Panasonic PV-GS50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic PV-GS50. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic PV-GS50 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic PV-GS50 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic PV-GS50, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic PV-GS50 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic PV-GS50
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic PV-GS50
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic PV-GS50
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic PV-GS50 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic PV-GS50 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic PV-GS50, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic PV-GS50, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic PV-GS50. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R Spanish Quick Use Guide is included. Guía para rápida consulta en español está incluida. LSQT0672A For USA assistance , please call: 1-800-211-P ANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com For Canadian assistance , please call: 1-800-561-5505 or visit us at www .panasonic.ca Digital Video Camcorder Operating Instructions Mode[...]

  • Página 2

    2 Things Y ou Should Kno w Thank y ou for choos ing P anasonic! Y ou have purchased one of the most sophisticated and reliable products on the market toda y . Used prop erly , we’ re sure it will bring you and your family years of enjo yment. Please tak e time to fill in the inf ormation on the right. The serial number is on the tag loca ted on t[...]

  • Página 3

    3 FCC Note: This equipment has been tested and f ound t o comply with the limits f or a Class B digital device , pursuant to P ar t 15 of t he FCC Rules. These limits are designed t o provide reasonable protection against ha rmful interference in a residential installation. This eq uipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and[...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only w ith dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. I nstall in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat s[...]

  • Página 5

    5 Precaut ions USE & LOCA TION ≥ T O A VO ID SHOCK HAZARD .. . Y our P almcorder and power supply should not be exposed to r ain or moisture. Do not connect t he power supply or ope rate y our Palmcorder if it gets wet. Y our P almcorder has been designed for outdoor use, howe v er it is not designed to sustain direct e xposure to water , rai[...]

  • Página 6

    6 Before opening the CD-ROM package , please read the f ollowing. End User Licens e Agre ement (f or USB Driver , S D Vie wer a nd D V STUDIO) Y ou (“Licens ee”) are gr anted a license f or the Software defined in this End User Software Agreement (“Agreement”) on condition that y ou agree to the terms and conditions of this Agreement. If Li[...]

  • Página 7

    7 Before opening the CD-ROM package , please read the f ollowing. G.726 A udio Decoder E nd User Lic ense Agreeme nt YOU SHOULD CAREFULLY READ T HE FOLLOWING TERMS AND CONDI TIONS. THIS IS A LEGAL DOCUMENT WHICH CONSTITUTES YOUR AGREEMENT AS END USER FOR THE USE OF THE SOFT WARE IN THAT PACKA GE. BY INSTA LLING THIS SO FTWAR E, YOU IND ICATE YOUR A[...]

  • Página 8

    8 Contents Before Using Standard Access ories .......................................... 10 Quick Gui de ..... ...... ...... .... ....... ...... .... ....... ...... .... .. 12 To Vie w the Playbac k Pictur e ....... .... ....... .... ...... .. 12 Controls and Components .................... ............... 13 Remote Con troll er ........ ....... ..[...]

  • Página 9

    9 Others Indicat ions ...... .... ...... .... ....... ...... .... ...... ..... ...... ......80 Initializing the Modes . ................. ................... ...... 83 Warning/A larm In dicat ions ........ .... ...... ....... .... ......83 Notes & Pr ecautio ns .. ...... ..... ...... ...... .... ....... .... .... 84 Cautio ns for Use .... .....[...]

  • Página 10

    10 K2KC4CB00009 CR2025 N2QAEC000003 N2QCBD000030 CGA-DU07 VYF2887 1) 2) 3) 6) 5) 4) PV -DA C13 7) K2KC4CB00008 Before Using Standar d Accessor ies Illustrated on the left are accessories packaged with the Palmcorder. 1) AC Adaptor, DC Cabl e and AC Cable ( l 18) ≥ Supplies power to the Palmcorder. 2) Battery Pack ( l 18) ≥ Supplies power t o th[...]

  • Página 11

    11 8) Shoul der Stra p ( l 20) 9) SD Memory Card ( l 78) 10) CD-ROM: USB Driver for Pa nasonic D VC ( l 68) D V STUDIO 3.1E-SE ( l 73) G.726 A udio Decoder ( l 74) ArcSoft Software ( l 75) ≥ Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. 2001. ArcSoft, the ArcSoft logo, ArcSoft PhotoImpre ssion 4.0, ArcSoft PhotoBase 4.0, ArcSoft P a[...]

  • Página 12

    12 Quick Guide 1 Charge the Battery . ( l 18) ≥ Connect the AC Cable to the AC Adaptor and plug it int o the AC Wall Outlet. ≥ Attach the Battery to the AC Adaptor. (This will start the charging process .) ≥ The [POWER] Lamp and [CHARGE] Lamp light up, and charging starts. When the [CHARGE] Lamp goes off, charging is completed. ≥ Since the [...]

  • Página 13

    13 Controls and Components 1) LCD Monitor ( l 21, 95) ...... .... ...... .... ....... ...... .... ...... ....... .... ...... .... ....... ...... .... ....... .... ...... ...... .... ≥ Due to l imitatio ns in LCD producti on tech nology, t here m ay be some tiny bright or dark spot s on the LCD Monitor screen. However, this is not a malfunction an[...]

  • Página 14

    14 26) Quick Start Recording Button [QUICK ST ART] ( l 29) 27) Quick Start Recording Lamp ( l 29) 28) Recording Start/Stop Button ( l 2 8, 55) 29) Off/On Mode Selecto r Switch [OFF/ON/ MODE] ( l 20, 28, 42) 30) Operation Mode Lamps [CAMERA/VCR/CARD PB] ( l 22, 28, 42, 56) 31) Mode Selector Switch [AUTO/MANUAL/FOCUS] ( l 28, 35, 37) 32) Shoul der St[...]

  • Página 15

    15 Remote Controller Using the wireless Remote Controller that is supplied with the Palmcorder, most of the Palmcorder functions can be oper ated from a distance. Remote Controller Bu ttons 1) Date and Time Button [DATE/TIME] ( l 83) 2) Indication O utput Butto n [OSD] ( l 49) 3) Counter Reset Button [RESET] ( l 96) 4) Indication Shift Bu tton [COU[...]

  • Página 16

    16 ª MagicWire Remote Control with Narration Mic This controller allows the scene to be shot in various angles, high to low and is also convenient when a Tripod is used. When the MagicWire Remote Control with Narration Mic is not use, attach it s clip to the Easy -Grip Strap for c onvenience. This controller allows the came ra to be used more conv[...]

  • Página 17

    17 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGITAL DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PHOTO SHOT ST ART/ STOP A.DUB PLA Y P AUSE FF/ W STILL ADV MENU ITEM SET 61 5 ; E D VAR . SEARCH P .B. ZOOM 1 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ 2 1 ª Using the Remote Controller 1 Direct the Rem ote Contr oller [...]

  • Página 18

    18 O F F O N M O D E PUSH BATT 2 1 1 3 2 1 Power Supply ª Using the AC Adaptor 1 Insert the ba ttery-shaped c onnector of the DC Cable into the Batte ry Holder on the Pa lmcorder. 2 Connect the DC Cable to th e [DC OUT] J ack on the AC Adaptor. 3 Connect the AC Adapto r and AC Cable. ≥ The AC Cable’s outlet plug cannot be pushed f ully into th[...]

  • Página 19

    19 1 4 3 2 1 1 3 2 4 5 Lens Cap and Ea sy -Grip Strap ª Atta ch t he Len s Cap To protect the L ens surface, attach the Lens Cap. 1 P ass one end of the Le ns Cap Cor d thr ough the attache d ey e on the Lens Cap. The n pass the o ther end thr ough the loop made b y itself and pul l tight. 2 P ass the end of the Len s Cap Cor d thro ugh the h ole [...]

  • Página 20

    20 Attaching the Shoulder Strap We recommend that you attach the Shoulder Strap before going outdoors to record so as to av oid dropping the P alm corder . 1 P ass the ti p of the Should er Strap thr ough the Shoulder Strap Holder s on the P almcorder an d pull the Shoulder S trap. 2 Fold the tips of the Shoulde r Strap, pass it thro ugh the Should[...]

  • Página 21

    21 3 180 x 4 90 x 3 2 1 O F F O N M O D E 1 2 2 1 Using the Viewfinder Before using the Viewfinder, adjust the fi eld of view so that the displays inside the Viewfinder become clear and easy to read. 1 Pull the Vie wfinder . 2 Adjust the Vie wfinder by s liding the Eyepiec e Corrector Knob 1 . Using the LCD Mon itor With the LCD Monitor open, you c[...]

  • Página 22

    22 Using the Menu Screen To facilitate the selection of a desired function or setting, this Palmcorder displays various function s ettings on menus. 1 Press the [M ENU] Button. ≥ The Menu corresponding to the Mode selected by using t he [OFF/ON/M ODE] Switc h 1 is displayed. ≥ When the [CAMERA] Lamp is on, the Camera Function Menu is displayed.[...]

  • Página 23

    23 List of M enus The illustrations of the Menus ar e for explanation purposes only, and they are different from the ac tual Menus. Camera Mode Main-Menu [CAMER A FUNCTIONS] [CAMERA SETUP] Sub-Men u 1) Auto Exposure Mode [PROG.AE ] ( l 35) 2) Progressive P hotoShot Mod e [PROGRESSI VE] ( l 30) 3) Image Stabilizer [EIS] ( l 32) 4) Digital Z oom [D.Z[...]

  • Página 24

    24 [DISPLA Y SETUP] Sub-Menu 24) Date and Time I ndication [DATE/TIME] ( l 83) 25) Counter Display M ode [C.DISPLAY] ( l 83) 26) Counter Reset [ C.RESET] ( l 96) ≥ Set the counter value to zero. However, it cannot reset the Time Code. 27) Display Mode [DISPLAY] ( l 83) 28) LCD Brightness [LCD MODE] ( l 21) 29) LCD and Viewfinder Adjustment [LCD/E[...]

  • Página 25

    25 VCR Mode Main-Menu [VCR FUNCTIONS] [PLA YBA CK FUNCTIONS] Sub-Men u 1) Blank Search [BLANK S EARCH] ( l 45) 2) Recording to Card [RECORD TO CARD] ( l 54) 3) Index Search Mode [SEARCH] ( l 46) 4) Audio Selector [12bit AUDIO] ( l 50) 5) Audio Output Mode [AUDIO OUT] ( l 88) 6) Returning to the Main-Menu [RETURN] [DIGIT AL EFFECT] Sub-Menu 7) Digit[...]

