Panasonic NC-DK1WXE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic NC-DK1WXE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic NC-DK1WXE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic NC-DK1WXE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic NC-DK1WXE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic NC-DK1WXE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic NC-DK1WXE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic NC-DK1WXE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic NC-DK1WXE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic NC-DK1WXE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic NC-DK1WXE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic NC-DK1WXE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic NC-DK1WXE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic NC-DK1WXE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    0.6 1.0 Max 1.4 Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento Kettle (Household Use) W asserkocher (Hausgebrauch) W aterkoker (voor huishoudelijk gebruik) Bouilloire (usage domestique) Bollitore (utilizzo domestico) Hervidor (uso doméstico) Model No. NC- Z K1 NC-D[...]

  • Página 2

    2 Contents Page Safety Precautions 4 Electrical Requirement (For UK market only) 16 Important Information 18 Parts Names and Handling Instructions 19 How to Use 20 How to Clean 22 T roubleshooting 23 Specifications 25 Thank you for purchasing the Panasonic product. This product is intended for household use only . • Please read these instructions[...]

  • Página 3

    3 English T able des matières Page Consignes de sécurité 66 Information importante 78 Nom des pièces et consignes de manipulation 79 Mode d’emploi 80 Nettoyage 82 Problémes et solutions 83 Spécifications 85 Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. • V euillez lire att[...]

  • Página 4

    4 In order to prevent accidents or injuries to the user , other people, and damage to property , please follow the instructions below .  The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. W ARNING: Indicates serious injury or death. CAUTION: Indicates risk of injury or property damage.  The symbols are c[...]

  • Página 5

    5 English W ARNING Do not use the appliance if the mains   lead or mains plug is damaged or the mains plug is loosely connected to the household mains socket. ( It may cause electric shock, or fire due to short circuit.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or similarly qualified [...]

  • Página 6

    6 W ARNING Insert the mains plug firmly .   ( Otherwise it may cause electric shock and fire due to heat that may be generated around the mains plug. Clean the mains plug regularly .   ( Dust and moisture build-up on the mains plug may cause insuf ficient insulation, which may cause a fire.   Unplug the mains plug, and wipe [...]

  • Página 7

    7 English W ARNING Do not disassemble, repair or modify this   appliance. (It may cause fire, electric shock or injury .)   Consult the place of purchase or a Panasonic service centre. Do not touch or put your face close to the   spout during or after use. (It may cause burns.) Especially keep the appliance out of reach ● [...]

  • Página 8

    8 W ARNING Do not shake or tip over the body .   ( Hot water may pour out, it may cause burns. Do not lick the power base connector .   (It may cause electric shock or injury .) Pay attention when infants and children are ● near the appliance. Do not allow foreign material (especially   metal components such as pins and wires or[...]

  • Página 9

    9 English W ARNING Do not open the lid while the water is   boiling. ( Hot water may splash out, which may cause burns. This appliance is not intended for use   by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructio[...]

  • Página 10

    10 W ARNING If the kettle is overfilled, boiling water   may be ejected. ( Hot water may boil over , which may cause burns. Fill with water between the minimum water ● level and the maximum water level. Discontinue using the appliance   immediately and unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly . ( It may [...]

  • Página 11

    11 English W ARNING Make sure the lid is fully closed before   turning on the appliance. ( If the appliance tips over , hot water may spill out, it may cause burns. Otherwise the appliance will keep boiling until it gets empty . The appliance gets hot during use. When   moving the body , turn off the power switch and pick up by the hand[...]

  • Página 12

    12 CAUTION Do not use the appliance for any purpose   other than those described in these instructions. (It may cause burns or injury .) Panasonic will not accept any liability if the ● appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Do not touch the hot parts (Spout etc.)   during or after use. (It[...]

  • Página 13

    13 English CAUTION Do not use the appliance on following   places. On uneven surfaces, on non-heat-resistant ● carpet or table cloths etc. (It may cause fire or injury .) Place where it may be splashed with water ● or near a heat source. ( It may cause electric shock or electrical leakage. Near any open water such as bathtubs, ● sinks, [...]

  • Página 14

    14 CAUTION Always ensure the appliance is switched   off and unplug the mains plug when it is not in use, before moving and before cleaning. ( Otherwise it may cause electric shock, or fire due to electrical leakage. Place the appliance on a firm, dry , clean   flat heatproof worktop. (Otherwise it may cause burns or injury .) Beware no[...]

  • Página 15

    15 English CAUTION Pour out any remaining hot water from   the spout. ( Pouring out from another location may result in water splashing, it may cause malfunction or burns. The kettle is only to be used with the   stand provided. Do not use power source other than the dedicated power base, or use the power base with any other equipment. [...]

  • Página 16

    16 Electrical Requirement (For UK market only) FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULL Y . This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13- amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13-amp and that [...]

  • Página 17

    17 English How to replace the fuse The location of the fuse dif fers according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below . Illustrations may differ from actual AC mains plug. Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover . Figur[...]

  • Página 18

    18 Important Information Do not subject the body or power base to strong ● impacts by dropping, hitting etc. (It may cause malfunction or damage.) Do not move the body or power base by dragging. ● (It may scratch the table or work surface.) Do not turn the power switch on without water . ● (It may cause malfunction.) Do not use the appliance [...]

