Camera Unit 2 and the supplied Battery Adaptor Unit 5 . DV C[...]

  • Página 35

    35 1 3 4 2 A ACCESS CARD EJECT 6 5 1 F 7 640 1 T APE CARD 5 PHOT O SHOT 3, 4 3 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE 2 BACKLIGHT CAMERA STILL Usi ng a Memo ry Ca rd A Card can be used to record files or pl ay back files. ≥ Use genuine SD Mem ory Card or MultiMediaCard only. ª Inser ting a Memory Card Before insertin[...]

  • Página 36

    36 F 7 640 1 , T APE CARD 4, PHOT O SHOT 3, 3, W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR STILL RESET MPEG4 VOICE CARD MODE 2, OFF ON MODE 4 BACKLIGHT CAMERA STILL POWER ª Card PhotoShot (cont inued) Recording from a Cassette (VC R Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD] Selecto r to [CARD]. 2 Slide the [STILL /MPEG4/VOICE] Select[...]

  • Página 37

    37 ª Automatically copying still pictures re corded on a casset te The Palmcorder c opies images automat ically, referring to Photo Index signals. After setting the Palmcorder to the VCR Mod e ( l 28).... . 1 Set the Palmc order to Still Play back Mode jus t before the point where picture tran sfer is to commence. 2 Set [VCR FUNCTIONS] >> [P[...]

  • Página 38

    38 ª Recording Moving Pictures (MPEG4) You can r ecord moving pictures for e-mailing on a M emory Card. The recorded data can be also played back on Windows Media Player. Recording f rom the Palmco rder Lens (Came ra Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD] Selecto r to [CARD]. 2 Slide the [STILL /MPEG4/VOICE] Selector t o [MPEG4]. 3 Press the Record ing Sta[...]

  • Página 39

    39 Playi ng Back Files from the Memory Card It allows you to play back files recorded on a Card. ≥ When you set the Palmcorder t o Card Playback M ode, the Card Contents 1 are displayed to inform you which kind(s) of data (still picture, moving picture and/or vo ice data) are recorded on the Card. ª Playin g back Still Pictures 1 Set the Palmc o[...]

  • Página 40

    40 ª To Select a Desired File and Play it Back After setting the Palmcorder to the Card P layback Mode ( l 39 )..... 1 Slide the [STILL /MPEG4/VOICE] Sele ctor to desired type of data. 2 Press the [MULTI] Butto n. ≥ The files recorded on the M emory Card are displaye d in Multi-Picture Mode. 1 3 Rotate the [PUSH] Dial and select a desired file .[...]

  • Página 41

    41 Slide Show The recorded still pictures in the Card can be played back like a Slide Show. You can set up a Slide S how or change the c ontent. To Select Pic tures to Play Ba ck in Your Slide Show 1 After settin g the [STILL/MPEG4/VOICE] Switch to [STILL], set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [ YES]. ≥ Slid[...]

  • Página 42

    42 Creating a Title You can c reate a title and record on a Memory Car d. 1 Camera Mode: Slide the [STILL /MPEG4/VOICE] Sele ctor to [STILL] a nd point the came ra at the image you want to use for creating a title. VCR Mode: Search for the image you wa nt to use for creating a title and set the Palmc order to Still Play back Mode. 2 Set [CARD SETUP[...]

  • Página 43

    43 Protecting the Files on a Memory Card from Accidental Erasure (File Lock) Precious files record ed on a Memory C ard can be locked to prevent accidental erasure. (Even if files are locked, the files will be deleted when the Memory Card is format ted.) After setting the Palmcorder to the Card Playb ack Mode ( l 39) ..... 1 Set [CARD FUNCTIONS] &g[...]

  • Página 44

    44 1, 2 W .B./SHUTTER/IRIS / MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 1 NOW FORMATTING Formatting a Memory Card If a Memory Card becomes unreadable by the Palmcorder, formatting it may make it reusable. Formatting will delete all the data recorded on a Memor y Card. After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode ( l 39 )..... 1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [[...]

  • Página 45

    45 Copying your DV Cassette to an S-VHS or VHS Casset te (Dubbing) After connecting the Palm corder and the S-Video, Video and Audio Input Jacks A of the VCR as illustrated on the left, start the following proce dure. ≥ Be sure to press the [OSD] Button on the Remote Controller before copying so that no Indications are left visible. Otherwise, th[...]

  • Página 46

    46 T W B 2 Using your Palmcorder with Digital Video Equipment (Dubbin g) By connecting this Palmcorder with other digital video equipment (such as another Palm corder of the same format/m odel) that has a DV input/output terminal (i.LINK) using a 4-pin to 4-pin DV Interfac e cable PV-DDC9 (optional) 1 , high quality image and sou nds can be dubbed [...]

  • Página 47

    47 Using the Software with a Computer An image stored on the DV Cassette can be transferred to your Personal Computer. ª System Requirements for ArcSoft ≥ CD-ROM drive (for installation) (for ArcSoft Softw are) For Wi ndows ® ≥ IBM PC/AT or compatible ≥ Intel Pentium ll Processor: 266 MHz or more ≥ Windows ® XP, Windows ® Me, Windows ®[...]

  • Página 48

    48 1 2 3 4 ArcSoft Softwa re There are 4 types of im age editing software in th e ArcSoft Software pack age. Before you begin... 1 Open [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Ma ker 3.0] o r [PhotoImpre ssion 3.0] o r [PhotoBase 3.0] or [PhotoPrinte r 2000 Pro]. 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, M ac) ≥ Easy-to-use photo-s[...]

  • Página 49

    49 TO PC 4) 3) 2) 1) Using the Supplied USB Connection Kit ª Operat ing enviro nment USB Driver can be installed in a PC /AT compatible personal comput er which ca n run Micro soft Windo ws ® XP, Windo ws ® Me, Wind ows ® 98SE, Windows ® 2000 Professional. ≥ USB Driver For Wi ndows ® ≥ IBM PC/AT or compatible ≥ Intel Pentium ll Processo[...]

  • Página 50

    50 Using the G726 Decoder G726 Decoder allows you to listen to MPEG 4 sound with Windows Media Player. Install it from enclosed CD-RO M. In order for the G726 Decoder to be installed, the hard disk must have at least 16 MB of free space. Before proceeding with instal lation, check out the amount of free space on the hard dis k. For Windows ® ≥ M[...]

