Panamax MB1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panamax MB1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanamax MB1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panamax MB1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panamax MB1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panamax MB1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panamax MB1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panamax MB1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panamax MB1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panamax MB1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panamax MB1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panamax na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panamax MB1000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panamax MB1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panamax MB1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T 0 VOLTS IN EST’D BATTERY: 60 MIN MB1000 Instructions A Fully Programmable, Uninterruptible Power Supply , Voltage Regulator & Power Conditioner Features: • Surge Protection and A VM • LiFT Noise Filtration • Dual Learning IR Output Controls • RS-232 with Open Source Code Protocol • Fully Pro[...]

  • Página 2

    T able of Contents Important Safety Instructions.............................................................................................................................................pg. 1 Installing Y our UPS.......................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. Please read and follow all instructions carefully during installation and operation of the unit. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install, or operate. CAUTION! The UPS must be connected to an AC p[...]

  • Página 4

    2 HARDWARE INST ALLA TION GUIDE 1. Y our new UPS may be used immediately upon receipt. However , recharging the battery for at least four hours is recom- mended to insure that the battery’ s maximum charge capacity is achieved. Charge loss may occur during shipping and storage. T o recharge the battery , simply leave the unit plugged into an AC o[...]

  • Página 5

    3 Basic Operation FRONT P ANEL DESCRIPTION BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T NON CRITICAL LOAD CRITICAL LOAD BANK 1 BANK 2 12 A MAIN POWER 120 / 12A IR OUT IR STA TUS IR1 IR2 RS-232 Power Switch Press and hold the power button for 2 seconds to turn the UPS ON or OFF . Menu Navigation Knob Rotate clockwise to navigate to the next screen, cou[...]

  • Página 6

    4 Operating Modes Normal Operation (Utility Power) Mode When connected to a live power source, the MB1000 provides power and is ready to provide protection from under - and over - voltages. Rotate the navigation dial to scroll through the screens. Automatic Voltage Regulation (A VR) Mode Sensitive A VR: when receiving input voltages of 98 V AC – [...]

  • Página 7

    5 Setup Mode Flowchart SETUP MENU DISPLA Y BRIGHTNESS BRIGHTNESS XXX DISPLA Y SCROLL MODE SCROLL MODE XXX DISPLA Y SLEEP MODE SLEEP MODE XXX AUT O REGULA TION SETUP A VR MODE XXX NON CRITICAL BANK 2 SETUP BANK 2 SHUTOFF BA T TERY XX X IR1 SETUP IR OUTPUT DELA Y XX X SEC BUZZER MODE XXX P ANAMA X MB1000 FIRMW ARE RE V A IR1 TEST IR1 PROGRAM IR1 SAMP[...]

  • Página 8

    6 Operating Modes Automatic Regulation Setup Setup for Automatic Voltage Regulation parameters. Outlet Bank 2 Setup Adjusts the battery charge threshold in which Outlet Bank 2 is shut off to conserve power for the critical loads connected to Outlet Bank 1. If set to OFF , Outlet Bank 2 will shut off immediately when the unit goes into UPS Mode. IR1[...]

  • Página 9

    7 2. If the delay settings are the same for both IR1 and IR2, the IR2 code will be sent to both outputs 2 seconds after IR1. 3. The IR commands will also be transmitted immediately after the battery charge falls below the critical load batter y threshold. This ensures that equipment will be shutdown properly if the UPS’ s load level is extremely [...]

  • Página 10

    8 Communications Protocol Connector Pin-out: Pin 2, T ransmit. The MB1000 transmits data on this pin. Pin 3, Receive. The MB1000 receives data on this pin. Pin 5, SG (signal ground). Baud Rate: 2400bps Start Bits: 1 Data Bits: 8 Stop Bits: 1 Parity: None Flow Control: None Controller Commands Commands and responses are in the form of ASCII characte[...]

  • Página 11

    9 RS-232 Communications Protocol & Command Set SWITCH OUTLET BANK T urns a specific outlet bank on or off. Switching is immediate with no delay . Send to UPS: !SWITCH bank state <CR> bank = {1, 2} state = {ON, OFF} Example: !SWITCH 2 ON<CR> (turns on outlet bank 2) _________________________________________ If power to bank 1 is swi[...]