  • Página 19

    19 English Parts Names and Handling Instructions Clean the appliance by following the steps below for the first time or when you have not used it for a while.  Fill water up to the maximum water level and boil. (P .20)  Pour the water out from the spout. (P .21 After use, pour out any remaining water .) Before use 0.6 1.0 Max 1.4 Lid Body Pow[...]

  • Página 20

    20 How to Use 1 Open the lid and fill with water . 2 Close the lid, put the kettle on the power base and insert the mains plug. With another container Opening the lid Press the lid • release button. Minimum water level Maximum water level 0.6 1.0 Max 1.4 Closing the lid Close the • lid firmly as illustrated until you hear a click. Adjusting the[...]

  • Página 21

    21 English 3 T urn on the power switch. (Press “ ”) 4 Remove from the power base and pour . Start boiling the water . ( Power indicator lights up. ) When the water has boiled, the power switch turns off automatically . The kettle takes around 3 minutes to boil. • ( W ater temperature 23°C, room temperature 23°C, water to max level T o stop [...]

  • Página 22

    22 0.6 1.0 Max 1.4  Clean the appliance after every use.  Before cleaning, unplug the mains plug, pour away the hot water , and cool the body . Do not use soap. (This may cause a residual odour .) • Do not use benzine, thinner , alcohol, bleach, polishing powder , metal brush or nylon • brush, otherwise the surface will be damaged. [...]

  • Página 23

    23 English Check the following before contacting the shop or asking for a repair . Problem Cause How to correct W ater does not boil. ( Power switch does not turn on. ) Is the mains plug   plugged in? Insert the mains plug   into the household mains socket. (P .20) Is the body set correctly   on the power base? Ensure the body is [...]

  • Página 24

    24 Problem Cause How to correct The hot water has a strange smell. Depending on the amount of chloride contained in the   water supply , there may be a residual chalky smell. The first time of use, there may be plastic smell, but this   will disappear as you continue to use the kettle. Shiny white or brown substances are floating in the[...]

  • Página 25

    25 English Specifications NC-ZK1 NC-DK1 Power supply 220 - 240 V 50 - 60 Hz Power consumption 2520 - 3000 W Dimensions (W  D  H) (approx.) Body 22.8 cm  15.6 cm  26.1 cm Body + Power base 22.8 cm  15.6 cm  28.4 cm Weight (approx.) Body 1.6 kg 1.6 kg Body + Power base 2.1 kg 1.9 kg Rated capacity 1.4 L Length of the mains lead (app[...]

  • Página 26

    26 Um Unfälle oder V erletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.  Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. W ARNUNG: W eist auf die Möglichkeit schwerer V erletzungen oder T od hin. ACHTUNG: W eist auf[...]

  • Página 27

    27 Deutsch W ARNUNG V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn das   Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist bzw . der Netzstecker nur lose in der Steckdose steckt. ( Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.  W enn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller , einem Servicemitarbeiter oder einer anderen [...]

  • Página 28

    28 W ARNUNG Stecken Sie den Netzstecker fest in die   Steckdose. ( Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um den Netzstecker zum elektrischen Stromschlag oder sogar zu einem Brand kommen. Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.   ( Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker können zu verminderter Isolation führen, was [...]

  • Página 29

    29 Deutsch W ARNUNG Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen,   noch reparieren oder modifizieren. ( Es besteht Brand-, Stromschlag- und V erletzungsgefahr .   W enden Sie sich an den V erkäufer oder an ein Panasonic-Servicecenter . Berühren Sie nicht den Ausgießer während   oder nach dem Gebrauch und halten Sie Abs[...]

  • Página 30

    30 W ARNUNG Schütteln und kippen Sie den W asserbehälter   nicht. ( Es könnte heißes W asser ausfließen, was zu V erbrennungen führen kann. Die Buchse der Basisstation darf nicht   angeleckt werden. (Es besteht Stromschlag- und V erletzungsgefahr .) Geben Sie Acht, wenn sich Kinder oder ● Kleinkinder in der Nähe des Geräts auf[...]

  • Página 31

    31 Deutsch W ARNUNG Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das   W asser kocht. ( Es könnte heißes W asser herausspritzen, was zu V erbrennungen führen kann. Dieses Gerät ist für Personen (einschließlich   Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw . ohne jegliche Erfahrung oder V orwiss[...]

  • Página 32

    32 W ARNUNG W enn der W asserkocher überfüllt wird,   kann kochendes W asser herausspritzen. ( Es könnte heißes W asser überkochen, was zu V erbrennungen führen kann. Füllen Sie W asser immer nur zwischen dem ● minimalen und dem maximalen W asserstand ein. Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß   funktionieren, verwenden [...]

  • Página 33

    33 Deutsch W ARNUNG V ergewissern Sie sich, dass der Deckel   vollständig geschlossen ist, bevor Sie das Gerät einschalten. ( W enn das Gerät umkippt, könnte heißes W asser ausfließen, was zu V erbrennungen führen kann. Andernfalls kocht das W asser im Gerät solange, bis dieses leer ist. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. ?[...]

