Panasonic PT-LM1U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic PT-LM1U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic PT-LM1U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic PT-LM1U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic PT-LM1U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic PT-LM1U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic PT-LM1U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic PT-LM1U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic PT-LM1U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic PT-LM1U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic PT-LM1U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic PT-LM1U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic PT-LM1U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic PT-LM1U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. LCD Pr ojector Operating Instructions Model No. PT -LM1U ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZO OM STD AUTO SETUP VIDEO INPUT POWER RGB MENU TQBJ 0137-1 Commer cial Use R[...]

  • Página 2

    2-E NGLISH E NGLISH -3 Preparation IMPOR T ANT SAFETY NO TICE Dear P anasonic Customer: This instruction booklet provides all the necessary operating information that you might require. We hope it will help you to get the most out of your new product, and that you will be pleased with your Panasonic LCD projector. The serial number of your product [...]

  • Página 3

    E NGLISH -5 Preparation Precautions with regar d to saf ety W ARNING If you notice smoke, strange smells or noise coming from the projector, disconnect the power cord plug from the wall outlet. B Do not continue to use the projector in such cases, otherwise fire or electric shocks could result. B Check that no more smoke is coming out, and then con[...]

  • Página 4

    E NGLISH -7 Preparation 6-E NGLISH Do not use the projector in a bath or shower. B Fire or electric shocks can result. Do not look into the lens while the projector is being used. B Strong light is emitted from the projector’s lens. If you look directly into this light, it can hurt and damage your eyes. B Be especially careful not to let young ch[...]

  • Página 5

    E NGLISH -9 Preparation 8-E NGLISH Do not place any heavy objects on top of the projector. B Failure to observe this may cause the projector to become unbalanced and fall, which could result in damage or injury. Do not short-circuit, heat or disassemble the batteries or place them into water or fire. B Failure to observe this may cause the batterie[...]

  • Página 6

    E NGLISH -11 Preparation 10-E NGLISH Notes on use In order to get the best picture quality Draw curtains or blinds over any windows and turn off any fluorescent lights near the screen to prevent outside light or light from indoor lamps from shining onto the screen. Do not touch the surfaces of the lens with your bare hands. If the surface of the le[...]

  • Página 7

    E NGLISH -13 Preparation 12-E NGLISH # Connector panel (page 16) $ Air outlet port Do not cover this port. % Air inlet port Do not cover this port. & Lamp unit holder (page 50) ' Front adjustable legs (L/R) (page 23) ( Air inlet port, Air filter (page 49) Do not cover this port. W ARNING Do not place your hands or other objects close to th[...]

  • Página 8

    E NGLISH -15 Preparation 14-E NGLISH # Power indicator (pages 22, 24 and 25) This indicator illuminates red when the projector is in standby mode, and it illuminates green when a picture starts to be projected. $ TEMP indicator (page 47) This indicator illuminates if an abnormally high temperature is detected inside the projector or around it. If t[...]

  • Página 9

    E NGLISH -17 Getting started 16-E NGLISH Connector panel # Menu operation (on connector panel) (page 14) $ RGB IN connector (pages 19 and 20) This connector is used to input RGB signals and YP B P R signals. % S-VIDEO IN connector (pages 20 and 39) This connector is used to input signals from a S-VIDEO-compatible equipment such as a video deck. The[...]

  • Página 10

    E NGLISH -19 Getting started 18-E NGLISH Connections Notes on connections B Read the instruction manual for each peripheral device carefully before connecting it. B Turn off the power supply for all peripheral devices before making any connections. B If the cables necessary for connection are not included with the peripheral device or available as [...]

  • Página 11

    E NGLISH -21 Getting started 20-E NGLISH Insert the accessory lithium battery while making sure that the polarities are correct. # While pushing the battery holder tab to the right, pull out the battery holder. $ Insert the battery into the battery holder so that the + side is facing upward. % Insert the battery holder. Preparation f or the remote [...]

  • Página 12

    E NGLISH -23 Basic Operation T urning on the power Before turning on the power 1, Ensure that all peripheral devices are connected properly. 2, Remove the lens cover. Lens cover Power cord Power indicator Connect the accessory power cor d to the A C IN soc ket. B The power indicator on the projector will illuminate red. Press the PO WER button. B T[...]

  • Página 13

    E NGLISH -25 Basic Operation T urning off the power Power indicator Power indicator Power indicator status Red Illuminated The projector is in standby mode and image projection is possible by pressing the POWER button. A picture is being projected. The lamp is cooling down after the power is turned off. (The cooling fan is operating.) The projector[...]

  • Página 14

    E NGLISH -27 Useful functions 26-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion and automatic positioning (A UT O SETUP) This projector detects its degree of tilt and the input signal. Keystone distortion and the position of the image can then be corrected automatically in accordance with the input signal. T urning off the picture and sound momentaril y[...]

  • Página 15

    E NGLISH -29 Useful functions 28-E NGLISH ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOL UM E STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW B The picture will then be enlarged to 1.5 times the normal size. The remote control unit functions during D.ZOOM (digital zoom[...]

  • Página 16

    E NGLISH -31 Adjustments and settings 30-E NGLISH On-screen menus Menu screens The various settings and adjustments for this projector can be carried out by selecting the operations from on-screen menus. The general arrangement of these menus is shown below. MAIN MENU MENU KEYSTONE PICTURE POSITION INDEX WINDOW SHUTTER VOLUME LANGUAGE OPTION1 OPTIO[...]

