Panasonic ER221 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic ER221. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic ER221 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic ER221 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic ER221, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic ER221 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic ER221
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic ER221
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic ER221
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic ER221 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic ER221 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic ER221, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic ER221, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic ER221. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk ( 欧州 ) Pr inted in China Operating Instructions Model No. ER221 AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Before operating this unit, please read these instructions comp[...]

  • Página 2

    3 2 1 2 3 4 5 6 7 ˛ A ˛ E ˛ B ˛ C ˛ G ˛ H ˛ N ˛ O ˛ P ˛ I ˛ J ˛ D ˛ F ˛ K ˛ L ˛ M 8 9 10 11 12 13 14 15 16 charge status P00-05(ER221欧) 04.9.14 11:03 ページ 2[...]

  • Página 3

    5 4 (b) (c) (a) (d) (e) (f) (n) (o) (m) (l) 19 21 22 (h) (g) (k) (j) (i) (q) (p) 20 Index ENGLISH Page 6 DEUTSCH Seite 11 FRANÇAIS Page 17 ITALIANO Pagina 23 NEDERLANDS Pagina 28 ESPAÑOL Pagina 34 DANSK Side 40 PORTUGÊS Pagina 45 NORSK Side 51 SVENSKA Sid 56 SUOMI Sivu 61 TÜRKÇE Sayfa 66 POLSKI Strona 71 Č ESKY Strona 77 MAGYAR Oldal 82 ROMAN[...]

  • Página 4

    6 K Blade Block Release to remov e the blade bloc k from the housing to clean or replace the blade . (see fig. 12) L Finishing blade of Mini T rimmer Use this when finishing the edges (see fig. 8) and trimming the moustache. M T rimmer guide of Mini T rimmer Slide it up when finishing blade is used. N Adaptor Use this to connect the trimmer to an A[...]

  • Página 5

    8 Blade life Blade life will v ary according to the frequency and length of use. For e x- ample, using the unit f or 10 minutes ev er y 3 da ys, the lif e expectancy is appro ximately 3 years. If cutting effi- ciency is reduced substantially de- spite proper maintenance, the b lades hav e exceeded their service life and should be changed. The repla[...]

  • Página 6

    10 Dieser Bart-/Haar trimmer eignet sich zum T r immen und zur Pflege v on Schnurrb ä rten oder anderen B ä r ten sowie des K opfhaars. Die T r imm- l ä nge kann zwischen 1 und 20 mm eingestellt werden. Der T rimmer l ä sst sich ü ber Netzstrom oder die inter- ne, wiederaufladbare Batterie (Akku) betreiben. Bezeichnung der T eile (siehe Abb . [...]

  • Página 7

    12 T rimmen des Bartes Setzen Sie die abge winkelte Seite des Kammes an die Haut und schneiden Sie den Bar t, indem Sie den T r immer in alle Richtungen be- wegen, um einen einheitlichen Schnitt zu erhalten. (Siehe Abb. 5) Bei lockigem Bartwuchs schneidet der Kammaufsatz e ventuell nicht alle Haare. Entf ernen Sie in diesem Fall den Kammaufsatz und[...]

  • Página 8

    14 Herausnehmen der eingebauten, wiederaufladbaren Batterie v or der Entsorgung des T rimmers Die Batterie in diesem T r immer ist nicht f ü r den A ustausch durch den Anwender geeignet. Die Batterie kann jedoch von einer V er trags werk- statt ausgetauscht werden. Der fol- gend beschriebene V organg dient nur dem Herausnehmen der wiederaufladbare[...]

  • Página 9

    16 Cette tondeuse pour barbe et che- veux est destin é e au soin de la barbe, de la moustache et des che- v eux. La longueur de coupe est r é - glable (1 à 20 mm), et la tondeuse peut ê tre utilis é e av ec ou sans fil (ali- mentation secteur ou pile rechargea- ble). Nomenclature (repor tez-vous à la fig. 1) A Interrupteur marche-arrêt F air[...]

  • Página 10

    18 Dans ce cas, retirez le peigne acces- soire et utilisez un peigne conv en- tionnel pour peigner vers l ’ ext é r ieur les poils restant à couper . (repor tez- v ous à la fig. 6) P our tailler les e xtr é mit é s de la barbe, retirez le peigne accessoire et pla- cez le bord à angle contre la peau. P our définir le contour de la barbe (re[...]

