Oregon Scientific WMR100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific WMR100. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific WMR100 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific WMR100 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific WMR100, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific WMR100 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific WMR100
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific WMR100
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific WMR100
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific WMR100 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific WMR100 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific WMR100, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific WMR100, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific WMR100. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    15 EN Advanced W eather Station with Wireless Sensor Set & Mounting Package Model: WMR100 / WMR100A USER MANUAL WMR100_EN_86L4515-017.indd 15 6/15/06 4:26:34 PM[...]

  • Página 2

    1 EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientifi c TM Weather Station (WMR100 / WMR100A). The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. Sensors with this logo are compatible with this unit. NOTE Please keep this manual handy as you use your new product. It conta[...]

  • Página 3

    2 EN RAIN GAUGE OVERVIEW 1. MEMORY / ON/OFF: Read the max / min memory record; activate / deactivate alarms 2. ALARM: View and set alarms for barometer, temperature, humidity, rainfall and wind speed 3. MODE: Switch between the different display modes / settings 4. Rotating dial: Rotate left or right to increase or decrease the values of the select[...]

  • Página 4

    3 EN LCD DISPLAY 1. Weather Forecast Area 2. Temperature / Heat Index / Wind Chill Area 3. Wind Speed / Wind Direction Area 4. UVI / Barometer / Rainfall Area 5. Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area 6. AC adapter icon - displays when unplugged 7. Low battery icon for base station 8. Humidity / Dew Point Area Temperature / Heat Index / Wind Ch[...]

  • Página 5

    4 EN Humidity / Dew Point Area 1. Dew point level - Temperature is showing 2. HI / LO humidity and Dew Point alarms are set 3. Comfort levels 4. Humidity trend 5. MAX / MIN humidity 6. Humidity reading WIND SENSOR 1. Wind vane measuring the wind speed 2. Wind direction sensor 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. North indicator 6. Plastic sleeve[...]

  • Página 6

    5 EN 10. Assemble the top pole to the mid-pole. 11. Use the screw to fi x. 12. Ass emble the wind sensor main body on top of the pole. Use the screw (Type A) to fi x. 13. Open the battery compartment. 14. Using a compass, rotate the wind direction part until the NORTH indicator points to the “North”. 15. Press RESET . 16. Close the battery co[...]

  • Página 7

    6 EN 5. Mount the plastic base on an existing pole. 6. Using the 2 U-bolts, secure the base on the pole using the 4 washers and bolts. 7. Assemble the wind sensor main body horizontally to the pole. 8. Use the screw to fi x. 9. Open the battery compartment. 10. Using a compass, rotate the wind direction part until the NORTH indicator points to the[...]

  • Página 8

    7 EN In additi o n , the UNIT and SEARCH buttons located at the bottom of the base station allows pre-setting of the remote sensor channels and the measurement units for display. TIP To e xit from the setting mode, push any button. Alternatively, the base station will automatically exit after 30 seconds. CLOCK RECEPTION This product is designed to [...]

  • Página 9

    8 EN CLOCK / CALENDAR To manually set the clock: (You only need to set the clock and calendar if you have disabled the clock radio reception.) 1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. will show next to the Area. 2. Press and hold MODE to change the clock setting. The setting will blink. 3. Rotate the dial left or right to decrease or increase[...]

  • Página 10

    9 EN ICON DESCRIPTION Clo ud y Ra iny Snowy TEMPERATURE AND HUMIDITY The weather station displays indoor and outdoor readings for: 1. Current, minimum and maximum temperatures and relative humidity. 2. Comfort level indicator and trend line. 3. Heat index, wind chill and dew point level. The weather station can connect up to 10 remote sensors. NOTE[...]

  • Página 11

    10 EN WIND DIRECTION / SPEED The base station provides wind speed and wind direction information. To read the wind direction fi nd the compass point the is pointing to. The timestamp records the date and time when storing the wind speed readings. To select the wind speed unit: Press UNIT (at the bottom of the base station) to switch between: • M[...]

  • Página 12

    11 EN UV INDEX The UV index levels are as follows: UV INDEX DANGER ICON LEVEL 0-2 Low 3-5 Moderate 6-7 High 8-10 Very high 11 and above Extremely high To change the high UV alarm: 1. In the UV / Barometer / Rainfall Area and UVI reading display. Press and hold ALARM to enter the high UV alarm setting. 2. Rotate the dial left or right to set the des[...]

