Panasonic AG-DVC60 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic AG-DVC60 E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic AG-DVC60 E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic AG-DVC60 E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic AG-DVC60 E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic AG-DVC60 E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic AG-DVC60 E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic AG-DVC60 E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic AG-DVC60 E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic AG-DVC60 E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic AG-DVC60 E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic AG-DVC60 E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic AG-DVC60 E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic AG-DVC60 E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TROUBLE- SHOOTING PLA YBACK PREP ARATION DESCRIPTION OF P ARTS BEFORE USE SPECIFI- CA TIONS, OTHER SHOOTING EDITING DISPLA YS MENUS Digital V ideo Camera-Recorder Model AG- E F0804S0 -H VQT0N17 D Mini PAL Before operating this product, ple ase read the in structions ca refully and save this manual for future use. Printed in Japan AG-DVC60E_En .fm 1[...]

  • Página 2

    2 (E) indicates saf ety informa tion. Caution for AC Mains Lead FOR YOUR SAFETY PLEASE READ TH E FOLLOWING TEXT CAREFULL Y . This product is equipped with 2 types of AC main s cable. One is for continental Europe, etc. and the other one is only for U.K. Appropriate mains cable must be used in each loca l area, since the other type of mains cable is[...]

  • Página 3

    3 (E) ENGLISH indicates safety info rmation. IMPORT ANT "Unauthorized recording of copyrigh ted television programmes, video tapes and other materials may infringe the right of copyright owners and be contrary to copy- right laws." Operating precaution Operation near any appliance which gener- ates strong magnetic fields may give rise to [...]

  • Página 4

    4 (E) Attention/Attentie • Batteries are used for the main power source, memory back-up in the product and remote controller . At the end of their useful life, you should not throw them away . Instead, hand them in as small chemical waste. • V oor de pr imaire voeding en het re servege- heugen van het apparaat, alsmede voor de afstandsbediening[...]

  • Página 5

    5 (E) ENGLISH Read this first! Always t ake some trial s hots before actual shooting. When shooting import ant events (such as weddings), a lways take some trial shots an d check that the sound and images have been recorded pro perly before actual shooting. Remember to check the settings especially when you int end to use special effects or backlig[...]

  • Página 6

    6 (E) Contents Operating precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Checking the system operations . . . . . . . . . . . . . 10 Getting ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connecting the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inserting the cassett e tape . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 T u[...]

  • Página 7

    TROUBLE- SHOOTING PLA YBACK PREP ARATION DESCRIPTION OF P ARTS BEFORE USE 7 (E) SPECIFI- CA TIONS, OTHER SHOOTING EDITING DISPLA YS MENUS ENGLISH Remote con trol unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installing the bat tery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Setting the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . 1[...]

  • Página 8

    8 (E) Operating precautions Do not allow any water to get i nto the camera- recorder when using it in the rain or snow or at the beach. • Failure to heed this caution will cause the camer a- recorder or cassette to malfun ction (and may result in irreparable dama ge). Keep the camera-recorder aw ay from equipment (such as TV sets and video ga me [...]

  • Página 9

    9 (E) BEFORE USE ENGLISH Battery ch aracte ristics This camera-recorder uses a r echargeable lithium-ion battery that uses its int ernal chemical reaction to gener - ate electrical ene rgy . This reaction is easily influenced by the ambient temperatur e and humidity , and the bat - tery’s ef fective operating t ime is reduced as the tem - peratur[...]

  • Página 10

    10 (E) Checking the sys tem operations After purch asing your camera-recorder , follow the instructions for checking the system operations to ensure that the unit i s working properly before you attempt to shoot anything. 1 Connect the DC cord to the DC input so cket. 2 Connect the other end of the DC cord and one end of the AC cord to the AC adapt[...]