  • Página 12

    10 RS-232 Communications Protocol & Command Set SET A VR MODE Sets A VR (Automatic V oltage Regulation) MODE. Command: !SET_A VR mode<CR> mode = {OFF , ST ANDARD, SENSITIVE} _________________________________________ If specified mode is invalid Action: No action will be taken, UPS will request a valid mode setting Response from UPS: $INV[...]

  • Página 13

    11 RS-232 Communications Protocol & Command Set RESET F ACTOR Y SETTINGS Resets all of the custom configuration settings Send to UPS: !RESET_ALL<CR> A c t i o n: S e t s al l st at e va ri ab le s to t he d ef au lt values Response from UPS: $F ACTORY SETTINGS RESTORED <CR> _________________________________________ QUERIES IDENTIFY[...]

  • Página 14

    12 RS-232 Communications Protocol & Command Set BA TTERY LEVEL ST A TUS Requests the battery level, expressed as a percentage of maxi- mum (full charge). Send Query to UPS: ?BA TTERYST A T<CR> Action: Load level will be displayed Response: $BA TTERY = xxx<CR> xxx is the battery charge level (percentage of maximum charge) expressed i[...]

  • Página 15

    13 ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www .panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901 FCC Notice and W arranties FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pr[...]

  • Página 16

    BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T 0 VOLTS IN EST’D BATTERY: 60 MIN MB1000 Instructions Un onduleur , régulateur de tension et conditionneur d’alimentation entièrement programmable Caractéristiques : • Protection contre les survoltages et super vision automatique de la tension • Système LiFT de ltrage du bruit • Double fonct[...]

  • Página 17

    T able des matières Pour votre sécurité..................................................................................................................................................................................p. 1 Installation de votre onduleur ..............................................................................................[...]

  • Página 18

    Ce manuel contient des instructions importantes qu’il convient de suivre lors des opérations d’installation et de maintenance de l’onduleur et des batteries. Veuillez prendre soin de lire ces instructions et de les suiv- re scrupuleusement lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil. Lisez ce manuel dans son entier avant d[...]

  • Página 19

    2 GUIDE D’INST ALLA TION DU MA TERIEL 1. Votre nouvel onduleur est prêt à l’emploi dès sa réception. T outefois, il est recommandé de charger la batterie pendant au moins quatre heures pour lui assurer une charge maximale. En effet, une perte d’énergie a pu se produire au cours du stockage ou du transport. Pour recharger la batterie, il[...]

  • Página 20

    3 Manœuvres de base DESCRIPTION DU P ANNEAU FRONT AL BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T NON CRITICAL LOAD CRITICAL LOAD BANK 1 BANK 2 12 A MAIN POWER 120 / 12A IR OUT IR STA TUS IR1 IR2 RS-232 Interrupteur Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer l’ondulateur . Bouton de navigation du menu T ou[...]

  • Página 21

    4 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement normal (alimentation réseau) Lorsqu’il est connecté à une prise de courant en état de fonction- nement, le MB1000 fournit de l’énergie et protège les équipements qui y sont connectés contre les surtensions et sous-tensions. T ournez le bouton de navigation pour faire défiler les écrans[...]

  • Página 22

    5 Mode de configuration SETUP MENU DISPLA Y BRIGHTNESS BRIGHTNESS XXX DISPLA Y SCROLL MODE SCROLL MODE XXX DISPLA Y SLEEP MODE SLEEP MODE XXX AUT O REGULA TION SETUP A VR MODE XXX NON CRITICAL BANK 2 SETUP BANK 2 SHUTOFF BA T TERY XX X IR1 SETUP IR OUTPUT DELA Y XX X SEC BUZZER MODE XXX P ANAMAX MB1000 FIRMW ARE RE V A IR1 TEST IR1 PROGRAM IR1 SAM[...]

  • Página 23

    6 Modes de fonctionnement Automatic Regulation Setup (Configuration régulateur automatique) Configuration des paramètres Automatic Voltage Regulation (Régula- tion automatique de la tension). Outlet Bank 2 Setup (Configuration bloc prises 2) Permet de sélectionner le seuil de charge de la batterie à partir duquel l’alimentation du bloc de[...]

