Palson Techno manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson Techno. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson Techno vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson Techno você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson Techno, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson Techno deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson Techno
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson Techno
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson Techno
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson Techno não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson Techno e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson Techno, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson Techno, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson Techno. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     �  Placa de inducción Induction hotplate Plaque à induction Placa de indução Induktionsplatte Piastra a induzione Inductieplaat Keramikñ pláka Индукционная плитк а Indukciós főzőlap Ñndüksiyon ocaxñ T echno Cód. 3051 1 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPR[...]

  • Página 2

    2 EN CEN DI DO / APAGA DO ON / O FF MA RC HE / AR RE T LIG AD O / DES LIG AD O EIN GES CH ALTET / AUS GES CH AL T ET ACC ESO / SP ENTO A AN / U ITEN ERGO PO IOI HSH QES H SE LE TOURGI A / AP ENER GOPO IO IHSH ВК Л. / ВЫК Л BE K AP CSO L ÁS / KI K AP CSO L ÁS AÇIK / K APALI POT ENC IA (W ) POW ER (W ) PUI SS AN CE ( W ) POT ÊNC IA (W ) LE[...]

  • Página 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 E 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de cali dad, f unci onalid ad y di seño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plac a de in ducc ión TEC HN O de P A LSON . No rma s g en era le s d e s egu rid ad El pro duc to que ha ad quir ido c uent a co n te cn olo gía d e va ngua rdia y[...]

  • Página 5

    4 E 5 • Pru ebas científ ic as ha n dem ostr ado q ue las plac as de in ducc ión no pr esent an r ies gos. Sin embar go las per sona s qu e ll even ma rc ap aso s d eb en m ant en er se a u na d is ta nc ia mí nim a de 6 0 c m d el ap ar ato mi ent ra s e sté en marc ha. Funci ona mi ento de l a par ato • Con ect ar e l en chufe a u na to m[...]

  • Página 6

    6 7 GB Our produc ts are devel oped to mee t the highes t quali ty, per fo rma nce and de sign s tand ards. W e h ope you enjoy your new P A LSON TECH NO indu ctio n h otplate. Ge ner al saf et y p rec au tio ns The pr oduc t you have b ough t has be en made usi ng state - of -th e- ar t tec hnol ogy an d c omp lies wi th acc epte d s afet y sta nd[...]

  • Página 7

    6 7 Op er ati ng t he ap pli anc e • Plug into a ma ins s ocket. • The moni tori ng l amp on t he “ EN CEN DID O/ APAGA DO” swit ch l ights and you will hear a beep. • The appl ianc e is now on stan dby . • Plac e a suit able co okin g ute nsil in t he c ent re of the hot plate. • Pres s th e “ ENC END IDO / APAGAD O” switch onc e[...]

  • Página 8

    8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle plaque à induction TECHNO de P ALSON. Normes générales de sécurité Le produit que vous venez d’acquérir est équipé d’une technologie d’avant-garde et res[...]

  • Página 9

    8 9 • Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». T enez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson, la température atteinte par les ustensiles de cuisson posés sur la plaque chauffe celle-ci! • Ne chauffez pas des boîtes de conserve non ouvertes sur la plaque à induction. Les boîtes de co[...]

  • Página 10

    10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a ati ngir os mais altos níveis de qualida de, funcio nalid ade e des ign. Esper amos que aprovei te a sua nova p laca de induç ão TECH NO da PALS ON. No rma s g er ais de se gur anç a O produt o que adquir iu cont a com tecno logi a de vanguar da e c umpre as nor mas de seg uranç a aceite s,[...]

  • Página 11

    10 1 1 • Pr ovas c ie ntí fi c as d emo ns tr ar am qu e as p la ca s de i nd uç ão n ão a pre se nt am r is co s. N o e nta nto , as p es so as por t ador as de pac emaker deverão pe rma nece r a uma dis tânc ia mínima de 60 c m do apa relho qu ando e ste est iver a f unci onar . Funci ona me nto do apa rel ho • Liga r a fi cha a uma to[...]

  • Página 12

    12 13 D Unse re Produk te sind auf hö chste Ans prüc he hinsic htlic h Qu alitä t, F unk tion sfähi gkeit und De sign ausge legt . Wi r hof fen , dass Sie mit Ihr er ne uen Induk tio nsplat te TECH NO von PALS ON zufr ied en s ein we rden. Al lge me ine Sic he rhe it sno rm en Sie hab en ein Prod ukt in Spi tze ntechn olog ie er wor ben, das di[...]

  • Página 13

    12 13 • Ber ühren Sie nic ht die heiße „Bl ack G lass“ -F läche. Beden ken S ie, dass die Ind ukt ionsp lat te b eim K oc hen nicht hei ß wir d, ab er di e T emp eratur der Küch enger äte e rhit zen die Plat te ! • Erhi tze n Sie keine versc hlos senen D ose n auf der I nduk tion splat te. He iße Do sen könne n plat zen ; daher s ol[...]

  • Página 14

    14 15 I I no st ri p ro dot t i s on o st at i sv ilu ppa ti p er r ag giu ng ere i p iù el evat i st an da rd p er qu al it à, f unz io nal it à e de si gn. Ci augur iam o ch e po ssiat e usu fr uire pienam ente della vostr a nu ova pia stra a i nduzio ne T ECHN O d i PALSO N. No rm e g ene ral i d i si cur ez za Il pro dott o da Voi ac quist a[...]