  • Página 11

    11 ( E ) BEFORE USE ENGLISH 3 Press the p art marked “PUSH” and clo se the cas- sette holder . When the holder is closed properly , the cassette holder is retracted automatically . 4 Close the cassette cover after t he cassette holder has been completely retracte d. • Insert and remove cassette tape s after putt ing the camera-recorder down o[...]

  • Página 12

    12 (E) Checking the system op erations (cont.) 1 Open the LCD monitor while holding down the panel lo cking button. The LCD monitor can be opened to a maximum angle of 90°. Forcing it past this point will damage the cam- era-recorder . 2 In the shooting pause mode, press the t but ton. The last two or three se conds of the scenes you have shot are[...]

  • Página 13

    13 (E) BEFORE USE ENGLISH Turn the POWER lever to the OF F position. The power is now turned of f, and the CAM lamp goes off. 1 Disconnect the AC cord from the power outlet . 2 Disconnect the DC cord from the DC input socket. 3 Disconnect the DC cord an d AC cord from the AC adapter . • Check that the camera-recorder’s power is on before slidin[...]

  • Página 14

    14 (E) Adjusting the hand strap Adjust the hand strap to fit your hand. 1 Open the cover and adjust the strap length. 2 Close the cover firmly . Attaching the shoulder strap We recommende d that you att ach the shoulder strap t o help you avoid dropping the camera-recorder . 13 / 16 inch (20 mm) or more 13 / 16 inch (20 mm) or more AG-DVC60E_En.fm [...]

  • Página 15

    15 (E) BEFORE USE ENGLISH Lens hood Removing the lens hood • T urn the lens hood counterclockwise to remove it. Attaching the lens hood • Make sure that the larg er flat part of the lens hood is pointing upward, then fit it int o place. • T urn the lens hood clockwise to attach it. Cassette tapes g We recommend that you use t he following min[...]

  • Página 16

    16 (E) Description of parts For details, refer to the respective pages. Camera-recorder DV S-VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT PUSH CH1 CH2 AUDIO IN/OUT HANDLE ZOOM (P31) Zoom buttons (P31) Shoe (P51) Battery releas e button (P21) ST ART/ STOP button (P11, 13) DC input (INPUT 7.9 V) socket (P10, 13) Shoulder strap eyelet (P14) Battery connector PHONES jack[...]

  • Página 17

    DESCRIPTION OF P ARTS 17 (E) ENGLISH Camera-recorder CH1 CH2 AUDIO LEVEL REC MODE CHK SNS OIS ZEBRA RESET COUNTER ZOOM SPEED OFF/M H L AUDIO IN FRONT REAR CH1 CH2 MIC MIC LINE RESET FOCUS USER 2 SEARCH MANUAL MENU VOL/JOG SEARCH D.ZOOM USER 3 STILL WHITE BAL AUTO PUSH SHUTTER/IRIS SEARCH ( t ) button (P12, 31, 43, 45) REC sub button (P54, 56) COUNT[...]

  • Página 18

    18 (E) Description of parts (cont.) 1. DA TE/TIME button (P44) 2. OSD (On Screen Display) button (P44) 3. COUNTER button (P48) 4. RESET button (counter ) (P24, 27, 29, 48 ) 5. A.DUB button (P52) 6. REC button (P54, 56) <Playback controls> 7. PLA Y button ( q ) ∗ 1 (P43, 45, 54-56) 8. P AUSE button ( h ) ∗ 1 (P43, 52, 54) 9. /REW button ( [...]

  • Página 19

    PREP ARA TION DESCRIPTION OF P ARTS 19 (E) ENGLISH Remote control unit 1 Pull out the battery hol der while pressing the knob in the direction of arrow . 2 Insert the battery wit h the “+” marked side facing up. 3 Return the holder to it s original positio n. • When the battery (CR202 5) has run out, replace it with a new one. (The service li[...]

