Palson 30469 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson 30469. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson 30469 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson 30469 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson 30469, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson 30469 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson 30469
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson 30469
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson 30469
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson 30469 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson 30469 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson 30469, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson 30469, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson 30469. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cacerola eléctrica multiusos Multiuse electric hot plate Sauteuse électrique multiusages Panela eléctrica multiusos Vielzweck-Elektrokasserolle Casseruola elettrica multiuso Universele elektrische braadpan H H l l e e k k t t r r i i k k ó ó t t h h g g á á n n i i p p o o l l l l a a p p l l ý ý n n c c r r ñ ñ s s e e w w n n Evelyn C?[...]

  • Página 2

    2 1. T apa de cristal 2. Válvula 3. Asa de la tapa 4. Cuerpo de la cacerola 5. Asa 6. T ermostato de temperatura 7. Cable eléctrico 1. Glass lid 2. V alve 3. Lid handle 4. Hot plate body 5. Handle 6. Thermostat 7. Power cord 1. Couvercle en verre 2. Soupape 3. Poignée du couvercle 4. Corps de la sauteuse 5. Poignée de la sauteuse 6. Thermostat [...]

  • Página 3

    3 E F P GB ESP AÑOL . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 36 . . . . . . . 43 RU GR NL AR D I 6 7 3 2 1 5 4[...]

  • Página 4

    4 E IMPORT ANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD El uso de aparatos eléctricos nos obliga a tomar medidas de seguridad tanto para el producto adquirido como para el usuario. 1. Lea todas las observaciones y recomendaciones cuidadosamente. 2. No toque las superficies calientes, USE LAS ASAS laterales ya que éstas son resistentes al calor . 3. Para evitar una[...]

  • Página 5

    Nota importante: Si el regulador de temperatura no está correctamente enchufado, puede producirse un calentamiento anormal, lo que puede ocasionar daños en el aparato e incluso accidentes. Por lo tanto asegúrese de que el regulador de temperatura esté firmemente enchufado hasta el fondo. 2. Colocar la clavija en el enchufe de la red eléctrica.[...]

  • Página 6

    6 E - La cacerola deberá limpiarse después de cada uso, y habiendo llegado a un enfriamiento manejable, con un trapo limpio y seco. Le recomendamos el uso de papel de cocina. - Para una comida más sana y genuina, se aconseja no utilizar aceite directamente sobre la superficie antiadherente, sino más bien adobar previamente las carnes, verduras [...]

  • Página 7

    T ABLA DE TIEMPOS P ARA COCINAR CON EVEL YN ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN SELECTOR TEMPERA TURA Empanadas, croissant 1 min. por lado 2, 4 80ºC Huevo frito 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crepes 1-2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160ºC T ortilla francesa 2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160ºC Queso fresco 1 min. por lado 2, 4, 6 150ºC T ostadas 1 min. por lado 2, 4, 6 [...]

  • Página 8

    8 GB IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical devices, it is necessary to observe safety precautions both for the product purchased and for the user . 1. Read carefully all the remarks and recommendations. 2. Do not touch any hot surfaces, USE THE SIDE HANDLES or the device's feet, as these are heat resistant. 3. T o prevent electri[...]

  • Página 9

    Important note: If the temperature regulator is not correctly inserted, it may cause abnormal heating, which may damage the device and even cause accidents. Therefore, make sure that the temperature regulator is firmly inserted as far as it will go. 2. Insert the plug in the mains socket. The indicator lamp turns on when the power cord is connected[...]

  • Página 10

    10 GB - For healthier , more natural food, we recommend you do not use oil directly on the non-stick pan but rather that you marinade the meat, vegetables and fish beforehand with spices, butter, oil, lemon, wine, mustard, soy sauce, etc... - Frozen products can be cooked reducing the temperatures 50%, as shown in the table below , and increasing t[...]

  • Página 11

    11 TABLE OF COOKING TIMES WITH THE EVELYN FOOD COOKING TIME SELECTOR TEMPERATURE Empanadas, croissant 1 min. per side 2, 4 80ºC Fried egg 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crepes 1-2 min. per side 2, 4, 6, 8 160ºC Plain omelette 2 min. per side 2, 4, 6, 8 160ºC Fresh cheese 1 min. per side 2, 4, 6 150ºC Toast 1 min. per side 2, 4, 6 150ºC Sandwiches 2 min[...]