  • Página 11

    20 fig. 20) 6. Retirez les deux vis (k). 7. Retirez les deux vis (l) et d é con- nectez la plaque en caoutchouc (m). (repor tez-v ous à la fig. 21) 8. Retirez les vis (n) et d é connec- tez le bo î tier (o). 9. D é connectez le compar timent de la pile (p) et retirez la pile (q). (re- por tez-vous à la fig. 22) Consignes de sécurité • Ne [...]

  • Página 12

    22 Questo apparecchio pu ò essere usa- to per il taglio e la cura di baffi, bar- ba e capelli. La lunghezza di taglio pu ò essere regolata tra 1 e 20 mm. E ’ possibile utilizzare il tagliacapelli/ regolabarba collegandolo a una pre- sa di corrente CA oppure usando la batteria ricar icabile. Identificazione delle parti (v edere la fig. 1) A Inte[...]

  • Página 13

    24 P er modellare la barba, rimuov ere il pettine. Disporre il bordo angolato sulla pelle e rendere unif or mi i bordi della barba. Rifinitura dei bordi (vedere la fig. 8) e taglio dei baffi (vedere la fig. 9) Usare la lama per rifiniture. Spingere la guida del taglio v erso l ’ al- to e quindi accendere l ’ apparecchio (v edere la fig. 7). P e[...]

  • Página 14

    26 6. Rimuo vere le due viti (k). 7 . Rimuo vere le due viti (l) e scollegare la piastrina a pressione di gomma (m) (v edere la fig. 21). 8. Rimuo vere le viti (n) e scollegare l ’ alloggiamento (o). 9. Scollegare l ’ alloggiamento della batteria (p) e rimuovere le batte- rie (q) (vedere la fig. 22). Attenzione • Non caricare l ’ apparecchi[...]

  • Página 15

    28 K Messenblok Maak het messenblok v an de behuizing los om het blad te rei- nigen of te vervangen. (zie afb . 12) L Afwerkblad van de minitondeuse Met het afwerkblad kunt u de r an- den (zie afb . 8) afwerken en de snor knippen. M T ondeusegeleider van de minitondeuse Schuif deze erop als u het afwerk- blad gebruikt. N Adapter Hiermee kunt u de t[...]

  • Página 16

    30 3. Borstel geknipte haren weg tus- sen het vaste b lad en het be weegbare blad. Druk hier toe op de reinigingshendel om het bew eegbare blad op te heff en, borstel v er volgens geknipte ha- ren tussen de bladen w eg. (zie afb . 18) 4. Breng enkele druppels olie aan op de punten die door de pijlen worden aangege ven. (zie afb. 16) 5. Breng het b [...]

  • Página 17

    32 Dit product is uitsluitend bestemd v oor huishoudelijk gebruik. Specificaties V oedingsspanning: 100-240 V AC , 50/60 Hz Motorspanning: 1,2 V DC Oplaadtijd: 1 uur Bij dit produkt zijn batterijen gelev erd. W anneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inle veren als KCA. 33 31 3. Maak de kap van knop (c) los, verwijder schroef (d) en ma[...]

  • Página 18

    34 K Botón de bloqueo de la cuchi- lla Qu í telo para desbloquear la cu- chilla de la carcasa cuando limpie o reemplace la cuchilla. (v é ase la fig. 12) L Cuchilla de acabado del minicortapelo Util í cela para el acabado de los bordes (v é ase la fig. 8) y el af ei- tado del bigote. M Guía de cortado del minicortapelo Desl í cela hacia arri[...]

  • Página 19

    36 2. Utilice el cepillo para cepillar los pelos cor tados que quedan en el cuerpo de la afeitadora y alrede- dor de la cuchilla. (v é ase la fig. 17) 3. Cepille los pelos cor tados que quedan entre la cuchilla fija y la cuchilla rotatoria. Presione la pa- lanca hacia abajo para le vantar la cuchilla rotatoria cuado reali- ce la limpieza, y cepill[...]

  • Página 20

    38 13 . No extraiga la carcasa puesto que podr í a da ñ ar la construcci ó n estanca. 14. No limpie el cortapelo con agua cuando tenga el cable de alimen- taci ó n conectado . Este producto est á dise ñ ado e xclu- sivamente par a uso dom é stico. Especificaciones Fuente de alimentaci ó n: 100-240 V CA, 50/60 Hz T ensi ó n del motor : 1,2 [...]

  • Página 21

    40 gelige blad. K Skærholder Udl ø s f or at tage sk æ rehovedet af huset f or at reng ø re eller ud- skifte sk æ rebladet. (Se fig. 12) L Fintrimmer Brug denne til fintrimning af kan- terne (se fig. 8) og til at trimme ov ersk æ gget. M T rimmerstyr på fintrimmer Skub det op ved brug af fin- trimmeren. N Adaptor Bruges til at forbinde trimm[...]