  • Página 17

    E NGLISH -33 Adjustments and settings 32-E NGLISH # Press the MENU button. The “ MAIN MENU ” will be displayed. $ Press the F F or G G button to select an item. Selected item will be displayed in blue. % Press the ENTER button to accept the selection. The selected menu screen or adjustment screen will then be displayed. (Example: “ PICTURE ?[...]

  • Página 18

    E NGLISH -35 Adjustments and settings 34-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion Keystone distortion is corrected automatically when the projector ’ s automatic setup function is used, but this correction will not apply if the screen itself is tilted. In such cases, you can correct the keystone distortion manually with the following procedure. [...]

  • Página 19

    E NGLISH -37 Adjustments and settings 36-E NGLISH BRIGHT This adjusts the darker areas (black areas) in the picture. Black areas are too light: I button Dark areas are too solid: H button COLOR (S-VIDEO/VIDEO/YP B P R only) The color is too deep: I button The color is too pale: H button TINT (NTSC/NTSC 4.43/YP B P R only) This adjusts the flesh ton[...]

  • Página 20

    E NGLISH -39 Adjustments and settings 38-E NGLISH Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment.[...]

  • Página 21

    E NGLISH -41 Adjustments and settings 40-E NGLISH RESIZING This should normally be set to “ON”. (This setting is only for signals which have lower resolutions than the LCD panels. Refer to page 58 for details.) ON The pixel resolution of the input signal is converted to the same resolution as the LCD panels before being projected. For signals w[...]

  • Página 22

    E NGLISH -43 Adjustments and settings 42-E NGLISH Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, then press the I or H button to change the setting. OSD ON The signal name is displayed in the top-right corner of the screen when the input signal is changed. OFF Use this setting when you do not want the signal name[...]

  • Página 23

    44-E NGLISH LAMP R UNTIME This setting displays the usage time for the lamp unit which is currently being used. When replacing the lamp unit, follow the instructions on page 51, and reset “LAMP RUNTIME” to “0”. FUNC 1 This assigns a function to the FUNC1 button of the ET-RM200 wireless remote control unit (sold separately). INDEX Functions [...]

  • Página 24

    E NGLISH -47 Care and maintenance When the TEMP indicator and the LAMP indicator are illuminated There are two indicators on the control panel of the projector which give information about the operating condition of the projector. These indicators illuminate or flash to warn you about problems that have occurred inside the projector, so if you noti[...]

  • Página 25

    E NGLISH -49 Care and maintenance 48-E NGLISH Cleaning and replacing the air filter If the air filter becomes clogged with dust, the internal temperature of the projector will rise, the TEMP indicator will flash and the projector power will turn off. The air filter should be cleaned every 100 hours of use. Remedy Problem Indicator display Flashing [...]

  • Página 26

    E NGLISH -51 Care and maintenance 50-E NGLISH Lamp unit replacement procedure # Disconnect the power cord from the projector by following the procedure on page 24, and check that the area around the lamp unit has cooled down. $ Use a Phillips screwdriver to turn the lamp unit cover fixing screws at the bottom of the projector, and then remove the l[...]

  • Página 27

    E NGLISH -53 Care and maintenance 52-E NGLISH Bef ore calling f or service Before calling for service, check the following points. Problem Possible cause Page Power does not turn on. No picture appears. The picture is fuzzy. The color is pale or grayish. No sound can be heard. The remote control unit does not operate. The buttons on the projector d[...]

  • Página 28

    E NGLISH -55 Care and maintenance 54-E NGLISH The picture does not display correctly. Picture from computer does not appear. Problem Possible cause B The signal format (“TV-SYSTEM”) may not be set correctly. B There may be a problem with the video tape or other signal source. B A signal which is not compatible with the projector may be being in[...]

  • Página 29

    E NGLISH -57 Others 56-E NGLISH VIDEO IN: Single-line, RCA pin jack 1.0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Single-line, Mini DIN 4-pin Y 1.0 V [p-p], C 0.286 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN: S i n g l e - l i n e , R C A p i n j a c k x 2 ( L - R ) 0.5 V [rms] Cabinet: Moulded plastic (PC/ASA) Dimensions: Width: 257 mm (10-3/32˝) Height: 69 mm (2-11/16˝) Lengt[...]

  • Página 30

    E NGLISH -59 Others 58-E NGLISH Appendix *1 The “i” appearing after the resolution indicates an interlaced signal. *2 The following symbols are used to indicate picture quality. AA Maximum picture quality can be obtained. A Signals are converted by the image processing circuit before picture is projected. B Some loss of data occurs to make proj[...]

  • Página 31

    F RANÇAIS -61 Others 60-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. T rademark ac kno wledgements B VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. B Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. B S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. All o[...]

  • Página 32

    F RANÇAIS -63 Others 62-F RANÇAIS Précautions de sécurité A VERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Ne pas continuer d ’ utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entra î ner un[...]

  • Página 33

    F RANÇAIS -65 Others 64-F RANÇAIS Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. B Sinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d ’ exploser ou de prendre feu. B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximit é[...]

  • Página 34

    F RANÇAIS -67 Others 66-F RANÇAIS Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. B Sinon cela peut causer des chocs é lectriques. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. B S ’ il n ’ est pa[...]

  • Página 35

    F RANÇAIS -69 Others 68-F RANÇAIS Remplacement du bloc de lampe A VER TISSEMENT Le bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient tr è s chaud, et on risque de se br û ler si on l[...]

  • Página 36

    70-F RANÇAIS + Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu “OPTION2”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “DURÉE LAMPE”. , Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant environ 3 secondes. “ DUR É E LAMPE ” changera à “ INIT COMPT [POWER OFF] ” . - Couper l’alimentation électrique. Le temps d ’[...]