  • Página 13

    12 EN PC Sy stem requirements The minimum system requirements for use of the “Virtual Weather Station” software is: • Operating system: Microsoft Windows 98 or above • Processor: Pentium II 166Mhz or above • RAM: Min. 64Mb • Hard disk free space: Min. 30Mb To connect the base station to the computer: 1. Uncover the USB point on the side[...]

  • Página 14

    13 EN SPECIFICATIONS BASE STATION Dimensions 143 x 89 x 165 mm (L x W x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) Weight 300g (0.66 lbs) without battery INDOOR BAROMETER Barometer unit mb/hPa, inHg and mmHg Measuring range 700 – 1050mb/hPa Accuracy +/- 10 mb/hPa Resolution 1mb (0.0 inHg) Altitude setting Sea level User setting for compensation Weather display [...]

  • Página 15

    14 EN ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www.oregonscientifi c.com www.oregonscientifi c.com ) to learn more about Oregon Scientifi c products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fi tness gear; weather stations; and digital and conference phones. The w[...]

  • Página 16

    Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100 / WMR100A MANUAL DE USUARIO INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon Scientic TM (WMR100 / WMR100A). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor [...]

  • Página 17

    2 ES PLUVIÓMETRO RESUMEN 1. MEMORIA / ACTIV ADA/DESACTIV ADA: Lectura de registros máx / mín; activar / desactivar alarmas 2. ALARMA: Consultar y configurar alarmas de barómetro, temperatura, humedad, precipitación y velocidad del viento 3. MODO: Alterna entre los distintos modos de pantalla / ajustes 4. Dial rotatorio: Gire a izquierda o dere[...]

  • Página 18

    3 ES P ANT ALLA LCD 1. Área de previsión meteorológica 2. T emp eratura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento 3. V elocidad / Dirección del viento 4. UV / Área del barómetro / Precipitación 5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 6. Icono del adaptador de CA – se muestra cuando no está enchufada 7. Icono de[...]

  • Página 19

    4 ES       Área de humedad / Punto de condensación 1. Nivel de punto de condesnación – Muestra la temperatura 2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de condensación están conguradas 3. Niveles de confort 4. T endencia de la humedad 5. Humedad MÁX / MíN 6. Lectura de humedad ANEMÓMETRO 1. V eleta que mide la vel[...]

  • Página 20

    5 ES 8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el compartimento para pilas. 9. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo. Para instalar el soporte del mástil de acero: 1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil de acero. 2. Atornille la guía hacia la derecha en la parte inferior del mástil. 3. Retire la cubiert[...]

  • Página 21

    6 ES 5. Monte la base de plástico en un palo ya existente. 6. Con 2 los cierres en forma de U, je la base utilizando las 4 arandelas y pernos. 7. Monte la unidad principal del anemómetro horizontalmente respecto del mástil. 8. Use el tornillo para jarlo. 9. Abra el compartimento de las pilas. 10. Mediante una brújula, haga girar la unidad[...]

  • Página 22

    7 ES MONT AJE DE LA EST ACIÓN BASE NOT A Coloque las pilas del sensor remoto antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -) Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad. N O TA Asegúrese de que el enchufe está cerca del eq[...]

  • Página 23

    8 ES ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal. RELOJ / CALENDARIO Para congurar el reloj manualmente: (Sólo tiene que congurar el reloj y el calendario si ha desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.) 1. Pulse SELECT y acceda [...]

  • Página 24

    9 ES ICONO DESCRIPCIÓN Nublado Lluvia Nieve TEMPERA TURA Y HUMEDAD La estación meteorológica muestra lecturas interiores y exteriores de: 1. T emperaturas actuales, mínimas y máximas y porcentajes de humedad relativa. 2. Indicador de nivel de confort y tendencia. 3. Índice de calor , sensación de frío y punto de condensación. La estación [...]

  • Página 25

    10 ES DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENT O La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. Para leer la dirección del viento, mir e a donde enfoc a el símbolo . La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento. Para seleccionar la unidad de velocid[...]

  • Página 26

    1 1 ES ÍNDICE DE UV Los niveles del índice UV son los siguientes: ÍNDICE NIVEL DE ICONO DE UV PELIGRO 0-2 Bajo 3-5 Moderado 6-7 Alto 8-10 Muy alto 1 1 y superior Extremadamente alto. Para cambiar la alarma de nivel de UV alto: 1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de lectura UV . Pulse ALARM y manténgalo pulsado pa[...]