  • Página 12

    12 F MESURES DE SECURITE IMPORT ANTES L'utilisation d'appareils électriques oblige à observer des mesures de sécurité concernant aussi bien le produit acheté que l'utilisateur . 1. Lisez attentivement toutes les observations et les recommandations. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes, UTILISEZ LES POIGNEES latérales ou les p[...]

  • Página 13

    Note importante : Si le régulateur de température n'est pas correctement branché, un échauffement anormal peut se produire, ce qui pourrait endommager l'appareil et même provoquer des accidents. Assurez-vous donc que le régulateur de température est bien enfoncé jusqu'au fond. 2. Enfoncez la fiche dans la prise de courant. Le[...]

  • Página 14

    14 F - Si vous devez découper de la viande, de la charcuterie ou du poisson, retirez les aliments de la sauteuse et découpez-les sur une planche prévue à cet effet. - Assurez-vous que le câble électrique ou le thermostat ne touchent pas ou ne reposent pas sur la sauteuse. - N'utilisez pas de brosses dures en nylon ou métalliques pour ne[...]

  • Página 15

    15 TABLE DES TEMPS DE CUISSON AVEC LE EVELYN ALIMENT TEMPS DE CUISSON SELECTEUR TEMPERATURE Friands, croissant 1 min. par côté 2, 4 80ºC Œuf sur le plat 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crêpes 1-2 min. par côté 2, 4, 6, 8 160ºC Omelette 2 min. par côté 2, 4, 6, 8 160ºC Fromage frais 1 min. par côté 2, 4, 6 150ºC Toasts 1 min. par côté 2, 4, 6 [...]

  • Página 16

    16 P MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORT ANTES O uso de aparelhos eléctricos exige o cumprimento de certas medidas de segurança aplicáveis tanto ao produto adquirido como ao utente. 1. Leia atentamente todas as observações e recomendações apresentadas a seguir . 2. Não toque as superfícies quentes do aparelho, USE AS ASAS laterais ou os pés do a[...]

  • Página 17

    Nota importante: Caso o regulador de temperatura não se encontrar correctamente ligado, pode-se produzir sobreaquecimento no aparelho, o qual pode ocasionar danos e, inclusive, acidentes sérios. Assim sendo, assegure-se de que o regulador de temperatura está ligado firmemente e até ao fundo. 2. Ligue a ficha do cabo na tomada eléctrica. A lâm[...]

  • Página 18

    18 P - Assegure-se de que nem cabo eléctrico nem termóstato não entram em contacto ou se apoiam na panela. - Não utilize esfregões abrasivos de nylon ou metálicos para limpar a panela. - Limpe a panela depois de cada uso. Para isso, espere o tempo de arrefecimento necessário e utilize um pano limpo e seco. Recomenda-se usar papel de cozinha.[...]

  • Página 19

    19 TABELA DE TEMPOS DE COCÇÃO DO EVELYN ALIMENTO TEMPO DE COCÇÃO SELECTOR TEMPERATURA Empadas, croissant 1 min. por lado 2, 4 80º C Ovo frito 2 min. 2, 4, 6 150º C Crepes 1-2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160º C Omeleta 2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160º C Queijo fresco 1 min. por lado 2, 4, 6 150º C Torradas 1 min. por lado 2, 4, 6 150º C Sandu?[...]

  • Página 20

    20 D WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Der Einsatz von Elektrogeräten erfordert die Beachtung von Sicherheitsmaßnahmen sowohl in bezug auf das angeschaffte Gerät wie auch für den Benutzer . 1. Lesen Sie alle Hinweise und Empfehlungen sorgfältig durch. 2. Heiße Flächen nicht anfassen, BENUTZEN SIE DIE seitlichen GRIFFE oder die Gerätefüße, di[...]

  • Página 21

    Wichtiger Hinweis: Ist der T emperaturregler nicht korrekt eingesteckt, kann es zu einem anormalen Erhitzen kommen, wobei das Gerät beschädigt werden und es sogar zu einem Unfall kommen kann. V ergewissern Sie sich daher , daß der T emperaturregler fest bis zum Boden eingesteckt ist. 2. Stecker in die Steckdose des Stromnetzes stecken. Nach Ansc[...]

  • Página 22

    22 D - Nach jedem Gebrauch und sobald sie genügend abgekühlt ist muß die Pfanne mit einem sauberen und trockenen Tuch, vorzugsweise mit Küchenpapier , gereinigt werden. - Für ein gesünderes und natürlicheres Essen empfehlen wir , das Öl nicht direkt in die Antiadhäsivpfanne zu geben, sondern vorher Fleisch, Gemüse und Fisch mit verschiede[...]

