Panasonic AG-HCK10G manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic AG-HCK10G. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic AG-HCK10G vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic AG-HCK10G você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic AG-HCK10G, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic AG-HCK10G deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic AG-HCK10G
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic AG-HCK10G
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic AG-HCK10G
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic AG-HCK10G não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic AG-HCK10G e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic AG-HCK10G, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic AG-HCK10G, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic AG-HCK10G. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO ESP AÑOL 日本語 Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d’emploi Istruzioni per l’uso/Instrucciones de funcionamiento / 取扱説明書 Compact Camera Head/Kompakter Kamerakopf Tête de caméra compacte/T esta camera compatta Cabezal de cámara compacto/ コンパクトカメラヘッド Model No.[...]

  • Página 2

    W ARNING: • T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. • T o reduce the risk of fire or electric shock, keep this equipment away from all liquids. Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping or splashing liquids, and do not place any liquid containers on top[...]

  • Página 3

    ENGLISH CAUTION: In order to maintain adequate ventilation, do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or any other confined space. T o prevent risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and any other materials do not obstruct the ventilation. CAUTION: Do not leave the unit in direct contac[...]

  • Página 4

    E-3 indicates safety information. FCC NOTICE (USA) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can[...]

  • Página 5

    ENGLISH EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APP ARA TUS 1. Applicable standards and operating environment The apparatus is compliant with: • standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.1 1, and • electromagnetic environments E1, E2, E3 and E4 2. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards <1> Peripheral equip[...]

  • Página 6

    This camera head is for use with the AG-HMR10 memory card portable recorder only . It cannot be connected to any device other than the AG-HMR10. Note concerning illustrations in these instructions • Illustrations (such as the camera head, other devices) in these operating instructions may differ slightly from the actual devices. References • Re[...]

  • Página 7

    ENGLISH E-6 Operating precautions The camera head becomes warm during usage. This is not a defect. Do not allow any water to get into the unit when using it in the rain or snow or at the beach. • Failure to heed this caution will cause the unit to malfunction (and may result in irreparable damage). The unit should be used as far as possible from [...]

  • Página 8

    Operating precautions (continued) Cleaning When cleaning, do not use benzene or thinner . • Using benzine or paint thinners may deform the camera head and/or cause the surface finish to peel off. • Before proceeding with maintenance, disconnect the camera head option cable from the camera head. • Use a soft, clean cloth to wipe the camera hea[...]

  • Página 9

    ENGLISH E-8 • Lens cap (attached to the camera head) • Lens hood (attached to the camera head) See the right diagram for how to put on and take off the lens hood. • Camera head option cable AG-C20003G (3 m (1 18-1/8 inches)) AG-C20020G (20 m (787-3/8 inches)) • Wide conversion lens VW-W4307H-K (for high definition) • T ele-conversion lens[...]

  • Página 10

    ■ Camera head option cable connection Be sure to turn off the power of the AG-HMR10 before connecting the camera head option cable. Connecting to the AG-HMR10 portable recorder Camera head option cable (optional) AG-HMR10 Camera head • When the power of the AG-HMR10 is turned on after connection, the camera head power turns on and it is ready f[...]

  • Página 11

    ENGLISH E-10 1 Press the [POWER] button of the AG-HMR10 for 2 seconds or longer to turn on the power . The shooting screen appears on the LCD monitor screen of the AG-HMR10. 2 Press the [REC/P AUSE] button of the AG-HMR10 to start recording. Press the [REC/P AUSE] button again to stop recording. Shooting ■ Main shooting operations AUDIO MON/ADV R[...]

  • Página 12

    ■ Shooting by hand When holding the camera head by hand for shooting, make sure that your hand does not cover the air inlet, air outlet or built-in microphone. Air outlet Built-in microphone Air inlet ■ Mounting on a tripod Attach the tripod to the camera head’s tripod mounting hole. T ripod mounting hole • The tripod screw hole is 5.5 mm d[...]

  • Página 13

    ENGLISH E-12 Beware of the following if fixing the camera head to something other than a tripod. • Fix the camera head securely with vinyl tape or something similar to make sure that it does not wobble. · Do not use tape that has a strong adhesive, because it may peel off the paint. • Do not cover the camera head’s air inlet, air outlet or b[...]