  • Página 27

    12 ES Requisitos del sistema del PC Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son: • Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior • Procesador: Pentium II 166MHz o superior • RAM: Mín. 64Mb • Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb Para conectar la unidad base[...]

  • Página 28

    13 ES FICHA TÉCNICA UNIDAD PRINCIP AL Dimensiones 143 x 89 x 165 mm (L X A X A) (5,6 x 3,5 x 6,5 pulgadas) Peso 300g (0,66 lbs) sin pila BARÓMETRO INTERIOR Unidad del barómetro mb/hPa, inHg y mmHg Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa Precisión +/- 10 mb/hPa Resolución 1mb (0,0 inHg) Ajuste de altura Nivel de mar Ajuste del usuario para comp[...]

  • Página 29

    14 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www .oregonscientic.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientic tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y[...]

  • Página 30

    DE 1 Wettermess-System mit kabellosem Sensorsatz und Montagepaket Modell: WMR100 / WMR100A BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess- System von Oregon Scientic™ (WMR100 / WMR100A) entschieden haben. Die Basisstation ist mit weiteren Sensoren kompatibel. Um zusätzliche Sensoren zu erwerben, wen[...]

  • Página 31

    DE 2 REGENMESSER ÜBERSICHT 1. MEMORY / ON/OFF: die gespeicherten max. / min. Datensätze abrufen; Alarme aktivieren / deaktivieren 2. ALARM: Alarme für Barometer, T emperatur , Luftfeuchtigkeit, Regenfall und Windgeschwindigkeit anzeigen und einstellen 3. MODE: Zwischen verschiedenen Anzeigemodi / Einstellungen umschalten 4. Steuerungsrad: Nach l[...]

  • Página 32

    DE 3 LCD-ANZEIGE 1. Bereich für Wettervorhersage 2. Bereich für T emperatur / Hitzeindex / gefühlte T emperatur 3. Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung 4. Bereich für UVI / Barometer / Regenfall 5. Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase 6. Symbol für Netzteil – wird angezeigt, wenn dieses vom Gerät getrennt wird 7. Symbo[...]

  • Página 33

    DE 4 Bereich für Luftfeuchtigkeit / T aupunkt 1. Stufe des T aupunkts (Dew Point) – T emperatur wird angezeigt 2. Alarme für hohe / niedrige Luftfeuchtigkeit (HI / LO) und T aupunkt sind eingestellt 3. Komfortstufen 4. Luftfeuchtigkeitstrend 5. MAX. / MIN. Luftfeuchtigkeit 6. Messwert der Luftfeuchtigkeit WINDMESSER 1. Windfahne zur Messung der[...]

  • Página 34

    DE 5 7. Legen Sie die Batterien (4 x UM-3 / AA) in das Fach ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ / -); drücken Sie anschließend auf RESET . 8. Schieben Sie die Schutzhülle wieder nach oben, um das Batteriefach zu schließen. 9. Drehen Sie die Schutzhülle nach rechts, um diese zu verriegeln. So errichten Sie die T räger[...]

  • Página 35

    DE 6 So setzen Sie das Hauptgehäuse des Windmessers auf einer vorhandenen Stange auf: 1. Entfernen Sie die Schraube, die das V erbindungsstück aus Plastik an der Unterseite der oberen Stange xiert. 2. Schieben Sie das V erbindungsstück aus Plastik nach unten. 3. Entfernen Sie den Plastikfuß von der verbundenen Stahlstange, falls diese zuvor [...]

  • Página 36

    DE 7 Falls W assertropfen an den Positionen 1 – 4 zurückbleiben, ist der Regenmesser nicht genau waagerecht ausgerichtet. 4. V erwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät auszurichten. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher , dass sich der Unterteil in waagerechter Position bendet, um einen maximalen Abuss des angesammelt[...]

  • Página 37

    DE 8 Nur bei WMR100 – schieben Sie den EU- / UK- Schalter auf die Ihrem Standort entsprechende Stellung. Drücken Sie jedes Mal auf RESET , wenn Sie die gewählte Einstellung ändern. Das Empfangssymbol blinkt, wenn eine Signalsuche erfolgt. Wenn das Funksignal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird[...]

