Panasonic PT-D10000U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic PT-D10000U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic PT-D10000U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic PT-D10000U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic PT-D10000U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic PT-D10000U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic PT-D10000U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic PT-D10000U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic PT-D10000U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic PT-D10000U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic PT-D10000U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic PT-D10000U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic PT-D10000U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic PT-D10000U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TQBJ 0208 Operating Instructions DLP ® Based Projector Commercial Use PT -D10000U PT -DW10000U Read these instructions completely before operating this unit. Models No.[...]

  • Página 2

    2 – ENGLISH Dear Panasonic Customer: This instruction booklet provides all the necessary operating information that you might require. We hope it will help you to get the most performance out of your new product, and that you will be pleased with your Panasonic DLP ® based projector. The serial number of your product may be found on its back. Yo[...]

  • Página 3

    ENGLISH – 3 Getting Started Getting Started Basic Operation Special Features Information Contents IMPORTANT SAFETY NOTICE ............................................................................................. 4 Precautions with regard to safety ........................................................................................ 6 Befor[...]

  • Página 4

    4 – ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTICE WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the Product’s enclosure that may be of s[...]

  • Página 5

    ENGLISH – 5 Getting Started W ARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre[...]

  • Página 6

    6 – ENGLISH Precautions with regard to safety WARNING If a problem occurs (such as no image) or if you notice smoke or a strange smell coming from the projector, turn off the power and disconnect the power cord from the wall outlet. • Do not continue to use the projector in such cases, otherwise fire or electric shocks could result. • Check t[...]

  • Página 7

    ENGLISH – 7 Getting Started Insert the power cord plug securely into the wall outlet. • If the plug is not inserted correctly, electric shocks or overheating could result. • Do not use plugs which are damaged or wall outlets which are coming loose from the wall. Do not place the projector on top of surfaces which are unstable. • If the proj[...]

  • Página 8

    8 – ENGLISH CAUTION Precautions with regard to safety (continued) Do not set up the projector in humid or dusty places or in places where the projector may come into contact with smoke or steam. • Using the projector under such conditions may result in fire or electric shocks. When disconnecting the power cord, hold the plug, not the cord. • [...]

  • Página 9

    ENGLISH – 9 Getting Started Disconnect the power cord plug from the wall outlet as a safety precaution before carrying out any cleaning. • Electric shocks can result if this is not done. If the lamp has broken, ventilate the room immediately. Do not touch or bring your face close to the broken pieces. • Failure to observe this may cause the u[...]

  • Página 10

    10 – ENGLISH Accessories Check that all of the accessories shown below have been included with your projector. Remote Control [N2QAYB000076 × 1] Batteries for Remote Control (AA) Power cord [K2CG3YY00015 × 1] Drop-prevention bracket Eye bolt [THEA172J × 4] Wire [TTRA0144 × 4] Caution when moving the projector The projection lens is susceptibl[...]

  • Página 11

    ENGLISH – 11 Getting Started Notes on use To view clear images: ● The audience cannot enjoy high-contrast and clear images if outside light or the illumination interferes the screen surface. Draw window curtains or blinds, turn off the lightings near the screen or take other proper measures. ● In rare cases, wafture can occur on the screen af[...]

  • Página 12

    12 – ENGLISH Location and function of each part Front ■ Remote control unit # Remote control operation indicator lamp The lamp flashes when any remote control button is pressed. $ POWER STANDBY button ................. (pp. 34, 36) When the projector is in projection mode with the MAIN POWER switch of the projector at the “ l ” side, this b[...]

  • Página 13

    ENGLISH – 13 Getting Started 1 SHUTTER button ........................................ ( p. 43) Press this button to black out the image temporarily. 2 ASPECT button ........................................... ( p. 45) Switches the image aspect ratio. 3 LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) button ...... (p. 37) These buttons are used to adjust the projectio[...]

  • Página 14

    14 – ENGLISH Front ■ Projector Main Unit Location and function of each part (continued) Rear ■ $% & ( ) *+ - . / 0 1 # Projectin lens cover ................................... (p. 33) $ Projection lens (optional) Lens for projecting images on the screen. % Remote control receiver window (front) .. (p. 17) This window receives the signal b[...]

  • Página 15

    ENGLISH – 15 Getting Started Controls ■ Side ■ Connection terminals (p. 16) Controls #$ % 1 2 &( ) * + - ./ 0 # AC IN terminal ............................................. (p. 34) Connect the supplied line power cord into this receptacle. Do not connect any other cable to this socket. $ MAIN POWER switch ......................... (pp. 35[...]

  • Página 16

    16 – ENGLISH # REMOTE1 lN/OUT terminal ........................(p. 18) When two or more main units are used in the system, they can be connected and controlled with a wired remote control cable (M3 jack). $ REMOTE2 IN terminal ..............................( p. 106) The user can remotely control the main unit by using an external control circuit [...]

  • Página 17

    ENGLISH – 17 Getting Started Loading batteries When loading supplied AA batteries into the battery compartment of the Remote Control, make sure that their polarities are correct. 1. Open battery compartment lid. Open the lid in the order # and then $ . 2. Insert the batteries. Into battery compartment, with their polarities orientated as indicate[...]

  • Página 18

    18 – ENGLISH Note The Remote Control may not function properly if an object is in the light path. The Remote Control receiver may not function properly in intense ambient light such as fluorescent lamps. Carefully site the projector so its Remote Control receiver windows will not be directly exposed to intense light. Setting projector ID number t[...]