  • Página 34

    34 ACHTUNG V erwenden Sie das Gerät ausschließlich   zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken. (Es besteht V erbrennungs- und V erletzungsgefahr .) Panasonic übernimmt keine V erantwortung, ● wenn das Gerät falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird. Berühren Sie keine heißen T eile (Ausgießer   etc.) wäh[...]

  • Página 35

    35 Deutsch ACHTUNG Das Gerät darf an den folgenden Orten nicht   verwendet werde. Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht ● hitzebeständigen T eppichen, T ischtüchern etc. (Es besteht Brand- und V erletzungsgefahr .) In Umgebungen, an denen es nass werden ● kann bzw . in der Nähe von Wärmequellen. ( Dies könnte zu Stromschlag oder[...]

  • Página 36

    36 ACHTUNG Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen   Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden bzw . bevor Sie es bewegen oder reinigen. ( Andernfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kriechstrom. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene,   saubere, ebene und hitzebeständige Oberfläche. ([...]

  • Página 37

    37 Deutsch ACHTUNG Gießen Sie das gesamte heiße Restwasser   über den Ausgießer aus. ( Ein Ausgießen an anderer Stelle könnte ein W asserspritzen verursachen, was zu Funktionsstörungen oder V erbrennungen führt. Der W asserkocher darf nur mit dem   mitgelieferten Ständer verwendet werden. V erwenden Sie keine andere Energiequel[...]

  • Página 38

    38 Bewahren Sie den W asserbehälter und die Basisstation ● vor harten Schlägen, wie z. B. durch Herunterfallen, Gegenschlagen etc. ( Dies kann zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen. Bewegen Sie den W asserbehälter oder die Basisstation ● nicht durch Ziehen. ( Dies könnte den T isch oder die Arbeitsfläche zerkratzen. Schalten [...]

  • Página 39

    39 Deutsch T eilenamen und Bedienungsanleitung Reinigen Sie das Gerät wie folgt vor der ersten V erwendung oder wenn Sie es länger nicht benutzt haben.  Füllen Sie W asser bis zum maximalen Wasserstand ein und kochen Sie es (S. 40).  Gießen Sie das W asser durch den Ausgießer aus. (S. 41 Gießen Sie nach Gebrauch etwaiges Restwasser aus.[...]

  • Página 40

    40 Bedienung 1 Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie W asser ein. 2 Schließen Sie den Deckel, stellen Sie den W asserkocher auf die Basisstation und stecken Sie den Netzstecker ein. Mit einem anderen Gefäß Deckel öffnen Drücken Sie • die T aste zum Entriegeln des Deckels. Minimaler W asserstand Maximaler W asserstand 0.6 1.0 Max 1.4 Deckel [...]

  • Página 41

    41 Deutsch 3 Schalten Sie den Netzschalter ein. (Drücken Sie „ “) 4 Nehmen Sie ihn von seiner Basisstation ab und gießen Sie das W asser aus. Bringen Sie das W asser zum Kochen. ( Die Betriebsanzeige leuchtet auf. ) Wenn das W asser zu kochen beginnt, schaltet der Netzschalter automatisch aus. Der W asserkocher benötigt etwa 3 Minuten, • u[...]

  • Página 42

    42 0.6 1.0 Max 1.4  Reinigen Sie den W asserkocher nach jedem Gebrauch.  Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, gießen Sie das gesamte heiße W asser aus und lassen Sie den Wasserbehälter abkühlen. V erwenden Sie keine Seife. (Seifenreste könnten seltsamen Geruch verbreiten.) • V erwenden Sie kein Benzin[...]

  • Página 43

    43 Deutsch Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache Behebung Das W asser beginnt nicht zu kochen. ( Der Netzschalter kann nicht eingeschaltet werden. ) Ist der Netzstecker   eingesteckt? Stecken Sie den   Netzstecker in die Steckdose (S. 40). Ist der W asserbehälter  [...]

  • Página 44

    44 Problem Ursache Behebung Das heiße W asser riecht seltsam. Je nach dem im Leitungswasser befindlichen Chlor kann   eine Art Kreidegeruch auftreten. Bei der ersten V erwendung kann es nach Kunststoff   riechen, was jedoch verschwindet, wenn Sie den W asserkocher öfter verwenden. Glänzende weiße oder braune Substanzen schwimmen im [...]

  • Página 45

    45 Deutsch T echnische Daten NC-ZK1 NC-DK1 Netzspannung 220 - 240 V 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 2520 - 3000 W Abmessungen (B  T  H) (ca.) W asserbehälter 22,8  15,6  26,1 cm W asserbehälter + Basisstation 22,8  15,6  28,4 cm Gewicht (ca.) W asserbehälter 1,6 kg 1,6 kg W asserbehälter + Basisstation 2,1 kg 1,9 kg Nenn-Fassungs[...]

  • Página 46

    46 V olg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.  De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. W AARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan. LET OP: Geeft risico op letselschade of eigendommen aa[...]

  • Página 47

    47 Nederlands W AARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of   de stekker is beschadigd of de stekker losjes in het stopcontact zit. ( Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.  Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit voorzorg worden vervangen door de fabrikant, iemand van de techn[...]