  • Página 20

    20 (E) Battery Before using the bat tery , fully charge it in the AC adapter . We recommend that you keep a spare battery wit h you whenever you use the battery to run th e camera- recorder . 1 Align the battery wit h the “ ” mar king on the AC adapter , place it flat, an d slide it in t he direction shown below . • Y ou cannot charge the bat[...]

  • Página 21

    21 (E) PREP ARA TION ENGLISH Press the batt ery straight against the camera-recor der body and slide it down until it clicks into place. T o remove the battery , hold down the batt ery release button and slide it up. Mounting Removing • T urn the POWER lever to the OFF position, check that the POWER lamp ( CAM/VCR) has gone off , and then remove [...]

  • Página 22

    22 (E) V iewfinder This camera-recorder of fers a choice of viewfin ders: a viewfinder with a small LCD screen and one with a 2.5- inch LCD monitor . Use the viewfi nder that best suits t he application and shooting conditions. • The brightness and hue may diff er between the images appearing on t he viewfinder and LCD monitor and those displayed[...]

  • Página 23

    23 (E) PREP ARA TION ENGLISH 1 Use the menus (P62-64) to select “YES” as the LCD/EVF SET item setting on the DIS PLA Y SETUP screen. 2 The LCD/EVF SET screen with “LCD BRIGHT - NESS” selected appears. Turn th e multi dial to adjust the brightness of the LCD monitor screen. 3 Upon completion of t he settings, press the multi dial to select ?[...]

  • Página 24

    24 (E) V iewfinder (cont.) • If the RESET button (counter ) is pressed when it is possible to change the settings by selecting t he LCD/EVF SET item, the values set for those items (LCD BRIGHTNESS and COLOR LE VEL, and EVF BRIGHTNESS) can be return ed to the factory set - tings. • When “ON” is selected as the setting f or the EVF MODE item [...]

  • Página 25

    25 (E) PREP ARA TION ENGLISH T ime data This shows you how to adjust the calenda r to 5:20 PM on December 25, 2004 . 1 Set the POWER lever to the ON position. 2 Use the menus ( P62 - 64 ) to select “YES” as the CLOCK SET item setting on the OTHER FUNC - TIONS screen. 3 The CLOCK SET screen with “YEAR” selected appears. T u rn the multi dial[...]

  • Página 26

    26 (E) Time dat a (cont.) The calendar dat a (year/month/day/hours/ minutes) is kept in the memory by the internal battery (three months when fully char ged). When the “ ” display a ppears on the viewfinder a nd LCD monitor screen, it means that the batt ery has run out. Follow the steps below to charge the battery . Set the date and time after[...]

  • Página 27

    27 (E) PREP ARA TION ENGLISH Press the multi dial to move to the next digit. 6 Press the MENU button when you finish set ting the user’s bit. 7 The screen shown below appears. T urn the multi dial to selec t “YES”. 8 The user’s bit is entered when the multi dial is pressed. 9 Press the MENU button twice to exit the menu mode. Perform the se[...]

  • Página 28

    28 (E) Time dat a (cont.) Y ou can record a value of your choice as the initial set- ting for the time code to be used at the start of recor d- ing. 1 Set the PO WER lever to the ON position. 2 Use the menus ( P62 - 64 ) to select “PRESET” as the FIRST REC TC item se tting on the RECORDING SETUP screen. 3 T urn the multi dial to move to the TC [...]

  • Página 29

    29 (E) PREP ARA TION ENGLISH Press the multi dial to move to the next digit. 6 Press the MENU button when you finish set ting the time code. 7 The screen shown below appears. T urn the multi dial to selec t “YES”. 8 The time code is entered when the multi dial is pressed. 9 Press the MENU button two times to exit the menu mode. If the RESET but[...]

  • Página 30

    30 (E) Regular shooting Before shooting, check t hat the camera-recorder is operating properly . Check the equipment as warranted by the shooting conditions. g Battery ( P20 ) Have a fully charged battery ready . We also recommend th at you keep a spare battery on hand. g Cassette t a pe ( P15 ) Check that the cassette t ape can be used for record [...]