  • Página 26

    26 Card P laybac k Mode Main-Menu [CARD FUNCTIONS] [DELETE CARD FILE] Sub -Menu 1) Selecting and deleting a File [ DELETE FILE BY SELECTION] ( l 64) 2) Deleting All Files [DELETE ALL FILES] ( l 64) 3) Selecting and Deleting a Title [DELET E TITLE BY SEL ECTION] ( l 64) [CARD EDITING] Sub-Menu 4) Recording to Cassette [RECORD TO TAPE] ( l 59) 5) Sea[...]

  • Página 27

    27 CLOCK SET PUSH MENU TO RETURN YEAR :2003 MONTH :OCT DAY :20 HOUR : 8PM MINUTE:46 1, 3 1, 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 2 12bit 16bit REC SPEED AUDIO REC 12bit RETURN ---- YES SP LP SCENE INDEX 2HOUR WIND CUT OFF RECORDING SETUP PUSH MENU TO EXIT ON ZOOM MIC REC SPEED AUDIO REC RETURN ---- YES SP SCENE INDEX 2HOUR WIND CUT [...]

  • Página 28

    28 CAMERA Mode Recording 1 Set the [OF F/ON/MODE] Switch to [ON]. ≥ The [CAME RA] Lamp lights up. 1 2 Slide the [T APE/CARD/CARD MODE] Selector towar ds [T APE]. 3 Press the Rec ord ing Start/Stop Button. ≥ Recording starts. ≥ After the [RE CORD] indicator is displayed, it changes to [REC]. 2 ≥ The Rec Lamp (LED Lamp) 3 lights up during rec[...]

  • Página 29

    29 3 ° x REC 1 2 ª To add a Sound while Recording With the supplied MagicWire Remote Control with Narration Mic connected to the [REMOTE] Jack, you can add a narration while recording is in progress. While the [TALK] B utton 2 is pres sed, the [ ] Indication is displayed and the sound is recorded from [MIC] 1 . ≥ While the [T ALK] Button i s pr[...]

  • Página 30

    30 PHOTO PHOTO PHOTO PHOTO 1 1 2 T APE CARD CARD MODE PH OTO SHOT STILL 2 Self-timer R ecording When you set the self-timer, the still pictures are automatically taken after 10 seconds, on the Cassette and the Memory Card. 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [SELF TIMER] >> [ON] . ≥ The [ ] Indication appears. 2 Press [...]

  • Página 31

    31 1 t W T 5 t W T 10 t W Z.MIC T 1 1 WT 25 t W T D.ZOOM 1 2 WT M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Zoom In/Out Functions The Zoom Function can be used to record objects close by or to achieve a wide-angle shot. 1 For wide-an gle shots (z oom out): Press the [W/ T] zoom le ver to wards [W]. For cl ose-ups (zoom in): Press the [W/ T] zo[...]

  • Página 32

    32 EIS 1 1 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PH OTO SHOT 1, 3 2 2 F ADE PH OTO SHOT 1 2 Digital Electronic Ima ge Stabilizer Function If you are recording in un stable situations and the Palmcorder is shaky , you can use this function to correct f or camera shake in these images. ≥ If the P almcorder shakes too much, this functio[...]

  • Página 33

    33 CINEMA 1 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 ª 1 BACK LIGHT 1 Cinema Function This function is f or recording in a cinema-like wide screen. 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [ON]. ≥ Black bars appear at the top and bottom of the screen. 1 T o Cancel th e Cinema Mode Set [CA MERA FUN CTI[...]

  • Página 34

    34 MagicPix Function This function allows you to reco rd color images br ightly in a dark place without using a l ight. 1 Press the [M AGICPIX] Button until the [MAGICPIX] Indication 1 a ppears. 0 Lux Magic Pix Funct ion Using the LCD Monitor light, a dark scene of almost 0 lux can be recorded. 2 Press the [M A GICPIX] Button until the [0LUX MA GIC[...]

  • Página 35

    35 1 3 2 4 5 2 1 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS AUT O MANUAL FOCUS Recording in Special Situations (Program AE) Select optimal automatic expos ures under specific recording situations. 1 Set the Mod e Selector Switc h to [MANU AL]. ≥ The [MNL] Indication appears. 2 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [PROG.AE[...]

  • Página 36

    36 Manual Shutter Speed Adjustment Useful for recording fast-moving subjects. 1 Set the Mod e Selector Switc h to [MANU AL]. ≥ The [MNL] Indication 1 appears. 2 Press th e [PUSH] Dial rep eatedly until the shutte r speed Indication 2 ap pears. 3 Rotate the [PUSH] Dia l to adjust the shutter spee d. The Range of Shutter Speed Adjustment Tape Mode [...]

  • Página 37

    37 Manual Focus Adjustment Focus can be adjusted manually for recording in a situation where auto focus may not function well. 1 Set the Mod e Selector Switc h to [MANU AL]. ≥ The [MNL] Indication 1 appears. 2 Set the Mod e Selector Switc h to [FOCUS]. ≥ The [ 1 MF] Indication (Manual Focus Mode) 2 appears. 3 Rotate the [PUSH] Dia l to adjust t[...]

  • Página 38

    38 Adjusting White Balance Manually When the Auto W hite Balance Adjustment function does not operate suitably under the existing light conditions, use the Manual White Balance Adjustment mod e. 1 Set the Mod e Selector Switch to [MANUAL]. ≥ The [MNL] Indication 1 appears. 2 Press th e [PUSH] Dial. ≥ The [AWB] Indication appears. 3 Rotate the [[...]

  • Página 39

    39 Digital Effect Functions This Palmcorder is equipped with digital effect functions that add special effects to the scene. Digital E ffects 1 [EFFEC T1] 1) [MULTI] Multi-Picture Mode 2) [P-IN-P] P icture-in-Picture Mode 3) [WIPE] Wipe Mode 4) [M IX] Mix Mod e 5) [STROBE] Str obe Mode ≥ Records images with a strobosc opic effect. 6) [GAIN UP] Ga[...]

  • Página 40

    40 12 34 1, 2 4 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PH OTO SHOT 4 MUL TI P-IN-P 3 ª Wipe Mode and Mix Mode Wipe Mod e: Like a curtain being pulled, the still picture of the last recorded scene gradually changes to the moving image of a new scene. Mix Mode: While the moving image of a new scene fades in, the still image of the last rec[...]

  • Página 41

    41 ª Multi-Picture Mode Strobe Mul ti-Pic ture Mode 1 : You can capture and record 9 co nsecutive small still pictures. Manual Multi-P ictur e Mode 2 : You can manually capture and reco rd 9 s mall still pictures. After setting [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGIT AL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [MUL TI]..... 1 Set [MUL TI-PICTURES] >> [...]

  • Página 42

    42 VCR Mode Playing Back The recorded scene can be played back immediately after recording. 1 Rotate the [OFF/ ON/MODE] Switch and s et the P almcor der in the VCR M ode. ≥ The [VCR] Lamp lights up. 1 2 Press th e [ 6 ] Button to rewi nd the tape. ≥ Rewind the tape t o the point where you wan t to start playback . ≥ When the tape reaches the [...]

  • Página 43

    43 Finding a Scene Y ou W ant to Pla y Back ª Cue/Review Playbac k Cu e P lay ba ck A Press the [ 5 ] Butto n 1 during playbac k. Review P layback B Press the [ 6 ] Butto n 2 during playbac k. ≥ If the Button is held contin uously , it remains as Cue Pla yback or Revi ew Pla yback until you release it. ª Hyper Chec k Function If you press the [[...]

  • Página 44

    44 Slow Motion Playback This Palmcorder c an play back at a slow speed. 1 Press th e [ 1 ] Button. 2 Press the [ E ] Button or the [ D ] Button on the Remote Controller. ≥ When the [ E ] Button is pressed, Slow Motion Playback proceeds in t he reverse direction, while pressing the [ D ] Button starts Slow Motion Playback in the forward direction.[...]

  • Página 45

    45 BLANK 1 1 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Finding the End of a Recording (Bla nk Search Fu ncti on) The Blank Search Function helps you to locate the end of a recording on the Cassette quickly. 1 Set [VCR FUNCTIONS] >> [PLA YBA C K FUNCTIONS] >> [BLANK SEARCH] >> [YES]. ≥ The [BLANK] Indication 1 appears. ≥[...]

  • Página 46

    46 Index Search Functions To facilitate searching of desired scene, this Palmcorder automatically records index signals during recording, as explained in the following. PhotoSho t Inde x Signal These signals are automatically reco rded whene ver still pictures are taken in PhotoShot M ode ( l 30) . When recording still pictures using the Continuous[...]

  • Página 47

    47 Playback Digita l Effect Functions During playback, special Digital Effects can be added to the Recording. The digital effects that may be applied in the process of recording (except Picture in Pictur e Mode) will be the same as these added effects. 1 Press th e [ 1 ] Button. 2 Press the [SELECT ] Button on the Re mote Controller and selec t des[...]

  • Página 48

    48 ª Playing Back with Multi-Pic ture Mode Strobe Multi-P icture Mod e [STROBE] 1 : You can capture 9 cons ecutive still pictures from playback images. Manual Multi-Picture Mode [MANUAL] 2 : Selecting a desired still picture one at a time, you can capture 9 sti ll pictures. Index Multi-Pi cture Mode ([P HOTO], [SCE NE]) 3 : You can capture 9 scree[...]

  • Página 49

    49 PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PH OTO SHOT ST ART/ STOP A.DUB PLA Y P AUSE FF/ W STILL ADV MENU 61 5 ; ED VA R. SEARCH P .B. ZOOM 1 To Delete M ulti-Pictures on e by one (Wh en Pictures have been captured in [...]

  • Página 50

    50 Audio Dubbing You can add music or narration to the recorded Cassette. ≥ If you perform audio dubbing onto a t ape that was recorded with [AUDIO REC] on the [RECORDING SETUP] Sub-Menu of the [CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu set to [16bit], the original sound is erased. (If you want to preserve the original sound, use the [12bit] Mode w hen recordi[...]

  • Página 51

    51 Special Features Using a Memory Car d An SD Memor y Card or MultiMediaCard can be used to record files or play bac k files. ≥ Use a genuine SD Memor y Card or MultiMediaCard manufactured by P anasonic only . ª Inser ting a Memory Card Before i nser ting a Memor y Card, be sure to t ur n off the P almcorder. 1 Open the Card Slot Co ver . 2 Whi[...]

  • Página 52

    52 Recording on the Memory Card 3 kinds of data can be recorded by selecting with the [ T APE/CARD/ CARD MODE] S elector . When recording a still picture, slide the [T APE/CARD/CARD MODE] Selector until the [PICTURE] Indication 1 appears (Card PhotoShot), when recording a moving picture, slide the [T APE/CARD/CAR D MODE] S elector until the [MPEG 4[...]