  • Página 48

    48 W AARSCHUWING Steek de stekker stevig in het stopcontact.   ( De warmte die kan worden gegenereerd rond de stekker kan een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Maak de stekker regelmatig schoon.   ( Stof- en vochtigheidsopbouw op de stekker kunnen onvoldoende isolatie veroorzaken, wat brand kan veroorzaken.   T rek [...]

  • Página 49

    49 Nederlands W AARSCHUWING Dit apparaat niet repareren, demonteren of   wijzigen. ( Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.   Neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic. V ermijd aanraking en breng uw gezicht niet   dichtbij het mondstuk tijdens of na gebruik. (Dit kan brandwonden[...]

  • Página 50

    50 W AARSCHUWING De behuizing niet schudden of doen overhellen.   ( Heet water kan opspatten of gemorst worden, wat brandwonden kan veroorzaken. Lik niet aan de stroombasisconnector .   ( Het kan elektrische schokken of een letsel veroorzaken. Let op wanneer baby’ s en kinderen dichtbij het ● apparaat zijn. Sta niet toe dat vreemd m[...]

  • Página 51

    51 Nederlands W AARSCHUWING Open het deksel niet terwijl het water kookt.   ( W arm water kan opspatten, wat brandwonden kan veroorzaken. Dit apparaat is niet geschikt om te worden   gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met fysieke, motorieke of geestelijke beperkingen of door personen met te weinig ervaring en kennis, ten[...]

  • Página 52

    52 W AARSCHUWING Als de waterkoker te vol is, kan kokend water   worden uitgestoten. ( Heet water kan overkoken, wat brandwonden kan veroorzaken. V ul het water tussen het minimaal en maximaal ● waterpeil. Gebruik het apparaat niet meer en haal   de stekker uit het stopcontact in het onwaarschijnlijke geval dat dit apparaat niet naar [...]

  • Página 53

    53 Nederlands W AARSCHUWING Zorg ervoor dat het deksel volledig gesloten is   voordat u het apparaat aanzet. ( Als het apparaat kantelt, kan heet water worden gemorst, wat brandwonden kan veroorzaken. Anders blijft het apparaat koken totdat het leeg is. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.   Bij de waterkoker het verplaatsen van[...]

  • Página 54

    54 LET OP Gebruik het apparaat niet voor andere   doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding. (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid ● indien het apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet-naleving van deze instructies. Raak de hete delen niet aan (mondstuk, enz.) [...]

  • Página 55

    55 Nederlands LET OP Gebruik het apparaat niet op de volgende   plaatsen: Onef fen en niet hitte-bestendige oppervlaktes ● zoals niet-hittebestendig vloerbedekking of tafelkleed enz. (Het kan een brand of letsel veroorzaken.) Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat ● met water of in de buurt van een warmtebron. ( Het kan elektrische [...]

  • Página 56

    56 LET OP T rek altijd de stekker uit het stopcontact   wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, voordat u het verplaatst en voor het schoonmaken. ( Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan, vanwege lekstroom. Plaats het apparaat op een stevig, droog,   schoon, vlak, hittebestendig aanrecht. ( Anders kan het brandwonden of[...]

  • Página 57

    57 Nederlands LET OP Giet het resterende heet water weg via het   mondstuk. ( W eggieten via een andere locatie kan leiden tot waterspatten, wat defecten of brand kan veroorzaken. De waterkoker mag alleen worden gebruikt   met de meegeleverde stand. Gebruik geen andere stroombron dan de speciale stroombasis, of gebruik de stroombasis ni[...]

  • Página 58

    58 V ermijd dat de stroombasis onderhevig is aan harde ● klappen als gevolg van vallen, stoten, enz. (Het kan leiden tot defecten of schade.) V erplaats de behuizing of stroombasis niet door te ● slepen. (Dit kan de tafel of het aanrecht krassen.) Zet de stroomschakelaar niet aan zonder water . ● (Het kan leiden tot defecten.) Gebruik het app[...]

  • Página 59

    59 Nederlands Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Reinig het apparaat door de volgende stappen te volgen voor de eerste keer of als u het voor een tijdje niet hebt gebruikt.  V ul met water tot het maximaal waterpeil en kook. (P .60)  Giet het water via het mondstuk. (P .61 Na gebruik, giet het resterende water weg.) V oor gebruik Deksel [...]

  • Página 60

    60 De machine gebruiken 1 Open het deksel en vul met water . 2 Sluit het deksel, zet de waterkoker op de stroombasis en steek de stekker in het stopcontact. Met een andere container Het deksel openen Druk op de • loskoppelknop. Minimaal waterpeil Maximaal waterpeil 0.6 1.0 Max 1.4 Het deksel sluiten Sluit het deksel • stevig zoals afgebeeld tot[...]

  • Página 61

    61 Nederlands 3 Zet de stroomschakelaar aan. (Druk op “ ”) 4 V erwijder de stroombasis en schenk uit. Start het koken van het water . ( Stroomindicator gaat branden. ) Als het water gekookt heeft, schakelt de stroomschakelaar automatisch uit. De waterkoker duurt ongeveer 3 minuten • om te koken. ( W atertemperatuur 23°C, kamertemperatuur 23?[...]