  • Página 19

    ENGLISH – 19 Getting Started Examples of system expansion The projector is provided with a number of terminals and optional accessories to enable various system expansions. Both input and output are provided to all terminals on the main unit. The following are some examples of system expansion: Installation System 1 The optional high- or low-ceil[...]

  • Página 20

    20 – ENGLISH Adjusting the feet The four adjustable feet mounted at the bottom of the projector are level-adjustable (0 mm–15 mm) which can be used when the floor surface is not horizontal. Projection scheme This projector can use any of the four projection schemes. Select the most suitable scheme to the situation of your location. Use the OPTI[...]

  • Página 21

    ENGLISH – 21 Getting Started Projection distances by the type of projection lenses (optional) Every type of optional projection lenses has a different projection distance to achieve the same screen size. Select and purchase a projection lens most suitable to the size of your location referring to the following tables and the projection distances [...]

  • Página 22

    22 – ENGLISH Projection distances by the type of projection lenses (for PT-D10000U) For the screen aspect ratio of 4:3 (Units: m (feet/inches)) For the screen aspect ratio of 16:9 (Units: m (feet/inches)) *1: “Throw ratio” is the approximate measurement range of the screen width to the projection distance. ■ ● ● Lens type Zoom lens Fixe[...]

  • Página 23

    ENGLISH – 23 Getting Started If the projector is used with a screen size not listed in this manual, check the diagonal dimension (inch) of your screen and calculate the projection distance using the following formulas. Calculation formulas for projection distance by lens types (for PT-DW10000U) Calculation formulas for projection distance by lens[...]

  • Página 24

    24 – ENGLISH Before starting connection Before connection, read carefully the instruction manual for the device to be connected. Turning off the power switch of the devices before connecting cables. If any connection cable is not supplied with the device, or if no optional cable is available for connection of the device, prepare a necessary syste[...]

  • Página 25

    ENGLISH – 25 Getting Started Example of connecting with VIDEO devices Attention When connecting with a video deck, be sure to use the one with a built-in time base corrector (TBC) or use a TBC between the projector and the video deck. If nonstandard burst signals are connected, the image may be distorted. If this is the case, connect a TBC betwee[...]

  • Página 26

    26 – ENGLISH Example of connecting with personal computers Attention When the main power of the main unit is turned off, also turn off the power of the PC. Note For the specifications of the RGB signals that can be applied from the PC, see the data sheet on page 118. If your PC has the resume feature (last memory), the computer may not function p[...]

  • Página 27

    ENGLISH – 27 Getting Started Installing the input module Types of the input modules (optional) Prepare beforehand an input module (optional) compatible with the input signals of the system. *1: The LAN terminal of the input module (optional) cannot be used with the PT-D10000U/PT-DW10000U. Use the LAN terminal that is provided as standard with the[...]

  • Página 28

    28 – ENGLISH Procedure of installation Disconnect the power before installing the input module. ■ Slot Cover MAIN POWER AC IN OFF ON IN OUT RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT SERIAL LAN REMOTE 1 REMOTE 2 IN OUT IN SYNC/HD VD B/P B G/Y R/P R S-VIDEO IN VIDEO RGB 2 IN DVI-D IN RGB 1 IN AUX DVI-D RGB2 RGB1 S-VIDEO VIDEO AUTO SETUP MENU LENS SHUTTER L[...]

  • Página 29

    ENGLISH – 29 Getting Started Connecting signals to the input module When installing the projector, it is necessary to connect signals to the input module in accordance with the connecting equipment. Refer to the following diagram to establish proper signal connection. MAIN POWER AC IN OFF ON IN OUT RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT SERIAL LAN REMOT[...]

  • Página 30

    30 – ENGLISH Connecting the signal to the SD-SDI input module Note Insert the input module suitable for the input signal specifications. Normally, use SYSTEM SELECTOR in “AUTO”. If a source with an unstable signal is connected, errors in automatic signal recognition may occur. If this happens, use the SYSTEM SELECTOR menu to switch the format[...]

  • Página 31

    ENGLISH – 31 Getting Started Connecting the signal to the HD/SD-SDI input module Note Insert the input module that meets the input signal specifications. Normally, use SYSTEM SELECTOR in “AUTO”. If using an input module which supports nine different HD signal specifications (15 formats) (SMPTE292M) or two different SD signal specifications (S[...]

  • Página 32

    32 – ENGLISH Connecting signals to the DVI-D input module Note The DVI-D signal input module supports only a single link. The HDMI-DVI-D conversion cable is required to connect an HDMI-compliant device. The EDID mode setting must be selected so that it corresponds to the device to be connected. (p. 72) It is possible to connect the DVI-D input mo[...]

  • Página 33

    ENGLISH – 33 Getting Started How to install and remove the projection lens (optional) Adjust the lens shift position so that it is at the home position (p. 38) before installing or removing the projection lens. Note Remove the dustproof sponge from the lens fitting of the projector before installing the projection lens. (Keep the dust-proof spong[...]

  • Página 34

    34 – ENGLISH Projection Power indicator lamp This shows the power supply status. Make sure that you fully understand the operation of the power indicator lamp before operating the projector. Attention While the projector is in standby preparation mode (when the power indicator lamp is lit orange), the internal fan is running to cool down the proj[...]