  • Página 51

    51 Check if Palmcorder is correct ly recogni zed 1 Verify [Remova ble Disk] icon is added in [My Computer]. ≥ Drive name (H: etc .) may vary depending on your c omputer. ≥ If Palmcorder is connected to the computer before the driver is installed, or you are using the driver t hat came with Windows, then it may not be able to correctly r ecogniz[...]

  • Página 52

    52 Verifying and updating driver Windows 98 SE Verify and updat e driver while Palmcorder is connected to the computer. ª Verifying driver (Palmcorder must be conn ected to computer) 1 Select [Start ] >> [Settings] > > [Control Panel], doubl e click [System] s elect devic e driver tab, v erify [Panason ic DVC USB Driver] a nd [Panasoni[...]

  • Página 53

    53 Windows 2000Prof essional Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. ª Verif y driver (Palmcorder must be conne cted to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel] , double click [System] Hardware tab, Device Man ager. Verify [Panasonic D VC USB Driver ] and [USB R oot Hub ] in [Un ivers [...]

  • Página 54

    54 Windows Me Verify and updat e driver while Palmcorder is connected to the computer. ª Verifying driver (Palmcorder must be conn ected to computer) 1 Select [Start ] >> [Settings] > > [Control Panel], doubl e click [System], Devic e Manager tab a nd verify [Pana sonic DVC USB Driver] is disp layed in [Universa l Serial Bus controll e[...]

  • Página 55

    55 Windows XP Verify the driver while Palmcorder is connected to the c omputer. ª Verifying driver (Palmcorder must be conne cted to computer) 1 Select [Start] >> [Control Panel] >> [Perf orma nce and Maint enan ce], doubl e cli ck [Sys tem] , Hardware tab, Devi ce Manager . Please make sure that you can see the following drivers that [...]

  • Página 56

    56 Notes ≥ Do not disc onnect USB Connection Cable while the operation light of Palmc order is on. It ma y freeze the software or destroy t he data in transfer. Please refer to the user manual o f Palmcorder. ≥ We recom mend using AC adapter as the power sour ce for the Palmco rder when using USB Connection Kit. Data may be lost If the battery [...]

  • Página 57

    57 Others Indications Various functions and Palmcorder co nditions are displayed on the screen. 1) Remaining Battery Power [ r ] ≥ When the bat tery power becomes low, t he indication changes. When the battery is discharged completely, the u ( v ) Indication flashes. ≥ When you are using the AC Adaptor, the [ s ] Indication may appear, however,[...]

  • Página 58

    58 12) Recording Mode ≥ AUTO: This appears when M ode Selector Switch is set t o [AUTO]. ( l 20) ≥ MNL: This appears when Mode Selector S witch is set to [MA NUAL]. ( l 23, 24 , 25) Electronic Image Stabilizer [EIS] ( l 22) Audio Dubbing In put Display [MI C/AV IN] ( l 33) Audio Recording Mode [12bit/16bit] ( l 33) 13) M anua l Fo cus [ MF] ( l[...]

  • Página 59

    59 ª Changing the Counter Display Mode By changing [C.DISPLAY ] on the [DISPLA Y SETUP] Sub-Menu, yo u can change the Coun ter Display Mode to Tape Counter Indication ( 0:00.00), Memory Counter Indication (M0:00.00), and Time Code Indication (0h00m00s00f). ≥ You can also press the [CO UNTER] Button of the Remote Controller repeatedly to change t[...]

  • Página 60

    60 Notes & Precautions ª Power-Related Item s ( l 12) ≥ When the Pa lmcorder is used for a long time, t he Camera body becomes warm, but this is not a malfunction. ≥ If the [CHARGE] Lamp does not light up, although the Battery is attached, detach the Battery, and reattach it. ª Inserting/Ejec ting the Cassette ( l 13) ≥ In the case of u[...]

  • Página 61

    61 ª Cinema Function ( l 23) ≥ Cinema function does not operate during Card M ode. ≥ Using the Cinema function does not widen the recordi ng angle. ≥ If you play bac k tape recorded in C inema Mode on a wide-screen (16:9) format TV, playback size is automatically adjusted to fit the TV screen form at. Please refer to the TV ’ s operating i[...]

  • Página 62

    62 ª Index Search Functions ( l 30) ≥ Index Searc h may not be possible at the beginning of tape. ≥ Because PhotoShot Index Signals are not recorded on still pictures recorded in Continuous PhotoShot M ode, the PhotoShot Index Function cannot be used for these still pictures. ≥ Scene Index S earch may not funct ion properly if the interval b[...]

  • Página 63

    63 ª Card PhotoShot ( l 36) ≥ The sound cannot be recorded. ≥ The Shutter Effect cannot be used. ≥ The Progressive Function is set to [ON]. ≥ The shutter speed ranges from 1/30-1/500 ≥ Mega-pixel images cannot be recorded on a cassette as a Mega-pixel picture. ≥ A Card formatted with other equipment (like a Personal Computer) might be [...]

  • Página 64

    64 ª Title Functions ( l 42) ≥ When the [STILL/MPEG4/VO ICE] Selector is set to [MPEG4] or [VOICE], Title Creation Function is not possible. ≥ If the [P ICTURE SIZE] i s set to [ 1200 k 900], title cannot be created. ≥ Even if the contrast of the Title is adjusted, the portions where there is little difference between light and dark and wher[...]

  • Página 65

    65 Cautions for Use ª After Use 1 Take out th e Cassette. ( l 13) 2 Set the [OFF/ON/MODE] Switc h to [OFF]. ( l 14) 3 Detach the Po wer Source and retract the Viewfinde r. ( l 12) 4 To protect the Lens, attac h the supplie d Lens Cap. ( l 13) ª Tips for using your Palmcorder When you use your Palmcorder on a rainy or sno wy day or on a beach, mak[...]

  • Página 66

    66 ª Condensation If excessive moisture condenses in the unit, [DEW DETECTE D] Indication w ill flash, and the Pa lmcorder will automatically turn off after about 1 minute. If this happens, follow the steps below: 1 Take out the Cassette. ≥ None of the other functions operate. Depending on the amount of c ondensation, removing the Cas sette may [...]