  • Página 23

    23 ZEITTAFEL ZUM KOCHEN MIT EVELYN LEBENSMITTEL ZUBEREI- TUNGSZEIT WAHL- SCHALTER TEMPERATUR Pasteten, Croissants 1 Min. je Seite 2, 4 80ºC Spiegelei 2 Min. 2, 4, 6 150ºC Crêpes 1-2 Min. je Seite 2, 4, 6, 8 160ºC Französisches Omelett 2 Min. je Seite 2, 4, 6, 8 160ºC Frischkäse 1 Min. je Seite 2, 4, 6 150ºC Toast 1 Min. je Seite 2, 4, 6 150[...]

  • Página 24

    24 I IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA L'uso di apparecchi elettrici ci obbliga ad osservare delle misure di sicurezza sia per quel che concerne il prodotto acquisito, sia per l'utente. 1. Leggete tutte le osservazioni e raccomandazioni scrupolosamente. 2. Non toccate le superfici calde, USA TE LE ANSE laterali o i piedini dell'apparec[...]

  • Página 25

    Nota importante: Se il regolatore della temperatura non è inserito nella maniera corretta, si può produrre un surriscaldamento anormale, fatto che può provocare danni nell'apparecchio oltre ad incidenti, di conseguenza assicuratevi che il regolatore di temperatura sia saldamente inserito fino in fondo. 2. Collocate la spina nel presa della [...]

  • Página 26

    26 I - Non usate né spazzole dure di nylon né, spazzole in metallo per la pulizia della casseruola. - La casseruola si dovrà pulire dopo ciascun uso, ed una volta che, essendosi raffreddata, può essere manipolata, con un panno pulito ed asciutto. Vi consigliamo l'uso di carta assorbente. - Per un'alimentazione più sana e genuina, vi [...]

  • Página 27

    27 TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA DELLA EVELYN ALIMENTO TEMPI DI COTTURA SELETTORE TEMPERATURA Panzerotti, croissant 1 min. per lato 2, 4 80ºC Uovo fritto 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crêpe 1-2 min. per lato 2, 4, 6, 8 160ºC Omelette 2 min. per lato 2, 4, 6, 8 160ºC Formaggio fresco 1 min. per lato 2, 4, 6 150ºC Tostate 1 min. per lato 2, 4, 6 150ºC S[...]

  • Página 28

    28 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN V oor het gebruik van elektrische apparaten dienen er bepaalde regels in acht te worden genomen, om de veiligheid van zowel het gekochte produkt als van de gebruiker te garanderen. 1. Lees alle aanwijzingen en aanbevelingen aandachtig door . 2. Raak geen warme oppervlaktes aan, maar GEBRUIK DE HANDV A TEN a[...]

  • Página 29

    Belangrijk: Als de thermostaat niet goed in het contact wordt geplaatst, kan er oververhitting plaatsvinden, wat schade aan het apparaat en zelfs ongelukken kan veroorzaken. Zorg er daarom voor dat de thermostaat stevig in het contact zit en zó dat hij niet verder kan. 2. Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje gaat branden als het[...]

  • Página 30

    30 NL - Zorg ervoor dat het elektrische snoer noch de thermostaat op de braadpan rust of tegen de braadpan aankomt. - Gebruik voor het schoonmaken van de braadpan geen harde nylon of metalen borstels. - De braadpan dient na elk gebruik te worden schoongemaakt. Zodra de braadpan voldoende is afgekoeld kunt u hem afnemen met een schone en droge doek.[...]

  • Página 31

    31 TABEL MET KOOKTIJDEN VOOR DE EVELYN GERECHT KOOKTIJD STAND TEMPERATUUR Pasteitjes, croissant 1 min. per kant 2, 4 80ºC Gebakken ei 2 min. 2, 4, 6 150ºC Pannenkoeken 1-2 min. per kant 2, 4, 6, 8 160ºC Omelet 2 min. per kant 2, 4, 6, 8 160ºC Verse kaas 1 min. per kant 2, 4, 6 150ºC Toast 1 min. per kant 2, 4, 6 150ºC Sandwiches 2 min. per ka[...]

  • Página 32

    32 GR S S H H M M A A N N T T I I K K A A M M E E T T R R A A A A S S F F A A L L E E I I A A S S H crñsh twn hlektrikýn suskeuýn mav anagkázei na paírnoume métra asfaleíav tóso giá thn hlektrikñ suskeuñ pou móliv apoktñsame óso kai giá ton crñsth. 1. Diabáste prosektiká ólev tiv parathrñseiv kai tiv sustáseiv. 2. Mhn aggízete[...]