  • Página 35

    ENGLISH – 35 Basic Operation Powering up the projector # Connect the supplied power cable. (120 V AC, 50 Hz/60 Hz) $ Press the “ | ” marked side of the MAIN POWER switch to turn on the power. The power indicator lamp on the projector will flash in red. After a short period, the indicator will illuminate and the projector will enter standby mo[...]

  • Página 36

    36 – ENGLISH Powering off the projector # Press POWER STANDBY “ ”. A confirmation screen will appear. $ Press ◄ or ► to select “OK” and press ENTER. (or press POWER STANDBY “ ” again.) The projection of the image stops, and the power indicator lamp of the main unit lights up orange. (The cooling fan keeps running.) % Wait until th[...]

  • Página 37

    ENGLISH – 37 Basic Operation How to adjust the lens How to adjust the focus, zoom and shift If the focusing, zooming or positioning of the image projected on the screen is not successful, even though the projector is properly positioned against the screen, you can adjust the focus, the zoom, or the vertical or horizontal position of the image. CA[...]

  • Página 38

    38 – ENGLISH How to adjust the lens (continued) Adjustment range after lens position (optical shift) Do not move the lens beyond the bounds of the shift range as this may cause a change in the focus. This limitation is to protect the parts of the projector. Using the standard projection position as the reference, the optical axis shift function m[...]

  • Página 39

    ENGLISH – 39 Basic Operation For example: When the image is out of focus in the upper portion of the screen (V up): Turn the adjustment screws b and c little by little counterclockwise while checking evenness of focusing in the upper and lower portions. How to adjust the lens for addressing unevenness of focusing If the image is out of focus in a[...]

  • Página 40

    40 – ENGLISH Registration of input signal data The input signal data must be registered because it is not registered on shipment of the projector. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “SIGNAL LIST”. Press to display the “REGISTERED SIGNAL LIST” menu. The memories extend over 12 pages (A to L with 8 data items each, [...]

  • Página 41

    ENGLISH – 41 Basic Operation 3. Press ENTER. The “RENAME” screen will be displayed. 4. Use ▲▼ ◄► to select the characters and numerals one by one, and press ENTER to set them. 5. Once the name has been changed, press ▲▼ ◄► to select “ OK ” and then press ENTER. After registration, the “REGISTERED SIGNAL STATUS” screen [...]

  • Página 42

    42 – ENGLISH 2. Press ▲▼◄► to select the SUB MEMORY number stored in the “SUB MEMORY LIST”. 3. Press ENTER. A “Change registered signals” screen will appear. 4. Press ENTER. Note To rename a registered signal, perform steps 4 and 5 on page 41. Procedure to switch to sub memory 1. Press ◄► on normal screen (menu is not displaye[...]

  • Página 43

    ENGLISH – 43 Basic Operation Using the SHUTTER function If the projector is not used for a certain period of time during the meeting intermission, for example, a shutter mode is available that allows the user to hide images temporarily. 1. Press SHUTTER on the remote control or the main unit. The image is turned off. 2. Press SHUTTER again. The i[...]

  • Página 44

    44 – ENGLISH Automatic adjustment (AUTO SETUP) The automatic setup function can be used to automatically adjust the resolution, clock phase and picture position when analog RGB signals consisting of bitmap images such as computer signals are being input, or to automatically adjust the picture position when DVI-D signals are being input. (Automati[...]

  • Página 45

    ENGLISH – 45 Basic Operation Changing the picture aspect ratio You can change the aspect ratio for projected pictures to match the input signal. 1. Press ASPECT on the remote control. The setting will change as follows each time ASPECT is pressed. *1: PT-D10000U Only *2: PT-DW10000U Only Note Some aspect ratios may not be available for selection [...]

  • Página 46

    46 – ENGLISH Menus are extensively used for configuring, adjusting or reconfiguring the projector. Some menu items may not be valid for certain signal formats applied to the projector. The menu items that cannot be adjusted or used are shown in gray characters, and they cannot be selected. • MENU Press to display the MAIN MENU screen. Select th[...]

  • Página 47

    ENGLISH – 47 Basic Operation POSITION (pp. 56-59) ADVANCED MENU (pp. 60-65) DISPLAY LANGUAGE (p. 66) OPTION1 ( pp. 67-74) ■ ■ ■ ■ SUB MENU item SHIFT ASPECT ZOOM CLOCK PHASE KEYSTONE SUB MENU item SHIFT ASPECT ZOOM CLOCK PHASE KEYSTONE SUB MENU item DIGITAL CINEMA REALITY BLANKING INPUT RESOLUTION CLAMP POSITION EDGE BLENDING FRAME DELAY [...]

  • Página 48

    48 – ENGLISH Using the menu screens 1. Press MENU. The “MAIN MENU” appears on the screen. 2. Press ▲▼ to select the desired item. The item that is currently selected will appear in yellow. 3. Press ENTER to establish your selection. The submenu for the selected option will now open. • • • MAIN MENU PICTURE POSITION ADVANCED MENU DIS[...]

  • Página 49

    ENGLISH – 49 Basic Operation You can adjust pictures to suit your preference. Some menu items may not be valid for certain signal formats applied to the projector. • MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “PICTURE”. Press to display the “PICTURE” menu. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “P[...]

  • Página 50

    50 – ENGLISH Adjusting Contrast This adjusts the contrast for picture colors. 1. Press ▲▼ to select “CONTRAST”. 2. Press ENTER. The “CONTRAST” individual adjustment screen will be displayed. 3. Press ◄► to adjust the level. Attention If you need to adjust the “BRIGHTNESS,” it should be adjusted before other adjustments are mad[...]