  • Página 67

    67 ª Cautions for Storage Before storing th e Palmcorder, take th e Cassette out and detach the Battery. Store all the com ponents in a dry plac e with a relatively stable temperature. ≥ Recommended T emperature: 59 o F to 77 o F ( 15 o C to 25 o C ), Recommended Hum idity: 40% to 60% Palmcorder ≥ Wrap it with a soft cloth to prevent dust from[...]

  • Página 68

    68 Explanation of Terms ª Digital Video System In a digital video sy stem, images a nd sounds are c onverted into digital signals and recorded on a tape. This complete digital recording is capable of recording and playback with minimal image and sound deterioration. In addition, it au tomatically records da ta, such as Time Code and date/time, as [...]

  • Página 69

    69 Speci fications Digital P almcorder Inform ation for yo ur safety Power S ource: DC 7.9/7.2 V Power Consumption: Recording 7 W Recording Format: M ini DV (Consumer-use Digital Video SD Format) Tap e Used: 6.35 m m digi tal v ideo t ape Recordin g/Playback Time: SP: 8 0 min.; LP: 1 20 min. (with DVM80) Video Recording System: Digital Component Te[...]

  • Página 70

    70 Accessory# *CGR-D08A/1B *CGR-D16A/1B *CGP-D28A/1B *CGR-D53A/1K Description 800mAH/ Rechargeable Lithium Ion Batter y Pack 1600mAH/ Rechargeable Lithium Ion Batter y Pack 2800mAH/ Rechargeable Lithium Ion Batter y Pack 5300mAH/ Rechargeable Lithium Ion Batter y Pack D V Interface Cab le (i.LINK) (4-pin to 4-pin) IR Remote Control Figure Carr ying[...]

  • Página 71

    71 Palmco rder Acce ssory Or der Form (For USA Customers) In CANADA, please contact your local Panasonic dealer for more information on Access ories. T O OBT AIN ANY OF OUR P ALMCORDER A CCESSORIES Y OU CAN DO ANY OF THE FOLLO WING: VISIT Y OUR LOCAL P ANASONIC DEALER OR CALL P ANASONIC’S ACCESSOR Y ORDER LINE A T 1-800-332-5368 [6 AM-5 PM M-F , [...]

  • Página 72

    72 Before Requesting Service (Problems and Solutions) If you are experienc ing one of the following problems with your Digita l Palmcorder, it may be something you can correct your sel f. Check the list below for Problems and Solutions. Problems Solutions The Palm corder pow er cannot be tur ned on. Is the power s ource connected corr ectly? The Pa[...]

  • Página 73

    73 The Rema ining Tape Time Ind ication d oes not match the actual remaining tape time. ≥ If scenes of less than 15 seconds are continuously recorded, the remaining tape time cannot be displayed correctly. ≥ In some cases, the Remaining Tape Time Indication may show remaining tape time that is 2 t o 3 minutes short er than the actual remaining [...]

  • Página 74

    74 Request fo r Service Notice (USA only ) Mail this completed f or m and y our Proof of Purchase along with your unit to: P anasonic Services Company 1705 N. Randall Road Elgin, IL. 60123-7847 Attn: Camcorder Repair Request f or Service Notice: (USA Only) Please photocop y this f or m when making a request f or ser vice notice. In the unlikely e v[...]

  • Página 75

    75 Limited Warranty (For USA Customers) Panasonic/Quasar Video Products Limited Warranty Product Camcorder DVD/VCR Deck, A/V Mixer TV/VCR, TV/DVD, TV/DVD/VCR Combination TV/HDR Combination Rechargeable Batteries (in exchange for defective item) Tape (in exchange for defective item) Memory Cards (in exchange for defective item) Labor Ninety (90) Day[...]

  • Página 76

    76 Customer Ser vices Directory Service in Canada: As per Sevicenter listed in Canadian warranty information on page 77. For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST. or send e-mai[...]

  • Página 77

    77 Limited Warranty (For Canadian Customers) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Driv e, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada I nc. warrants this product to be free from def ects in material and workmanship and agrees to remedy a ny such defect for a period as stated below from the date of original purc[...]

  • Página 78

    78 ª A AC Adaptor ... ....................... ....................... ..................... .. 12 ArcSof t Software ....... ...... .... ...... ....... ...... ...... ....... ...... .... .... 48 Audio Dubbing ............................. ..................... ................. 33 Auto F ocus ... ...... ....... ...... ...... ...... ..... ...... ....[...]

  • Página 79

    79 4 2 1 1 QUICK 100% CHARGE POWER 3 OPEN/EJECT CAMERA CARD P . B. VCR OFF ON MODE 3 2 POWER 2 RECORD REC ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR RESET 1 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE OFF ON MODE POWER CAMERA CARD P . B. VCR 1 1 , 2 2 3 OFF ON MODE BACKLIGHT CAMERA STILL POWER Spanish Quick Use Guide /Gu í a espa ñ ola para el uso r á pido ª Para iniciar 1[...]

  • Página 80

    80 ª Para introducir una tarjeta de memoria Antes de introd ucir una tarjeta de memor ia, asegúrese de que e sté desactivada la videocám ara. 1 Manteniendo la tarjeta de m emoria con s u ángulo cortad o A hacia la de recha 1 , in trodúzcala en la ranura de tarjeta 2 . ≥ La visualización cambia desde 3 a 4 . ≥ Mientras que está encendida[...]

  • Página 81

    81 220P.book 81 ページ 2002年3月20 日 水曜日 午前1 1時6分[...]

  • Página 82

    82 220P.book 82 ページ 2002年3月20 日 水曜日 午前1 1時6分[...]

  • Página 83

    83 220P.book 83 ページ 2002年3月20 日 水曜日 午前1 1時6分[...]

  • Página 84

    LSQT0511A F0102Nm0 (1000 A ) P anasonic Consumer Electronics Compan y , Division of Matsushita Electric Corporation of America Division of Matsushita Electric Corporation of America Executive Office: One P anasonic W a y , Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 P anasonic Company East: 6749 Baymeadow Driv e, Glen Burnie, MD 21060 P anasonic Company Cent[...]

  • Página 85

    R Il est recommand é de lire attentiv ement ce manuel av ant d’utiliser I’appareil. LSQT0511A P our de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www .panasonic.ca Caméscope numérique Manuel d’utilisation Modèle PV -VM202 Mini 220CF.book 1 ページ 2002年3月20 日 水曜日 午前1 1時[...]