  • Página 15

    14 15 • Prove sc ienti fi che ha nno dim ostr ato che le pia stre a induzi one no n rapp rese ntano un ri schio. Cióno nost ante, le per sone con p ace - maker dov ranno mantener si a un a dist anza minima di 60 c m dall ’ appar ato, quan do que sto st a in funzi one. Funz ion ame nto de ll’ ap par ato • Col legar e la spin a a una pres a [...]

  • Página 16

    16 17 NL Onze pr oduc ten zijn ont wor pen om aan de hoog ste vereiste n met betrek king tot k walitei t, func tiona liteit en des ign te vold oen. Wij hop en da t u veel plezi er b eleef t aan uw nieuwe indu cti eplaat TECH NO van P AL SON . Al ge men e ve ilig hei dsvo ors chr if te n Het do or u gekochte pro duct is voo rzi en van moder ne tec h[...]

  • Página 17

    16 17 • Wetensc happe lijk onde rz oek heef t aan getoo nd dat indu cti eplaten g een ri sic o’ s m et zich me ebren gen. Per sonen met een pace maker moeten ec hter m instens 6 0 c m. ui t de buur t van het ap paraat bli jven a ls h et in wer king is. Wer kin g va n h et app ara at • Stee k de stek ker in een ges chik t s topc ontac t. • H[...]

  • Página 18

    18 19 GR T a d ik á m av pr oi ó nt a eí na i ka ta sk eu a sm én a gi a n a a nt apo k rí no nt ai st a pléo n u yh lá s tá nt ar t ó so s e po i ót hta ós o ka i s e le it ou rg ik óth ta ka i s ced i a sm ó. Elp ízo um e n a a po la ús ete th n k ai no úr i a sa v ke r am i kñ plá ka T ECH NO t hv PALSO N. G e ni ko í k an ón[...]

  • Página 19

    18 19 • Mh n top o qe teí te m ag nh ti ká a nt ik eí m ena t éto i a op wv p is tw ti kév k árt ev, ka ss éte v, klp. ep án w apo t hn ep i fá ne i a to u “b lack glas s” k ai en ý b rí s ket a i s e le it ou rg í a h su sk eu ñ. • G i a n a a po f eú ge te th n u pe r qé r m an sh m hn to po q et eí te a lo u m in óca rt [...]

  • Página 20

    20 21 RU Пр ое к ти руя на ши и з де лия, мы с тр еми мс я к то му , что бы их ка че ст во, ди за йн и фу нк ци он а льн о ст ь о тве ча л и с тан д арт ам на ив ыс ше го у ро вн я. Н а дее мс я, чт о В ам по нр ав итс[...]

  • Página 21

    20 21 • Не в во ди ть п ро во ло к у и ли от ве рт к у в в ент ил яц ио нн ые о тве рс т ия п ри бо ра. Буд ь те о с то рож ны : п од об ные де йс тв ия мо г у т выз ыв ат ь уд ар то ко м. • Не п ри ка са йт ес ь к п [...]

  • Página 22

    22 23 AR                                      ?[...]

  • Página 23

    22 23                                ?[...]

  • Página 24

    24 25 HU T e rm ékei nket sz igo rú m inő sé gi, p rak ti kai é s ter ve zési s zem pon tok a lapj án ál lítot tuk e lő. Re mél jük , h og y m eg l esz elé gedve az új P AL SON TECH NO indukci ós f őző lappa l. Ál ta lán os biz to nsá gi e lőí rá sok A z Ön ált al vásá rolt te rmé k a le gmo der neb b te chn oló giával[...]

  • Página 25

    24 25 • A tu do mány os k ísé rl ete k b eb iz onyít ot t ák, h og y a z i ndu kci ós f őz ől apo k ve szé ly t el ene k. En nek e lle né re a sz ívr it mu ss za bá lyo zót v is el ő s zem él yek ne k mi nim um 6 0 c m t ávol sá go t kel l ta r t ani uk a m űkö dé sb en l évő készül ékt ől. A ké sz ülé k m űköd ése[...]

  • Página 26

    26 27 Ür ü n l e r i m i z e n y ü ks e k k a l i t e, i w w l e v l i k v e d i z ay n s t a n d a r t l a rñ n a u l a w m a k i ç i n g e l i w t i r i l m i w t i r. PALS ON´u n y e n i TECHN O i n d ü ks iy o n o c a xñ nñ zñ iy i g ü n le r de k ul l a nm a nñ zñ di l i yo ru z. Ge n e l G üv en l i k Ö n l em l e ri . Sa t ñn[...]

  • Página 27

    26 27 • Y a p ñl a n b i l i m s e l a r a w tñ r m a l a r i n d ü k s i y o n o c ak l a rñ n ñ n k u l l a n ñm ñ n ñn r i s k l i o l m a d ñ xñ n ñ g ös t e r m i w t i r. A n c a k b un u n la b e ra b er k al p p il i ku l l an a n k i w il e ri n i n dü k si yo n o c ax ñ ç al ñw ñr h a ld e i ke n b u o c ax a 60 c m d e[...]

  • Página 28

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]