  • Página 51

    ENGLISH – 51 Basic Operation Adjusting Tint This adjusts skin tones in the pictures. 1. Press ▲▼ to select “TINT”. 2. Press ENTER. The “TINT” individual adjustment screen will be displayed. 3. Press ◄► to adjust the level. Adjusting the color temperature This is used to adjust the pictures if white areas appear bluish or reddish. [...]

  • Página 52

    52 – ENGLISH 8. Press ◄► to adjust the level. Note All colors will not be displayed properly unless adequate adjustment is made. If the adjustment does not look suitable, you can press DEFAULT to return the setting for the selected item only to the factory default setting. The color temperature cannot be adjusted for the internal test pattern[...]

  • Página 53

    ENGLISH – 53 Basic Operation Noise reduction setting This can be used to adjust pictures if they contain interference as a result of poor quality of the input signal. 1. Press ▲▼ to select “NOISE REDUCTION”. 2. Press ◄► to switch “NOISE REDUCTION”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. Dynamic iris settin[...]

  • Página 54

    54 – ENGLISH Registering the picture mode settings as presettings The picture settings that have been made in the PICTURE MODE screen can be registered. Select “PICTURE MODE” in the “PICTURE” screen to carry out this operation. 1. Press ENTER. A confirmation screen will appear. 2 Press ◄► to select “OK”. 3. Press ENTER. Note If th[...]

  • Página 55

    ENGLISH – 55 Basic Operation 5. Press ▲▼ to select “COLOR”. 6. Press DEFAULT on the remote control to restore the factory default. 7. Follow the same procedure (steps 5-6) to restore the factory default for “TINT”, “COLOR TEMP.” and “GAMMA”. Note sRGB is only enable when RGB signals are being input. • PICTURE PICTURE MODE CO[...]

  • Página 56

    56 – ENGLISH You can adjust the position as required. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “POSITION”. Press to display the “POSITION” menu. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “POSITION”. Press to display the “POSITION” menu. MAIN MENU PICTURE POSITION ADVANCED MENU DISPLAY LANGUAGE [...]

  • Página 57

    ENGLISH – 57 Basic Operation Adjusting the aspect ratio This changes the aspect ratio of the pictures. 1. Press ▲▼ to select “ASPECT”. 2. Press ◄► to switch “ASPECT”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. DEFAULT: Pictures are displayed without changing the aspect ratio of the input signals. THROUGH: Pict[...]

  • Página 58

    58 – ENGLISH Adjusting the zoom ratio This adjusts the size of the projected pictures. 1. Press ▲▼ to select “ZOOM”. 2. Press ENTER. The “ZOOM” screen will be displayed. 3. Press ▲▼ to select “MODE”. 4. Press ◄► to switch “MODE”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. INTERNAL: Enlarges the siz[...]

  • Página 59

    ENGLISH – 59 Basic Operation • Keystone distortion correction Keystone distortion can be corrected only along either horizontal bound of the picture. 1. Press ▲▼ to select “KEYSTONE”. 2. Press ENTER. The “KEYSTONE” screen will be displayed. 3. Press ◄► to adjust the “KEYSTONE”. The value changes from -127 to 127. 4. Press ?[...]

  • Página 60

    60 – ENGLISH Fine settings are possible. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “ADVANCED MENU”. Press to display the “ADVANCED MENU” menu. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “ADVANCED MENU”. Press to display the “ADVANCED MENU” menu. MAIN MENU PICTURE POSITION ADVANCED MENU DISPLAY LA[...]

  • Página 61

    ENGLISH – 61 Basic Operation Blanking adjustment Blanking adjustment fine-tunes the images projected by the video deck or other devices when the noise appears on the edges of the screen or if a part of the image lies slightly offscreen. 1. Press ▲▼ to select “BLANKING”. 2. Press ENTER. The “BLANKING” adjustment screen will be displaye[...]

  • Página 62

    62 – ENGLISH Note The abovementioned vertical stripes will not appear on the screen when all signals are input. The picture may be distorted during the adjusting operation, but this is not a fault. The input resolution can be adjusted only when RGB signal input is applied with RGB1 and RGB2 IN. Adjusting the clamp position Use the clamp position [...]

  • Página 63

    ENGLISH – 63 Basic Operation 4. Press ▲▼ to specify the area to be adjusted. To joint the top: set “UPPER” to “ON”. To joint the bottom: set “LOWER” to “ON”. To joint the left: set “LEFT” to “ON”. To joint the right: set “RIGHT” to “ON”. 5. Press ENTER to toggle “ON” and “OFF”. 6. Press ◄► to adjust[...]

  • Página 64

    64 – ENGLISH 15 . Use ◄► to adjust the width for correcting the “BRIGHT INSIDE” setting (0 to 255). 16 . Press ▲▼ to select “BRIGHT OUTSIDE” . 17 . Press ENTER. The “BRIGHT OUTSIDE” adjustment screen will be displayed. When “INTERLOCKED” is set to “OFF”, individual adjustment of “R”, “G” and “B” will be pos[...]

  • Página 65

    ENGLISH – 65 Basic Operation Note When “FRAME DELAY” is set to “SHORT”, deterioration in the picture quality will occur. Furthermore, the noise reduction function cannot be used. Raster position When the whole area where the input picture can be displayed is not used, the picture can be moved to any position inside the display area. 1. Pr[...]