  • Página 24

    7 2. Si les mêmes délais sont appliqués à IR1 et IR2, le code IR2 sera envoyé aux deux prises de sortie 2 secondes après le code IR1. 3 . Les commandes infrarouges sont également transmises lorsque la batterie atteint son seuil plancher . Ceci permet d’assurer que les séquences d’arrêt des équipements connectés sont respectées même[...]

  • Página 25

    8 Protocole de communication Brochage du connecteur : Broche 2, T ransmission. Le MB1000 transmet les données sur cette broche. Broche 3, Réception. Le MB1000 reçoit les données sur cette broche. Broche 5, TS (terre de signalisation). Débit en bauds : 2 400 bps Bits de départ : 1 Bits de données : 8 Bits d’arrêt : 1 Parité : Aucune Contr[...]

  • Página 26

    9 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 BASCULER UN BLOC DE PRISES Allumer ou éteindre un bloc de prises donné. L ’action est immédiate, sans aucun délai. Envoyer à l’onduleur : !SWITCH bank state <CR> bank = {1, 2} state = {ON, OFF} Exemple : !SWITCH 2 ON<CR> (allume le bloc de prises 2) _______________________[...]

  • Página 27

    10 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 CONFIGURER LE MODE DE RÉGULA TION AUTOMA TIQUE DE LA TENSION Configure le mode de Régulation automatique de la tension (A VR). Commande : !SET_AVR mode <CR> mode = {OFF , ST ANDARD, SENSITIVE} ________________________________________________ Si un mode invalide est spécifié : Acti[...]

  • Página 28

    11 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 RÉINITIALISA TION DE LA CONFIGURA TION D’USINE Retourne tous les paramètres à la configuration d’usine. Envoyer à l’onduleur : !RESET_ALL<CR> Action : Configure toutes les variables à leur valeur par défaut. Réponse de l’onduleur : $F ACTORY SETTINGS RESTORED<CR> [...]

  • Página 29

    12 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 CHARGE DE LA BA TTERIE Pour demander la charge de la batterie, exprimée comme pourcentage du maximum. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?BA TTERYST A T<CR> Action : La charge de la batterie s’affiche. Réponse : $BA TTERY = xxx <CR> xxx représente la charge de la[...]

  • Página 30

    13 A vis FCC et garanties Avis FCC Cet ap par eil a sub i d es test s d e c ont rôl e e t a ét é d écl aré co nfo rme aux lim ite s i mpo sée s a ux app arei ls num éri que s d e C las se B p ar la sec tio n 15 de la rég lem ent ati on FCC. C es lim ite s o nt été ét abl ies po ur ass urer une protection raisonnable contre les interfére[...]

  • Página 31

    BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T 0 VOLTS IN EST’D BATTERY: 60 MIN MB1000 Instrucciones Suministro de energía ininterrumpible (UPS) totalmente programable, con regulador de voltaje y acondicionador eléctrico Características: • Protección contra sobretensiones y A VM (monitoreo automático de voltaje) • Filtrado de ruido LiFT (tecn[...]

  • Página 32

    T abla de contenido Instrucciones de seguridad importantes...........................................................................................................pág. 1 Instalación del suministro de energía ininterrumpible (UPS)............................................................................pág. 2 Especicaciones...............[...]

  • Página 33

    Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del UPS y las baterías. Por favor , lea y siga todas las instrucciones cuidadosa- mente durante la instalación y la operación de la unidad. Antes de tratar de desembalar , instalar u operar la unidad, lea este manual detenidamente. ¡PREC[...]

  • Página 34

    2 GUÍA DE INST ALACIÓN DEL HARDWARE 1. . Su nuevo UPS puede ser utilizado inmediatamente después de su recepción. Sin embargo, se recomienda recargar la batería durante un mínimo de cuatro horas para garantizar que se obtenga su capacidad de carga máxima. Durante el envío y almacenamiento puede producirse una pérdida de la carga. Para reca[...]