  • Página 86

    2 Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élev ée pour engendrer un risque de chocs électriques. I lI est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus av ec l’app[...]

  • Página 87

    3 S3125A Directives importantes 1) Lire les instructions. 2) Conserver les instructions. 3) Tenir compte des avertissements . 4) Suivre les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil v id é o en pr é sence d ’ eau. 6) Nettoyer l ’ appareil avec un chiffon sec. 7) Prendre soin à ne pas bloquer les o uvertures d ’ a é ration de l ’ app[...]

  • Página 88

    4 Précautions Utilisation et emplacement ≥ Pour éviter les chocs électriques ... Le cam é scope et son bloc d ’ alimentation ne doivent pas ê tre expos é s à la pluie ou à une humidi t é excess ive. Ne pas brancher le bloc d ’ alimentation ou faire fonctionner le cam é scope s ’ ils sont mouill é s. L e cam é scope a é t é con[...]

  • Página 89

    5 Tabl e des m atiè res Préfac e Accesso ires standard . ......................................................... 6 Guide so mmaire ........ .... ....... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ..... ..... 7 Visionnement de l ’ enr egistremen t ........ ....... ...... ...... ....... ..... 7 Nomenclature (Com mandes et acces soires) ........[...]

  • Página 90

    6 K2KC4CB00002 CGA-D07 VSK0611 CR2025 PV -DA C12 LSFT0259 VFC3731 VYP8344 N2QAEC000003 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) LSFT0489 VFA0366 Pr é face Access oires sta ndard À gauche, figurent les ac cessoires fournis ave c le cam é scope. 1) Adaptateur secteur, c â ble c.c. et c â ble c.a. ( l 12) ≥ Alimente le cam é scope. ATTENTION: Ce ca m é[...]

  • Página 91

    7 1 4 5 6, 7 5 CAMERA CARD P . B. VCR OFF ON MODE 8 9 7 6 CAMERA CARD P . B. VCR 1 QUICK 100% CHARGE POWER OFF ON MODE 3 OPEN/EJECT 2 4 CAMERA CARD P . B. VCR OFF ON MODE 2 3 BACKLIGHT CAMERA STILL POWER POWER POWER Guide sommaire 1 Recharge de la batterie. ( l 12) ≥ Ins é rer le c â ble c.a. dans l ’ adaptateur secteur et brancher la fiche d[...]

  • Página 92

    8 Nomencl ature (Commande s et ac cessoires ) Cam é scope (cam é ra DV) 1) Touche du menu [ MENU] ( l 15) 2) Touch e de tit re [TITL E] ( l 42) 3) Touch e d ’é cran multiple [M ULTI] ( l 27, 32, 40, 42) Touche d ’ image sur image [P-IN-P ] ( l 27) 4) Touch e d ’é clairage en contre-jour [BACKLIGHT ] ( l 23) Touche de lect ure (Play ) [ 1 [...]

  • Página 93

    9 ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR CAMERA RELEASE CARD EJECT TO P C AUTO MANU AL FOCUS STILL RESET MPEG4 VOICE CARD MODE 26) 27) 28) 29) 32) 36) 35) 33) 34) 30) 31) OFF ON MODE POWER 41) 42) 43) 40) 39) 38) 37) 44) D .STILL PICTURE 45) 46) 47) S-VIDEO IN/OUT 52) 50) 48) 54) 53) 56) 57) 58) 55) 49) 51) 26) Touche de r é init ialisa tion [RES ET] ( l 7[...]

  • Página 94

    10 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGIT AL DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PH OTO SHOT ST AR T/ STOP A.DUB PLA Y P A USE FF/ W STILL ADV MENU ITEM SET 61 5 ; ED V AR. SEARCH P .B. ZOOM ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGI[...]

  • Página 95

    11 1 3 2 1 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGIT AL DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PH OTO SHOT ST ART/ STOP A.DUB PLA Y PAU S E FF/ W STILL ADV MENU ITEM SET 61 5 ; ED VA R. SEARCH P .B. ZOOM 1 21 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ ª Mise en place d’une pile de type bouton Avant d ?[...]

  • Página 96

    12 1 2 3 1 CGR-D08A/1B CGA-D07 CGR-D16A/1B A B A B A B CGR-D53A/1K A B 1 h 10 min 1 h 1 h 10 min 1 h (55 min) 1 h 15 min (1 h 5 min) 2 h 30 min (2 h 5 min) 4 h 30 min 8 h 15 min (6 h 45 min) Source d ’ alime ntati on ª Utilisation de l ’ adap tat eur se cteu r 1 Mettre dans l e support de b atterie du cam é scope le c â ble c.c. en forme de [...]

  • Página 97

    13 R E C SAVE 2 3 4 2 OPEN/EJECT 1 1 1 4 3 2 1 Mise en place du capuchon de l ’ obj ectif Pour assurer la protection de la s urface de l ’ objectif, mettre le capuchon de l ’ objectif en place. 1 Passer la bo ucle du cordon du capucho n dans l ’ orific e de fixation sur le cam é sco pe. 2 Passer l ’ autre extr é mit é du cordon da ns l[...]

  • Página 98

    14 12:30:45PM OCT 10 2002 12:30:45PM OCT 10 2002 12:30:45PM OCT 10 2002 12:30:45PM OCT 10 2002 23 LCD/EVF SET PUSH MENU TO RETURN LCD BRIGHTNESS LOW||||----HIGH LCD COLOR LEVEL LOW||||----HIGH EVF BRIGHTNESS LOW||||----HIGH 180 x 90 x 2 1 1 OFF ON MODE Mise en marche/arr ê t du cam é scope et s é lection des modes Mettre sous tension d ’ abord[...]

  • Página 99

    15 Utilisation du menu Pour faciliter la s é lection d ’ une fonction ou d ’ un r é glage d é sir é s, ce cam é scope affiche diff é rentes fonctions de r é glage sur les me nus. 1 Appuyer sur la touche [MENU]. ≥ Lorsque le voyant [CAMERA] est allum é , le menu cam é ra est affich é . 1 ≥ Lorsque le v oyant [VCR] est allum é , le[...]