  • Página 14

    Starting up Power does not come on. • Make sure the camera head option cable is connected properly . Refer to the connections on page E-9. Unusual sound is heard. • Some operating sounds may be evident when powering on, switching operation modes and zooming. Sounds in such cases do not necessarily indicate a problem. Shooting Cannot start shoot[...]

  • Página 15

    ENGLISH E-14 <When connected to AG-HMR10> Supply voltage DC 8-9 V (supplied by AG-HMR10) Power consumption 3.5 W indicates safety information. Ambient operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Ambient operating humidity 10 % to 80 % (no condensation) Weight 275 g (0.61 lb) Dimensions (W × H × D) 53.5 mm × 56 mm × 123.8 mm [...]

  • Página 16

    Information on Disposal for Users of W aste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated c[...]

  • Página 17

    DEUTSCH G-1 VORSICHT : Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag sowie Störungen auszuschalten. VORSICHT : T ragen Sie den Kamerakopf bei Befestigung an einem Stativ auf keinen Fall, indem Sie den Kamerakopf ergreifen. Wenn ein Stativ am Kamerakopf befestigt ist, kann das zusätzliche Gewicht des Stativ[...]

  • Página 18

    G-2 VORSICHT : Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder an einem anderen engen Platz aufstellen. Um einen Brand oder elektrischen Schlag ausgelöst durch Überhitzing zu vermeiden sicherstellen, dass die V entilationsöffnungen im Gehäuse nicht durch V orhänge oder andere Mat[...]

  • Página 19

    DEUTSCH EMV -HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS 1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung Dieses Gerät entspricht: • Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996,1 1. und • elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1> An das Gerät angeschlossene Ge[...]

  • Página 20

    G-4 Dieser Kamerakopf ist ausschließlich für den Betrieb mit dem tragbaren Speicherkarten-Recorder AG- HMR10 bestimmt. Er kann an kein anderes Gerät als das Modell AG-HMR10 angeschlossen werden. Hinweis zu den Abbildungen in dieser Anleitung • Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen (z. B. von Kamerakopf und anderen Geräten)[...]

  • Página 21

    DEUTSCH G-5 V orsichtshinweise zum Betrieb Der Kamerakopf erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist normal; es handelt es sich dabei nicht um einen Defekt des Gerätes. Sorgen Sie bei Betrieb dieses Gerätes im Regen, Schnee oder an einem Strand unbedingt dafür , dass kein W asser in das Geräteinnere eindringen kann. • Eine Missachtung dies[...]

  • Página 22

    G-6 V orsichtshinweise zum Betrieb (Fortsetzung) Reinigung V erwenden Sie auf keinen Fall Benzol oder Farbverdünner zur Reinigung. • Petrolether und Farbverdünner können eine V erformung des Kamerakopfes verursachen und/oder ein Abblättern des Oberflächenfinish verursachen. • T rennen Sie vor der Reinigung unbedingt das Kamerakopf-Sonderzu[...]

  • Página 23

    DEUTSCH G-7 • Objektivdeckel (am Kamerakopf befestigt) • Gegenlichtblende (am Kamerakopf befestigt) Das Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende wird im Diagramm rechts gezeigt. • Kamerakopf-Sonderzubehörkabel AG-C20003G (3 m) AG-C20020G (20 m) • Weitwinkel-Konverter VW-W4307H-K (für hohe Auflösung) • T elekonverter VW-T4314H-K (fü[...]

  • Página 24

    G-8 ■ Anschließen des Kamerakopf-Sonderzubehörkabel Achten Sie unbedingt darauf, den Recorder AG-HMR10 auszuschalten, bevor Sie das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel anschließen. Anschließen an den tragbaren Recorder AG-HMR10 Kamerakopf- Sonderzubehörkabel (Sonderzubehör) AG-HMR10 Kamerakopf • Wenn die Stromzufuhr des AG-HMR10 nach Herstellu[...]

  • Página 25

    DEUTSCH G-9 1 Halten Sie die T aste [POWER] des AG-HMR10 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Daraufhin erscheint die Aufnahmeanzeige auf dem LCD-Monitor des AG-HMR10. 2 Drücken Sie die T aste [REC/P AUSE] des AG-HMR10, um die Aufzeichnung zu starten. Drücken Sie die T aste [REC/P AUSE] erneut, um die Aufzeichnu[...]