  • Página 62

    62 0.6 1.0 Max 1.4  Reinig het apparaat na elk gebruik.  T rek voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact, giet het hete water weg en laat de behuizing afkoelen. Gebruik geen zeep. (Dit kan een restgeur veroorzaken.) • Gebruik geen benzine, verdunner , alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder , metalen borstel of • nylon borst[...]

  • Página 63

    63 Nederlands Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de winkel of vraagt om een reparatie. Probleem Oorzaak Hoe te corrigeren W ater kookt niet. ( Stroomschakelaar gaat niet aan. ) Zit de stekker goed in   het stopcontact? Steek de stekker in het   stopcontact. (P .60) Staat de behuizing goed   op de stroombasis? Zo[...]

  • Página 64

    64 Probleem Oorzaak Hoe te corrigeren Het hete water heeft een vreemde geur . Afhankelijk van de hoeveelheid chloride in het water kan   er een krijtachtige restgeur zijn. Bij het eerste gebruik kan er een plastic geur zijn, maar   die zal verdwijnen als u de waterkoker blijft gebruiken. Er drijven glanzend witte of bruine substanties i[...]

  • Página 65

    65 Nederlands Specificaties NC-ZK1 NC-DK1 Stroomtoevoer 220 - 240 V 50 - 60 Hz Stroomverbruik 2520 - 3000 W Afmetingen (B  D  H) (ongeveer) Behuizing 22,8 cm  15,6 cm  26,1 cm Behuizing + Stroombasis 22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm Gewicht (ongeveer) Behuizing 1,6 kg 1,6 kg Behuizing + Stroombasis 2,1 kg 1,9 kg Nominaal vermogen 1,4 L L[...]

  • Página 66

    66 Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.  Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. A VERTISSEMENT : Indique de sérieuses blessures ou la mort. A TTENTION: Ind[...]

  • Página 67

    67 Français A VERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil si le cordon   d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée au bloc secteur . ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être [...]

  • Página 68

    68 A VERTISSEMENT Insérez la prise fermement.   ( Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour de la prise. Nettoyez régulièrement la prise.   ( L ’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut entraîner une isolation insuf fisante susce[...]

  • Página 69

    69 Français A VERTISSEMENT Ne pas démonter , réparer ou modifier cet   appareil. ( Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.   Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic. Ne touchez pas ou ne mettez pas votre   visage à proximité du bec pendant ou après l’utilisati[...]

  • Página 70

    70 A VERTISSEMENT Ne secouez pas ou n’inclinez pas du corps de   l’appareil. ( De l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures. N’humectez pas le connecteur de la base de   puissance. ( Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Surveillez les enfants lorsqu’ils se trouvent à ● proxim[...]

  • Página 71

    71 Français A VERTISSEMENT N’ouvrez pas le couvercle alors que l’eau est   en train de bouillir . ( De l’eau bouillante pourrait vous éclabousser et provoquer des brûlures. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé   par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont[...]

  • Página 72

    72 A VERTISSEMENT Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau   bouillante pourrait s’en échapper . ( L ’eau bouillante pourrait déborder et provoquer des brûlures. Remplissez la bouilloire entre le niveau ● minimum et le niveau maximum d’eau. Arrêter l’appareil immédiatement et   débranchez-le dans le cas improbable q[...]

  • Página 73

    73 Français A VERTISSEMENT Vérifiez que le couvercle est bien fermé avant   de mettre l’appareil en marche. ( Si l’appareil bascule, de l’eau bouillante pourrait se déverser et provoquer des brûlures. Ou alors l’appareil continuera à chauf fer jusqu’à ce que toute l’eau s’évapore. L ’appareil chauffe en cours de  ?[...]

  • Página 74

    74 A TTENTION N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que   celui décrit dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) Panasonic ne pourra être tenu pour responsable ● si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de séc[...]

  • Página 75

    75 Français A TTENTION N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.   Dans les endroits où la surface est inégale, sur ● un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la chaleur , etc. ( Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures. Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ● ou à proximité d’une sourc[...]

  • Página 76

    76 A TTENTION Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise   lorsqu’il ne fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer . ( Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. Poser l’appareil sur un plan de travail plat,   stable, propre et résistant à la chaleur .[...]

  • Página 77

    77 Français A TTENTION Renversez l’eau chaude restante par le bec.   ( Le déversement de l’eau chaude par un autre endroit que celui indiqué peut provoquer des éclaboussure et entraîner un mauvais fonctionnement ou des brûlures . La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le   socle fourni. N’utilisez pas de source d’[...]

  • Página 78

    78 Information importante Ne soumettez pas le corps de l’appareil ou la base de ● puissance à de forts impacts en le (la) laissant tomber , le (la) frappant contre quelque chose, etc. ( Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un endommagement de l’appareil. Ne déplacez pas le corps de l’appareil ou la base de ● puissance en[...]

  • Página 79

    79 Français Nom des pièces et consignes de manipulation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain laps de temps, en suivant la procédure indiquée ci-dessous.  Remplissez l’appareil jusqu’au niveau maximum d’eau et faire bouillir . (P .80)  V ersez l’eau par le b[...]

  • Página 80

    80 Mode d’emploi 1 Ouvrir le couvercle et remplir d’eau. 2 Fermez le couvercle, placez la bouilloire sur la base de puissance et branchez la prise. Avec un autre conteneur Ouverture du couvercle Appuyez sur • la touche de déverrouillage du couvercle. Niveau minimum d’eau Niveau maximum d’eau 0.6 1.0 Max 1.4 Fermeture du couvercle Fermez [...]