  • Página 100

    16 PROG.AE OFF 5 7 N Ω º RETURN ---- YES PROGRESSIVE AUTO ON OFF EIS D.ZOOM OFF ON CAMERA SETUP PUSH MENU TO EXIT 1) 2) 3) 4) 6) 7) 8) 9) 10) 11) DATE/TIME C.DISPLAY LINEAR MEMORY T.CODE RETURN ---- YES OFF D/T DATE C.RESET ---- YES DISPLAY ALL PARTIAL OFF LCD/EVF SET LCD MODE NORMAL BRIGHT ---- YES DISPLAY SETUP PUSH MENU TO EXIT 22) 23) 24) 25[...]

  • Página 101

    17 DIGITAL EFFECT PUSH MENU TO EXIT RETURN ---- YES EFFECT OFF ON EFFECT SELECT OFF MULTI WIPE MIX STROBE NEGA SEPIA MONO TRAIL SOLARI MOSAIC MIRROR BLANK SEARCH ---- YES RETURN ---- YES RECORD TO CARD ---- YES PLAYBACK FUNCTIONS PUSH MENU TO EXIT INDEX PHOTO SCENE AUDIO ST1 ST2 MIX AUDIO OUT STEREO L R 2) 1) 3) 4) 5) 7) 8) OTHER FUNCTIONS PUSH MEN[...]

  • Página 102

    18 Menu principal du mode lecture de carte [CARD FUNCTIONS] Sous-menu [ DELETE CARD FILE] 1) S é lection et ef facement d ’ un f ichie r [DEL ETE FI LE BY SELE CTION] ( l 43) 2) Effacement de toutes les images [DELETE ALL FILES ] ( l 43) 3) S é lection et ef facement d ’ un titre [DELE TE TITLE BY SE LECTION ] ( l 43) Sous-menu [CARD EDITING][...]

  • Página 103

    19 CLOCK SET PUSH MENU TO RETURN YEAR :2002 MONTH :DEC DAY :21 HOUR :12AM MINUTE:15 1 1, 3 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1, 2 CAMERA FUNCTIONS PUSH MENU TO EXIT 1. CAMERA SETUP 2. DIGITAL EFFECT 3. CARD SETUP 4. MULTI-PICTURES 5. RECORDING SETUP 6. DISPLAY SETUP 7. OTHER FUNCTIONS 1 2 AUDIO-REC REC-SPEED AUDIO-REC 12bit RETURN ---- YES SP[...]

  • Página 104

    20 24 RECORD REC PAUSE PAUSE 3, 4 2 T APE CARD 3 ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR AUT O MANUAL FOCUS RESET 1 5 1 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE OFF ON MODE POWER Mode cam é ra Enregistrement 1 R é gler le commutateur [O FF/ON/MODE] su r [ON]. ≥ Le voyant [CAM ERA] s ’ allume . 1 2 Glisse r le s é le cteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE]. 3 Ap[...]

  • Página 105

    21 1 t W 5 t W 10 t W T T T 1 W T 4 3 PHOTO PHOTO PHOTO 1 PHOTO 2 1 T APE CARD PHOT O SHOT BACKLIGHT CAMERA STILL 2 Enregistrement PhotoShot sur la cassette DV Ce cam é scope peut prendre environ 7 secondes chacune d ’ images fixes sonores. 1 R é gler l e s é lecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. 2 Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] e n mode paus e [...]

  • Página 106

    22 20 t W T D.ZOOM 1 2 W T 4 3 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 EIS 1 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 2 2 1, 3 Fonction zoom num é rique Cette fonction est utile lorsque vous s ouhaitez r é aliser des gros-plans de sujets si tu é s au-del à du champ de zoom normal avec grossi ssement allant de 1 t à 10 t . À l ’ aide de[...]

  • Página 107

    23 Fonction cin é ma Cette fonction permet d ’ enr egistrer des images au format grand é c ran. 1 R é gler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SET UP] >> [CINEMA] >> [ON]. ≥ Une bande noire a ppara î t dans le haut et le bas de l ’é cran. 1 D é sacti vation du mo de cin é ma Ré gler [CAMERA FUNCTIONS] >> [ CAMERA SET[...]

  • Página 108

    24 MNL 1/800 1 2 2, 3 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 AUT O MANUAL FOCUS R é glage manuel de la vitesse d ’ obturation Utile pour enregistrer les sc è nes à action rapide. 1 R é gler le com mutat eur du s é lecteur de mode sur [MANUAL]. ≥ L’ indication [MNL] 1 appara î t. 2 Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu ’à ce que l ’[...]

  • Página 109

    25 1 1 AW B 1 4 1 3 1 2 5 2, 3 1 AUT O MANUAL FOCUS W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 MNL 1 1 2 MNL 1 2, 3 4 1 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 2 AUT O MANUAL FOCUS Enregistrement avec des couleurs naturell es ( É quilib re du bla nc) En fonction de la sc è ne ou des conditions d ’é clairage, le r é glage de I ’é quilibre [...]

  • Página 110

    26 Effets et fonct ions num é riques Ce cam é scope est muni de fonctions et d ’ effets numé riques qui permettent la cr é ation d ’ effe ts sp é ciaux à la sc ène. Effets num é riqu es 1 [EFFECT1] 1) [ MULTI ] Mod e d ’é cran multiple 2) [P-IN-P] Mod e image sur imag e 3) [WIPE] M ode volet 4) [MIX] Mode mixage 5) [STROBE] Mode stro[...]

  • Página 111

    27 ª Mode d ’é cran mult ip le Mode stro boscopiqu e d ’é cran multiple 1 : Il est possible de capturer et enregistrer une s é quence de 9 petites images fixes. Mode manue l d ’é cran multiple 2 : Il est possible de capturer et enregistrer manuellement une s é quence de 9 petites images fixes. Apr è s avoir r é gl é [CAMERA FUNCTIONS[...]

  • Página 112

    28 Mode magn é toscope Lecture La sc è ne enregistr é e peut ê tre visionn é e immé diatement apr ès l’ enregistrement. 1 Glisser le commuta teur [OFF/ON/M ODE] et r é gle r le cam é scope en mode ma gn é toscope. ≥ Le voyant [VCR] s ’ al lume . 1 2 Appuyer su r la touche [ 6 ] pou r rebobiner la c assette. ≥ Rebobi ner la casset [...]