  • Página 26

    G-10 ■ Freihändige Kameraaufnahme Wenn der Kamerakopf zur Aufnahme freihändig gehalten wird, müssen Sie darauf achten, dass Ihre Hand den Lufteinlass, den Luftauslass oder das eingebaute Mikrofon nicht verdeckt. Luftauslass Eingebautes Mikrofon Lufteinlass ■ Befestigung an einem Stativ Befestigen Sie das Stativ am Stativgewinde des Kamerakop[...]

  • Página 27

    DEUTSCH G-1 1 Wenn der Kamerakopf an einem anderen Gegenstand als einem Stativ befestigt werden soll, sind die folgenden Hinweise zu beachten. • Befestigen Sie den Kamerakopf sicher mit Vinylband oder einem ähnlichen Material, um ein W ackeln zu verhindern. · V erwenden Sie kein Klebeband mit starker Haftwirkung, da der Klebstoff die Lackierung[...]

  • Página 28

    G-12 Hochfahren Die Stromzufuhr wird nicht eingeschaltet. • Prüfen Sie nach, dass das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel vorschriftsmäßig angeschlossen ist. Siehe die Anschlussbeschreibung auf Seite G-8. Ein ungewöhnliches Geräusch macht sich bemerkbar . • Beim Einschalten der Stromzufuhr , Umschalten des Betriebsmodus und Zoomen können von B[...]

  • Página 29

    DEUTSCH G-13 <Bei Anschluss an den AG-HMR10> V ersorgungsspannung 8-9 V Gleichstrom (Speisung vom AG-HMR10) Leistungsaufnahme 3,5 W ist die Sicherheitsinformation. Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 10 % bis 80 % (ohne Kondensatbildung) Masse 275 g Abmessungen (B × H × T) 53,5 mm × 56 mm × 123,8 mm (ausschließli[...]

  • Página 30

    G-14 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder b[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS F-1 A TTENTION: Pour réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou d’interférences, n’utilisez que les accessoires recommandés. A TTENTION: N’empoignez pas la tête de caméra pour la transporter lorsque le trépied est fixé. Le poids du trépied ajouté à celui de la tête de caméra peut faire qu’elle se casse et[...]

  • Página 32

    F-2 A TTENTION: Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas installer ni placer l’appareil dans une étagère, un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie dû à une surchauffe, vérifiez qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fait obstacle à la ventilation. Lire ces informa[...]

  • Página 33

    FRANÇAIS NOTE D’INFORMA TION SUR LA CEM POUR L ’ACHETEUR/ UTILISA TEUR DE L ’APP AREIL 1. Normes applicables et environnement de fonctionnement L ’appareil est conforme: • aux normes EN55103-1 et EN55103-2 1996,1 1, et • aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3 et E4. 2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux nor[...]

  • Página 34

    F-4 Cette tête de caméra est destinée à être utilisée uniquement avec l’enregistreur portable de carte mémoire AG-HMR10. Elle ne peut pas être raccordée à un appareil autre que le AG-HMR10. Remarque sur les illustrations de ce mode d’emploi • Les illustrations (comme celles de la tête de caméra ou d’autres appareils) dans ce mod[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS F-5 Précautions à prendre pour l’utilisation La tête de caméra chauffe pendant l’utilisation. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou la neige, ou encore à la plage. • Le non-respect de cette mise en garde entraînera le dysfonctionn[...]

  • Página 36

    F-6 Nettoyer Pour nettoyer , n’utilisez ni benzène ni diluant. • L ’utilisation de benzène ou de diluant pour peinture peut déformer la tête de caméra et/ou décoller son revêtement. • Avant de procéder à la maintenance, débranchez le câble de tête de caméra en option de la tête de caméra. • Utilisez un chiffon doux et propr[...]

  • Página 37

    FRANÇAIS F-7 • Bouchon d’objectif (monté sur la tête de caméra) • Pare-soleil (monté sur la tête de caméra) V oir le schéma ci-contre à droite pour la méthode de mise en place et retrait du pare-soleil. • Câble de tête de caméra en option AG-C20003G (3 m (1 18-1/8 pouces)) AG-C20020G (20 m (787-3/8 pouces)) • Objectif de conv[...]