  • Página 33

    S S h h m m a a n n t t i i k k ñ ñ s s h h m m e e í í w w s s h h : : Eán o ruqmistñv qermokrasíav den écei mpeí swstá mésa sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov, mporeí na proklhqeí mía anýmalh uperqérmansh, káti poú qa mporoúse na prokalései blábev sthn hlektrikñ suskeuñ kai akóma na gínei aformñ próklhshv at[...]

  • Página 34

    34 GR xúlina ñ plastiká mageiriká skeúh. - Eán écete na kóyete kréav, allantiká ñ yária, sav sunistoúme na bgázete tiv trofév apo to thgáni kai na procwreíte ston temmacismó touv epánw se éna xúlino plaísio. - Na eíste sígouroi óti oúte to hlektrikó kalýdio trofodosíav oúte o qermostáthv tríbetai ñ sthrízetai epán[...]

  • Página 35

    35 PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO EVELYN TROFES TROFES TROFES TROFES CRONOS CRONOS CRONOS CRONOS MAGEIREUMATOS MAGEIREUMATOS MAGEIREUMATOS MAGEIREUMATOS EPILOGEAS EPILOGEAS EPILOGEAS EPILOGEAS QERMOKRASIA QERMOKRASIA QERMOKRA[...]

  • Página 36

    36 RU ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɕȿ ɆȿɊɕ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɦɟɪ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɤɚɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ , ɬɚɤ ɢ ɜ ɰɟɥɹɯ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ?[...]

  • Página 37

    2. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ . ɉɪɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɲɧɭɪɚ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ . 3. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɹ ɲɤɚɥɚ ɪɚɡɞɟɥɟɧɚ ɧɚ ɩɹɬɶ ɩɨɡɢɰɢɣ , ɜɵɛɢɪɚɟɦɵɯ ɜ ɫ[...]

  • Página 38

    38 RU - ɑɬɨɛɵ ɜɚɲɚ ɩɢɳɚ ɛɵɥɚ ɛɨɥɟɟ ɡɞɨɪɨɜɨɣ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ , ɜɦɟɫɬɨ ɬɨɝɨ , ɱɬɨɛɵ ɤɥɚɫɬɶ ɢɥɢ ɧɚɥɢɜɚɬɶ ɦɚɫɥɨ ɧɚ ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɭ , ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɧɚɧɨɫɢɬɶ ɟɝɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ( ɦɹɫɨ , ɪɵɛɭ , ɨɜɨɳɢ [...]

  • Página 39

    ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА СКОВОРОДЕ EVELYN ПРОДУКТЫ ВРЕМЯ ГОТОВКИ ПОЗИЦИЯ tº Пирожки, круассаны 1 мин. с кажд. стор. 2, 4 80ºC Яичница 2 мин. 2, 4, 6 150ºC Блины 1-2 мин. с кажд. стор. 2, 4, 6, 8 160ºC Омлет 2 мин. с к?[...]

  • Página 40

    40 AR ا ترد ةرا ل ا و ءاا 80ºC 2 ، 4  آ د ته ،ة  150ºC 2 ، 4 ، 6 ند   160ºC 2 ، 4 ، 6 ، 8  آ ند وأ د آ 160ºC[...]

  • Página 41

    41 ΓΩΎπϣ ΓϼϘϣ ΔϨΧΎγ ϕΎμΘϟϼϟ . ΔϗέϮϟ΍ Ϧϣ εΎϤϗ ϭ΃ ϞϠΒϣ εΎϤϗ ϝΎϤόΘγΎΑ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪόΑ ΓϼϘϤϟ΍ ϒψϧ . ˬ΢τδϟ΍ ϰϠϋ ΎϳΎϘΑ ξόΑ ϲϘΑ ϥ΃ ΔϟΎΣ ϲϓ ΎϳΎϘΒϟ΍ ϩάϫ ϞϴϠΤΘϟ ΎϬϨϴΨδΗ Ϊϴϋ΃ ϢΛ ΓϼϘϤϟ΍ ϲϓ ˯ΎϤϟ΍ Ϧϣ ˱ϼ ϴ Ϡ ϗ ϊπϓ .[...]

  • Página 42

    42 AR 2 - ا ا   حا  . ا إ ا   ا ح  . 3 - ءاا ع  هرا  ،راودأ   ةرا?[...]

  • Página 43

    43  أ تاا آ اا يا   ا تاا  ا نأ آ ةأ أ      إ  [...]

  • Página 44

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]