  • Página 38

    DE 9 AUTOMA TISCHE ABFRAGE (AUTO-SCAN- FUNKTION) So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit: 1. Drücken Sie auf SELECT , um zum Bereich T emperatur oder Luftfeuchtigkeit zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Halten Sie MODE gedrückt, um die automatische Abfrage zu aktivieren. Die T emper[...]

  • Página 39

    DE 10 So ändern Sie die Alarme für hohe / niedrige T emperatur, Hitzeindex, ge f üh l te T e m pe r at u r, Luftfeuchtigkeit und T aupunkt: 1. Drücken Sie im Bereich für T emperatur oder Luftfeuchtigkeit wiederholt auf ALARM , um zwischen den Alarmen für hohe / niedrige Messwerte bei T emperatur , Hitzeindex, gef ühl te T em pera tur, Luftfe[...]

  • Página 40

    DE 1 1 So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm für die Windgeschwindigkeit hohe Windböe: 1. Drücken Sie im Bereich für Windgeschwindigkeit und Windrichtung wiederholt auf ALARM , um den gewünschten Alarm auszuwählen. 2. Drücken Sie auf MEMORY / ON/OFF , um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. UVI / BAROMETER / REGENF ALL Die Wett[...]

  • Página 41

    DE 12 So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die Barometer-Messwerte ein: 1. Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall und in der Anzeige des Barometer-Messwertes MODE gedrückt, um die Einstellung der Höhenlage aufzurufen. 2. Drehen Sie die Scheibe nach links oder rechts, um die gewünschten Werte einzustellen. 3. Drücken [...]

  • Página 42

    DE 13 2. Stecken Sie das USB-Kabel hinein. 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Computer an. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie eine beliebige T aste oder drehen Sie an dem Steuerungsrad, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. RESET Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. ZUBEHÖR [...]

  • Página 43

    DE 14 TECHNISCHE DA TEN BASISST A TION Abmessungen 143 x 89 x 165 mm (L x B x H) Gewicht 300 g (ohne Batterie) INNENBAROMETER Einheit für Barometer mb/hPa, inHg und mmHg Messbereich 700 – 1050 mb/hPa Genauigkeit +/- 10 mb/hPa Auösung 1 mb (0,0 inHg) Einstellung der Meereshöhe Höhenlage Benutzereinstellung für Ausgleich Wetteranzeige Sonni[...]

  • Página 44

    DE 15 KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N EXTERNER REGENMESSER Abmessungen 107 x 87 x 56 mm (L x B x H) Gewicht 134 g (ohne Batterie) Einheit für Niederschlag mm/hr und in/hr Bereich 0 mm/hr – 999 mm/hr Auösung 1 mm/hr Genauigkeit < 15 mm/hr: +/- 1 mm 15 mm bis 9999 mm: +/- 7% Speicher V ergang. 24[...]

  • Página 45

    FR 1 Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage Modèle: WMR100 / WMR100A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèles WMR100 / WMR100A) Oregon Scientic TM . Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs suppléme[...]

  • Página 46

    2 FR 1 x perche inférieure 2 x boulons en U 2 x pieds de base rectangulaires 3 x piquets 3 x tendeurs 4 x vis (T ype A) 2 x vis (T ype B) 4 x piles UM-3 / AA 1 x embout conique 1 x support de plastique 1 x perche (milieu) 1 x ltre 1 x collecteur de pluie 4 x vis (T ype C) 6 x rondelles PLUVIOMETRE 2 x piles UM-3 / AA VUE D'ENSEMBLE  [...]

  • Página 47

    3 FR AFFICHAGE LCD         1. Zone de Prévision Météorologique 2. Zone T empérature/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent (windchill) 3. Zone Vitesse du vent / direction du vent 4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation 5. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire 6. Icône adaptateur s’af[...]

  • Página 48

    4 FR Zone Humidité / Point de rosée       1. Niveau de point de rosée – indication de la température 2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure et au Point de Rosée réglées. 3. Niveaux de confort 4. V ariation d’humidité 5. Humidité MAX / MIN 6. Relevés d’humidité ANEMOMETRE     ?[...]

  • Página 49

    5 FR      Installation du support de la perche d’acier: 1. Fixez l’embout conique à la base de la perche d’acier . 2. Visez l’embout à la perche dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Retirer la protection située sur le trou de la base de plastique.        4. Insérez la perche dans la base de p[...]