  • Página 38

    F-8 ■ Raccordement du câble de tête de caméra en option V eillez à éteindre le AG-HMR10 avant de raccorder le câble de tête de caméra en option. Raccordement à l’enregistreur portable AG-HMR10 Câble de tête de caméra en option (en option) AG-HMR10 Tête de caméra • Lorsque le AG-HMR10 est mis sous tension après le raccordement, [...]

  • Página 39

    FRANÇAIS F-9 ALC TC 12 : 34 : 56 . 00 AT W 0dB 1 12 min 120 min PH 1080 60 F F5.6 Z00 AF 99 1 C H 2 C H – REC P CAM 24P 1/60 1 Appuyez sur la touche [POWER] du AG-HMR10 pendant au moins 2 secondes pour le mettre sous tension. L ’écran de prise de vue apparaît sur le moniteur LCD du AG-HMR10. 2 Appuyez sur la touche [REC/P AUSE] du AG-HMR10 p[...]

  • Página 40

    F-10 Prise de vue (suite) ■ Prise de vue à main levée Lorsque vous tenez la tête de caméra dans la main pour filmer , assurez-vous que votre main n’obstrue pas l’entrée ou la sortie d’air , ou encore le microphone intégré. Sortie d’air Microphone intégré Entrée d’air ■ Montage sur trépied Fixez le trépied à l’orifice po[...]

  • Página 41

    FRANÇAIS F-1 1 Prenez garde aux points suivants si vous fixez la tête de caméra à tout autre support qu’un trépied. • Fixez solidement la tête de caméra avec un ruban vinyle ou similaire pour vous assurer qu’elle est stable. · Utilisez un ruban adhésif peu collant pour ne pas décoller la peinture. • N’obstruez pas l’entrée d?[...]

  • Página 42

    F-12 Démarrage L ’appareil ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le câble de tête de caméra en option est correctement branché. Reportez-vous aux raccordements en page F-8. Un bruit anormal est entendu. • Certains bruits de fonctionnement peuvent être audibles à la mise sous tension, lors du changement de modes de fonctionnement [...]

  • Página 43

    FRANÇAIS F-13 <Lorsque l’appareil est raccordé au AG-HMR10> T ension d’alimentation CC 8-9 V (accompagnant l’AG-HMR10) Consommation électrique 3,5 W indique des informations de sécurité. T empérature ambiante de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité ambiante de fonctionnement 10 % à 80 % (pas de condensatio[...]

  • Página 44

    F-14 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec l[...]

  • Página 45

    IT ALIANO I-1 A TTENZIONE: Per ridurre i pericoli d’incendio o dl scosse elettriche e dl fastidiose interferenze, Usare soltanto gli accessori raccomandati. A TTENZIONE: Non afferrare la testa camera per trasportarla quando è attaccato il treppiede. Quando il treppiede è attaccato, il suo peso viene aggiunto a quello della testa camera, con pos[...]

  • Página 46

    I-2 A TTENZIONE: Per assicurare una buona ventilazione, non installare o sistemare questo apparecchio in uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio chiuso. Per evitare rischi di folgorazione o di incendio a causa di surriscaldamenti, accertarsi sempre che la ventilazione non sia ostacolata da tende o altri materiali. Leggere prima quanto segu[...]

  • Página 47

    IT ALIANO A VVISO EMC PER L ’ACQUIRENTE/UTENTE DELL ’APP ARA TO 1. Standard applicabili e ambiente operativo L ’apparato è conforme a: • standard EN55103-1 e EN55103-2 (1996,1 1) e • ambienti elettromagnetici delle classi E1, E2, E3 e E4. 2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati <1> Periferiche d[...]

  • Página 48

    I-4 Questa testa camera va usata soltanto con il registratore portatile di schede di memoria AG-HMR10. Essa non può essere collegata ad alcun altro dispositivo diverso dall’AG-HMR10. Nota riguardo alle illustrazioni in queste istruzioni • Le illustrazioni (come quelle della testa camera, altri dispositivi) in queste istruzioni per l’uso potr[...]

  • Página 49

    IT ALIANO I-5 Precauzioni per l’uso La testa camera diventa calda durante l’uso. Ciò non è un difetto. Fare attenzione che l’acqua non penetri all’interno dell’unità quando viene usata sotto la pioggia, la neve o sulla spiaggia. • La mancata osservanza di questa precauzione può causare un malfunzionamento dell’unità (e potrebbe c[...]