  • Página 31

    31 (E) SHOOTING ENGLISH Shooting techniques for diff erent targets For shooting at a low angle, you can use the ST ART/ STOP but ton on the ha ndle. The recording operation of this butt on can be set using the HANDLE S/S INHIBIT item on th e SW MODE screen. (P69) T o check what you have shot straight away , conduct a rec check (P12) . T o find spec[...]

  • Página 32

    32 (E) Shooting techniques for dif ferent targets (cont.) When the LCD monitor is opened and turne d 180 degrees toward the lens to t ake shots of your self, the images shot may appear dif ferently from how you would normally . When “MIRROR” has been se lected as the SELF SHOOT item setting on the DISPLA Y SETUP screen using the menus ( P62-64 [...]

  • Página 33

    33 (E) SHOOTING ENGLISH • Y ou can only adjust the gain when in the IR or SUPER IR modes. Y ou can adjust both the gain and aperture with the multi dial in the COLOR NS mode. ( P39 ) • Y ou can change the lighting control of the IR light using the IR LED item on t he OTHER FUNCTIONS screen. ( P73 ) • Do not look directly at the IR light when [...]

  • Página 34

    34 (E) Shooting techniques for dif ferent targets (cont.) When the ZEBRA button is pr essed, part s that may be whitened out due to o verexposure can be displayed in stripes. • Parts that are extremely bright • Parts that ref lect a lot of light By adjusting the iris a nd shutter speed in the manu al mode to remove the areas with zebra patterns[...]

  • Página 35

    35 (E) SHOOTING ENGLISH This camera-recorder allows you to chan ge the size (aspect ratio) of the images recorde d on tape. Use the menus (P62-64) t o select the desired setting for the ASPECT CONV item on the CAMERA SETUP screen. (P66) NORMAL: Images are recorded with t he standard 4:3 a spect ratio. LETTER BOX: Images are recorded with a 16:9 asp[...]

  • Página 36

    36 (E) Shooting techniques for dif ferent targets (cont.) Y ou can allocate functions th at you have selected using the menu to the USER1, USER2 and USER3 but tons. This enables you to change the shooting cond itions to match the subject or add fade ef fects to the images. The USER button functions can be sel ected using the USER1, USER2 and USER3 [...]

  • Página 37

    37 (E) SHOOTING ENGLISH Y o u can automatically record backups of the camera images on an external u nit (P49) connected to the DV connector . Set the method used to control the external u nit using the DV CONTROL and DV CMD SEL items on the OTHER FUNCTIONS screen. (P72) This camera-recorder enables you to switch over to the manual mode, which enab[...]

  • Página 38

    38 (E) Shutter speed, iris a nd gain adjustments Y ou can adjust the shutter speed, iris and gain to suit the scenes being shot and the lighting conditions. 1 Set the AUTO/ MANUAL sele ctor switch to MAN- UAL. • No adjustment s can be performed with th is switch at AUTO. 2 Press the multi dial. The shutter speed is displayed on th e screen. 3 T u[...]

  • Página 39

    39 (E) SHOOTING ENGLISH • With artificia l lighting and especially fluor escent lights and mercury-vapor lamp s, the luminance changes in synchronization with the power line frequency . In areas where this frequency is 50 Hz, mutual interfer - ence will occur between the camera-recor der ’s verti - cal sync frequency (appro x. 60 Hz) and the li[...]

  • Página 40

    40 (E) White balance adjustments When you shoot with t he AUTO/MANUAL select or switch at the AUTO posi tion, the white balance is adjusted automatically while scenes are being recorded. As the white balance sensor is used to detect the light source during shooting so the camera-recorder can adjust the white balance, do not cover the sensor with yo[...]