  • Página 113

    29 Lectu re au ralenti Ce cam é scope peut lire à une vitesse lente. 1 Appuyer sur la touche [ 1 ]. 2 Appuyer sur la touche [ E ] ou la touche [ D ] sur la t é l é comma nde. ≥ Lorsqu ’ on appuie sur la touche [ E ], la lecture au ralenti s ’ effectue en direction inverse, tandis qu ’ en appuyant sur la touche [ D ] la lecture au ralent[...]

  • Página 114

    30 Fonctions de recherche de l ’ ind ex Afin de faciliter la recherche d ’ une scène, ce camé scope en registre automatiquement les s ignaux de l ’ index lors de l ’ enregistrement, comme expliqu é ci-apr ès. Signau x de l ’ index P hotoShot Ces signaux sont automatiquement enregistr é s lorsque les images fixes sont capté es en mod[...]

  • Página 115

    31 Fonction de lecture zoom Une partie de l ’ image peut ê tre agrandie jusqu ’à 10 fois au cours de la lecture. 1 Pendant la le cture, appuy er sur la to uche [P.B. ZOOM] de la t é l é comma nde. ≥ Le centre de l ’ image double. Changem ent de l ’ incr é ment du zoom 2 Changer l ’ incr é me nt du zoom en appuy ant sur la touche [[...]

  • Página 116

    32 ª Lecture en mode é cran multiple Mode multi-image stroboscopi que [STROBE] 1 : Il est possible de capturer une s é quenc e de 9 images fixes à partir des images reproduites. Mode multi-image manuel [MANUAL] 2 : Sé lectionner l ’ image fixe d é sir é e une à la fois. Vous pouvez capturer jusqu ’à 9 images. Mode index multi-image ([P[...]

  • Página 117

    33 Lecture sur télévise ur En branchant votre caméscope à un téléviseur, les scènes enregistrées peuvent être visionnées sur l’écran du téléviseur. ≥ Avant de les c onnecter, mettre le caméscope et le t éléviseur hors marche. 1 Eff ectu er le b ranc hemen t de l a fic he [A/ V IN/O UT] d u cam é scop e avec les prises d ’ ent[...]

  • Página 118

    34 Cara ct é ri stiques parti culi è res Utilisation comme cam é ra vid é o (DV) ou comme appareil photo (SD) Le caméscope peut ê tre utilis é de l ’ une de deux fa ç ons (configurations) selon la situation. La premi è re configuration ( DV) 1 permet de combiner l ’ utilisation de l ’ unit é photo 2 et d e l ’ unit é vid é o 3 .[...]

  • Página 119

    35 1 3 4 2 A ACCESS CARD EJECT 6 5 1 F 7 640 1 T APE CARD 5 PHOT O SHOT 3, 4 3 W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE 2 BACKLIGHT CAMERA STILL Utilisation d ’ une carte m é moire Il est possible de recourir à une carte m é moire pour l ’ enregistrement et la lecture de f ichiers. ≥ N’ utiliser qu ’ une cart[...]

  • Página 120

    36 F 7 640 1 , T APE CARD 4, PHOT O SHOT 3, 3, W .B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH 1 2 ACCESS CAMERA CARD P . B. VCR STILL RESET MPEG4 VOICE CARD MODE 2, OFF ON MODE 4 BACKLIGHT CAMERA STILL POWER ª Carte PhotoShot (suite) Enregistrement à partir d ’ un e cassette (mode ma gn é toscope ) 1 Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2 Gliss[...]

  • Página 121

    37 ª Copie automatique des images fixes qui ont d é j à é t é enre gist r é es sur cas sette Le cam é scope copie les images automatiquement en se reportant aux signaux de l ’ index Photo. Apr è s avoir r é gl é le cam é scope en mode magn é toscope ( l 28).... 1 R é gler le cam é scope en mode le cture fixe jus te avant le point o [...]

  • Página 122

    38 ª Enregist rement d’image s ani mées (MPEG4) Il est possible d’enregistrer des images pour ensuite, par exemple, les insérer à une carte et les envoyer par courrier électronique. Les données enregistrées peuvent aussi être lues av ec le logiciel Media Play er de Windows. Enregistrem ent d’un ficher à travers l’objectif du camés[...]

  • Página 123

    39 Lectur e des fich iers enregistré s sur cart e mémoire Permet la lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire. ≥ Lorsque le caméscope est réglé en mode de lecture de carte, le contenu de la carte 1 est affiché pour vous informer des formats des données (images fixes, images animées et/ou enreg istrements sonores) enregistrés s[...]

  • Página 124

    40 ª S é lection d ’ un fic hier souh ait é et visualisat ion Apr è s avoir r é gl é le cam é scope en mod e lecture de carte ( l 39).. ... 1 Glisse r le s é lecteu r [STILL/MPEG4/VOICE] su r la position correspondant a u format de do nn é es vo ulu. 2 Appuyer sur la touche [MULTI]. ≥ Les images fixes enregistr é es sur une carte m é[...]

  • Página 125

    41 Diaporama Les photos sauvegard é es sur la carte m é moire peuvent ê tre pré senté es en sé quence à la mani è re d ’ un diaporama. Vous pouvez cr é er et é diter vo tre diaporama. S é lecti on des i mages d ’ un dia pora ma 1 Glisser le s é lecteur [STILL/MPEG4/VO ICE] sur [STILL], puis r é gler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD [...]

  • Página 126

    42 Création d’un titre Il est possible de créer un t itre et l’enregistrer sur une carte mémoire. 1 Mode cam é ra: Glisse r le s é lecteu r [STILL/MPEG4/VOICE] su r [STILL] puis orienter le cam é scope vers l ’ image que vous s ouhaitez utiliser pour la cr é ation d u titre. Mode magn é toscope: Cherch er l ’ image que vous voulez u[...]

  • Página 127

    43 Protection des fichiers contre les effacements accide ntels sur une cart e m é moire (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont pr é cieux, enregistr é s sur une carte m é moire , peuvent ê tre verrouill é s (pour les prot é ger contre tout effac ement accidentel). (M ê me dans le cas o ù ils sont verrouill é s, les fichier s[...]

  • Página 128

    44 1, 2 W .B./SHUTTER/IRIS / MF/VOL/JOG PUSH 1 2 1 1 NOW FORMATTING Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illi sible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enreg istrées sur une car te mémoire. Apr è s avoir r é gl é le cam é scope en mod e lecture de c[...]