  • Página 50

    I-6 Precauzioni per l’uso (seguito) Pulizia Per la pulizia, non usare benzolo o solventi. • Il benzolo o i solventi per vernici potrebbero deformare la testa camera e/o scrostare la vernice di rifinitura. • Prima di procedere alla manutenzione, staccare il cavo testa camera opzionale dalla testa camera. • Per pulire la testa camera, usare u[...]

  • Página 51

    IT ALIANO I-7 • T appo obiettivo (attaccato alla testa camera) • Paraluce (attaccato alla testa camera) V edere il diagramma a destra per il modo di montare e di rimuovere il paraluce. • Cavo testa camera opzionale AG-C20003G (3 m) AG-C20020G (20 m) • Obiettivo di conversione grandangolo VW-W4307H-K (per l’alta definizione) • Obiettivo [...]

  • Página 52

    I-8 ■ Collegamento del cavo testa camera opzionale Accertarsi che l’AG-HMR10 sia spento prima di collegare il cavo testa camera opzionale. Collegamento al registratore portatile AG-HMR10 Cavo testa camera opzionale (opzionale) AG-HMR10 T esta camera • Quando si accende l’AG-HMR10 dopo il collegamento, la testa camera si accende ed è pronta[...]

  • Página 53

    IT ALIANO I-9 1 Premere il tasto [POWER] dell’AG-HMR10 per 2 o più secondi per accenderlo. Sullo schermo del monitor LCD dell’AG-HMR10 appare la schermata di ripresa. 2 Premere il tasto [REC/P AUSE] dell’AG-HMR10 per cominciare la registrazione. Premere di nuovo il tasto [REC/P AUSE] per arrestare la registrazione. Ripresa ■ Operazioni pri[...]

  • Página 54

    I-10 ■ Ripresa tenendo in mano Se per la ripresa si tiene in mano la testa camera, accertarsi che la mano non copra ingresso dell’aria, l’uscita dell’aria o il microfono incorporato. Uscita aria Microfono incorporato Ingresso aria ■ Montaggio su treppiede Attaccare il treppiede al foro di montaggio treppiede della testa camera. Foro di mo[...]

  • Página 55

    IT ALIANO I-1 1 Se si fissa la testa camera su qualcosa di diverso dal treppiede, fare attenzione a quanto segue. • Fissare saldamente la testa camera con nastro isolante o qualcosa di simile per accertarsi che non si muova. · Non usare un nastro fortemente adesivo, perché potrebbe scrostare la vernice. • Non coprire l’ingresso dell’aria,[...]

  • Página 56

    I-12 A vvio L ’unità non si accende. • Accertarsi che il cavo testa camera opzionale sia collegato correttamente. V edere i collegamenti a pagina I-8. Si sente un rumore insolito. • Alcuni rumori delle operazioni si possono notare durante l’accensione, il cambiamento delle modalità di funzionamento e la zoomata. I rumori in questi casi no[...]

  • Página 57

    IT ALIANO I-13 <Quando collegata all’AG-HMR10> Alimentazione C.c. 8-9 V (in dotazione all’AG-HMR10) Assorbimento di corrente 3,5 W sono le informazioni sulla sicurezza. T emperatura d’esercizio Da 0 °C a 40 °C Umidità permissibile Dal 10 % all’80 % (senza condensa) Peso 275 g Dimensioni (L × A × P): 53,5 mm × 56 mm × 123,8 mm ([...]

  • Página 58

    I-14 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto tratt[...]

  • Página 59

    ESP AÑOL S-1 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios recomendados PRECAUCIÓN: No sujete el cabezal de cámara para llevarlo mientras está colocado el trípode. Cuando esté colocado el trípode, su peso se añadirá al del cabezal de cámara, y es posible[...]

  • Página 60

    S-2 PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la vent[...]

  • Página 61

    ESP AÑOL A VISO SOBRE CEM P ARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL AP ARA T O 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,1 1. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1> Equipo perifér[...]

  • Página 62

    S-4 Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-HMR10. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-HMR10. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones • Las ilustraciones (como las del cabezal de cámara y otros aparatos) de estas instrucciones de f[...]