  • Página 66

    66 – ENGLISH Setting the DISPLAY LANGUAGE This lets you switch the display language. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “DISPLAY LANGUAGE”. Press to display the “DISPLAY LANGUAGE” menu. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “DISPLAY LANGUAGE”. Press to display the “DISPLAY LANGUAGE” m[...]

  • Página 67

    ENGLISH – 67 Special Features Basic Operation This menu can be used to make a variety of picture and projector settings. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “OPTION1”. Press to display the “OPTION1” menu. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “OPTION1”. Press to display the “OPTION1” m[...]

  • Página 68

    68 – ENGLISH Option1 settings (continued) If “3COLORS” or “7COLORS” was selected in step 2. 3. Press ENTER. The “COLOR MATCHING: 3COLORS” or “COLOR MATCHING: 7COLORS” screen will be displayed. 4. Press ▲▼ to select “R”, “G” and “B”. 5. Press ENTER. 6. Press ◄► to adjust the values. These values can be adjusted [...]

  • Página 69

    ENGLISH – 69 Special Features 6. Use the colorimeter to measure the luminance (Y) and chromaticity coordinates (x, y). 7. Press ▲▼ to select the colors, and press ◄► to select their values. 8. After all the data has been input, press MENU. The “MEASURE MODE” screen will be displayed. Inputting the coordinates of a desired color 9. Pre[...]

  • Página 70

    70 – ENGLISH Auto signal When unregistered signals are to be input frequently because the unit is used at conferences or other venues, the screen display position can be adjusted automatically without having to press AUTO SETUP on the remote control each time. 1. Press ▲▼ to select “AUTO SIGNAL”. 2. Press ◄► to switch “AUTO SIGNAL?[...]

  • Página 71

    ENGLISH – 71 Special Features Back Color This sets the color for the projection screen when no signals are being input. 1. Press ▲▼ to select “BACK COLOR”. 2. Press ◄► to switch “BACK COLOR”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. BLACK BLUE LOGO1 LOGO3 LOGO2 BLACK: The entire projection area will appear b[...]

  • Página 72

    72 – ENGLISH AUX DVI EDID (Only when the optional input module is installed) Select the EDID mode setting that corresponds to the device to be connected. 1. Press ▲▼ to select “AUX DVI EDID”. 2. Press ◄► to switch “AUX DVI EDID”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. EDID1 EDID2 (PC) EDID1 (Input signal f[...]

  • Página 73

    ENGLISH – 73 Special Features 4. Press ▲▼ to select the item to be set, and press ◄► to switch the setting. MAIN WINDOW: The input terminal for the main window is displayed. The ◄► buttons can be used to select the input terminal. SIZE: The user can specify the display size of the main window between 10 % and 100 %. POSITION: The user[...]

  • Página 74

    74 – ENGLISH Position of on-screen indications The user can specify the position of the on-screen indications. 1. Press ▲▼ to select “OSD POSITION”. 2. Press ◄► to switch “OSD POSITION”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. 2 (Left center of the screen) 3 (Bottom left of the screen) 4 (Top center of the [...]

  • Página 75

    ENGLISH – 75 Special Features Setting a projector ID The projector has an ID number setting function that helps the user to control two or more projectors either simultaneously or separately with a single remote control. The ID number is set to “ALL” by default. Hence the ID number need not be set when only one projector is used. 1. Press ▲[...]

  • Página 76

    76 – ENGLISH Option2 settings (continued) Installation Setting A projection scheme can be chosen depending on the installation of the projector. If the picture is shown upside down or in reverse, change the projection scheme. Select the setting by displaying the on-screen indications using buttons of the remote control or the control panel on the[...]

  • Página 77

    ENGLISH – 77 Special Features Direction The fan is controlled in accordance with the setup angle. 1. Press ▲▼ to select “DIRECTION”. 2. Press ◄► to switch “DIRECTION”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. H V H (HORIZONTAL): This is the standard setup. V (VERTICAL): Select this if the projector is tilted[...]

  • Página 78

    78 – ENGLISH Lamp select This lets you switch the four light source lamps to one of four brightnesses in accordance with the operating conditions and purpose of use. 1. Press ▲▼ to select “LAMP SELECT”. 2. Press ◄► to switch “LAMP SELECT”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. L1/L4 QUAD L1 L2 L3 L4 L2/L3[...]

  • Página 79

    ENGLISH – 79 Special Features Lamp relay If using the projector for a continuous period of 24 hours or more, this setting can be used to automatically switch the lamps that are turned on in order to reduce the lamp deterioration that can occur as a result of continuous use. 1. Press ▲▼ to select “LAMP RELAY”. 2. Press ◄► to switch “[...]

  • Página 80

    80 – ENGLISH Option2 settings (continued) System information Displays the system information of the projector. 1. Press ▲▼ to select “SYSTEM INFORMATION”. 2. Press ENTER. The “SYSTEM INFORMATION” screen will be displayed. 3. Press ◄► to move to the next page. • OPTION2 PROJECTOR ID INSTALLATION ALTITUDE DIRECTION LAMP SELECT LAM[...]

  • Página 81

    ENGLISH – 81 Special Features Note The air filter cleaning monitor (FILTER CLEANING) will flash blue while cleaning of the air filter is in progress. If there is a problem with the air filter, the air filter cleaning monitor (FILTER CLEANING) will light red. The time taken for cleaning is approximately 30 to 40 seconds. The setting time will be t[...]