  • Página 53

    53 1 T APE CARD CARD MODE 2 3 PH OTO SHOT M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS H 1 Recording from other equipme nt (CAMERA Mode) 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] or [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QU ALITY] >> a desired picture quality . 2 Slide the [T APE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD]. 3 Slide the [T APE/CARD[...]

  • Página 54

    54 STILL 1 NOW WRITING ; T A P E C A R D % 1 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS R:0h20m VOICE 1, 2 3 T APE CARD CARD MODE ª Automatically copying still pictures re corded on a casset te The Palmcord er copies images automatically, referring to Photo Index signals. After setting the Palmcorder to the VCR Mode ( l 42)... .. 1 Set the[...]

  • Página 55

    55 ª Recording Moving Pictures (MPE G4) You can record moving pictures on a Memory Card for e-mailing. The recorded data can be also played back on a computer with Windows Media Player. Recordin g from the Palmcorder Lens (Camera Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD]. 2 Slide the [T APE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD MODE] [...]

  • Página 56

    56 1 CARD CONTENTS PICTURE MPEG4 VOICE 1 CAMERA VCR CARD PB O F F O N M O D E 2 T APE CARD CARD MODE 3 SEARCH SEARCH BACK LIGHT F ADE MAGIC PIX STILL Playing Back Files from the Memory Card You can play back files recorded on a Card. ≥ When you set the Palmcord er to Card Playback Mode, the card contents 1 are displayed to inform you of the type [...]

  • Página 57

    57 MPEG4 V OICE 100-0012 SEARCH SEARCH BACK LIGHT F ADE MAGIC PIX STILL 1 2 3 0h00m00s MOL001.ASF No.1 2 3 2 3 1 N ª Playin g back Voic e recordin gs 1 : P laying back 5 : (Stop Mode) T o the beginning of the ne xt file. (Playback Mode) To the beginning of the next fi le and start playback. (Pause Mode) To the beginning of t he next file and turns[...]

  • Página 58

    58 ª To Sele ct a Desired File and Play it Back After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode ( l 56) ..... 1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD]. 2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD MODE] until the d esired type of data indication a ppears. 3 Press the [M UL TI] Button. ≥ The files recorded on the Memory [...]

  • Página 59

    59 1 NOW RECORDING R E C 3 2 1 T APE CARD CARD MODE M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PHOT O SHOT Copying Pictures from a Memory Card to a Casset te After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode ( l 56) ..... To Copy On e Picture 1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector to [TAPE]. 2 Display a desire d picture on a Memory C[...]

  • Página 60

    60 SLIDE 5 SLIDE 6 EDIT PUSH MENU TO RETURN No.5 9SEC No.5 9SEC 2 1 3 M.SLIDE 4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 1, 2, 3 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS BACK LIGHT 8 Slide Sho w The recorded still pictures in t he Card can be pla yed bac k lik e a Slide Show . Y ou can set up a Slide S how or change the content. T o Select Pictures to Pla y Bac[...]

  • Página 61

    61 Creating a Title You can create a title and record on a Memory Card. 1 Camera Mode: Slide the [T APE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD MODE] until the [PICTURE] Ind ication appe ars. Set the Lens to the im age you want t o use for creating a ti tle. VCR Mode: Search f or the ima ge you want to use for cr eating a title and se t the Palmcor der t[...]

  • Página 62

    62 Inserting a Title You can select one of your original titles and display it. (It can be displayed in Camera Mode, VCR Mode, and Card Playback Mode.) 1 Press the [TI TLE] Button. ≥ The title that wa s created last is displayed. 2 Press [MULTI] Button. ≥ A list of titles is displayed. 1 3 Rotate the [PUSH] Dia l to select a desired title. ≥ [...]

  • Página 63

    63 Protecting the Files on a Memory Card from Accidental Erasure (File Lock) Precious files rec orded on a Memory Card can be locked to pr event accidental erasure. (Ev en if fi les are lock ed, the files will be deleted when the Memory Card is formatted.) After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode ( l 56) ..... 1 Set [CARD FUNCTIONS] &[...]

  • Página 64

    64 1, 2, 4 1, 2 3 PH OTO SHOT M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Deleting the Files Re cord ed on a Memory Card Using the Palmcorder, y ou can delet e the still picture files and tit les recorded on a Memory Card. Afte r the f ile is delet ed, it cann ot b e restored. At first, slide the [TA PE/CARD/CARD MODE] Selector to [CARD] to se[...]

  • Página 65

    65 1 NOW FORMATTING 1, 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS DPOF SETTING (PRINT QUANTITY) PUSH MENU TO EXIT 2 1, 2, 3, 4, 5 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 Formatting a Memory Card If a Memory Card becomes unreadable by the Palmcorder, formatting it may make it reusable. Formatting will delete al l the data recorded[...]

  • Página 66

    66 Copying your DV Cassette to an S-VHS or VHS Ca ssette (Dubbing) After connecting the Palmcorder and the S-Video, Vid eo and Audio Input Jacks A of t he VCR as illustrated on th e left, start the foll owing proce dure. ≥ Be sure to press the [OSD] Button on the Rem ote Controller before copying so that no indications are left visible. O therwis[...]

  • Página 67

    67 Using your Palmcorder with Digital Video Equipment (Dubbing ) By connecting this Palmcorder with other digital video equipment (such as another Palmcorder of the same format/model) that has a DV input/output terminal, and using a 4-pin to 4- pin DV Interface cable PV-DDC9/PV-DDC9-K (optional) 1 , high quality images and sounds can be dubbed in t[...]

  • Página 68

    68 Using the Software with a Computer An image st ored on the DV Cas sette can be transferred to your Personal Computer. ª Software Installation (Windows) 1 Turn on Co mputer and sta rt up Windo ws. 2 Insert suppl ied CD-ROM into the CD-ROM drive. ≥ [Setup Menu] 1 appears. 3 Select the s oftware to be installe d from [Setup Menu ]. ≥ USB Drive[...]

  • Página 69

    69 Installing USB Driver Please install USB Driver first bef ore connecting th e P almcorder to your P ersonal Computer wit h the USB Connection Cable. 1 T urn on th e Pe rsonal Com puter and start up Window s. 2 Insert the supplied CD-RO M into the personal compu ter’ s CD-R OM driv e . ≥ Quit all applications. ≥ [Setup Menu] appears. 3 Fini[...]

  • Página 70

    70 Connecting Computer and Palmcorder Install USB Driver before connecting. Never connect the US B Connecting Cable until th e USB Driver is ins talle d. Before mak ing these connections, turn of f all devices which are t o be connected. 1 Install the supplied USB Driver. 2 Insert memo ry card into Pal mcorder, then s et card playback mod e. 3 Use [...]

  • Página 71

    71 Using as a Web Camera If the Palmco rder is connected to y our personal compu ter, you can send video from the Palmcorder to the other parti es via the network. Audio may also be exchanged if the personal computer is configured accordingly. ª Operat ing enviro nment To use the Palmcorder as a Web Camera, the additional minimum requirements must[...]

  • Página 72

    72 ≥ If the Palmcorder is used as a Web Camera, the quality of t he video to be exchanged will depend on the Internet connection status. ≥ If the USB Con nection Cable is disconnect ed from the personal computer, the WEB CAMERA mode is cancelled. ≥ In the WEB CAMERA mode, video cannot be recorded onto a tape or a card. ≥ If the Palmcorder i[...]

  • Página 73

    73 Using the D V STUDIO 3.1E-SE ª Operat ing enviro nment OS: IBM-PC/A T compatible personal com puter wit h pre-installed; Microsoft Windows XP Home Edition/Professional Microsoft Windows Me ( Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Second Edition CPU: Intel P entium II/ Celeron 300MHz or higher (including compatible CPU) Graphic display: High C[...]

  • Página 74

    74 ª T o star t DV STUDIO 3.1E-SE 1 Set the Palm corder to VCR Mode or Came ra Mode. ≥ If you wish to capture data from a t ape, set the Palmcorder to VCR Mode and insert the tape. 2 Connect the P almcor der to the P ers onal Comp uter with auxiliary USB Connecti on Cable. 3 Select [Start] >> [ All Pro grams (Pro grams)] >> [P anason[...]

  • Página 75

    75 Using the ArcSoft Software There are 4 types of image editing software in the ArcSoft Software package. 1 Panorama Maker 3.0 (Wi ndows, Mac) ≥ Easy-to-u se photo-stitching program seamlessly com bines multiple photos into a single panoramic picture. 2 PhotoBase 4 .0 (Windows), PhotoBase 2.0 (M ac) ≥ Create albums of image, video, audio, and [...]

  • Página 76

    76 ª Installation of Arc Soft Software Suite 1 Insert the supplied CD-RO M into the personal compu ter’ s CD-R OM drive. 2 Select the s oftware to be installe d from [Setup Menu ]. 3 Select the d esired la nguage on th e [Choose S etup Langua ge] dialogue, and clic k [ OK]. ≥ Ins talla tion beg ins. ≥ After reading the disp la yed contents, [...]

  • Página 77

    77 T o disconnect USB cab le safely If USB cable is disconnected while comput er is on, error dialog box may appear . In such a case clic k [OK] and close the dialog box. By f ollowing the steps below you can di sconnect the cable saf ely . 1 Double c lic k the icon in ta sk tray . ≥ Hardware disconnect dialog bo x appears. 2 Select [P an asonic [...]

  • Página 78

    78 Notes ≥ Do not disc onnect USB Connection Cable while the operation light of Palmcorder is on. It ma y freeze the software or destroy the data in transfer . Please refer to the user manual of P almcorder . ≥ We recommend using the A C adaptor as the power source for the P almcorder when using USB Connection Kit. Data may be lost If the batte[...]

  • Página 79

    79 ª About the c ompatibility o f the card files Data files recorded on an “SD M emory Card” or a “MultiMediaCard” by this Palmc order conf orm with DCF (Design rule for Cam era File system) established by JEIT A (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ If you attempt to play back files recorded with this [...]

  • Página 80

    80 Others Indications Various functions and Palm corder conditions are displayed on the screen. 1) Re main ing B atter y Pow er [ r ] ≥ When the battery power becomes low, t he indication changes. When the battery is discharged completely, the u ( v ) Indication flashes. ≥ When you are using the AC Ad aptor, the [ s ] Indication may appear , ho[...]

  • Página 81

    81 10) Sound V olume ≥ Use this indication to adjust the volume o f playback sound from the built-in speaker or headphones. ( l 42) 11) Date/Time Indication ( l 27, 83) 12) Recording Mode ≥ AUTO: This appears when Mod e Selector Switch is set to [AUTO]. ( l 28) ≥ MNL: This appears when Mode Selector Switch is set to [M ANUAL]. ( l 35, 36, 37)[...]