  • Página 63

    ESP AÑOL S-5 Precauciones para el funcionamiento El cabezal de cámara se calienta durante su uso. Esto no es ningún defecto. No permita que entre agua en la unidad cuando la usa bajo la lluvia o la nieve o en una playa. • Si no se presta atención a este aviso, la unidad puede funcionar mal (y puede dañarse irreparablemente). La unidad deber?[...]

  • Página 64

    S-6 Precauciones para el funcionamiento (continuación) Limpieza Cuando limpie, no use bencina ni diluyente. • La bencina o los diluyentes de pintura pueden deformar el cabezal de cámara y/o hacer que se desprenda el acabado. • Antes de proseguir con el mantenimiento, desconecte el cable opcional para cabezal de cámara del cabezal de cámara.[...]

  • Página 65

    ESP AÑOL S-7 • T apa de objetivo (colocada en el cabezal de cámara) • Visera del objetivo (colocada en el cabezal de cámara) V ea el diagrama de la derecha para saber cómo poner y quitar la visera del objetivo. • Cable opcional para cabezal de cámara AG-C20003G (3 m (1 18-1/8 pulgadas)) AG-C20020G (20 m (787-3/8 pulgadas)) • Objetivo d[...]

  • Página 66

    S-8 Cable opcional para cabezal de cámara (opcional) AG-HMR10 Cabezal de cámara • Cuando se conecte la alimentación del AG-HMR10 después de la conexión, la alimentación del cabezal de cámara se conectará y éste estará listo para filmar . ■ Extracción del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentació[...]

  • Página 67

    ESP AÑOL S-9 ■ Operaciones de filmación principales AUDIO MON/ADV REC/ PAUSE AUDIO MON/ADV REC/ PAUSE Acercamiento con zoom AG-HMR10 Alejamiento con zoom Filmación/parada • V ea las instrucciones de funcionamiento del AG-HMR10 para conocer las funciones de filmación que no se mencionan más arriba. ALC TC 12 : 34 : 56 . 00 AT W 0dB 1 12 min[...]

  • Página 68

    S-10 ■ Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar , asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Salida de aire Micrófono incorporado Entrada de aire ■ Montaje en un trípode Coloque el trípode en el agujero de montaje para trípode del cabezal de cámara. Agujero[...]

  • Página 69

    ESP AÑOL S-1 1 Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode. • Fije bien el cabezal de cámara con cinta de vinilo o algo similar para asegurarse de que no se tambalee. · No use cinta con adhesivo fuerte porque podría desprenderse la pintura. • No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micró[...]

  • Página 70

    S-12 Inicio No se conecta la alimentación. • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco común. • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende la unidad, se cambian modos de funcionamiento y se emplea el zoom. Los sonidos en tales casos no ind[...]

  • Página 71

    ESP AÑOL S-13 <Cuando se conecta al AG-HMR10> T ensión de entrada DC 8-9 V (suministrada por el AG-HMR10) Consumo 3,5 W indica información de seguridad. T emperatura ambiental de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad ambiental de funcionamiento 10 % a 80 % (sin condensación) Peso 275 g (0,61 libras) Dimensiones (An × A[...]

  • Página 72

    S-14 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a u[...]

  • Página 73

    日本語 J-1 本機はメモリーカードポータブルレコーダー AG-HMR10 専用のカメラヘッドです。AG-HMR10 以外 の機器には接続できません。 本書内のイラストについて • カメラヘッドや他の機器などのイラストは、実際とは異なることがあります。 参照について • 本?[...]

  • Página 74

    J-2 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財?[...]

  • Página 75

    日本語 J-3 警告 異常、故障時には直ちに使用を中止する ■ 異常があったときは、直ちにカメラケーブルを外す [ 内部に金属や水などの液体、異物が入ったとき、落下などで外装ケースが 破損したとき、煙や異臭、異音などが出たとき ] (そのまま使うと、火?[...]

  • Página 76

    J-4 警告 ( つづき ) ■ カメラケーブルが破損するようなことはしない [ 傷つける、加工する、高温部や熱器具に近づける、無理に曲げる、ねじる、 引っ張る、 重いものを載せる、束ねるなど ] (傷んだまま使用すると、火災やショートの原因になります。 ) ?[...]

  • Página 77

    日本語 J-5 注意 ■ 本機の上に重いものを置いたり、つり下げたりしない (落下したり倒れたりして壊れ、けがの原因になります。 ) (重量で外装ケースが変形し、内部部品が破損すると、火災 ・ 故障の原因になります。 ) ■ 三脚を取り付けた状態で、本?[...]