  • Página 35

    3 Operación básica DESCRIPCIÓN DEL P ANEL FRONT AL BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T NON CRITICAL LOAD CRITICAL LOAD BANK 1 BANK 2 12 A MAIN POWER 120 / 12A IR OUT IR STA TUS IR1 IR2 RS-232 Interruptor de encendido Para ENCENDER o AP AGAR el UPS, mantenga oprimido el botón de encendido durante 2 segundos. Perilla de navegación de menú[...]

  • Página 36

    4 Modos de operación Modos de operación Modo de operación normal (energía eléctrica de línea) Cuando se conecta a una fuente de energía eléctrica, la unidad MB1000 provee energía y está lista para proveer protección en caso de bajas o excesos de voltaje. Gire el dial de navegación para desplazarse por las pantallas. Modo de regulación [...]

  • Página 37

    5 Configuración inicial SETUP MENU DISPLA Y BRIGHTNESS BRIGHTNESS XXX DISPLA Y SCROLL MODE SCROLL MODE XXX DISPLA Y SLEEP MODE SLEEP MODE XXX AUT O REGULA TION SETUP A VR MODE XXX NON CRITICAL BANK 2 SETUP BANK 2 SHUTOFF BA T TERY XX X IR1 SETUP IR OUTPUT DELA Y XX X SEC BUZZER MODE XXX P ANAMAX MB1000 FIRMW ARE RE V A IR1 TEST IR1 PROGRAM IR1 SA[...]

  • Página 38

    6 Modos de operación Automatic Regulation Setup (Configuración de regu- lación automática) Configuración de los parámetros de Automatic Voltage Regula- tion (Regulación automática de voltaje). Outlet Bank 2 Setup (Configuración de regleta 2) Ajusta el umbral de carga de la batería a la que la regleta 2 se apaga para ahorrar energía pa[...]

  • Página 39

    7 2. Si las configuraciones de demora son las mismas para los conectores IR1 e IR2, el código del IR2 se enviará a ambas salidas 2 segundos después de enviarlo al IR1. 3. Los comandos IR también se transmitirán inmediatamente después de que la carga de la batería caiga por debajo del umbral de batería para la carga crítica. Esto garantiza[...]

  • Página 40

    8 Protocolo de comunicaciones Pines de salida del conector: Pin 2, transmisión. La unidad MB1000 transmite datos por medio de este pin. Pin 3, recepción. La unidad MB1000 recibe datos por medio de este pin. Pin 5, SG (tierra de señales). Velocidad de transmisión en baudios: 2400 bps Bits de arranque: 1 Bits de datos: 8 Bits de parada: 1 Paridad[...]

  • Página 41

    9 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos CONMUT AR REGLET A Apaga o enciende una regleta específica. La conmutación es inmediata, sin demora. Envío al UPS: !SWITCH bank state <CR> bank = {1, 2} state = {ON, OFF} Ejemplo: !SWITCH 2 ON<CR> (enciende la regleta 2) _____________________________________________ Si se c[...]

  • Página 42

    10 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos CONFIGURAR MODO A VR Se configura el modo de regulación automática de voltaje. Comando: !SET_A VR mode<CR> mode = {OFF , ST ANDARD, SENSITIVE} Si se especifica un parámetro mode inválido Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS[...]

  • Página 43

    11 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos REST ABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Restablece todas las configuraciones personalizadas Envío al UPS: !RESET_ALL<CR> Acción: Configura todas las variables de estado a los valores por defecto Respuesta del UPS: $F ACTORY SETTINGS RESTORED<CR> ___________________________[...]

  • Página 44

    12 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos EST ADO DE NIVEL DE BA TERÍA Se solicita el nivel de la batería, expresado como porcentaje del nivel máximo (carga completa). Envío de consulta al UPS: ?BA TTERYST A T<CR> Acción: Se muestra el nivel de carga Respuesta: $BA TTERY = xxx <CR> El parámetro xxx es el nivel d[...]

  • Página 45

    13 Notificación de la FCC y garantías Notificación de la FCC Est e e qui po fue pr oba do y cu mpl e l os lím ite s d e u n d isp osi tiv o d igi tal Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fu - eron concebidos con el objeto de brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalacion[...]