  • Página 82

    82 – ENGLISH Option2 settings (continued) Setting the startup logo This sets the startup logo that is projected when the power is turned on. 1. Press ▲▼ to select “STARTUP LOGO”. 2. Press ◄► to switch “STARTUP LOGO”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. LOGO3 OFF LOGO2 LOGO1 LOGO3: The Panasonic logo and[...]

  • Página 83

    ENGLISH – 83 Special Features The projector has 8 types of internal test patterns to check the condition of the set. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “TEST PATTERN”. Press to display the “TEST PATTERN” screen. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “TEST PATTERN”. Press to display the ?[...]

  • Página 84

    84 – ENGLISH This allows you to use network functions. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “NETWORK”. Press to display the “NETWORK” menu. MENU Press to display the MAIN MENU screen. Press to select “NETWORK”. Press to display the “NETWORK” menu. MAIN MENU PICTURE POSITION ADVANCED MENU DISPLAY LANGUAGE OPT[...]

  • Página 85

    ENGLISH – 85 Special Features Returning the network function setting back to the factory setting The user can return all settings of network function such as IP address, password and E-mail setting to the factory setting. 1. Press ▲▼ to select “STORE”. 2. Hold down DEFAULT for 3 seconds. A confirmation screen will be displayed. To cancel,[...]

  • Página 86

    86 – ENGLISH Network connections The projector is equipped with network functions, and web browser controls can be used to carry out the following operations from a computer. Projector settings and adjustments Projector status display Transmission of E-mail messages if there is a problem with the projector Note A LAN cable is required to use the [...]

  • Página 87

    ENGLISH – 87 Special Features Accessing from the Web browser 1. Activate the Web browser in the personal computer. 2. Enter the IP address set by the projector into the URL input field of the Web browser. 3. Enter your “User Name” and “Password”. At the time of shipment from the factory, the “User Name” is set to “user1” and the ?[...]

  • Página 88

    88 – ENGLISH Basic control page This page is the first page displayed when the projector is accessed through a web browser. To move from another page, click [Projector control], then [Basic control]. ■ Control button Click this item, and a projector control page appears. Update button Click this item, and the update page of the projector’s fi[...]

  • Página 89

    ENGLISH – 89 Special Features Detail control page Click [Projector control], then [Detail control] to display the Detail control page. Monitor information page Click [Projector control], then [Status information] to display the Status information page. This page displays the projector statuses established for the items shown below. ■ ■ On-scr[...]

  • Página 90

    90 – ENGLISH Error information page When is displayed on the status information screen, click it to display the error details. Depending on the nature of the error, the projector may be placed in the standby mode for its own protection. When [FAILED] has appeared for an item ■ • ● OK: Normal operation FAILED: Occurrence of trouble OK: Norma[...]

  • Página 91

    ENGLISH – 91 Special Features E-mail setup page With this projector, if a problem occurs or if the lamp usage time reaches a set value, an e-mail message can be sent to one or more preset e-mail addresses (maximum two addresses). Click [Projector Control], then [E-mail set up] to display the E-mail setup page. ■ Select “Enable” to use the E[...]

  • Página 92

    92 – ENGLISH E-mail setup page (continued) ■ Periodic warning interval setting (E-mail is sent on the checked days of the week/times) Periodic warning interval setting (E-mail is sent on the checked days of the week/times) Enter the E-mail address to which the E-mail is to be sent when two E-mail addresses are going to be used. Do not enter it [...]

  • Página 93

    ENGLISH – 93 Special Features DNS server set up page Click [Network set up], then [DNS server set up] to display the DNS server set up page. ■ Button to update settings Check these boxes when E-mail is to be sent periodically to two E-mail addresses. E-mail will be sent at the times and on the days checked. Button to update settings Check these[...]

  • Página 94

    94 – ENGLISH Authentication server setting page The POP server is set on this page when POP authentication is required for mail transmissions. Click [Network set up], then [Authentication set up] to display the POP server setup page. Ping test page This page makes it possible to check whether the network is connected to the E-mail server, POP ser[...]

  • Página 95

    ENGLISH – 95 Special Features Contents of mail sent Mail with the contents shown below is sent when the E-mail settings have been established. Mail with the contents shown below is sent when an error has occurred. ■ ● ● Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE) === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D10000 -----[...]

  • Página 96

    96 – ENGLISH Adjust clock page Click [Network set up], then [Adjust clock] to display the Adjust clock page. Note If the time becomes incorrect immediately after setting the correct time, then the battery needs to be changed. Contact the dealer where you bought the projector to have the battery changed. Network config page Click [Network set up],[...]

  • Página 97

    ENGLISH – 97 Special Features Firmware update page (The firmware should be updated only by an individual with the specialized knowledge required to do this.) Messages such as the ones shown below appear during data rewriting. The following message appears upon completion of the version data rewriting. ■ Enter here the filename of the firmware t[...]

  • Página 98

    98 – ENGLISH The network functions of this projector are compatible with PJLink™ Class 1, and so the PJLink™ protocol can be used to carry out the following operations from a computer. Projector settings Querying the projector status Supported commands The following table lists the PJLink™ protocol commands that can be used to control the p[...]

  • Página 99

    ENGLISH – 99 Special Features Displaying the security screen Password settings and text settings can be made after the security screen is displayed. If using for the first time 1. Press ▲ , ► , ▼ , ◄ , ▲ , ► , ▼ and ◄ in this order. If the existing password has been changed Enter the new password. 2. Press ENTER. The “SECURITY?[...]