  • Página 82

    82 20) 21) 23) 24) PICTURE 100-0012 F 15 640 640 SF 22) SLIDE ! µ PICTURE 20) F ile Typ e Disp lay [P ICTUR E/MPE G4/V OICE / TITLE] ( l 56, 61) 21) Folder-File Number ( l 57) 22) Card Fil e Indication s 1 (CARD PB Mode) ≥ SLIDE ! : Slide Show Playbac k ( l 60) ≥ SLIDE ; : Slide Show Playbac k Pause ( l 60) ≥ M.SLIDE ! : Manual Slide Show Pl[...]

  • Página 83

    83 ª Changing the Counter Display Mode By changing [C.DISP LAY] on the [DISPLAY SETUP ] Sub-Menu, you can change the Counter Display M ode to Tape Counter Indication (0:00.00), Memory Counter Indication (M0:00.00), and Time Code Indication (0h00m00s00f). ≥ You can also press the [COUNTER] Button of the Remote Controller repeatedly to change the [...]

  • Página 84

    84 FILE LOCKED: When you are attempting to delete a locked picture. The locked picture cannot be deleted. WRITE PROT ECTED : When you are attempting to writ e the data on an SD Memory Card whose write protection switch is set at [ LOCK]. NO PICTU RE: There are no pictures i n the Memory Card. NO MPEG4 DATA: There are no moving pictures in the Memor[...]

  • Página 85

    85 ª Camera S earch ( l 28) ≥ In Camera Search Mode, images may contain mosaic-like noise patterns. This is a phenomenon that is characteristic of digital video and not a malfunction. ≥ If the recording speed Modes (SP/LP) of previous recording and new recording are different , playback images may be distorted. ª Quick Star t ( l 29) ≥ Duri[...]

  • Página 86

    86 ª Electronic Image Stabilizer Function ( l 32) ≥ Under conditions of dim lighting, the El ectronic Image Stabilizer Function will not operate correctly. In such a case, the [EIS] Indi cation will flash. ≥ Under fluorescent lighting, image brightness may change or colors may not look natural. ≥ After-images may appear. ≥ We recommend tha[...]

  • Página 87

    87 ª Manual Shutter Speed Adjustment ( l 36) ≥ You may see vertical lines of light in the playback image of a brightly shining subject or highly reflective subject. ≥ During Normal P layback, transition from one scene to another may not appear smooth. ≥ Because the color and brightness of the playback image may become unstable, avoid recordi[...]

  • Página 88

    88 ª Listening to Playbac k Sound Through Hea dphones If you want to listen to the playback sound of a tape through headphones, set [AV JACK] on the [AV IN/ OUT SETUP] Sub-Menu to [OUT/PHO NES] and connect the headpho nes to the [P HONES] Jack on this Palmco rder. In this case, no sound (including warning sounds and shutter sounds) will be reprodu[...]

  • Página 89

    89 ª Recording on a Card ( l 52 – 55) ≥ Do not touch the connector terminal located on the back of the card. ≥ Wide images cannot be recorded on the Memory Card. ≥ A card that was formatted with this Palmcorder may not be usable in other equipment. If this happens, please format the card with the equipment with which the card is to be used[...]

  • Página 90

    90 ≥ The following functions are disabled. ≥ Self-timer ( l 30) ≥ Zoom Microphone F unction ( l 31) ≥ Digital Zoom ( l 31) ≥ Fade In/Out Function ( l 32 ) ≥ Digital Effect Functions ( l 39) ≥ Title In/Creation ( l 61) ≥ Even if th e [CIN EMA ] is set to [ON], t he black ba rs cannot be recorded on top and bottom of the picture. ≥ [...]

  • Página 91

    91 ª Copying Pictures from a Memory Card t o a Cassette ( l 59) ≥ When recording the Card Image on a Tape, its size is transformed into 720 k 576 ac cording to the DV format. ≥ If you attempt to record a still picture with a large image size on a Tape, there ma y be a reduction in the quality of the image. ≥ When recor ding the Card Images o[...]

  • Página 92

    92 Cautions for Use ª After Use 1 T ake out the Cass ette. ( l 20) 2 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [OFF]. ( l 20) 3 Detach the Power So urce and retract the Viewfinder. ( l 18) 4 To protect the Lens, atta ch the su pplied Le ns Cap. ( l 19) ª Tips for using your Palmco rder When you u se your Palmcorder on a rainy or snowy day or on a beach, ma[...]

  • Página 93

    93 ≥ After use, be s ure to pull out the A C Cable from the AC Ja ck. (If they are left connected, a small amount of electricity is consumed.) ≥ Always keep t he electrodes of the AC A daptor and Battery clean. ª Condensation If excessive moisture condenses in the unit, [DEW DETECTED ] Indication will flash, and the Palmcorder will automatica [...]

  • Página 94

    94 ª Opt imal Use o f th e Batt ery Battery Characteristics This Battery is a rechargeable lithium ion battery. Its ability to generate power i s based upon the chemical reaction that takes place inside it. This reaction is affected by the surrounding temperature and humidity, and, if the tem perature is too hi gh or too low, the op erating time o[...]

  • Página 95

    95 ª LCD Monitor/Viewfinder/Lens Hood LCD Monitor ≥ In a place with drastic temperature changes, condensation m ay take place on t he LCD Monitor. Wipe it with soft dry cloth. ≥ If your Palmcorder is extremely cold when you turn its power on, the image on the LCD Monitor will be slightly darker than usual at first. However, as t he internal te[...]

  • Página 96

    96 4) Recording a su bject that is surround ed by objects with g lossy surfaces or by highly reflective objects ≥ Because the Palmcorder focuses on the objects with glossy surfaces or on highly reflective objects, the recording subject may become blurry. 5) Recording a fast-moving subject ≥ Because the focus lens inside moves mechanically, it m[...]

  • Página 97

    97 Specifications Digi tal Pa lmco rder Inf ormation f or your saf ety Powe r Sour ce: DC 7. 9/7. 2 V Power Consumption: Recording 5.0 W Record ing Forma t: Mini D V (Consu mer-use Digital Video SD Format) Tape Us ed: 6.35 mm digital vide o tape Record ing/Playba ck Time: SP: 80 min .; LP: 120 mi n. (w ith DV M80) Video R ecording System: Digi tal [...]

  • Página 98

    98 P almc order Accessor y Syste m *Please refer t o page 18, concerning the battery charging time and avail able recording time. *NO TE: Accessories and/or model number s may vary by country . Please con sult yo ur local dealer . Accessory# PV -D AC13 *CGA-DU14 *CGA-DU21 PV -DDC9 (For USA) PV -DDC9-K (For Canada) Description A C Adaptor with AC Ca[...]

  • Página 99

    99 Palmcorder Ac cessory Order Form (For USA Customers) In CANADA, please contact your local Panasonic dealer for more information on Accessories. T O OBT AIN ANY OF OUR P ALMCORDER ACCESSORIES Y OU CAN DO ANY OF THE FOLLOWING: VISIT Y OUR LOCAL P ANASONIC DEALER OR CALL P ANASONIC’S A CCESSOR Y ORDER LINE A T 1-800-332-5368 [6 AM-5 PM M-F , 6 AM[...]

  • Página 100

    100 Before Requesting Service (Problems an d Solutions) If you are experiencing one of the f ollowing problems with your Digital Palmcorder, it may be something you can correct yourself. Check the list below for Problems and Solutions. Proble ms So luti ons The Palm corder power cannot be t urned on. I s the power source connected cor rectly? The P[...]

  • Página 101

    101 Audio dubbin g cannot be per formed. ≥ Is the accidental erasure protection tab on the Cassette open? If it is open (set to [SAVE]), recording cannot be performed. ≥ Are you attempting to edit a tape portion that was recorded in LP Mode? LP Mode does not allow audio dubbing to operate. The Time Code becomes inaccurate. The Time Code Indicat[...]

  • Página 102

    102 The original sound was erased when audi o dubbing wa s performed . If you perform audio dubbing on a recording done in [16bit] Mode, the original s ound will be erased. If you want to preserve the origi nal sound, be sure to selec t [12bit] Mode at the time of recording. Sounds cann ot be played back. ≥ Although a Cassette with no audio dubbi[...]

  • Página 103

    103 Request f or Se rvice Notic e (USA On ly) Mail this completed f or m and y our Proof of Purchase along with your unit to: P anasonic Services Company 1705 N. Randall Road Elgin, IL. 60123-7847 Attn: Camcorder Repair Request f or Service Notice: Please photocop y this f or m when making a request f or service notice. In the unlikely e v ent this[...]

  • Página 104

    104 Limited Warranty (For USA Custome rs) Panasonic/Quasar Video Products Limited Warranty Product Camcorder DVD/VCR Deck, A/V Mixer TV/VCR, TV/DVD, TV/DVD/VCR Combination TV/HDR Combination Rechargeable Batteries (in exchange for defective item) Tape (in exchange for defective item) Memory Cards (in exchange for defective item) Labor Ninety (90) D[...]

  • Página 105

    105 Customer Services Directory Service in Canada: As per Sevicenter listed in Canadian warranty information on page 106. For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST. or send e-ma[...]

  • Página 106

    106 W arranty (For Canadian Customers) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be fr ee from defects in m aterial and workmanship and agrees to r emedy any such def ect for a per iod as stated below from the date of original purchase.[...]

  • Página 107

    107 Index ª A AC Adapt or ..... .... ...... .... ....... ...... .... ...... ....... .... ....18 ArcSoft ... ....... .... ...... ...... ..... ...... ...... .... ....... .... ......68 Audio Dubbing .......... ..................... ..................... 50 Auto F ocus ...... .... ...... ...... ..... ...... ...... .... ....... .... .... 95 Auto W hite[...]

  • Página 108

    108 ª S SD Memory Card ...... ....... .... ...... ...... ..... ...... ...... .. 78 Self- Recordin g ...... .... ....... .... ...... ...... ..... ...... .... .... 29 Sepia Mode .... ..................... ................... ...... 39, 47 Shutter Speed .............................................. ...... 36 Slide S how ..... .... ...... .... ......[...]

  • Página 109

    109 Spanish Quic k Use G uide/Guía espa ñola para el uso rápido ª Para iniciar 1 Una la batería a l adaptador d e CA y cár guela . ≥ Dado que la batería no se cargará cuando el cable de entrada CC está conectado al adaptador de CA, desconéctelo. ≥ La lámpara [POWER] y la lámpara [CHARGE ] se encienden y comienza la carga. ≥ Cuando[...]

  • Página 110

    110 ª Utilización de la tarjeta Antes de inser tar la tarjeta, asegúrese de apagar la videocámara. 1 Desplace la palan ca [OPEN] para abrir la tapa del compartimento de tarjeta. 2 Mantenie ndo la tarjeta de memoria c on su ángulo cor tad o hac ia la de recha 1 , intr odúzcala en el compartimento de tarjeta. 3 Cier re fi rmem ente la tapa del [...]