  • Página 81

    81 Français 3 Mettez l’interrupteur sur On. (Appuyez sur “ ”) 4 Retirez la bouilloire de la base de puissance et versez l’eau. Faites bouillir l’eau ( Le voyant de fonctionnement s’allume. ) Lorsque l’eau bout, l’interrupteur se place automatiquement sur Off. L ’eau dans la bouilloire prend environ • 3 minutes pour bouillir . ([...]

  • Página 82

    82 0.6 1.0 Max 1.4  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.  Avant de nettoyer la bouilloire, débranchez la prise, renversez l’eau chaude et laissez refroidir le corps de l’appareil. N’utilisez pas de savon. (Ceci pourrait entraîner une odeur résiduelle.) • N’utilisez pas de d’essence de térébenthine, de dil[...]

  • Página 83

    83 Français Vérifiez les éléments suivants avant de contacter le point de vente ou demander une réparation. Problème Cause Comment réparer L ’eau ne bout pas. ( L ’interrupteur ne se met pas sur On. ) La prise est-elle   branchée ? Branchez la prise. (P .80)   Le corps de l’appareil   est-il placée correctement sur [...]

  • Página 84

    84 Problème Cause Comment réparer L ’eau chaude a une odeur étrange. Suivant la quantité de chlorure contenue dans la source   d’eau, une odeur de craie pourrait s’en dégager . Lors de la première utilisation, une odeur de plastique   peut être constatée qui disparaîtra à l’usage. Des substances blanches ou brunes flot[...]

  • Página 85

    85 Français Spécifications NC-ZK1 NC-DK1 Alimentation électrique 220 - 240 V 50 - 60 Hz Consommation électrique 2520 - 3000 W Dimensions (L x P x H) (env .) Corps de l’appareil 22,8 cm  15,6 cm  26,1 cm Corps de l’appareil + Base de puissance 22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm Poids (env .) Corps de l’appareil 1,6 kg 1,6 kg Corps de l?[...]

  • Página 86

    86 Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.  Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate. A VVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali. A TTENZIONE: Indica il rischio di infortuni o danni agli og[...]

  • Página 87

    87 Italiano A VVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di   alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina è collegata debolmente alla presa. ( In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,[...]

  • Página 88

    88 A VVERTENZA Inserire saldamente la spina.   ( Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche e incendi a causa del calore generato intorno alla spina. Pulire regolarmente la spina.   ( Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insuf ficiente per l’accumulo di umidità e polvere e causare incendi.   Scolle[...]

  • Página 89

    89 Italiano A VVERTENZA Non smontare, riparare o modificare   l’apparecchio. ( T ali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.   Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. Non toccare né avvicinare il viso al beccuccio   durante o dopo l’uso. (Queste operazioni potrebbero[...]

  • Página 90

    90 A VVERTENZA Non scuotere né far ribaltare il corpo.   (Può uscire acqua calda che può causare ustioni.) Non lasciare leccare il connettore della base di   alimentazione. (Potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.) Prestare attenzione quando neonati e bambini si ● trovano vicino all’apparecchio. Non lasciare che materiali e[...]

  • Página 91

    91 Italiano A VVERTENZA Non aprire il coperchio mentre l’acqua è in   ebollizione. ( Si può schizzare acqua calda che può causare ustioni. Questo apparecchio non è destinato a essere   utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, se non di[...]

  • Página 92

    92 A VVERTENZA Se si riempie eccessivamente il bollitore, è   possibile che l’acqua bollente fuoriesca. ( L ’acqua calda può uscire durante l’ebollizione, ciò può causare ustioni. Riempire l’acqua tra il livello minimo ● dell’acqua e il livello massimo dell’acqua. Interrompere immediatamente l’utilizzo   dell’appar[...]

  • Página 93

    93 Italiano A VVERTENZA Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi   che il coperchio sia ben chiuso. ( Se l’apparecchio si ribalta, potrebbe uscire acqua calda che causa ustioni. Altrimenti l’apparecchio continuerà a bollire finché non si svuota. L ’apparecchio diventa caldo durante   l’uso. Quando si sposta il corpo, sp[...]

  • Página 94

    94 A TTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi   scopo diverso da quelli previsti all’interno di queste istruzioni. ( La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni. Panasonic non accetta alcuna responsabilità ● nel caso in cui l’apparecchio sia stato soggetto a uso inappropriato o le p[...]

  • Página 95

    95 Italiano A TTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti.   Un luogo la cui superficie non è piana, su ● un tappeto non resistente al calore o su una tovaglia ecc. (Potrebbe causare incendi o lesioni.) Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a ● una fonte di calore. ( Può causare scosse elettriche o perdite di [...]

  • Página 96

    96 A TTENZIONE T enere sempre l’apparecchio spento e   scollegare la spina quando l’apparecchio non è in uso, prima di spostarlo e di pulirlo. ( In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a dispersioni elettriche. Collocarlo l’apparecchio su una superficie   stabile, piatta, asciutta, pulita e res[...]