  • Página 50

    6 FR     5. Montez la base plastique sur la perche existante. 6. A l’aide des deux boulons en U, des quatre rondelles et des boulons, sécurisez la base de la perche. 7. Assemblez horizontalement le corps principal du capteur sur la perche. 8. Utilisez les vis pour la xer . 9. Ouvrez le compartiment des piles.      1[...]

  • Página 51

    7 FR Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur secteur . Utilisez les piles comme alimentation de secours uniquement. REMARQUE Assurez-vous que la prise est installée à proximité de l’appareil et qu’elle soit accessible. Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA) en respectant les polarités. Appuyez sur REINI[...]

  • Página 52

    8 FR ALARME DE L'HORLOGE L ’horloge est composée de deux alarmes pouvant se régler sur son avec un bip. ICONE SIGNIFICA TION L ’alarme 1 ou l’alarme 2 est afchée L ’alarme 1 ou l’alarme 2 est activée Aucune alarme n’est sélectionnée Aucune icône Pour régler une alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Hor[...]

  • Página 53

    9 FR TEMPERA TURE ET HUMIDITE La station météo afche les relevés intérieurs et extérieurs de: 1. L ’humidité relative et des températures actuelles, maximum et minimum. 2. L ’indicateur de niveau de confort et de la ligne de variation. 3. Indice de chaleur , de la sensation de froid dûe au vent et du point de rosée. La station mét?[...]

  • Página 54

    10 FR Sélection de l’unité de vitesse du vent: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre: • Les mètres par seconde (m / s) • Les kilomètres par heure (Km/h) • Les Miles par heure (Miles/h) • Les nœuds (nœuds) Le niveau de vent est indiqué par une série d’icônes: ICONE NIVEAU DESCRIPTION < 2 m[...]

  • Página 55

    1 1 FR 2. T ournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage. Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV : 1. Dans l’afchage de la zone UV / Baromètre / Précipitations et des lectures d’indice UV , appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionn[...]

  • Página 56

    12 FR Spécications requises La spécication minimum requise pour l’utilisation du logiciel « Station Météorologique Virtuelle» est: • Système d’exploitation : Microsoft Windows 98 ou version supérieure • Processeur: Pentium II 166 Mhz ou version supérieure • RAM: 64 Mb au minimum • Espace libre sur le disque dur : 30 Mb au[...]

  • Página 57

    13 FR Résolution 1mb (0,0 inHg) Réglage de l'altitude Niveau de la mer Compensation réglable par l'utilisateur Prévision météo Ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux, neigeux Mémoire Historique et diagramme des dernières 24 heures TEMPÉRA TURE INTÉRIEURE Unité de la °C/°F température Plage afchée 0°C à 5[...]

  • Página 58

    14 FR Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet ( www .oregonscientic.fr ), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientic: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également commen[...]

  • Página 59

    1 IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione barometrica professionale (WMR100 / WMR100A) di Oregon Scientific TM . L’unità principale è compatibile con altri sensori. Per l’acquisto di sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore. I sensori con questo logo sono compatibili con questa unità. NOTA Si consiglia di tenere quest[...]

  • Página 60

    2 IT PLUVIOMETRO PANORAMICA 1. MEMORY / ON/OFF : permette di leggere le rilevazioni massime e minime memorizzate e di attivare e disattivare gli allarmi 2. ALARM: permette di visualizzare e di impostare gli allarmi per il barometro, la temperatura, l’umidità, le precipitazioni e la velocità del vento 3. MODE: permette di spostarsi tra le divers[...]

  • Página 61

    3 IT DISPLAY LCD 1. Area previsioni meteorologiche 2. Area temperatura / indice di calore / vento gelido 3. Area velocità del vento / direzione del vento 4. Area indice UV / barometro / precipitazioni 5. Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare 6. Icona alimentatore AC – viene visualizzata quando non è inserito 7. Icona batteria dell?[...]

  • Página 62

    4 IT Area umidità / punto di rugiada 1. Livello del punto di rugiada – viene visualizzata la temperatura 2. Allarmi umidità alta / bassa e punto di rugiada impostati 3. Livelli di benessere 4. Tendenza dell’umidità 5. Umidità massima e minima 6. Rilevazion e dell’umidità ANEMOMETRO 1. Ruota a coppette per la misurazione della velocità d[...]