  • Página 22

    42 5. S æ t sk æ rebladet p å tr imme- renheden igen. Skærebladets le vetid Sk æ rebladets le vetid v arierer efter hvor h yppigt og i hvor lang tid det bruges. Hvis du f.eks. bruger tr imme- ren i 10 minutter hv er 3. dag, f or ven- tes lev etiden at v æ re ca. 3 å r . Hvis klippeeff ektiviteten reduceres bety- deligt p å trods af korrekt [...]

  • Página 23

    44 Este Aparador de Barba/Cabelo des- tina-se a aparar bigodes, barbas e cabelo . O comprimento de cor te pode ser ajustado entre 1 e 20 mm. O aparador funciona quer com uma fonte de energia CA, quer com a pr ó - pria bateria recarreg á vel. Identificação das peças (consultar fig. 1) A Interruptor Deslize no sentido ascendente para ligar , no [...]

  • Página 24

    46 dos os p ê los. Neste caso , retire o acess ó r io do pente e utilize um pente normal para lev antar os p ê los por cor tar . (consul- tar fig. 6) Ao dar forma à barba, retire o aces- s ó rio do pente. Coloque a par te obl í - qua contra a pele e unif or mize os contornos da barba. Ao aparar as pontas (consultar fig. 8) e o bigode (consult[...]

  • Página 25

    48 6. Retire os dois parafusos (k). 7. Retire os dois parafusos (l) e des- ligue a placa amov í v el de borra- cha (m) (consultar fig. 21). 8. Retire os parafusos (n) e desli- gue a caixa (o). 9. Desligue a c â mara da bateria (p) e retire as baterias (q) (consultar fig. 22). Atenção • N ã o carregue o aparador a tempe- raturas inf eriores a[...]

  • Página 26

    50 Denne barte/h å r trimmeren er bereg- net p å trimming og stell av musta- sjer , barter og h å r. T rimmelengden kan justeres mellom 1 og 20 mm. T r immeren kan drives med nett- spenning eller fra det inneb ygde opp- ladbare batteriet. Identifisering av delene (se fig. 1) A Bryter Skyv opp f or å sl å p å , skyv ned f or å sl å av . B La[...]

  • Página 27

    52 A vslutning a v kantene (se fig. 8) og trimming av m ustasjen (se fig. 9) Bruke avslutningsb ladet til Mini T r im- mer . Skyv trimmerf ø ringen opp og sl å deretter p å trimmeren (se fig. 7). F or å glatte ov erflaten p å bar ten, kj ø - rer du bladet lett o ver o verflaten. Klipping av hår Klipp h å pet til korrekt h ø yde ved å be v[...]

  • Página 28

    54 rengj ø r ingsmiddel, som benzen el- ler blek emiddel. • T rimmeren kan bli varm under bruk og normal lading. Dette er helt nor- malt. Forsiktig 1. Hold trimmeren unna bar n. 2. T ukle aldr i med be vegelige deler . 3. Ikk e l ø ft trimmeren etter lednin- gen. Den kan bli frakob let, noe som kan f ø re til skade p å utstyr eller personskad[...]

  • Página 29

    56 J Bladhållare Fr i g ö r bladh å llare vid reng ö ring eller byte a v blad. (se fig. 12) K A vslutningsblad för minitrim- mer Anv ä nds n ä r kanter a vslutas (se fig. 8) och mustascher trimmas. L T rimmerledare på minitrimmer Skjuts upp n ä r avslutningsb ladet anv ä nds . M Adapter Anv ä nds n ä r trimmern ansluts till en n ä tstr[...]

  • Página 30

    58 Batteriets livslängd Batteriets livsl ä ngd varierar bero- ende p å anv ä ndningens frekvens och tidsl ä ngd. Om batter iet laddas 3 g å nger i m å naden r ä ck er det i ca. 6 å r . Om apparaten inte laddas p å ö ver 6 m å nader kommer laddningen att dr ä neras och batteriets livstid kan f ö rkortas. D ä rf ö r rekommenderar vi a[...]

  • Página 31

    60 Tämä parta-/hiustr immeri on tar koi- tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa- miseen ja huolitteluun. T asauspituudeksi voidaan asettaa 1- 20 mm. T rimmer iä voidaan käyttää jok o verkkovirr alla tai akun avulla. K oneen osat (ks. kuva 1) A Käyttökytkin K ytke virta työntämällä ylös, katkaise vir ta työntämällä alas. B Latausti[...]