  • Página 78

    J-6 使用中は本体が温かくなりますが、 異常ではありません。 雨天、降雪中、海岸などで使う時は、本機に水が 入らないようご注意ください。 • 本機の故障につながります。 (修理できなくなる ことがあります。 ) 磁気が発生するところや電磁波が発生す?[...]

  • Página 79

    日本語 J-7 お手入れについて お手入れの際は、ベンジンやシンナーを使わないでください。 • ベンジンやシンナーを使うと、本機が変形したり、塗装がはげるおそれがあります。 • お手入れの前に、カメラヘッドオプションケーブルをカメラヘッドから取り?[...]

  • Página 80

    J-8 • レンズキャップ  (本体に取り付けています) • レンズフード (本体に取り付けています) 取り付け、取り外しの方法は右記を ご覧ください。 付属品 各部の名前 吸気口 ( J-11 ページ ) 内蔵マイク ( J-11 ページ ) レンズ レンズフード カメラヘッドオプ[...]

  • Página 81

    日本語 J-9 ■ カメラヘッドオプションケーブルの取り付け カメラヘッドオプションケーブルの取り付けは、 必ず AG-HMR10 の電源を切ってから行ってください。 ポータブルレコーダー AG-HMR10 と接続する 1 カメラヘッドオプションケーブルの端子の切り込み A を、[...]

  • Página 82

    J-10 1 AG-HMR10 の [POWER] ボタンを 2 秒以上押して電源を入れる AG-HMR10 の液晶モニター画面に撮影画面が表示されます。 2 AG-HMR10 の [REC/PAUSE] ボタンを押して記録を開始する もう一度 [REC/PAUSE] ボタンを押すと記録が停止します。 撮影する ■ 主な撮影操作 AUDIO MON/ADV [...]

  • Página 83

    日本語 J-1 1 ■ 手に持って撮影する カメラヘッドを手に持って撮影するときは、本機の吸気口、排気口、および内蔵マイクを手でふさがな いようにご注意ください。 排気口 内蔵マイク 吸気口 ■ 三脚に固定する 本機の三脚取り付け穴に三脚を取り付けます。 [...]

  • Página 84

    J-12 三脚以外のものに固定する場合は、以下の点にご注意ください。 • 本機がぐらつかないように、ビニールテープなどでしっかり固定する。 ・ 粘着力の強いテープを使用すると塗装がはがれるおそれがありますので、ご注意ください。 • 固定用の部材で、[...]

  • Página 85

    日本語 J-13 電源関係 電源が入らない。 ・ カメラヘッドオプションケーブルを正しく接続していますか。 J-9ページの接続を参照してください。 異音がする。 ・ 電源起動時や動作モードの切り替え時またはズーム動作中に、動作音がしま す。カメラヘッドの故[...]

  • Página 86

    J-14 ■ 保証書(別添付) お買い上げ日・販売店名などの記入を必ずお確かめ の上、 お買い上げの販売店からお受け取りください。 内容をよくお読みいただいた上、大切に保存し てください。 万一、保証期間内に故障が生じた場合には、保 証書記載内容に基?[...]

  • Página 87

    日本語 J-15 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認の上、お買い上げ の販売店までご連絡ください。 ■ 保証期間中の修理は. . . 保証書の記載内容に従って、修理させていた だきます。保証書をご覧ください。 ■ 保証期間経過後の修理は. .[...]

  • Página 88

    J-16 < AG-HMR10 接続時> 電源電圧   DC8-9 V(AG-HMR10 より供給) 消費電力  3.5 W は安全項目です。 動作周囲温度 0 ℃∼ 40 ℃ 動作周囲湿度 10 % ∼ 80 %(結露なし) 質量 約 275 g 外形寸法(幅×高さ×奥行き) 53.5 mm × 56 mm × 123.8 mm (突起部分を除く) 撮像素子 1/4.1 [...]

  • Página 89

    日本語 J-17 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 このシンボルマークはEU 域内でのみ有効です。 製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販売店で、正しい廃棄 方法をお問い合わせください。[...]

  • Página 90

    J-18 MEMO[...]

  • Página 91

    日本語 J-19 MEMO[...]

  • Página 92

    G[...]