  • Página 63

    5 IT 10. Unire l’asta superiore con l’asta mediana. 11. Fissarla con la vite. 12. Montare il corpo principale dell’anemometro sulla parte superiore dell’asta. Fissarlo con la vite di tipo A. 13. Aprire il vano batterie 14. Con una bussola, ruotare la parte relativa alla direzione del vento finché l’indicatore NORTH non indica il nord. 1[...]

  • Página 64

    6 IT 5. Montare la base in plastica sull’asta già installata. 6. Usando i 2 bulloni a U, fissare la base all’asta con le 4 ranelle e i bulloni. 7. Assemblare il corpo principale del sensore in modo che formi un angolo retto rispetto all’asta. 8. Fissarlo con la vite. 9. Aprire il vano batterie 10. Con una bussola, ruotare la parte relativa [...]

  • Página 65

    7 IT Oltre a questi, i pulsanti UNIT e SEARCH posti sulla parte inferiore della stazione consentono di pre-impostare i canali del sensore remoto e le unità di misura da visualizzare. SUGGERIMENTO Per uscire dalla modalità impostazioni, premere un pulsante qualsiasi. In alternativa, l’unità principale uscirà automaticamente dopo 30 secondi. RI[...]

  • Página 66

    8 IT OROLOGIO E CALENDARIO Per impostare l’orologio manualmente: (È necessario impostare l’orologio e il calendario solo se è stata disattivata la ricezione radio dell’ora). 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Tenere premuto MODE per modificare le impostazioni dell’orologio. L?[...]

  • Página 67

    9 IT ICONA DESCRIZIONE Nuvoloso Pioggia Neve TEMPERATURA E UMIDITÀ La stazione meteorologica indica le rilevazioni interne ed esterne di: 1. Temperatura attuale, minima e massima e umidità relativa. 2. Indicatore del livello di benessere e di tendenza. 3. Indice di calore, vento gelido e punto di rugiada. La stazione può collegarsi ad un numero [...]

  • Página 68

    10 IT DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO L’unità principale fornisce informazioni sulla velocità e sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della bussola indicato da . La memoria temporale registra la data e l’ora al momento dell’archiviazione in memoria delle rilevazioni relative alla velocità del vento[...]

  • Página 69

    11 IT INDICE UV I livelli dell’indice UV sono i seguenti: INDICE UV LIVELLO DI ICONA RISCHIO 0-2 Basso 3-5 Moderato 6-7 Alto 8-10 Molto alto 11 e oltre Estremamente alto Per modificare l’allarme di indice UV alto: 1. Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella visualizzazione dell’indice UV. Tenere premuto ALARM per inserire l’impo[...]

  • Página 70

    12 IT Vedere il paragrafo per l’impostazione dell’allarme. Per arrestare l’allarme: premere un pulsante qualsiasi o ruotare il disco di comando. COLLEGAMENTO AL COMPUTER Utilizzando il collegamento USB, è possibile collegare la stazione meteorologica al proprio computer. Il software “Heavy Weather” è in grado di leggere dall’unità pr[...]

  • Página 71

    13 IT • Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel manuale di istruzioni. Non mescolare batterie vecchie e nuove, poiché dalle batterie vecchie possono fuoriuscire liquidi. • A causa delle limitazione della stampa, le illustrazioni riportate in questo manuale possono differire dal prodotto reale • Non è consentito riprodurre il c[...]

  • Página 72

    14 IT TRASMISSIONE RF Frequenza RF 433MHz Campo di Fino a 100 metri senza ostruzioni misurazione Trasmissione Ogni 60 secondi circa Num.del canale 1 per vento / pioggia / UV e 10 per la temperatura / umidità Alimentazione 4 batterie UM-3 (AA) da 1,5V PLUVIOMETRO Dimensioni 107 x 87 x 56 mm (B x A x P) Peso 134g senza batteria Unità di misura Mm/h[...]

  • Página 73

    1 NL INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific TM Weerstation (WMR100 / WMR100A). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Sensoren met dit logo worden door het apparaat ondersteund. NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw ni[...]

  • Página 74

    2 NL REGENMETER OVERZICHT 1. MEMORY / AAN/UIT: Lees het max / min geheugenrecord; activeer / deactiveer alarmen 2. ALARM: Bekijken en instellen van alarmen voor barometer, temperatuur, vochtigheid, neerslag en windsnelheid 3. MODE: Schakel tussen verschillende weergavemodi / instellingen 4. Draaischijf: Draai naar links of rechts om waarden van de [...]