  • Página 111

    111 Others PV-GS50P.book 111 ペー ジ 2003年2月 17日 月曜日 午 後6時30分[...]

  • Página 112

    LSQT0672A S0203Nm0 (9500 A ) P anasonic Consumer Electronics Compan y , Division of Matsushita Electric Corporation of America Division of Matsushita Electric Corporation of America Executive Office: One P anasonic W ay , Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 P anasonic Company East: 6749 Baymeadow Driv e, Glen Burnie, MD 21060 P anasonic Company Centr[...]

  • Página 113

    R LSQT0672A Modèle PV -GS50 PV -GS50-K Mini Caméscope numérique Manuel d’utilisation Il est recommand é de lire attentiv ement ce manuel av ant d’utiliser I’appareil. P our de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www .panasonic.ca PV-GS50K.book 1 ページ 2003年2月1 7日 月曜日 午[...]

  • Página 114

    2 Renseignements Merc i d’av oir choisi P anason ic! V ous a v ez acheté l’un des appareils les plus perf ect ionnés et les plus fiables actuellement s ur le marché. Utilisé selon les directiv es, il vous apportera ainsi qu’à v otre f amille des années de plaisir . V euillez p rendre le t emps de remplir la case ci-de ssous. Le numéro [...]

  • Página 115

    3 Mesures de sécurité Mise en g ar de: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, éviter d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive. V o tre camé scope est conçu po ur f aire l’ enregistr ement et la lect ure en m odes standard (SP) et longu e durée (LP). Il est rec ommand é de n’uti lise[...]

  • Página 116

    4 Directives importantes 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conser ver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet apparei l près d’une source d’eau. 6) Netto yer qu’av ec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les év ents d’aér ation. Installer l’appareil selon l es[...]

  • Página 117

    5 Précaut ions Utilisation et emplacement ≥ P our éviter les chocs électriques ... Le caméscope et son bloc d’alimentation ne doivent pas être exposés à la pluie ou à une humidité excessiv e. Ne pas br ancher le bloc d’alimentation ou faire f onctionner le caméscope s’ils sont m ouillés. Le c améscope a été co nçu pour être [...]

  • Página 118

    6 A vant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit. Accor d de licence - Utilisateur fina l (pour pilote USB et logiciel D V STUDIO) Il v ous est concédé à v ous-même (le “titulaire de licence”) une licence d’utilisati on pour le logiciel déf ini dans le présent contrat de licence de logiciel (le “cont rat” ) à [...]

  • Página 119

    7 A vant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit. Accor d de lice nce - Uti lisateu r final du décode ur audio G.726 VEUILLEZ LIRE A TTENTIV EMENT LES TERMES ET CONDITIONS CI-DESSOUS. CE DOCUMENT LÉGAL CONSTITUE UN CONTRA T D’UTILISA TIO N DU LOGICIEL DE CETTE TROUSSE P A R V OUS EN T ANT QU’UT ILISA TE UR FINAL. EN INST[...]

  • Página 120

    8 Table des matières Préf ace Accessoi res st andard... .... ....... ...... .... ....... ...... .... .. 10 Guide sommai re..... ...... ....... .... ...... ...... ..... ...... .... .. 12 Visionnement de l’enregistrement.................... .... 12 Nomenclature (Co mmandes et accessoires) ....... 13 Télécommande ................................[...]

  • Página 121

    9 Autres Indicat ions ...... .... ...... .... ....... ...... .... ...... ..... ...... ......80 Modes initi aux ...... ...... ...... ..... ...... ...... .... ....... ...... .. 83 Signaux d’avertissement /alarme .......................... 83 Notes et préc autions .... ....... .... ...... ...... ..... ...... ......84 Précauti ons d’empl oi.... .[...]

  • Página 122

    10 K2KC4CB00009 CR2025 N2QAEC000003 N2QCBD000030 CGA-DU07 VYF2887 1) 2) 3) 6) 5) 4) PV -DA C13 7) K2KC4CB00008 Préface Access oires standa rd À gauche, figurent les accessoires fournis avec le camésc ope. 1) Adaptateur secte ur, câble c.c. et câble c.a. ( l 18) ≥ Alimente le camés cope. 2) Bloc-batterie ( l 18) ≥ Alimente le camés cope. [...]

  • Página 123

    11 8) Bandoul ière ( l 20) 9) Carte mémoire SD ( l 78) 10) CD-ROM: Pilot e USB pour caméscope num érique Pa nasonic ( l 68) DV STUDIO 3.1E-SE ( l 73) Décodeur audio G.726 ( l 74) Logiciel ArcSoft ( l 75) ≥ Macintosh est une m arque déposée de A pple Computer , Inc. 2001. ArcSoft, le logo ArcSoft, ArcSoft P hotoImpression 4.0, ArcSoft P hot[...]

  • Página 124

    12 Guid e somm ai re 1 Rechar ge de la batterie. ( l 18) ≥ Insérer le câ bl e c.a. dans l’adaptateur secteur et brancher la fiche dans la prise. ≥ Raccorder la batterie à I’adaptateur secteur. (Ceci activera le chargement.) ≥ Les voyants d’alimentation [POWER] et de charg e [CHARGE] s’allument, puis la rec harge s’amorce. Lors qu[...]

  • Página 125

    13 Nomenclature (Commandes et ac cessoires) 1) Écran à cristaux liquides (LCD) ( l 21, 96) ...... .... ...... .... ....... ...... .... ...... ....... .... ...... .... ....... ...... .... ....... .... ...... ...... .... ≥ La technologie de production de cristaux liquides ayant ses limites, il peut y avoir de peti tes taches claires ou foncées s[...]

  • Página 126

    14 26) T ouche d’activ ation rapide [QUICK ST ART] ( l 29) 27) V oy ant d’activation rapide ( l 29) 28) Touche de ma rche/ar rêt d’ enregist rement ( l 28 , 55) 29) Com mutateur de s é lection de mode marche/arrêt [OFF/ON/ MODE] ( l 20, 28, 42) 30) Voyants du m ode de fonctio nnement [CAMERA/VCR/CARD PB] ( l 22, 28, 42, 56) 31) Com mutateu[...]

  • Página 127

    15 Télécommande À l’aide de la t élécommande sans fil, fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope . Touches de la téléco mmande 1) Touc he de date/ heure [DAT E/TIME ] ( l 83) 2) Touc he d’indic ation de sort ie [OSD] (Aff ichage à l’écran) ( l 49) 3) Touc he de ré ini[...]

  • Página 128

    16 ª Télécommande câblée avec microphone de na rration Cette unité de c ommande permet des prise s de vue sous différents angles; elle est également utile lorsque le caméscope est monté sur un trépied. Lorsque cette télécommande câblée avec micr ophone de narration n’est pas utilisée, en fi xer l’attache à la courroie de la poi[...]

  • Página 129

    17 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV OFF/ON P .B.DIGITAL DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PHOTO SHOT ST ART/ STOP A.DUB PLA Y P AUSE FF/ W STILL ADV MENU ITEM SET 61 5 ; E D VAR . SEARCH P .B. ZOOM 1 15˚ 15˚ 15˚ 15˚ 2 1 ª En utilisan t la télécommande 1 Diriger la télécom mande [...]

  • Página 130

    18 O F F O N M O D E PUSH BATT 2 1 1 3 2 1 Source d’ alimentation ª Utilisatio n de l’adapt ateur secte ur 1 Mettre dans le support de batterie d u camésco pe le câble c.c . en forme de batterie. 2 Brancher à la pr ise [DC OUT] de l’a daptateur se cteur la fiche du connec teur munie du câble c. c. 3 Brancher l ’adaptate ur secteur et c[...]

  • Página 131

    19 1 4 3 2 1 1 3 2 4 5 Capuchon de l’objectif et courroie de la poignée ª Fixer le capuchon Pour protéger la surface de l’objectif, fixer le c apuchon. 1 Enfiler une e xtrémité d u cor don du cap uchon dans l’oeillet su r le capuc hon de l ’objectif. Puis, enfiler l’autre e xtrémité da ns la boucle formé e par le cor don et tirer [...]

  • Página 132

    20 Fixation de la bandoulière Il est conseillé de fixer la bandoulière av ant de sort ir à l’ extérieur pour éviter de f aire tomber le caméscope. 1 Enfiler l’e xtrémité de la bandouliè re dans le su pport de la band oulière situé sur le camés cope et tirer la bandoulière. 2 Rabattre l’ex trémité de la b andoulière, l’ enfi[...]

  • Página 133

    21 3 180 x 4 90 x 3 2 1 O F F O N M O D E 1 2 2 1 Utilisation du viseur A vant d’utiliser le viseur , régler le champ de vision de f açon à ce que les indications dans le viseur soient claires et f aciles à lire. 1 Extraire le viseu r . 2 Effectuer l e réglage en tournant le bou ton de correction du viseur 1 . Utilisation de l’é cran à c[...]

  • Página 134

    22 Utilisation du menu Pour faciliter la sélection d’une f onction ou d’un réglage désirés, ce caméscope af fiche différentes f onctions de ré glage sur les menus . 1 Appuyer sur la touche [M ENU]. ≥ Le menu co rrespondant au mode s électionné avec le commutateur de mode [OFF/ON /MODE] 1 s’affiche. ≥ Lorsque le voya nt [CAMERA] e[...]

  • Página 135

    23 Liste des menus Les illustrations des menus sont données à t itre d’explication uniquement et sont différ entes des menus actuels. Menu principal du mode caméra [CAMERA FUNCTIONS] Sous-menu [CAMERA SETUP] 1) Mode d’exposition a utomatique [PROG.AE] ( l 35) 2) Mode PhotoShot progressif [PROG RESSIVE] ( l 30) 3) Stabilisation de l’image [...]

  • Página 136

    24 Sous-menu [DISPLAY SETUP] 24) Indication de la date et de l’heure [DATE/TIME] ( l 83) 25) Mode affichage compteur [C.D ISPLAY] ( l 83) 26) Réinitialisation du compteur [C.RESET] ( l 98) ≥ Il met le compteur à zéro. Il ne peut cependant pas réinitialiser le code de l’heure. 27) Mode affichage [DISPLAY] ( l 83) 28) Mode luminosité de I?[...]

  • Página 137

    25 Menu princip al du mode magnétos cope [VCR FUNCTIONS] Sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] 1) Recherche des blancs [BLANK SEARCH] ( l 45) 2) Enregistrement sur carte [RECORD TO CARD ] ( l 54) 3) Mode recherche index [SEARCH] ( l 46) 4) Sélecteur audio [12bit AUDIO] ( l 50) 5) Mode sortie audio [AUDIO OUT] ( l 88) 6) Retour au menu princ ipal [RETURN[...]