  • Página 41

    41 (E) SHOOTING ENGLISH In the set mode ( ), you can save the white balan ce, which has been adjusted manually , in the memory . 1 Place a white p attern in a loca tion with the same lighting conditio ns and light source as the subject, then zoom in and fill the whole screen with white. A white object (a white cloth or white wall) near the subject [...]

  • Página 42

    42 (E) Audio input select an d level adjustments Use the AUDIO IN switch to switch input between the built-in microphone, an external microphone, an exter - nal microphone (XLR), and an external line ( XLR). Y ou can record simultaneously from CH1 and CH2 by setting each for FRONT and REAR. Y ou cannot, how - ever , record simultaneously from the b[...]

  • Página 43

    PLA YBACK 43 (E) SHOOTING ENGLISH Normal playback Y o u can play back images as soon as you have shot them. 1 Turn the POWER leve r to the ON position. Press the MODE button. The VCR (green) lamp lights, and the VCR mode is established. 2 Open the LCD monitor whi le holding down the panel lockin g button. The LCD monitor can be opened to a maximum [...]

  • Página 44

    44 (E) Normal playbac k (cont.) Y ou can adjust the speaker volume when a tape is being played back. The adjustment will be reflecte d in the headphone vol- ume. 1 Hold down the multi dial unti l the audio level meter is displayed. 2 T urn the multi dial to adjust the volume. 3 Press the multi dial to clear the level meter displa y . When tha camer[...]

  • Página 45

    PLA YBACK 45 (E) ENGLISH V ariable-speed playback Y ou can play back tapes re corded in the SP and LP mode at about one-fif th and one-third of the normal tape speed, respectively . 1 Play back th e tape. 2 Press one of the STI LL ADV ( or ) buttons on the remote control unit. • Press the q button to return to normal playback. If you press the h [...]

  • Página 46

    46 (E) Search functions This function enables y ou to cha nge the playback speed and search for specific scenes. 1 Press th e q button on the camera-re corder or the V AR SEARCH button on the remote contr ol unit while the tape is playin g back. “1×” appears on the viewfinder and L CD monitor , and the tape is playe d back at the normal speed.[...]

  • Página 47

    PLA YBACK 47 (E) ENGLISH This function searches for the index signals recorded on the tape so that the tape can be cued up to a p artic- ular pa rt. Index searches can only be performed using the remote control un it. 1 Using the menus ( P62-64 ), select the in dex to be searched at the S EARCH item on the PLA YBACK FUNCTION screen. 2 Press one of [...]

  • Página 48

    48 (E) Counter Y ou can display a counter that indicates how much time has elapsed durin g shooting or playback by pressing the COUNTER button. The following dat a is selected in turn each time the COUNTER button is pressed.. • What is shown on the count er can be reset to zero by pressing the RESET button (counter) while the counter value or cou[...]

  • Página 49

    PLA YBACK 49 (E) EDITING ENGLISH Connecting external units Head phones Digital video equip ment melkbp as S-VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT CH1 CH2 AUDIO IN/OUT 2 1 DV cable (option) 4-pin type Y ou cannot use the DV cable at the sa me time as an S cable with a lock. • Before proceedin g to connect or disconnect the DV cable (IEEE1394), be ab solutely [...]

  • Página 50

    50 (E) Connecting external unit s (cont.) TV set Vide o deck as S-VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT CH1 CH2 AUDIO IN/OUT as S-VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT CH1 CH2 AUDIO IN/OUT S-video connector supported Y ellow: Video White: CH1 (L ch) audio Red: CH2 (R ch) audio A V cable (option) Red: CH2 (R ch) audio White: CH1 (L ch) audio S-video cable (option) as S-VID[...]

  • Página 51

    51 (E) EDITING ENGLISH External microp hone buq=jf` Stereo microphone XLR AUDIO IN ja cks AG-DVC60E_En.fm 51 ページ 200 4年9月2日  木曜日 午後 1時43分[...]