  • Página 75

    3 NL LCD-SCHERM 1. Schermvak Weersverwachting 2. Schermvak Temperatuur / Hitte-index / Windkoelte 3. Schermvak Windsnelheid / Windrichting 4. Schermvak UVI / Barometer 5. Schermvak Klok / Alarm / Kalender / Maanstand 6. Adaptericoon – verschijnt indien niet aangesloten 7. Batterijwisselicoon voor basisstation 8. Schermvak Vochtigheid / Dauw Scher[...]

  • Página 76

    4 NL Schermvak Vochtigheid / Dauw 1. Niveau Dauwpunt - temperatuur weergegeven 2. HI / LO alarmen vochtigheid en Dauwpunt zijn ingesteld 3. Comfortniveaus 4. Vochtigheidstrend 5. MAX / MIN vochtigheid 6. Vochtigheidsgegevens WIND SENSOR 1. De Windmeter meet de windsnelheid 2. Windvaan 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. Noord-indicator 6. Plastic hoes t[...]

  • Página 77

    5 NL 10. Steek de bovenpaal in de middenpaal. 11. Gebruik de schroeven om hem vast te draaien. 12. Zet de windsensor boven op de bovenkant van de paal. Gebruik de schroeven (Type A) om hem vast te draaien 13. Open het batterijvak. 14. Gebruik een kompas om de windvaan te draaien, totdat de NOORD -indicator richting het “Noorden” wijst. 15. Druk[...]

  • Página 78

    6 NL de schroef die al in de basis zit met een ringetje en een bout om het geheel vast te draaien. 5. Zet de plastic basis op een gewenste paal. 6. Gebruik de 2 U-bouten, en draai de basis aan de paal met 4 ringetjes en bouten. 7. Zet de windsensor horizontaal boven op de paal. 8. Gebruik de schroeven om hem vast te draaien. 9. Open het batterijvak[...]

  • Página 79

    7 NL Daarnaast gebruikt u de knoppen UNIT en SEARCH onderaan het basisstation voor het vooraf kiezen van het sensorkanaal en de meeteenheid op het scherm. TIP Om de instellingsmodus op elk gewenst moment te verlaten, drukt u een willekeurige knop in. Het basisstation zal ook automatisch stoppen als u 30 seconden geen knop indrukt. KLOKONTVANGST Dit[...]

  • Página 80

    8 NL NB Voor de beste ontvangst moet u het basisstation op een vlakke niet metalen ondergrond in de buurt van een raam op een bovenverdieping van uw huis plaatsen. Plaats de antenne uit de buurt van elektrische apparaten en beweeg hem niet tijdens het zoeken naar een signaal. KLOK / KALENDER Om de klok handmatig in te stellen: (U hoeft de klok en k[...]

  • Página 81

    9 NL ICOON BESCHRIJVING Bewolkt Regenachtig Sneeuw TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID Het weerstation geeft binnen- en buitengegevens weer voor: 1. Huidige, minimum, en maximum temperaturen en relatieve vochtigheid. 2. Comfortniveau-indicator en trendlijn. 3. Hitte-index-, windkoelte- en dauwpuntniveau. Het weerstation kan gegevens verzamelen van maximaal [...]

  • Página 82

    10 NL COMFORTNIVEAU De Comfortzone geeft aan hoe comfortabel het klimaat is, gebaseerd op de huidige temperatuur- en vochtigheidsmetingen. ICOON BESCHRIJVING Comfortabel Neutraal Oncomfortabel WINDRICHTING / -SNELHEID Het basisstation geeft informatie over windrichting en -snelheid. Om de windrichting af te lezen, kijkt u naar het kompaspunt waarna[...]

  • Página 83

    11 NL NB Het nummer in het HR icoon geeft weer hoe lang geleden elke meting is genomen (b.v., 2 uur geleden, 3 uur geleden, etc.). Om de meeteenheid voor de luchtdruk- of neerslaggegevens te kiezen: Druk in het UV / Barometer / Neerslagvak op UNIT (onderaan het basisstation) om te kiezen tussen: • Voor barometer: Millimeters kwik ( mmHg ), inches[...]