  • Página 138

    26 Menu princip al du mode lecture d e carte [CARD FUNCTIONS] Sous-menu [DELETE CARD FI LE] 1) Sélection et effacement d’un fichier [DEL ETE F ILE B Y SEL ECTION ] ( l 64) 2) Effacement d e tous les f ichiers [DELETE ALL FILES] ( l 64) 3) Sélection et effacement d’un titr e [DELE TE TITLE B Y SEL ECTION] ( l 64) Sous-menu [CARD EDITING] 4) En[...]

  • Página 139

    27 CLOCK SET PUSH MENU TO RETURN YEAR :2003 MONTH :OCT DAY :20 HOUR : 8PM MINUTE:46 1, 3 1, 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 2 12bit 16bit REC SPEED AUDIO REC 12bit RETURN ---- YES SP LP SCENE INDEX 2HOUR WIND CUT OFF RECORDING SETUP PUSH MENU TO EXIT ON ZOOM MIC REC SPEED AUDIO REC RETURN ---- YES SP SCENE INDEX 2HOUR WIND CUT [...]

  • Página 140

    28 Mode caméra Enregistrement 1 Régler le comm utateur [O FF/ON/MO DE] sur [ON] . ≥ Le voyant [CAMERA] s ’ allume . 1 2 Glisser le sélecteur [T APE/CARD/CARD MODE] dans la direction [T APE]. 3 Appuyer sur la touche d’enre gistrement. ≥ Démarrage de l’enregistrement. ≥ Après que [RECORD] ait été affiché, il passe sur [REC]. 2 ≥[...]

  • Página 141

    29 3 ° x REC 1 2 ª Ajout du son pendant l’enregistrement Lorsque la télécom mande câblée av ec microphone de narration est branchée à la prise [REM O TE], il est possible d’ajouter une narration à un enregistrement en cours. P endant que la touche [T AL K] 2 est enf oncée, l’indication [ ] s’affiche et le son est enregistré à l?[...]

  • Página 142

    30 PHOTO PHOTO PHOTO PHOTO 1 1 2 T APE CARD CARD MODE PH OTO SHOT STILL 2 A uto-enregistrement par minuterie Lorsque la minuterie est réglée, les i mages fixes sont prises automatiquement après 10 secondes, sur la cassette ou sur la car te mémoire. 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [SELF TIM ER] >> [ON]. ≥ L [...]

  • Página 143

    31 1 t W T 5 t W T 10 t W Z.MIC T 1 1 WT 25 t W T D.ZOOM 1 2 WT M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Fonction zoom avant/arrière EIle permet au caméscope de c réer des effets spéciaux en enregistrant des objets pr oches ou des p rises de vue gr and angle. 1 P our des prises de vu e grand angle (zoom arrière): Appuyer s ur la touche[...]

  • Página 144

    32 EIS 1 1 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PH OTO SHOT 1, 3 2 2 F ADE PH OTO SHOT 1 2 Fonction de stabilisation électronumérique de l’image Lorsque vous filmez dans des situations instables et que le caméscope tremble, il est possible d’utiliser cette fonction pour corriger la déformation de ces images. ≥ Si le camésc [...]

  • Página 145

    33 CINEMA 1 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 ª 1 BACK LIGHT 1 Fonction cinéma Cette fonction permet d’enre gistrer des images au format grand écran. 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [ON]. ≥ Une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’ écran. 1 Désactivat ion du mo[...]

  • Página 146

    34 Fonction MAGICPIX Cette fonction permet d’enregistrer des images c laires prises dans un endroit sombre sans éclairage additionnel. 1 Appuyer s ur la touche [MA GICPIX] jusqu’à ce q ue l’indication [MA GICPIX] 1 s’a ffiche. Fonction MagicPix à 0 lux À l’aide de l’éclairage de l’écran à cristaux liquides , il est possib le d?[...]

  • Página 147

    35 1 3 2 4 5 2 1 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS AUT O MANUAL FOCUS Enregistrement dans des situ ations particulières (Réglage automatique de I’exposition) Il sélectionne les expositions optimales automatiquement lors de situations d’enregistrement particulières. 1 Régler le comm utateur du sélecteur de mode sur [MANU AL][...]

  • Página 148

    36 Réglage manuel de la vitesse d’obturation Utile pour enregistrer les scènes à ac tion rapide. 1 Régler le comm utateur du sélecteur de mode sur [MANU AL]. ≥ L’indication [MNL] 1 apparaît. 2 Appuyer s ur le ca dran [PUSH] jusqu’à ce q ue l’affichage de la vites se d’obtu ration 2 appa raisse. 3 Tourner le ca dran [PUSH] pour r?[...]

  • Página 149

    37 Réglage manuel de la mise au point La mise au point peut être ajusté e manuellement lors d’un enregistrement où la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement. 1 Régler le comm utateur du sélecteur de mode sur [MANU AL]. ≥ L’indication [MNL] 1 apparaît. 2 Glisser le comm utateur du sélect eur de mo de vers [FOCUS]. ≥[...]

  • Página 150

    38 Réglage manuel de I’équilibre du blanc Lorsque l’enregistrement s e déroul e sous des conditions d’éclairage où le réglage de I’équilibre du bl anc automatique n e f onctionne pas , utiliser alors le mode man uel de I’équilibre du b lanc. 1 Régler le comm utateur du sélecteur de mode sur [MANU AL]. ≥ L ’indication [MNL] 1[...]

  • Página 151

    39 Effets et fonctions numériques Ce caméscope est muni de fonctions et d’effet s numériques qui permettent l’ajout d’effets spéciaux à la scène. Effets numé riques 1 [ EFFECT1] 1) [MULTI] Mode écran multiple 2) [P-IN-P] Mode image sur image 3) [WIPE] Mode volet 4) [MIX] Mode mixage 5) [STROBE] Mode st roboscopique ≥ Il enregistre d[...]

  • Página 152

    40 12 34 1, 2 4 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PH OTO SHOT 4 MUL TI P-IN-P 3 ª Mode volet et mode mixage Mode volet : T el un rideau qui est tiré, l’image fixe de la dernière scène enregistrée passe peu à peu à l’image en mouvement d’ une nouvel le scène. Mode mixage: Alors que l’image en mouvement d’une nouvelle[...]

  • Página 153

    41 ª Mode d’écran mult iple Mode stroboscopique d’écran multiple 1 : Il est possible de capturer et enregistrer une séquence de 9 petites images fixes. Mode manuel d ’écran multiple 2 : Il est possible de capturer et enregistrer manuellement une séquence de 9 p etites images fixes. Après avoir réglé [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGI [...]

  • Página 154

    42 Mode magn ét osc ope Lecture La scène enregistrée peut être visionnée immédiatem ent après l’enregistrement. 1 Glisser le comm utateur [OFF/ON/ MODE] et régle r le caméscop e en mo de magné toscope. ≥ Le v oy ant [VCR] s’allume. 1 2 Appuyer s ur la touche [ 6 ] pour rebobiner l a cassette. ≥ Rebobiner la cassett e au point où [...]

  • Página 155

    43 Repérage d’une scène pour la l ecture ª Lectur e de repé rage/rétrospec tive Lectur e de repéra ge A Appuyer sur la touche de recherche en avant [ 5 ] 1 pendant la lecture. Lecture de rétrospective B Appuyer sur la touche de recherche arri ère [ 6 ] 2 pendant la lecture. ≥ Lorsque la touche est maintenue enf oncée, le repérage ou l[...]

  • Página 156

    44 Lecture au ralenti Ce caméscope peut lire à une vitesse lente. 1 Appuyer s ur la touche [ 1 ]. 2 Appuyer sur la touche [ E ] o u la touche [ D ] s ur la téléco mmande. ≥ Lorsqu’on appuie sur la touche [ E ], la lecture au ralenti s’effectue en direction inverse, tandis qu’en appuyant sur la touche [ D ] la lecture au ralenti commence[...]

  • Página 157

    45 BLANK 1 1 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Repérage de la fin de l’e nregistrement (Fonction recherche des blancs) La fonction recherch e des blancs ai de à localiser rapidement la fin de l’enregistrement sur la cassette. 1 Régler [VCR FUNCTIONS] >> [PLA YBA CK FUNCTIONS] >> [BLANK SEARCH] >> [YES]. ≥ L[...]

  • Página 158

    46 Fonctions de recher che de l’index Afin de faciliter la recherche d’une scène, ce caméscope enregistre automatiquement les signaux de l’index lors de l’enregistrement, comme expliqué ci-après. Signa ux de l’ index P hot oShot Ces signaux sont automatiquement enregistrés lorsque les images fixes sont captées en mode PhotoShot ( l [...]

  • Página 159

    47 Lecture avec effets numériques Pendant la lecture, les effets spéciaux numériques peuvent être ajoutés à l’enregistrement. Ce sont les mêmes que ceux utilisés au cours de l’en registrement (sauf en mode image sur image). 1 Appuyer s ur la touche [ 1 ]. 2 Appuyer plusi eurs fois sur la touche [SELECT] d e la télécomma nde jus qu’?[...]

  • Página 160

    48 ª Lecture en mode é cran multiple Mode multi- image st roboscopi que [STROBE] 1 : Il est possible de capturer une séquence de 9 images fixes à partir des images reproduites. Mode mult i-image manuel [M ANUAL] 2 : Sélectionner , une à la fois, les im ages fix es désirées. Vous pouvez capturer jusqu’à 9 images. Mode index multi-image ([[...]

  • Página 161

    49 PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS ZOOM INDEX INDEX SELECT STORE STOP KL ∫ OSD COUNTER V /REW STILL ADV DA TE/ TIME RESET TITLE T W s VOL r ¥ REC MUL TI/ P-IN-P PH OTO SHOT ST ART/ STOP A.DUB PLA Y P AUSE FF/ W STILL ADV MENU 61 5 ; ED VA R. SEARCH P .B. ZOOM 1 Annulation de s multi-écran s un par un (Lo rsque les images on t été cap[...]

  • Página 162

    50 Doublage audio Il est possible d’ajouter de la musique ou un texte sur la bande enregistrée. ≥ Si vous effectuez un doublage audio, sur une bande qui a été enregistrée avec [AUDIO REC] réglé sur [16bit] dans le sous-menu [ RECORDING S ETUP] du menu principal [CAMERA FUNCTIONS], le son d’origi ne est effacé. (Si vous souhaitez conser[...]

  • Página 163

    51 Caractéristiques part iculières Utilisation d’une ca r te mémoire Il est possib le de recourir à une car te mémoire SD ou une cart e MultiMediaCard MC pour l’enregistrement et la lecture de fichiers. ≥ N’utiliser qu’une car te mémoire SD ou une carte MultiMediaCard MC authentique f abriqu ée par P anasonic, compatible av ec l’[...]