  • Página 100

    100 – ENGLISH 2. Press ◄► to switch “PASSWORD”. The setting will change as follows each time ◄► is pressed. OFF ON ON: Password entry is enabled. OFF: Password entry is disabled. Changing the password The password can be changed. 1. Press ▲▼ to select “PASSWORD CHANGE”. 2. Press ENTER. The “PASSWORD” screen will be display[...]

  • Página 101

    ENGLISH – 101 Special Features Changing the text The characters displayed in the text can be changed when “ON” has been selected as the “TEXT DISPLAY” setting. 1. Press ▲▼ to select “TEXT CHANGE”. 2. Press ENTER. The “TEXT” screen will be displayed. 3. Press ◄► to select the text position, and press ▲▼ to select the ch[...]

  • Página 102

    102 – ENGLISH The main unit is equipped with SERIAL terminals located in its connection terminals, and this terminal is compliant with RS-232C/RS-422. Also a serial output terminal is provided to enable plural projector control. Examples of connection For RS-232C Single projector Plural projectors Pin assignments and signal names Communication co[...]

  • Página 103

    ENGLISH – 103 Special Features For RS-422 Single projector Plural projectors Pin assignments and signal names Communication conditions (Factory setting) ■ ● ● ■ ■ RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT SERIAL PC D-Sub 9-pin (male) Communication cable (straight) Connection terminals on projector D-Sub 9-pin (female) RS-232C IN RS-422 IN RS-422 [...]

  • Página 104

    104 – ENGLISH Basic format Transmission from the computer begins with STX, then the ID, command, parameter, and ETX are sent in this order. Add parameters according to the details of control. Attention No command can be sent or received for 10 to 60 seconds after the lamp starts lighting. Try sending any command after that period has elapsed. Whe[...]

  • Página 105

    ENGLISH – 105 Special Features Cable specifications Connecting to a PC For RS-232C When multiple projectors are connected Attention To connect the computer to the SERIAL terminal, prepare an adequate communication cable that fits to your personal computer. ■ ● ● • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NC NC NC NC NC NC NC NC Projector Compu[...]

  • Página 106

    106 – ENGLISH Using the REMOTE 2 terminal provided on the connection terminals of the main unit, it is possible to operate the projector from a control panel etc. furnished in a distant location where infrared remote control signal cannot be received. Example of a control panel layout Pin assignments and control Be sure to short-circuit Pins # an[...]

  • Página 107

    ENGLISH – 107 Information Indication of monitor lamp Five monitor lamps are provided at the top of main unit front to inform the user of the lamp replacement time and unusual internal temperature. These lamps indicate the degree of abnormality by combination of blinking and/or lighting lamps. Turn off the power and take the proper measure accordi[...]

  • Página 108

    108 – ENGLISH Cleaning and replacement of air filter If the air filter is blocked with too much dust, the inside of the projector will become hot and the temperature monitor (TEMP) indicator will flash and the power will turn off. The static electric mesh filter should be replaced and the metal mesh filter and brush inside the filter unit should [...]

  • Página 109

    ENGLISH – 109 Information Note If cleaning cannot remove the dust completely, then it is a sign to replace the static electric mesh filter. Consult the dealer. In addition, when the lamp unit is replaced, also replace the static electric mesh filter. Do not wash the static electric mesh filter with water. Use a neutral detergent to clean off any [...]

  • Página 110

    110 – ENGLISH Precautions on lamp unit replacement Be careful when handling a light source lamp. The lamp unit has high internal pressure. If improperly handled, failure might result. A used lamp unit may burst if it is handled violently. For disposition of used lamps, request an industrial waste disposal contractor. If you continue to use a lamp[...]

  • Página 111

    ENGLISH – 111 Information Procedure of lamp unit replacement 1. Be sure to observe the procedure “Powering up the projector” (p. 35) and “Powering off the projector” (p. 36), remove the power plug and confirm that the surroundings of the lamp unit have cooled off. 2. Use a Phillips screwdriver to loosen the lamp unit cover screw at the re[...]

  • Página 112

    112 – ENGLISH Notes when installing the ceiling mount bracket When installing the ceiling mount bracket to the projector, install the accessory eye bolts and wires to the projector. (The projector will still be safe if they are not used, however they will help prevent the possibility of accidents caused by the projector falling down if the screws[...]

  • Página 113

    ENGLISH – 113 Information Before asking for service … try to check the following points again. Symptoms Check point Page Power does not turn on Is the power cord securely plugged in the receptacle? • 34 Is the MAIN POWER switch put to the “O” position? • 35, 36 Is power supply live at the receptacle? • 34 Is the temperature monitor (T[...]

  • Página 114

    114 – ENGLISH There is a self-diagnosis display located at the side of the projector (p. 15) which automatically displays error details when an error occurs. Self-diagnosis display Self- diagnosis display Details Remedy U04 Air filter is blocked Clean the air filter unit. • U11 Intake air temperature warning Ambient air temperature is too high.[...]

  • Página 115

    ENGLISH – 115 Information Self- diagnosis display Details Remedy F41 Lamp 1 memory error Problem with lamp. Consult your dealer. • F42 Lamp 2 memory error F43 Lamp 3 memory error F44 Lamp 4 memory error F91 FPGA1 configuration error If turning the main power off and back on again does not clear the error display, consult your dealer. • F92 FP[...]

  • Página 116

    116 – ENGLISH Specifications Model No. PT-D10000U PT-DW10000U Power supply AC 120 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption 1 500 W (about 25 W in standby) Amps Maximum 15 A DLP ® panel Panel size 0.95 inch (aspect ratio 4:3) 0.95 inch (aspect ratio 16:9) Display system Three-unit DLP ® chip, DLP ® type Number of pixels 3 × 1 470 000 pixels (1 400 × [...]