  • Página 97

    97 Italiano A TTENZIONE V ersare l’acqua calda rimanente dal   beccuccio. ( Se la si versa da qualsiasi altro punto, è possibile causare schizzi d’acqua, con conseguenti malfunzionamenti o ustioni. Il bollitore va usato solo sul supporto fornito.   Non utilizzare alimentazioni diverse dall’apposita base di alimentazione, né util[...]

  • Página 98

    98 Non sottoporre il corpo o la base di alimentazione a ● impatti forti facendolo cadere o colpendolo ecc. (Si possono causare malfunzionamenti o danni.) Non spostare il corpo o la base di alimentazione ● trascinandoli. (Si possono graf fiare il tavolo o la superficie di lavoro.) Non accendere l’interruttore senza che l’acqua sia ● presen[...]

  • Página 99

    99 Italiano Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Pulire l’apparecchio seguendo la procedura seguente se lo si usa per la prima volta o se non è stato usato per qualche tempo.  Riempire l’acqua fino al livello massimo dell’acqua e far bollire. (P .100)  V ersare l’acqua dal beccuccio. (P .101 Dopo l’uso, versare tutta l’ac[...]

  • Página 100

    100 Modalità d’uso 1 Aprire il coperchio e riempire con acqua. 2 Chiudere il coperchio, porre il bollitore sulla base di alimentazione e inserire la spina. Con un altro contenitore Apertura del coperchio Premere • il pulsante di sbloccol coperchio. Livello minimo dell’acqua Livello massimo dell’acqua 0.6 1.0 Max 1.4 Chiusura del coperchio [...]

  • Página 101

    101 Italiano 3 Accendere l’interruttore. (Premere “ ”) 4 Rimuovere dalla base di alimentazione e versare. Iniziare a far bollire l’acqua. ( L ’indicatore di carica si accende. ) Quando l’acqua è arrivata a ebollizione, l’interruttore si spegne automaticamente. Il bollitore impiega circa 3 minuti per • raggiungere l’ebollizione. ([...]

  • Página 102

    102 0.6 1.0 Max 1.4  Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.  Prima della pulizia, scollegare la spina, gettare via l’acqua calda e far raffreddare il corpo. Non usare sapone. (Si possono causare odori residui.) • Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo • o nylon, altrimenti la superfici[...]

  • Página 103

    103 Italiano Prima di contattare il negozio o richiedere l’assistenza controllare i seguenti punti. Problemi Causa Come correggere L ’acqua non raggiunge l’ebollizione. ( L ’interruttore non è acceso. ) La spina è collegata?   Inserire la spina nella   presa. (P .100) Il corpo è collocato   correttamente sulla base di a[...]

  • Página 104

    104 Problemi Causa Come correggere L ’acqua presenta un odore strano. A seconda della quantità di cloro contenuto nell’acqua, vi   può essere un odore residuo di calcare. Al primo utilizzo, vi può essere un odore di plastica che   scomparirà man mano che si continua a usare il bollitore. Delle sostanze bianche brillanti o marron[...]

  • Página 105

    105 Italiano Specifiche NC-ZK1 NC-DK1 Alimentazione 220 - 240 V 50 - 60 Hz Consumo di energia 2520 - 3000 W Dimensioni ( Larghezza  Profondità  Altezza (circa.) Corpo 22,8 cm  15,6 cm  26,1 cm Corpo + Base di alimentazione 22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm Peso (circa.) Corpo 1,6 kg 1,6 kg Corpo + Base di alimentazione 2,1 kg 1,9 kg Capa[...]

  • Página 106

    106 Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.  Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Indica riesgo de lesiones o daños materiales. ?[...]

  • Página 107

    107 Español ADVERTENCIA No utilice el aparato si el cable de   alimentación o el enchufe están dañados o si el enchufe no está conectado con firmeza en la toma de corriente. ( Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.  Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante,[...]

  • Página 108

    108 ADVERTENCIA Inserte el enchufe con firmeza.   ( De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica debido al calor que se puede generar alrededor del enchufe. Limpie el enchufe regularmente.   ( Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un [...]

  • Página 109

    109 Español ADVERTENCIA No desmonte, repare ni modifique este   aparato. ( Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.   Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic. No toque ni acerque la cara al pitorro durante   o después del uso. (Puede causar una quemadura.) Espec[...]

  • Página 110

    110 ADVERTENCIA No agite ni vuelque el cuerpo.   ( Puede verterse agua caliente, que podría causar quemaduras. No toque con la lengua el conector de la base   de encendido. (Puede causar una descarga eléctrica o lesiones.) Preste atención cuando haya bebés y niños ● cerca del aparato. No permita que se adhieran materiales  [...]

  • Página 111

    111 Español ADVERTENCIA No abra la tapa mientras el agua esté   hirviendo. ( Puede salpicarse agua caliente, que podría causar quemaduras. Este aparato no se ha diseñado para que lo   utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carezcan de la experiencia y los conocimientos n[...]

  • Página 112

    112 ADVERTENCIA Si se llena demasiado el hervidor , puede   expulsar agua hirviendo. ( Puede rebosar el agua caliente, que podría causar quemaduras. Llene de agua entre el nivel mínimo de ● agua y el nivel máximo de agua. Interrumpa el uso del aparato de inmediato y   desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar cor[...]