  • Página 32

    62 Hiusten tai karv ojen leikkaus Leikkaa hiukset tai karvat sopivanpituisiksi liikuttamalla trimmeri ä vastakarvaan. K orvantaustojen siistiminen Leikkaa v ä h ä n kerrallaan ja irrota trimmeri varov asti hiuksista (ks. kuva 10). Niskan siistiminen Siisti niska kuljettamalla trimmeri ä v arovasti hiusrajasta alasp ä in (ks . kuva 11). ( Ä l [...]

  • Página 33

    64 4. Ä l ä k ä yt ä el ä inten turkin trimmaukseen. 5. Ä l ä pura trimmeri ä . Vie se tar vit- taessa ammattitaitoisen huolto- henkil ö n huollettav aksi tai korjat- tav aksi. 6. T rimmer in kanssa saa k ä ytt ää v ain kyseiselle mallille tar koitet- tua virtajohtoa tai muuntajaa. K ä yt ä vain mukana toimitettua v er kko vir tamuunt[...]

  • Página 34

    66 çıkartmak için bu kola basın. K Bıçak Blo¤u Bıça¤ı temizlemek veya de¤ifltirmek amacıyla bıçak blo¤unu mahfazadan çıkartmak için açın. (Bkz. fiekil 12) L Küçük Düzeltme Makinesi rötufl bıça¤ı Kenarları rötufllarken (Bkz. fiekil 8) ve bıyı¤ı düzeltirken bunu kullanın. M Küçük Düzeltme Makinesi düzel[...]

  • Página 35

    68 3. Sabit bıçak ile hareketli bıçak arasındaki kesik kılları fırçalayın. Temizlemek amacıyla hareketli bıça¤ı yükseltmek için kolu afla¤ı bastırın ve bıçaklar arasındaki kesik kılları fırçalayın. (Bkz. fiekil 18) 4 . Oklarla gösterilen noktalara birkaç damla ya¤ sürün. (Bkz. fiekil 16) 5. Bıça¤ı, düzeltme[...]

  • Página 36

    % Maszynka jest przeznaczona do przycinania włosów oraz wąsów i brody . Możliwe jest ustawienie długości przycinania w zakresie od 1 do 20 mm. Maszynka jest zasilana ze źródła prądu zmiennego lub przy użyciu akumulatora. Opis części (patrz rys. 1) A Włącznik Przesuń do góry , aby włączyć maszynkę i do dołu, aby ją wyłąc[...]

  • Página 37

    % wszystkich kierunkach, w celu uzyskania równej długości włosów (patrz rys. 5). W przypadku kręconych włosów , zastosowanie nasadki nie gwarantuje przycięcia wszystkich włosów . Wówczas zdejmij nasadkę i przy pomocy zwykłego grzebienia podnoś pozostałe, nie obcięte włosy (patrz rys. 6). W przypadku kształtowania brody , zdejmij [...]

  • Página 38

    %" 5 . Zdejmij obudowę (g), panel przedni (h) i boczny (i), a następnie wyjmij bolec napędowy maszynki (j) (patrz rys. 20). 6. Wykręć dwa wkręty (k). 7. Wykręć dwa wkręty (l) i odłącz gumowy zgarniak (m) (patrz rys. 21). 8 . Wykręć wkręty (n) i odłącz obudowę (o). 9. Odłącz komorę akumulatora (p) i wyjmij akumulator (q) (pa[...]

  • Página 39

    %$ Zastřihovač vousů a vlasů slouží k zastřihování a udržování knírů, vousů a vlasů. Délku zastřižení můžete nastavit v rozsahu od 1 do 20 mm. Zastřihovač může pracovat buď připojený na elektrickou síť nebo může být napájen z vlastních nabíjecích baterií. Označení jednotlivých dílů (viz obr . 1) A V ypín[...]

  • Página 40

    %& (viz obr . 6) Při tvarování vousu sundejte nástavec s hřebenem. Přiložte zkosené čelo na pokožku a proveďte stejnoměrné ohraničení vousů. Konečná úprava okrajů (viz obr . 8) a zastřihování kníru (viz obr . 9) Použijte dokončovací břit mini zastřihovače. V ysuňte vodítko zastřihovače a zapněte zastřihovač [...]

