Panasonic KD-G311 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic KD-G311. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic KD-G311 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic KD-G311 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic KD-G311, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic KD-G311 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic KD-G311
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic KD-G311
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic KD-G311
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic KD-G311 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic KD-G311 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic KD-G311, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic KD-G311, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic KD-G311. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G312/KD-G311 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe da[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. AC H TU N G : Die obere Abd[...]

  • Página 3

    3 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts ........................ 2 Zwangsweises Ausschieben einer Disk .................................................... 2 Wie Sie diese Anleitung lesen ............... 4 Wie Sie die MODE-Taste verwenden ... 4 Bedienfeld — KD-G312/KD-G311 ............... 5 Beschreibung der Teile .......................... 5 Erste Sc[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 25). • Die Bedienfeld-Abbildungen, die in dieser Anleitung für Erklärungen v[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Bedienfeld — KD-G312/KD-G311 Displayfenster 1 +/– -Tasten 2 DISP (Display)-Taste 3 Ladeschlitz 4 Displayfenster 5 MODE-Taste 6 0 (Auswurf)-Taste 7 ¢ / 4 -Tasten 8 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste 9 SEL (Wählen)-Taste p Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. • Setzen Si[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH Erste Schritte Grundlegende Bedienung ~ Ÿ Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disk im Ladeschlitz ist. ! Hier erscheint der Lautstärkepegel. Lautstärkepegelanzeige ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 18 und 19). Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuh[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Abbrechen der Display- Demonstrationen Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 20. 1 2 3 4 Beenden Sie den Vorgang. Zur Aktivierung der Display-Demonstration Im obigen Schritt 3 ... Einstellung der Uhr 1 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 W?[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH Bedienung des Tuners Rundfunkempfang ~ Leuchtet auf, wenn eine UKW- Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der gewählte Wellenbereich erscheint. Ÿ Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. So stellen Sie manuell[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 1 Wählen Sie den UKW- Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. 2 3 „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Vorein[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 13. Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Di[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH UKW-RDS-Funktionen Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. • Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 12. ~ Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. oder Wählen Sie einen der 29 PTY- Codes. [...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe Seite 11) • Schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen um—TA-Standbyem[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH PTY-Standbyempfang PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY- Standbyempfang siehe Seite 21. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der [...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH Bedienung der Disk Wiedergabe einer Disk Über MP3/WMA-Disks MP3- und WMA (Windows Media ® Audio)- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet. • Display-Anzeige beim Einlegen von MP3- oder WMA-Disks: * Entweder die MP3- oder die [...]

  • Página 15

    15 DEUTSCH Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks) Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: • Zur Ordnersuche bei MP3/WMA-Disks müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zuge wiesen werden—01, 02, 03 usw . • Zum Wählen eines b[...]

  • Página 16

    16 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text * 1 Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“. Beim Abspielen einer MP3- oder WMA-Disk • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 21) * 2 Wenn die MP3/WMA-Datei keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname.[...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Beisp.: Wenn „TRK RPT“ bei der Wiedergabe einer MP3-Disk gewählt ist Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RP T : Aktueller Titel. • RPT leuchtet auf. FLDR RP T [...]

  • Página 18

    18 DEUTSCH Klangeinstellungen Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. ~ Ÿ Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist Anzeigemuster für jeden Klangmodus: Anzeige Für: Vorgabewerte BAS * 1 TRE * 2 LOUD * 3 USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK Rock-[...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist 2 Das Anzeigemuster wechselt, während Sie den Pegel einstellen. Anzeige Funktion Bereich BAS* 1 (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) TRE* 1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. –06 (min.) b[...]

  • Página 20

    20 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DEMO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7]. DEMO OFF : Hebt auf. CLOC K H Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12), [7] [Anfänglich: 0 (0:00)] CLOC K M Minuteneinstellung 00 – 59, [...]

  • Página 21

    21 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF- REG Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden... AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [13]. • Die AF-Anzeige leucht[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Anbringen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds GE18-23_KD-G311[E]f.indd 22 [...]

  • Página 23

    23 DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale 1 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste • Zum Ein- und Ausschalten des Geräts und zum Dämpfen des Tons. 2 SRC (Quelle)-Taste • Wählt die Quelle. 3 R (Rück) / F (Vorwärts)-Tasten • Sucht bei kurzem Drücken Sender auf. • Spielt schnell innerhalb des Titels vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten. • Wech[...]

  • Página 24

    24 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Anschlüsse Feuchtig[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Sie können auch durch Drücken von CD oder FM/AM am Receiver einschalten. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde[...]

  • Página 26

    26 DEUTSCH • Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs: – Disks mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche. – Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können. Bei V erwendung solcher Disks bei hohen T emperaturen oder hoher Luftfeuchtigk eit können Fehlfunktionen[...]

  • Página 27

    27 DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Der eingebaute Microcomputer kann aufgrund von Raus[...]

  • Página 28

    28 DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen MP3/WMA-Wiedergabe • Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Keine MP3/WMA-Titel sind auf der Disk aufgezeichnet. Wechseln Sie die Disk. MP3/WMA-Titel haben nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> in ihren Dateinamen. Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen[...]

  • Página 29

    29 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 ?[...]

  • Página 30

    © 2005 Victor Company of Japan, Limited GE, FR, IT 0105DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionament[...]

  • Página 31

    KD-G312/KD-G311 Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement Manuale d’installazione/collegamento GET0260-008B [E] 0105DTSMDTJEIN GE, FR, IT J Griffe Poignées Maniglie F Unterlegscheibe (ø5) Rondelle (ø5) Lavatrice (ø5) G Sicherungsmutter (M5) Ecrou d’arrêt (M5) Dado di fermo (M5) H Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Boulo[...]

  • Página 32

    RICERCA GUASTI • Il fusibi le brucia. * I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente? • Non si riesc e ad accendere l’ apparecchio . * Il filo giallo è stato collegato? • Non esce al cun suono da lle cas se. * Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti? • Suono distorto. * Il filo di uscita delle cas[...]

  • Página 33

    3 A Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Collegamenti tipici Prim a de l col le gam en to : Verificare attentamente il cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può danneggiare seriamente l’apparecchio. I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di colore [...]

  • Página 34

    4 B Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d’un amplificateur extérieur / Collegamento dell’amplifi catore esterno È possibile potenziare l’impianto stereo dell’auto collegando un amplificatore. • Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al conduttore a distanza dell’altro apparecchio in modo da poterlo [...]