  • Página 113

    113 Español ADVERTENCIA Asegúrese de que la tapa está totalmente   cerrada antes de encender el aparato. ( Si el aparato se vuelca, puede derramarse agua caliente, que podría causar quemaduras. De lo contrario el aparato seguirá hirviendo hasta que se vacíe. El aparato se calienta durante el uso. Cuando   mueva el cuerpo, apague e[...]

  • Página 114

    114 PRECAUCIÓN No utilice el aparato para ningún fin distinto   de los descritos en estas instrucciones. (Puede causar una quemadura o lesiones.) Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si ● se hace un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones. No toque las partes calientes (pitorro, etc.)   durante o despu[...]

  • Página 115

    115 Español PRECAUCIÓN No utilice el aparato en los siguientes lugares.   Superficies irregulares, alfombras o manteles no ● resistentes al calor , etc. (Podría causar un incendio o una lesión.) Lugares donde pueda haber salpicaduras de ● agua o próximos a una fuente de calor . ( Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctr[...]

  • Página 116

    116 PRECAUCIÓN Apague siempre el aparato y desconecte el   enchufe cuando el aparato no esté en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo. ( Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas. Colóquelo el aparto en una superficie de trabajo   firme, seca, limpia y plana resistente al c[...]

  • Página 117

    117 Español PRECAUCIÓN V ierta el agua caliente restante por el pitorro.   ( V erter el agua de otra manera puede provocar salpicaduras de agua, que podrían causar fallos o quemaduras. El hervidor solo debe utilizarse con la base   suministrada. No utilice una fuente de alimentación distinta de la base de encendido incluida, ni util[...]

  • Página 118

    118 Información importante No someta el cuerpo o la base de encendido a golpes ● fuertes ni los deje caer , etc. (Puede causar fallos o dañar el aparato.) No mueva el cuerpo ni la base de encendido ● arrastrándolos. (Puede dañar la mesa o la superficie de trabajo.) No encienda el interruptor de encendido sin agua. ● (Puede causar fallos.)[...]

  • Página 119

    119 Español Nombres de las piezas e instrucciones de uso Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indican a continuación antes de su primer uso o cuando no lo haya utilizado durante un periodo prolongado.  Llene de agua hasta el nivel máximo de agua y hierva. (P .120)  Vierta el agua por el pitorro. (P .121 Después del uso, vierta tod[...]

  • Página 120

    120 Modo de uso 1 Abra la tapa y rellene de agua. 2 Cierre la tapa, ponga el hervidor en la base de encendido e inserte el enchufe. Con otro recipiente Apertura de la tapa Pulse el botón • para soltar la tapa. Nivel mínimo de agua Nivel máximo de agua 0.6 1.0 Max 1.4 Cierre de la tapa Cierre la tapa • con firmeza como en la ilustración hast[...]

  • Página 121

    121 Español 3 Encienda el interruptor de encendido. (Pulse “ ”) 4 Retire el hervidor de la base de encendido y vierta el agua. Empiece a hervir el agua. ( El indicador de encendido se iluminará. ) Cuando haya hervido el agua, el interruptor de encendido se apagará automáticamente. El hervidor tarda aproximadamente • 3 minutos en hervir el[...]

  • Página 122

    122 0.6 1.0 Max 1.4  Limpie el aparato después de cada uso.  Antes de la limpieza, desconecte el enchufe, vierta el agua caliente y espere a que se enfríe el cuerpo. No utilice jabón. (Esto puede provocar un olor residual.) • No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador , cepillos metálicos o • cepillos de nylo[...]

  • Página 123

    123 Español Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con la tienda o solicitar una reparación. Problema Causa Cómo corregirlo El agua no hierve. ( El interruptor de encendido no se enciende. ) ¿Está conectado el   enchufe? Inserte el enchufe en   la toma de corriente. (P .120) ¿Está el cuerpo colocado   correctam[...]

  • Página 124

    124 Problema Causa Cómo corregirlo El agua caliente tiene un olor extraño. Dependiendo de la cantidad de cloro que contenga el   suministro de agua, puede haber un olor calizo residual. La primera vez que se usa el aparato puede haber un   olor a plástico, pero desaparecerá con usos posteriores del hervidor . Hay sustancias brillant[...]

  • Página 125

    125 Español Especificaciones NC-ZK1 NC-DK1 Alimentación 220 - 240 V 50 - 60 Hz Consumo de energía 2520 - 3000 W Dimensiones (An  Pr  AL) (aprox.) Cuerpo 22,8 cm  15,6 cm  26,1 cm Cuerpo + Base de encendido 22,8 cm  15,6 cm  28,4 cm Peso (aprox.) Cuerpo 1,6 kg 1,6 kg Cuerpo + Base de encendido 2,1 kg 1,9 kg Capacidad máxima 1,4[...]

  • Página 126

    126 Memo[...]

  • Página 127

    127[...]

  • Página 128

    PZ05-668 F0712S0 XE·XC Printed in China Web Site : http://panasonic.net/ ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヵ㄂ㄊㄘ㄂ㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハ © Panasonic T aiwan Co., Ltd. 2012 Panasonic T est and Development Kitchen Panasonic Consumer Electronics U.K. A Division of Panasonic U.K. Ltd Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP Represen[...]