  • Página 164

    52 Enregistrement s ur une carte mémoire Il est possible d’enregistrer trois types de données en fai sant la sélection au mo yen du sélecteur [T APE/CARD/ CARD MODE]. P our une prise de vue (photo), glisser le sélecteur [T APE/CARD/ CARD MODE] jusqu’à ce que l’indicat ion [PICTURE] 1 s’affiche (car te PhotoShot); pour l’enregistreme[...]

  • Página 165

    53 1 T APE CARD CARD MODE 2 3 PH OTO SHOT M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS H 1 Enregist rement sur carte à partir d’un autr e appareil (mode camér a) 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] ou [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE Q U A LITY] > > une qualité d’im age désirée. 2 Glisser le sélecteur [T APE/CARD[...]

  • Página 166

    54 STILL 1 NOW WRITING ; T A P E C A R D % 1 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS R:0h20m VOICE 1, 2 3 T APE CARD CARD MODE ª Copie automatique des images fixes qui ont déjà été enregist rées sur ca ssette Le caméscope copie les images autom atiquement en se reportant aux signaux de l’index Photo. Après avoir réglé le cam?[...]

  • Página 167

    55 ª Enregi strement d’i mages animée s (MPEG4) Il est possible d’enregistrer des images pour ensuite, par ex emple, les insérer à une car te et les envo yer par courrier élec tronique . Les données enregistrées peuv ent aussi être lues av ec le logiciel Media Play er de Windows. Enregist rement d’une i mage à tr aver s l’objectif [...]

  • Página 168

    56 1 CARD CONTENTS PICTURE MPEG4 VOICE 1 CAMERA VCR CARD PB O F F O N M O D E 2 T APE CARD CARD MODE 3 SEARCH SEARCH BACK LIGHT F ADE MAGIC PIX STILL Lecture de s fich iers enregistrés sur carte mémoire P ermet la lecture des fichiers enregistrés sur car te mémoire. ≥ Lorsque le caméscope est réglé en mode de lecture de carte, le contenu d[...]

  • Página 169

    57 MPEG4 V OICE 100-0012 SEARCH SEARCH BACK LIGHT F ADE MAGIC PIX STILL 1 2 3 0h00m00s MOL001.ASF No.1 2 3 2 3 1 N ª Lecture d’enregistrements sonores 1 : Lanc ement de la lecture 5 : (en mode arrêt) P assage au début du fichier suivant (en mode lect ure) Passage au début du fichier suivant et lancement de la lecture (en mode pause) P assage [...]

  • Página 170

    58 ª Sélection d’un fichier souhaité et visualisation Après avoir réglé le caméscope en mode l ecture de carte ( l 56). .... 1 Glisser le sélecteur [T APE/CARD/CARD MODE] sur [CARD]. 2 Glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] sur [CARD MODE] jusqu’à ce q ue l’indication du type de données dé siré s’a ffiche. 3 Appuyer s ur la[...]

  • Página 171

    59 1 NOW RECORDING R E C 3 2 1 T APE CARD CARD MODE M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PHOT O SHOT Copie d’images à partir d’une carte mémoire sur une cassett e Après avoir réglé le caméscope en mode l ecture de carte ( l 56). .... Pour cop ier une im age 1 Glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] sur [TAPE]. 2 Affich er [...]

  • Página 172

    60 SLIDE 5 SLIDE 6 EDIT PUSH MENU TO RETURN No.5 9SEC No.5 9SEC 2 1 3 M.SLIDE 4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 1, 2, 3 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS BACK LIGHT 8 Diaporama Les photos sauvegardées sur la car te mémoire peuvent être présentées en séquence à la mani ère d’un diaporama. V ous pouvez créer et éditer votre diaporama. [...]

  • Página 173

    61 Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une car te mémoire. 1 Mode cam éra: Glisser le sélecteur [T APE/CARD/CARD MODE] sur [CARD MODE] jusqu’à ce que l ’indication [PICTURE ] s’affich e. Orienter le camésc ope ver s l’ima ge que v ous souhait ez utiliser p our la création d’un titre. Mode[...]

  • Página 174

    62 Inser tion d’un titre V ous pouvez sélectionner un de v os titres originaux et l’afficher . (I l peut être affiché en mode caméra, mode magnét oscope et mode lecture car te.) 1 Appuyer s ur la touche [TIT LE]. ≥ Le titre qui a été créé en dernier est affiché. 2 Appuyer s ur la touche [M UL TI]. ≥ Une liste de tit res s’affich[...]

  • Página 175

    63 Pr otection des fichiers contre les effacement s accidentels sur une carte mémoire (V er rouil lage de fic hier) Les fichiers qui v ous sont précieux, enregistrés sur une car te mémoire, peuv ent être v errouillés (pour les protéger contre tout eff acement accidentel). (Même dans le cas où ils sont verrouillés , les fichiers seront eff[...]

  • Página 176

    64 1, 2, 4 1, 2 3 PH OTO SHOT M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Effacement des fichie rs enregistrés sur une carte mémoire En utilisant le caméscope, il est possible d’eff acer les fichiers d’images fixes et les titres enreg istrés sur une car te m émoire. Lorsqu’un fichier est effacé, il ne peut plus être rétabli. En p[...]

  • Página 177

    65 1 NOW FORMATTING 1, 2 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS DPOF SETTING (PRINT QUANTITY) PUSH MENU TO EXIT 2 1, 2, 3, 4, 5 M E N U PUSH MF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope , l e formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera t[...]

  • Página 178

    66 Copie de ca ssette DV su r une casse tte S-VH S ou V HS (Doublage) Après avoir branché le caméscope aux prises d ’entrée S-vidéo, vidéo e t audio A du ma gnétoscop e comme i llustr é à gauche , entamer les procédures suivantes. ≥ S’assurer d’appuyer sur la touche [ OSD] de la télécomm ande avant de copier de manière à ce qu[...]

  • Página 179

    67 Utilisation du camésc ope avec un appare il vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/sortie DV et qui utilise un câble d’interf ace DV 4-broches à 4-broches PV- DDC9/PV-DDC9-K (en option) 1 , des images [...]

  • Página 180

    68 Utilisation du logiciel a vec un or dinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée s ur votre PC. ª I nstallation du logiciel (Win dows) 1 Allumer l’or dinate ur et lancer Wi ndows . 2 Intro dui re le CD -ROM fou rni da ns le l ecteur de CD-RO M. ≥ [Setup Menu] 1 apparaît. 3 Sélectionne r le logiciel à instal[...]

  • Página 181

    69 Installati on du pilote de périphérique USB Installer le pilote de périphérique USB avant de raccorder le caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du câble de connexion USB. 1 Démarrer l’ordinateur personnel et lancer Windows. 2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur d e CD-ROM de l’ordinate ur. ≥ Quitter toutes les appl[...]

  • Página 182

    70 Connexion du caméscope à un or dinateur Installer le pilote USB avant de procéder à la conne xion. Ne pas raccorder le câble USB avant d’installer le pilote de périph érique US B. A vant de f aire les raccordements, mettre hors m arche tous les appareils concernés. 1 Installer le pilote USB f ourni. 2 Mett re la ca r te mém oire d ans[...]

  • Página 183

    71 Utilisation comme caméra W eb Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur personnel, il est possible d’envoyer sur le rés eau les images captées par le caméscope. Le signal audio peut aussi être échangé si l’ordinateur est configuré corr ectement. ª Enviro nnement d’exp loitation Pour utiliser le cam éscope comme caméra[...]

  • Página 184

    72 ≥ Si le caméscope est utilisé comme caméra Web, la quali té du signal vidéo à échanger dépend de l’état de la connexion Internet. ≥ Si le câble de connexion USB est débranché de l’ordinateur personnel, le mode c améra Web est annulé. ≥ En mode caméra Web, le signal vidéo ne peut pas être enregistré sur une bande ou su[...]

  • Página 185

    73 Utilisation de D V STUDIO 3.1E-SE ª Enviro nnement d’exp loitation SE: Ordinateur personnel compat ible IBM-PC/AT fonctionnant sous : Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel Microsoft Windows M e (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition UCT: Intel Pentium II/Celeron 300 MHz ou supérieur (incluant une UCT com[...]

  • Página 186

    74 ª Lancement de DV STUDIO 3.1E-SE 1 Régler le ca méscop e en mode m agnétoscope ou caméra . ≥ Pour capter les données sur une bande, régler le caméscope en mode magnétoscope et insérer une bande. 2 Raccorder le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble de c onnexio n USB auxili aire . 3 Sélectionne r [Start] >> [All Pr[...]

  • Página 187

    75 Logiciel ArcSoft Le logigiel ArcSoft compren d 4 types de logiciel. 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥ Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une v ue panoramique à partir de plusieurs photos. 2 PhotoBase 4 .0 (Windows), PhotoBase 2.0 (M ac) ≥ Programme perm ettant de créer des albums d’images, vidéo, [...]

  • Página 188

    76 ª Installation de la suite ArcSoft Soft ware 1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lec teur de CD-ROM de l’ordinate ur. 2 Sélectionne r le logiciel à installer à partir de [Setup Menu ]. 3 Sélectionne r la langue dé sirée dans l a boîte de dialogue [Cho ose Setup La nguage], puis cliquer sur [OK]. ≥ L ’in stall ation débute . ≥ Ap[...]

  • Página 189

    77 Déconnexion du câb le USB Si le câble USB est déconnecté alors que l’ordinateur est en marche, un message d ’erreur s’affiche. Dans un tel cas, cliquer sur [OK] et fermer la boîte de dialogue. Suivre les instr uctions ci-après pour déconnecter le câble . 1 Double-c liquer su r l’icône dans la barre de tâches . ≥ La boîte de[...]

  • Página 190

    78 Remarques ≥ Ne pas décon necter le câble USB pendant que le vo yant de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours d e transf er t. Se repor ter au manuel d’utilisation du caméscope. ≥ Il est recommandé de f aire f onctionner le caméscope sur le secteur (adaptat eur f ourn[...]

  • Página 191

    79 ª À propos de la compatibilité des fichiers sauv egardés sur car te mémoire Les fichiers de données d’images enregistré s sur “cartes mémoire SD” ou “cartes MultiMediaCard” sont conformes avec les DCF ( Design rule for Camera File s ystem) établies par JE ITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association[...]

  • Página 192

    80 Autres Indications Les différentes fonctions et conditions du camésc ope devraient s’afficher sur l’écran. 1) Autonomie de la batterie [ r ] ≥ Lorsque la batterie es t faible, l’indication change. Lorsque la batterie es t complètement déchargée, l’indication u ( v ) clignote. ≥ Lorsque vous utilisez l' adaptateur secteur, [...]