  • Página 129

    45 Copie de c assette DV sur une cass ette S-VHS ou VHS (Doubla ge) Apr è s avoir branch é le cam é scope au x prises d ’ entr é e S-vid é o, vi d é o et audio A du magn é toscope comme illustr é à gauche, entam er les proc é dures suivantes. ≥ S’ assurer d ’ appuyer sur la touche [OSD] de la t élé commande avant de copier de ma[...]

  • Página 130

    46 T W B 2 Utilisation du cam é scope avec un appareil vid é o num é rique (Doubla ge) En branchant c e cam é scope avec un autre appareil vid é o num é rique (tel qu ’ un autre camé scope du m ê m e form at/m od è le) qui a une prise d ’ entr é e/ sortie DV (i.LINK) et qui utilise un c â ble d ’ interface DV 4-broches à 4-broches[...]

  • Página 131

    47 Utilisation du logiciel av ec un ordinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée sur votre PC. ª Configuration minimale requise par le système pour Arc Soft ≥ Lecteur CD-ROM ( pour l’installation) (pour Logi ciel ArcSoft) Pour Windows MD ≥ IBM PC/AT ou compatible ≥ Processeur Intel Pentium II: 266 MHz ou p[...]

  • Página 132

    48 Logiciel ArcSoft Le logigiel Arc Soft comprend 4 types de log iciel. Avant de commencer... 1 Ouvrir [Start] >> [Pro grams] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3 .0] ou [PhotoIm pression 3.0 ] ou [PhotoBase 3.0] ou [PhotoPrin ter 2000 Pr o]. 1 Panorama Maker 3.0 (Window s, Mac) ≥ Programme de m ontage photographique facile à util[...]

  • Página 133

    49 TO PC 4) 3) 2) 1) Utilisation de l ’ ensemble de connexion USB ª Configu ration du syst è me Le pil ote USB peut ê tre install é sur un ordinateu r PC/AT compat ible foncti onnant s ous Micros oft Wind ows MD XP, Wind ows MD Me, Windows MD 98 Deuxi è me É ditio n, Window s MD 2000 P rofessionnel. ≥ Pilo te USB Pour Windows MD ≥ Ordin[...]

  • Página 134

    50 Utilisation du d é codeur G726 Le dé codeur G726 permet l ’é coute de donné es sonores MPEG4 avec Windows Media P layer. Il est possible de l ’ ins taller à partir du CD-ROM. L’ installation du d é cod eur n é cessite un minimum de 16 Mo d ’ e space libre sur le disque dur. Avant de proc é der à l ’ installation, v é rifier l[...]

  • Página 135

    51 V é rification de la prise en charge du cam é scope par l ’ ordinateur 1 S ’ assure r que l ’ ic ô ne [Removable Di sk] a é t é ajo ut é dan s [My Compute r]. ≥ La dé signation du lecteur (H: etc.) peut varier d ’ un ordinateur à un autre. ≥ Si l e cam é scope est connect é à l ’ ordinateur avant que le pilote n ’ ait [...]

  • Página 136

    52 V é rifi cation et mise à jour du pilote Sous Wi ndows 98 Deuxi è me É diti on La vé rification et la mise à jour doivent se faire alors que le cam é scope est connect é à l ’ ordinateur. ª V é rific ation du p ilote (Le cam é scope doit ê tre connect é à l ’ ordinateur.) 1 S é lectionner [Sta rt] >> [Settings] > >[...]

  • Página 137

    53 Sous Window s 2000 Professionnel La vé rification et l a mise à jour doivent se faire alors que le cam é scope est connect é à l ’ ordinateur. ª V é rification du pilote (Le cam é scope doit ê tre connect é à l ’ ordina teur.) 1 S é lectionner [Start] >> [Settings ] >> [Control Panel ], double-cliqu er sur [Syst em], [...]

  • Página 138

    54 Sous Wi ndows Me La vé rification et la mise à jour doivent se faire alors que le cam é scope est connect é à l ’ ordinateur. ª V é rific ation du p ilote (Le cam é scope doit ê tre connect é à l ’ ordinateur.) 1 S é lectionner [Sta rt] >> [Settings] > > [Control Panel], double-clique r sur [System], s é lectionner l[...]

  • Página 139

    55 Sous Wind ows XP Vé rifier le pilote lorsque le cam é scope est connec t é à l ’ ordinateur. ª V é rification du pilote (Le cam é scope doit ê tre connect é à l ’ ordina teur.) 1 S é lectionner [Start] >> [Control Pan el] >> [Perf orma nce and Maint enan ce] , doub le-c lique r sur [System], pui s s é lectionner [D ev[...]

  • Página 140

    56 Remarques ≥ Ne pas d é connecter le c â ble USB pendant que le voyant de marche du cam é scope est allum é . Cela pourrait “ figer ” le logiciel ou d é truire les donn é es en cours de t ransfert. Se reporter au manuel d ’ utilisat ion du cam é scope. ≥ Il est recom mand é de faire fonctionner l e cam é sc ope sur le secteur ([...]

  • Página 141

    57 Autres Indications Les diff é rentes fonctions et conditions du cam é scope devraient s ’ afficher sur l ’é cr an. 1) Autonomie de la batterie [ r ] ≥ Lorsque la batterie est faible, l ’ indication change. Lorsque la batterie e st compl è tement dé charg ée, l’ indication u ( v ) cl ignote. ≥ Lorsque vous utilisez l'adapta[...]

  • Página 142

    58 12) Mode d'enregistrement ≥ AUTO: Ceci appara î t lors que le commutateur du sé lecteur de m ode est plac é sur [AUTO]. ( l 20) ≥ MNL: Ceci appara î t lors que le commutateur du sé lecteur de mode est plac é sur [M ANU AL]. ( l 23, 24, 25) Stabilisateur d ’ image é lectronum é rique [EIS] ( l 22) Affichage entr é e du doublag[...]

  • Página 143

    59 ª Modification du mode d’affichage du com pteur En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu [DISPLAY S ETUP], il est possible de changer le mode d’affichage du compteur par indication compteur de cassette (0:00.00), indication compt eur de mémoire (M 0:00.00), ou indication code temps (0h00m00s00f). ≥ Vous pouvez également appuyer d[...]