  • Página 41

    & pod 0 °C (32°F) nebo nad 40 °C (104°F) nebo na místě vystavenému přímému slunečnímu záření nebo jiným zdrojům tepla. • Nedobíjejte strojek déle než 48 hodin. Mohlo by dojít k poškození baterie. • Obal čistěte pouze měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve vodě nebo v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte ž[...]

  • Página 42

    & K Vágókés egység Oldja ki az egység burkolatból történő eltávolításához és csak ezután végezze el a vágókés tisztítását vagy cseréjét. (lásd az 12. ábrát) L A mini hajvágó simító éle Használja a szakáll szélének igazításához (lásd az 8. ábrát) vagy bajusz vágásához. M A mini hajvágó élvezetője [...]

  • Página 43

    &" a rögzített vágókés és a mozgó vágókés közé került szőröket. Nyomja le a fogantyút a mozgó vágókés megemeléséhez, és a kefe segítségével távolítsa el a szőrszálakat a vágókések közül. (lásd az 18. ábrát) 4. T egyen néhány csepp olajat a nyíllal jelzett részekre. (lásd az 16. ábrát) 5 . Illess[...]

  • Página 44

    &$ használatra készült. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER221 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszülts[...]

  • Página 45

    && elimina firele de păr prinse între lama staţionară și cea mobilă. K Blocul lamei Eliberaţi-l pentru a demonta blocul lamei de pe carcasă pentru a curăţa sau a înlocui lama. (vezi fig. 12) L Lama de finisare a mini aparatului de tuns Folosiţi-o atunci când finisaţi marginile (vezi fig. 8) și când tundeţi mustaţa. M Ghidu[...]

  • Página 46

    ' jurul lamei. (vezi fig. 17) 3. Periaţi părul tăiat dintre lama staţionară și lama mobilă. Apăsaţi mânerul pentru curăţare pentru a ridica lama mobilă, și periaţi părul tăiat dintre lame. (vezi fig. 18) 4. Aplicaţi câteva picături de ulei în punctele indicate de săgeţi. (vezi fig. 16) 5. Montaţi din nou lama pe carc[...]

  • Página 47

    92 Данная машинка для стрижки боро ды/во лос предназначена для стрижки и ухо да за усами, боро дой и волосами. Длина стрижки регулиру ется в диапазоне от 1 до 20 мм. Машинка мо ж ет испо льзоваться [...]

  • Página 48

    94 Стрижка боро ды Прило жите триммер к лицу и постригите боро ду , перемещая машинку во все х направлениях для обеспечения о динак овой стрижки. (см. рис. 5) Если во лосы на лице вьющиеся, гребнев?[...]

  • Página 49

    96 Снятие встроенного аккумулятора перед утилизацией машинки Аккумулятор в данной машинк е не пре дназначен для замены по льзователем. Однак о аккумулятор могут заменить в упо лномоченном се[...]

  • Página 50

    98 Öÿ ïåðóêàðñüê à ìàøèíêà ïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèã àííÿ â óñ³â, áîð³ä é âî ë îññÿ òà äîãëÿäó çà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿ ìîæíà ðåãó ëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì. Ìàøèíê à ìîæå ïðàöþâà òè ÿê â³ä äæåðå ëà ?[...]

  • Página 51

    100 ϳäñòðèãàííÿ áîðî äè Ïðèòóë³òü êóòîâèé êðàé ãðåá³íêè äî øê³ðè òà ñòðèæ³òü áîðî äó , ðóõàþ ÷è ìàøèíêó â óñ³õ íàïðÿìêàõ, ùîá îòðèìà òè ð³âíó ñòðèæêó . (äèâ. ìàë. 5) ßêùî âî ëîññÿ ê ó÷åðÿâå, ìîæå ñò[...]

  • Página 52

    102 Âèãâèíò³òü ãâèíò (a) òà çí³ì³òü íèæíþ êðèøêó (b). 3 . ³䒺äíàéòå êðèøêó (c) äèñêîâîãî ðåãó ëÿòîðà, âèãâèíò³òü ãâèíò (d) òà â³ä’ºäíàéòå äèñêîâèé ðåãóëÿò îð (e). 4. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (f). 5 . ³䒺ä?[...]

  • Página 53

    103 êðàíà. Íå âèêîðèñòîâóéòå ñîëåíó àáî êèïëÿ÷ó â îäó . Òàêîæ íå âèêîðèñòîâóéòå ìèþ ÷³ çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿ òóàëå ò³â, âàííèõ ê³ìíàò êóõîííèõ ïðèëàä³â. Íå çàíóðþéòå ëå çà ó âîäó íàäîâã î. 13. Íå ç[...]