  • Página 52

    52 (E) Audio dubbing Background music or narra tion can be added to t he images you have recorded on the t ape. 1 Press the MODE button to set th e camera-recorder to the VCR mode. 2 Using the menus ( P62 - 64 ) , select the audio recor d - ing system at the AUDIO REC it em on the RECORDING SETUP screen. ( P69 ) 3 Select the sound to be recorded us[...]

  • Página 53

    53 (E) EDITING ENGLISH g Listening to soun d that has been dubbed Y o u can switch between the sound that h as been dubbed and the sound heard during shooting using the 32K (12bit) AUDIO item setting on the PLA Y- BACK FUNCTION screen. (P67) ST1: The sound heard during shooting i s played back. ST2: The sound that has bee n dubbed on a recording is[...]

  • Página 54

    54 (E) Dubbing Using the dubbing funct ion, you can dub (copy) the contents of S-VHS (or VHS) cassettes onto DV cas - settes or record TV programs. ( P50 ) 1 Press the MODE button to set th e camera-recorder to the VCR mode. 2 T urn on the power of the external unit, and play back the tape. 3 T o start recording, p ress the REC button while hol d -[...]

  • Página 55

    55 (E) EDITING ENGLISH g Analog/digit al (AD) conversion Y ou can use the camera-recorder as an analog-d ig- ital (AD) converter by using the menus ( P62-64 ) to select “ON” as the DV O UT item setting on the A V IN/OUT SE TUP screen. (P71) This function enables you to output imag es, which were input as analog signa ls from an external unit, a[...]

  • Página 56

    56 (E) Dubbing (cont.) Y ou can perform dubbing with a high ima ge quality by means of digital signals by using t he DV cable (option) to connect the ca mera-recorder to a digit al video unit equipped with a DV connect or (IEEE 1394 connect or). (P49) 1 Press the MODE but ton to set the pla yer unit and recorder unit to the VCR mode. 2 Press the q [...]

  • Página 57

    57 (E) EDITING DISPLA YS ENGLISH Screen displays 1. Warning information REMOTE: This blinks when the wrong equipme nt setting has been selected on th e remote control unit. (P19) : This blinks when condensation has fo rmed inside the camera-recorder . (P77) : This blinks when the cylinder he ads are dirty . : This blinks when the cassette t ape has[...]

  • Página 58

    58 (E) Screen displays (cont.) 6. Button functions The functions allocated to the USE R buttons (P68) and high-sensitivity shooting mode (P32) are dis- played here while the MODE CHK button is held down. 7. Video level The video level near t he markers is displayed here. (P34) 8. Markers The markers are displayed here when the ZEBRA button is press[...]

  • Página 59

    59 (E) DISPLA YS ENGLISH 20. Shutter speed The shutter speed used fo r shoot ing is displayed here. (P38) 21. White balance information The white balance inf ormation is displayed here. (P40, 41) 22. Manual focus control “MF” is displayed here when the focus is controlled manually . (P37) 23. Vibration reduction ( ) “ ” is d isplayed here w[...]

  • Página 60

    60 (E) Screen displays (cont.) 33. Monitor volume leve l meter Press the multi dial to display the leve l meter show- ing the volume level of the sound that is output from the internal speaker and PHONE S jack. 34. Search number The index number used to perform t he index search is displayed here. (S1 to S9) The following messages are displayed in [...]

  • Página 61

    61 (E) DISPLA YS ENGLISH The amount of information to be displayed can be set by using the menus (P62-6 4) to select the DISPLA Y item setting on the DISPLA Y SETUP screen. (P71) When “P ARTIAL” is selected as the DISPLA Y item setting When “ALL” is selected as the DISPLA Y item set - ting Using the MODE CHK button =wMM pm pnr tfmb q`=====N[...]

  • Página 62

    62 (E) Menu operations Using menus, you can chang e the camera-recorder’s settings to suit th e scenes to be shot or material to be recorded. • Y ou cannot perform menu operations while you are shooting or recording. 1 Press the MENU button. The main items now appear on the screen. • The camera menu appears in t he CAMERA mode; the VCR menu a[...]