  • Página 144

    60 Notes et pr é cautions ª Indications se rapportant aux sources d ’ alimentation ( l 12) ≥ Lorsque le cam é scope est utilis é pendant une longue duré e, le bo î tier du cam é scope se r é chauffe mais ceci n’ est pas indice de mauvais fonctionnement. ≥ Si le voyant [CHARGE] ne s ’ allume pas bien que la batterie soi t fix é e,[...]

  • Página 145

    61 ª Mode fondu à l ’ entr é e/en sortie ( l 22) ≥ Le mode fondu à l ’ entré e/en s ortie ne peut pas ê tre utilis é lors d ’ un enregistrement d ’ images fixes en m odes PhotoShot, image fixe num é rique et multi-i mage ni pour la petite image fixe du m ode image sur image. ª Fonction cin é ma ( l 23) ≥ La fonction cin é ma [...]

  • Página 146

    62 Mode é cran multiple ( mode ca m é ra) ( l 27) ≥ Lorsque [PROGRESSIVE] du sous-menu [CAMERA SET UP] est sur [ ON], le mode é cran multiple ne peut pas ê tre utilis é. ≥ Si on appuie s ur la touche [MULTI] lorsque l’ auto-enregistrement est utilis é en mode miroir ( l 20) l’ image fixe est affich é e à partir de l ’ angle sup é[...]

  • Página 147

    63 ª À propos de l’adaptateur pour batterie ( l 34) ≥ Pour ne pas endommager les circuits électriques internes et protéger les données de la carte mém oire, ne pas mettre en place ni retirer l’adaptateur pour bat terie lorsque le caméscope est en marche (le commutateur doit être sur la position [ON]). ≥ L’adaptateur pour batterie [...]

  • Página 148

    64 ª Lecture de la carte ( l 39) ≥ Si une cart e vierge (sans enregist rement) est ins é ré e, l ’é cran devient blanc et l ’ indicat ion [NO PICTURE], [NO MPEG4 DATA] ou [NO VOICE DATA] appara î t selon le mode s é lectionn é. ≥ Dans le cas o ù le fichier dont vous tentez de faire la lecture a été enregistré dans un format non c[...]

  • Página 149

    65 Pr é cautions d ’ emploi ª Apr è s utili sation 1 Sortir la cassette. ( l 13) 2 R é gler le co mmutateur [OFF/ON/MODE] sur [OFF]. ( l 14) 3 Retirer la source d ’ alim entation et r é tr acter le viseu r. ( l 12) 4 Pour prot é ger l ’ objectif, fixer l e capuchon d ’ objectif fo urni. ( l 13) ª Conseils d ’ utilisation de votre c[...]

  • Página 150

    66 ª Condensation Si l ’ indication [DEW DETECTED] clignote lors que le cam é scope es t allum é , c ’ est que de la condensation s ’ est form é e à l ’ int é rieur. Dans ce cas, le cam é scop e s ’é teint automatiquement da ns 1 minute qui suit . Sui vre le s é tapes suivantes: 1 Sortir la casse tte. ≥ Aucune des autres foncti[...]

  • Página 151

    67 ª Pr é cautions de rangement Avant de ranger le cam é scope, sortir la cassette et retirer la batterie. Placer tous les composants dans un endroit sec o ù temp é rature est relativement stable. ≥ Temp é rature recommand é e: de 15 o C à 25 o C (59 o F à 77 o F), Taux d ’ humidit é recommand é : de 40% à 60% Cam é scope ≥ L’ [...]

  • Página 152

    68 Explication des termes ª Syst è me vid é o num é rique Dans un sys t è me vi d é o numé rique, les images et les sons son t trans form é s en signaux num é riques et enregistr é s sur une bande. Cet enr egistrement num é rique complet est en mesure d ’ enregistrer et lire les images et les sons avec une distorsion minimale. De plus,[...]

  • Página 153

    69 Sp é cificat ions Cam é scop e num é riqu e Inform ations po ur votre s écurité Source d ’ al imen tatio n: 7, 9/7, 2 V c .c. Consomm ation d ’é nergie: En registreme nt 7 W Form at d ’ enregi strement: Mini DV (U sage Conso mmateur- Format SD vid é on um é rique) Bande utilis é e: Bande vid é o num é ri que 6,35 m m Enregistr e[...]

  • Página 154

    70 Accessoire s du cam é scope *Concernant le temps de recharge de la batterie et le temps d'enregistrement disponible, se r éfé rer à la page 12. *Nota: Les acces soires et(ou) le s num é ro s de mo d è le peuve nt varier selon les pays. Consul ter le d é taillant de la r é gion. N de pi è ce *CGR-D08A/1B *CGR-D16A/1B *CGP-D28A/1B *C[...]

  • Página 155

    71 Guid e de d é pannage (Probl è mes et Solutions) En cas de difficult é avec votre cam é scope nu m é rique, il peut s ’ agir d ’ un problè me que vous pouvez r é soudre vous-m ê me. Voir la liste des probl è mes et des solut ions ci-dessous . Probl è mes Solu tions Le cam é scope ne s ’ allume pas. La source d ’ ali mentation [...]

  • Página 156

    72 Les images ne peuvent pas ê tre reprodui tes m ê me l or squ ’ on appuie su r la touche [ 1 ]. Le voyant [VCR] est-il allum é ? Si l e voyant [VCR] n ’ est pas allum é , la fonction de lecture ne peut pas ê t re utilis é e. Des parasites de type mosa ï que apparaissent sur les images, pendant la recherche ou lors de la lecture au rale[...]

  • Página 157

    73 Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de ga rantie limit é e Panasonic Panasonic Canada I nc. garantit cet appareil cont re tout vice de fabr ication et accepte, le cas éché ant, de remé dier à toute dé fectuosité pendant la p é riode indiqu é e ci-dessous et commen ç ant à part ir d[...]

  • Página 158

    74 ª A Accessoires du cam é scope....... ..... ...... ...... ...... ....... ...... .... 70 Adaptateur pour batterie................................. ................... 34 Adaptateur secteur ........................................... ................. 12 Affichage date/heure ............................ ........................... .. 59 ArcSof t[...]

  • Página 159

    75 220CF.book 75 ページ 2002年3月20 日 水曜日 午前 11時58分[...]

  • Página 160

    P anasonic Canada Inc. 5770 Ambler Driv e, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www .panasonic.ca Montr é al: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 T oronto: 5770 Amb ler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgar y , Alberta T2E7H7 (403) 295-3922 V ancouver: 12111 Riversid[...]