  • Página 117

    ENGLISH – 117 Information Model No. PT-D10000U PT-DW10000U Interface ports RGB2 input terminal 1 set of high-density, D-sub 15p (female) [For YP B P R input] Y: 1.0 V [p-p] synchronization signal included, P B P R : 0.7 V [p-p] 75 Ω [For RGB input] 0.7 V [p-p] 75 Ω For G-SYNC: 1.0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, high-impedance, positive/negative po[...]

  • Página 118

    118 – ENGLISH Compatible RGB/YP B P R /DVI-D Signals The following table specifies the types of RGB/ YP B P R /DVI-D signals compatible with the projector. RGB signals can also be input within the range of fH=15 kHz–100 kHz, fV=24 Hz–120 Hz, dot clock=20 MHz–162 MHz. Note The number of display dots of the PT-D10000U is 1 400 × 1 050. If si[...]

  • Página 119

    ENGLISH – 119 Information List of P IN P ○ : P IN P (Picture in Picture) combinations are enabled ×: P IN P (Picture in Picture) combinations are disabled *1 480i, 576i, 720/60p, 720/50p, 1 035/60i, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p *2 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 [...]

  • Página 120

    120 – ENGLISH Dimensions Outside dimensions Installation dimensions diagram Attention Leave a clearance of at least 50 cm (19.7 ˝ ) so that the ventilation opening on the rear panel will not be blocked. Set up the projector so that air can flow freely around the rear of the projector without staying still. In addition, leave a space of 30 cm (11[...]

  • Página 121

    ENGLISH – 121 Information Index A Accessories ...................................... 10 Adjusting Brightness ......................... 50 Adjusting Color ................................. 50 Adjusting color matching ............ 67–69 Adjusting Contrast ............................ 50 Adjusting the aspect ratio ................. 57 Adjusting th[...]

  • Página 122

    122 – ENGLISH Trademark Acknowledgement Digital Light Processing, DLP, and DLP ® CHIP are registered trademarks of the Texas Instruments. VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. “Microsoft Windows” is a registered trademark of t[...]

  • Página 123

    FRANÇAIS – 123 Information AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU OU À L’HUMIDITÉ Le symbole de la flèche en forme d’éclair, dans un triangle, avertit l’usager de la présence de “tensions dangereuses” à l’intérieur du produit qui peuvent être de force suffi[...]

  • Página 124

    124 – FRANÇAIS Précautions de sécurité En cas de problème (comme par exemple une absence d’image) ou si vous remarquez que de la fumée ou une odeur suspecte s’échappe du projecteur, couper immédiatement l’alimentation du projecteur, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. • Ne pas continuer d’utiliser[...]

  • Página 125

    FRANÇAIS – 125 Information Introduire fermement la fiche du cordon d’alimentation dans une prise du secteur. • Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. • Ne jamais utiliser des fiches endommagées ou des prises incorrectement montées au mur. Ne pas placer le proj[...]

  • Página 126

    126 – FRANÇAIS Précautions concernant la sécurité (suite) Mise en garde Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux, ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. • L’utilisation du projecteur dans de telles conditions pourrait causer un incendie ou des[...]

  • Página 127

    FRANÇAIS – 127 Information Si la lampe est brisée, aérer la salle immédiatement. Ne pas toucher ou approcher le visage des morceaux brisés. • Sinon, l’utilisateur risquera d’inhaler le gaz qui s’est dégagé lorsque la lampe s’est brisée, et qui contient à peu près la même quantité de mercure que les lampes fluorescentes, et d[...]

  • Página 128

    128 – FRANÇAIS Avant l’utilisation Accessoires Vérifier que tous les accessoires ci-dessous sont bien compris avec votre projecteur. Télécommande [N2QAYB000076 × 1] Piles de la télécommande (AA) Cordon d’alimentation [K2CG3YY00015 x 1] Support anti-chutes Oeillet [THEA172J × 4] Fil [TTRA0144 × 4] Mise en garde concernant les déplace[...]

  • Página 129

    FRANÇAIS – 129 Information Remarques concernant l’utilisation Pour voir des images trop claires : ● Votre public aura du mal à voir correctement les images à fort contraste et brillance lorsque de la lumière naturelle ou en provenance d’une source de lumière interne vient illuminer directement la surface de l’écran. Par conséquent,[...]

  • Página 130

    130 – FRANÇAIS Précautions à prendre lors du remplacement de la lampe Faire très attention lors de la manipulation de la lampe. En effet, l’unité de la lampe est soumise à de très fortes pressions internes. Une mauvaise manipulation risquerait d’entraîner une défaillance. Une lampe usée risque même d’exploser en cas de manipulati[...]

  • Página 131

    FRANÇAIS – 131 Information Procédure de remplacement de la lampe 1. Respecter à tout prix la procédure d’ “Mise en marche du projecteur” (p. 35) et “Arrêt du projecteur” (p. 36), retirer la fiche du cordon d’alimentation, puis attendre que le voisinage de la lampe ait eu le temps de refroidir. 2. Dévisser, à l’aide d’un tou[...]

  • Página 132

    Projectors Panasonic Projector Systems Company Unit of Panasonic North America One Panasonic Way 4B-9 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-6591 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: pjscsupport@us.panasonic.com Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississ[...]