  • Página 63

    63 (E) MENUS ENGLISH 4 Turn the mu lti dial . The highlighting move s to the next sub item in turn. 5 Press the multi d ial at the position of the item to be changed, and move q to the desired setting. The setting is now changed. 5 Press the multi d ial at the position of the item to be changed, then press t he dial again and move q to the position[...]

  • Página 64

    64 (E) Menu operations (cont .) 6 T o set another sub item, r epeat steps 4 and 5 . 7 Press the MENU button. 8 T o set another main i tem, repeat step s 2 to 5 . 9 Press the MENU button again. • When “INITIAL” is selected as the USER FI LE item setting on the OTHER FUNCTIONS screen, you can return the menu se ttings in the currently used user[...]

  • Página 65

    65 (E) MENUS ENGLISH Menu configuration CAMERA mode menu CAMERA MENU SCENE FILE CAMERA SETUP SCENE FILE SETTING NAME EDIT SAVE/INIT RECORDING SETUP REC SPEED AUDIO REC WIND CUT ID SET TIME STAMP TCG FIRST REC TC TC PRESET UB MODE UB PRESET ONE-SHOT REC EFFECT REC TIME OTHER FUNCTIONS REMOTE DV CONTROL DV CMD SEL REC LAMP BEEP SOUND CLOCK SET TIME S[...]

  • Página 66

    66 (E) Menu configuration (cont.) The underlining indicate s the factory setting. SCENE FILE screen Item/ (Displa y mode) Description of setti ngs SCENE FILE (CAM) Settings correspo nding to four shooting con- ditions are saved as scene files in this cam - era-recorder . Use this item to select the scene file to be used . 1. SCENE1: For files where[...]

  • Página 67

    67 (E) MENUS ENGLISH The underlin ing indicates the factory setting. 32K (12bit) AUDIO item/AUDIO OUT item settings and audi o track signals output f rom the AUDIO IN/OUT jack PLA YBACK FUNCTIONS screen Item/ (Display mode) Description of settings SEARCH (VCR) Use this to set the ope ration to be performed when an INDEX button ( i or u ) on the rem[...]

  • Página 68

    68 (E) Menu configuration (cont.) The underlining indicate s the factory setting. SW MODE screen Item/ (Displa y mode) Description of setti ngs USER1 (CAM) (V CR) This enables on e function to be allocated to the USER1 button. g Camera m enu mode (PUSH) AF +ZOOM: Select this to execute one-touch zooming. (P36) (PUSH) AF : Select this to switch to a[...]

  • Página 69

    69 (E) MENUS ENGLISH The underlin ing indicates the factory setting. SW MODE screen Item/ (Display mode) Description of settings FOCUS RING (CAM) Use this to select the function to be allocated to the focus ring . ZOOM: Zooming ca n be perfor med using t he focus ring when t he camera-recorder is operated in th e auto focus mode . IRIS: Iris adjust[...]

  • Página 70

    70 (E) Menu configuration (cont.) The underlining indicate s the factory setting. RECORDING SETUP screen Item/ (Displa y mode) Description of setti ngs TCG (CAM) (V CR) Use this to set the m ode in which to advance the time code. FREE RUN: The time c ode is adv anced cont inuously regardless of t he operation mode. It is recorded on the basis of th[...]

  • Página 71

    71 (E) MENUS ENGLISH The underlin ing indicates the factory setting. A V IN/OUT SETUP screen Item/ (Display mode) Description of settings A. DUB INPUT (VCR) Use this to selec t the sound to be r ecorded when perform ing audio dubbi ng. MIC: The sound of the in ternal micropho ne or external microp hone is record ed. (P52) A_IN: The sound of the aud[...]