  • Página 193

    81 10) V olume du son ≥ Utiliser cette indication pour régler le volume du son à partir du haut-par leur incorporé ou du casque. ( l 42) 11) Indication date/h eure ( l 27, 83) 12) Mode d’enregistrement ≥ AUTO: Ceci apparaît lorsque le commutateur de mode est placé sur [AUTO]. ( l 28) ≥ MNL: C eci apparaît lorsque le commutateur de mod[...]

  • Página 194

    82 20) 21) 23) 24) PICTURE 100-0012 F 15 640 640 SF 22) SLIDE ! µ PICTURE 20) Affichage de type de fichier [P ICTURE/ MPEG4/VO ICE/TI TLE] ( l 56, 61) 21) Affichage d u numéro du fichier-dossier ( l 57) 22) Indications des fichiers sauvegar dés sur carte mémoire 1 (mode CARD PB) ≥ SLIDE ! : Diaporama ( l 60) ≥ SLIDE ; : Diaporama – pause [...]

  • Página 195

    83 ª Modification du mode d’afficha ge du compt eu r En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu [DISPLAY SET UP], il est possible de c hanger le mode d’affichage du compteur par indication compteur de cassette ( 0:00.00), indication compteur de mémoire (M 0:00.00), ou indication code temps (0h00m00s00f). ≥ Vous pouvez également appuye[...]

  • Página 196

    84 CHECK SELECT SWITCH: Lors de la combinaison de modes réglée avec le sélecteur [TAPE/ CARD/CARD MODE] et les touches suivantes, cette indicat ion apparaît. Sur pression de la touche de marche/arrêt d’enregistrement avec [PICTURE] en mode c améra. Sur pression de la touche PhotoShot avec [MPEG4] ou [VOICE] en mode caméra. Sur pression de [...]

  • Página 197

    85 ª Mise en place d’un e cassett e ( l 20 ) ≥ Dans le cas d’une cassette précédemment enregistrée, il est possible d’utilis er la foncti on recherche cam éra pour trouver l’endroit où commencer à filmer. ≥ Si une cassette neuve est insérée, la rebobiner depuis le début avant de commencer l’enregistrement. ≥ En insérant l[...]

  • Página 198

    86 Lorsque [PROG RESSIVE] est sur [AUTO ]: Il n’est pas pos sible d’utiliser la fonction PhotoShot progressif dans les circonstan ces suivantes. ≥ Lorsque le grossissement du zoom est d’environ 10 k ou plus grand ≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/750e ou plus rapide ≥ Lorsque [EFFEC T1] est sur [WIPE], [MIX], [STROBE] , [GAIN[...]

  • Página 199

    87 ª Réglage automati que de I’exposition ( l 35) ≥ Si l’un des m odes du réglage aut omatique de I’exposition est sélectionné, il n’est pas possible de régler la vitesse d’obt uration ou l’iris. ≥ Il n’est pas possible d’uti liser le mode sports, mode portrait ou mode éclairage faible en mode accroissement du gain [GAIN [...]

  • Página 200

    88 ª Fonctions et effets numériques (mode camé ra) ( l 39) ≥ Il n’est pas po ssible d’utiliser l’effet [MULTI], [P-IN -P], [WIPE] , [MIX ] ou [TR AIL] de s effets numériques [ EFFECT1] de pair avec les modes numériques de [EFFECT2] du sous-menu [DIGITAL E FFECT]. ≥ Si vous r églez [EFFECT1] du sous-menu [DIGITAL EFFECT] s ur [GAI N [...]

  • Página 201

    89 ª Fonctions de recher che de l’index ( l 46) ≥ La recherche de l’index peut ne pas être possible en début de cassette. ≥ Parce que les signaux de l’index PhotoShot ne sont pas enregistrés sur des images fixes enregistrées en mode PhotoShot continu, la fonction PhotoS hot indexée ne peut pas êt re utilisée pour ces images fixes.[...]

  • Página 202

    90 ≥ P endant la copie automatique d’ima ges sur bande vers une car te mémoire, le nombr e d’images restantes qui peuvent être enregistrées sur la car te mémoire es t affiché. Lorsque le nombr e atteint [0], la bande passe en mode pause à l’enregistrement. ≥ Il est imposs ib le de copier les images en format grand écran. Carte Phot[...]

  • Página 203

    91 ª Enre gistremen t sur cart e à partir d’un autre appareil ( l 54) Si le sélecteur [ TAPE/CARD/CARD MODE] est positionné sur [ CARD], il est possible d’utiliser la fonction carte PhotoShot pour l’entrée de signaux externes. (Pas pendant l’enregistrement.) ≥ Des rayures noires peuvent apparaître aux quatre coins de l’image. ≥ [...]

  • Página 204

    92 ª Copie d’images à partir d’une carte mémoire sur une cassette ( l 59) ≥ Lors de l’enregist rement d’une imag e de la car te mémoire sur bande, le f orm at est changé à 720 k 576 correspondant au f or mat D V . ≥ Lors de la tentativ e d’enregistrement d’une image fixe de grand f ormat sur bande, il peut y avoir réduction d[...]

  • Página 205

    93 Précautions d’emploi ª Après util isation 1 Sortir la cassett e. ( l 20) 2 Régler le com mutateu r [OFF/ON/MO DE] sur [OFF]. ( l 20) 3 Retirer la s our ce d’alimen tation et rétracter le viseur. ( l 18) 4 Pour protéger l’o bjectif, fixer le capuchon d ’objectif fourni. ( l 19) ª Conseils d’utilisation de votre camé scop e Lorsq[...]

  • Página 206

    94 ª À propos de l’adaptateur secteur ≥ Si la températu re de la batterie est extrêmem ent élevée ou ext rêmement basse, le voyant [CHARGE] peut co ntinuer à clignoter et la batterie peut ne pas se recharger. Dès que la température ait suffisamment augm enté ou diminué, le rechargement com mence automatiquement. Si le voyant [CHAR G[...]

  • Página 207

    95 Nota: ≥ Ne pas rebobiner chaque fois que la cassette auto-nettoyante est utilisée. Rebobiner seulement lorsque la cassette est arrivée à la f in et l’utiliser ensuite depuis le début de l a même manière que précédemment. ≥ Si les têtes se salissent peu après le nettoyage, la cassette peut être endommagée. Dans ce cas, arrêter [...]

  • Página 208

    96 Cassette ≥ Avant de la ra nger, rebobiner la bande au début. Si la cassette est laissée 6 mois avec l a bande à mi-course, la bande se détend (bien que cela dépende des c onditions de rangement). V eiller à rebobiner la cass ette au début. ≥ Conserve r la cassette dans s on boîtier. La poussière, la lumière directe (rayons ultravio[...]

  • Página 209

    97 P arasoleil ≥ Ne pas fixer d’autres lent illes de conversion devant le parasoleil; il n’y a pas de monture pour leur fixation. ≥ Lors du raccordement du téléobjectif (v endu séparément) ou de l’objectif grand angulaire (vendu séparément), un filtre protecteur (v endu séparément) ou filtre gris neutre (vendu séparément), s ’[...]

  • Página 210

    98 ª Réglage de l’équilibre du blanc En fonction du type de sourc e d’éclairage, les couleurs e nregistrées par le cam éscope peuvent être affect ées. Dans cer tains cas, les images peuvent être enregistrées av ec une nuance bleuâtre ou rougeâtre. Afin de minimiser l’effet de lumière sur la couleur du sujet, le réglage de l’é[...]

  • Página 211

    99 Spécifications Camésc ope numéri que Inform ations pour vo tre sécurité Source d ’aliment ation: 7,9 /7,2 V c.c . Consom mation d’én ergie: Enregistrem ent 5,0 W Format d’enreg istrement: Mini D V (Usage consom mateur- Fo rmat SD vidéonu mérique) Bande utilisée: Bande vidéo numérique 6,35 mm Enregist rement/temps de lec ture: Du[...]

  • Página 212

    100 Accessoire s du cam é scope *Concernant le temp s de recharge de la batterie et le tem ps d’enregistrement disponible, se référer à la page 18. * Not a: Les acc essoire s et(ou) les n uméros de modèle pe uvent va rier selon les p ays. Consulter le dét aillant de la région. PV -D AC13 *CGA-DU14 *CGA-DU21 PV -DDC9-K Adaptateur secteur a[...]

  • Página 213

    101 Guide de dépannage (Problèm es et solutions) En cas de difficulté avec votre caméscope numériq ue, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-m ême. Voir la liste des problèmes et de s solutions ci-des sous. Prob lèmes Soluti ons Le caméscope ne s’allume pas. La source d’alimentation est-elle correcteme nt bra[...]

  • Página 214

    102 La fonc tion d e doubl age audio ne fonctio nne pas. ≥ La languette de prote ction contre l’effacement accidentel de la cass ette est-elle ouverte? Si elle est ouverte, (sur [ SAVE]), l’enregistrement est alors impossible. ≥ Essayez-vous de modifier une partie de bande enregistrée en m ode LP? Le mode LP n’admet pas le doublage audio[...]

  • Página 215

    103 Des sons différents sont reproduits en même temps. [12bit AUDIO] du sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] du menu principal [VCR FUNCTIONS] a été réglé sur [MIX]. Il en résulte que le son original et le son qui a été enregistré par doublage audio sont lus ensemble. Il est possible de reproduire les so ns séparément. Le son original a été[...]

  • Página 216

    104 Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de ga rantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit ce t appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période i ndiquée ci-dessous e t commençant à part ir de la date [...]

  • Página 217

    105 Index ª A Adaptate ur secteu r ...... ....... ...... .... ...... ....... .... ......18 Affichage date/heure .................. ......................... 83 ArcSoft ... ....... .... ...... ...... ..... ...... ...... .... ....... .... ......75 Atténuat ion bru it du vent .... ...... ...... .... ....... ...... ....34 ª C Carte mémo ire ...... [...]

  • Página 218

    106 ª T Télécommande ........................ ..................... 15, 17 Températ ure de la coule ur ........ ...... ....... .... ...... .. 38 Têtes vi déo encrass ées .. ...... ...... .... ....... ...... .... .. 94 ª V Vérif ication de l’enregist rement ......... ..... ...... ...... 28 Verrouillage de fichier .........................[...]

  • Página 219

    107 Autr es PV-GS50K.book 107 ペー ジ 2003年2月 17日 月曜日 午 後6時31分[...]

  • Página 220

    Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www .panasonic.ca Montréal: 3075 Louis A. Amos , Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 T oronto: 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary , Alber ta T2E7H7 (403) 295-3922 V ancouver: 12111 Riv erside[...]