  • Página 72

    72 (E) Menu configuration (cont.) The underlining indicate s the factory setting. DISPLA Y SETUP screen Item/ (Displa y mode) Description of setti ngs LCD/EVF SET (CAM) (V CR) Use this to adjust the display level of the images appeari ng in the viewfinder or on the LCD monitor . LCD BRIGHTNESS: Select this to adjust th e brightness of the images on[...]

  • Página 73

    73 (E) MENUS ENGLISH The underlin ing indicates the factory setting. OTHER FUNCTIONS screen Item/ (Display mode) Description of settings BEEP SOUND (CAM) Select ON to be warned by a beep that the shooting has st arted or ended or that a pr ob- lem has occurred. OFF , ON The beeps ar e output as audio si gnals from the PHONES jack and A V IN/OUT jac[...]

  • Página 74

    74 (E) Before calling for service Power supply Battery Normal video recording There’ s no power . • Have the battery and AC adapter been co nnected properly? Check the connections again. P10, 21 Power shuts off for no apparent reason. • T o prevent the battery from running down needlessly and to safe- guard the t ape from wear , the camera-re[...]

  • Página 75

    TROUBLE- SHOOTING 75 (E) ENGLISH Other types of video recording Editing Displays Playback (images) The subject is not brought into focus automatically . • Is the manual focu s mode established? Y ou can focus automatically only when the auto focus mode is established. • Are you shooting a scene where it’s hard to bring the subject into focus [...]

  • Página 76

    76 (E) Before calling for service ( cont.) Playback (sound) Other I can’t hear any sound from the camera- recorder’s speaker . • Have you turned down the camera-recorder’s volume control t oo far? In the VCR mode, adjust the vo lume level using the multi dial. P44 I can hear two set s of sound. • Have you selected “MIX ” as the 32K (1[...]

  • Página 77

    TROUBLE- SHOOTING 77 (E) SPECIFI- CA TIONS, OTHER ENGLISH Condensation How to find out whether there is condensation inside and what to do about it if it has for med If the condensation mark blinks after the came ra- recorder’s power has been turned on, it means that condensation has formed inside the camera-recorder . If this has happen ed, the [...]

  • Página 78

    78 (E) Cleaning the video heads When the video heads are dirty , mosaic-like noise will appear here and t here when tapes are played back and/or a bluish t one will permeate entire images. V ery dirty heads cause a deterioration in the recording capability and at worst, they will make it impossible to record altogether . Factors that make the heads[...]

  • Página 79

    79 (E) SPECIFI- CA TIONS, OTHER ENGLISH S torage precautions Before storing th e camera-recorder , remove both the cassette and battery . Store all of the se items in a place with a low humidity and relatively constant tempera - ture. Recommended temperature range: 59°F to 77°F (15°C to 25°C) Recommended relative humidity: 40% to 60% Camera-rec[...]

  • Página 80

    80 (E) Specifications [GENERAL] Ambient operating temperature 0°C to 40°C Ambient operating humidity 10% to 85% (no condensation) Weig ht 2.60 kg (excluding battery and accessories) Dimensions (W×H×D) 217 mm × 224 mm × 431 mm Recording format DV (Digital video SD format) Ta p e f o r m a t Mini DV system Video signals recorded 625/50i (P AL) [...]

  • Página 81

    81 (E) SPECIFI- CA TIONS, OTHER ENGLISH [VIDEO] Sampling frequency Y : 13.5 MHz, P B /P R : 6.75 MHz Quantizi ng 8 bits Video compression system DCT + variable-length code Error correc tion Reed-Solomon produ ct code [AUDIO] Sampling frequency 48 kHz/32 kHz Quantizi ng 16 bits/12 bit s Frequency response 20 Hz to 20 kHz Wow & fl ut ter Below me[...]

  • Página 82

    M atsushita Electric Industrial Co.,Ltd. Web Site: http://www .panasonic.co.jp/global/ E AG-DVC60E_En.fm 82 ページ 200 4年9月2日  木曜日 午後 1時43分[...]