  • Página 84

    12 NL • Hoge UV-index • Luchtdrukdaling • Grote hevigheid neerslag Zie de relevantie sectie om het alarm in te stellen. Om een alarm uit te zetten: Druk een willekeurige knop of draai de schijf. AANSLUITEN OP DE PC U kunt het weerstation op een PC aansluiten door middel van een USB-aansluiting. De “Virtual Weather Station” software kan de[...]

  • Página 85

    13 NL • Dit product kan fouten vertonen wanneer er veel radio-interferentie in de omgeving is. Het apparaat zal weer normaal functioneren wanneer de interferentie stopt. • Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren on[...]

  • Página 86

    14 NL RF VERZENDING RF frequentie 433MHz Bereik Tot 100 meter (328 voet) zonder obstructies Zenden Ongeveer elke 60 seconden Aantal kanalen 1 voor Wind / Neerslag / UV en 10 voor Temp. / Vochtigheid Batterij 4 x UM-3 (AA) 1,5V DRAADLOZE REGENMETER Afmetingen 107 x 87 x 56 mm (L x B x H) (4,2 x 3,4 x 2,2 inch) Gewicht 134 g (0,3 lbs) zonder batterij[...]

  • Página 87

    1 POR INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica da Oregon Scientific TM (WMR100 / WMR100A). A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com seu revendedor local. Os sensores que trazem este logo são compatíveis com este aparelho. NOTA Mantenha este manual à m?[...]

  • Página 88

    2 POR 2 Parafusos Redondos em “Formato U” 2 Pernas-Base Retangulares 1 Pólo Interme- diário 1 Pólo Inferior 3 Pinos 3 Fios de Tensão 4 Parafusos (Tipo A) 2 Parafusos (Tipo B) 4 Pilhas UM- 3 / AA 1 Terminal em Formato de Cone 1 Suporte-Base de Plástico PLUVIÔMETRO 1 Coletor de Chuva 1 Filtro 2 Pilhas UM-3 / AA 4 Parafusos (Tipo C) 6 Arruel[...]

  • Página 89

    3 POR TELA LCD 1. Área da Previsão do Tempo 2. Área da Temperatura / Índice de Calor / Sensação Térmica 3. Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento 4. Área do IUV / Barômetro / Precipitação 5. Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua 6. Ícone do adaptador AC – aparece quando desligado 7. Ícone de pilha fraca pa[...]

  • Página 90

    4 POR 5. Fase da lua 6. Hora / data / calendário Área da Umidade / Ponto de Orvalho 1. Nível do ponto de orvalho – Temperatura é indicada 2. Alarmes de umidade ALTA / BAIXA e ponto de orvalho estão configurados 3. Níveis de conforto 4. Tendência da umidade 5. Umidade MÁX / MÍN 6. Leitura da umidade SENSOR DE VENTO 1. Pá de vento mede a[...]

  • Página 91

    5 POR 8. Monte o pólo intermediário no topo do pólo inferior. 9. Use o parafuso para fixar. 10. Monte o pólo superior no pólo intermediário. 11. Use o parafuso para fixar. 12. Monte a parte principal do sensor de vento no pólo superior. Use o parafuso (Tipo A) para fixar. 13. Abra o compartimento de pilha. 14. Utilizando uma bússola, gir[...]

  • Página 92

    6 POR Montagem da parte principal do sensor de vento em um pólo já existente: 1. Retire o parafuso que prende o conector plástico no fim do pólo superior. 2. Deslize o conector plástico. 3. Retire a base plástica do pólo, caso tenha sido instalada previamente. 4. Monte-a no fim do pólo superior utilizando o parafuso que já está preso na[...]

  • Página 93

    7 POR Além destes, os botões UNIT e SEARCH , localizados na parte inferior da estação base, permitem um pré-ajuste dos canais do sensor remoto e das unidades de medida. DICA Para sair do modo de ajuste, pressione qualquer botão. Alternativamente, a estação base sairá automaticamente do modo de ajuste após 30 segundos. RECEPÇÃO DO RELÓG[...]

  • Página 94

    8 POR RELÓGIO / CALENDÁRIO Para ajustar o relógio manualmente: (Apenas é necessário ajustar o relógio e calendário caso a recepção rádio do relógio tenha sido desativada.) 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione e mantenha pressionado MODE para alterar o ajuste do rel[...]

  • Página 95

    9 POR Área da Previsão do Tempo ÍCONE DESCRIÇÃO Ensolarado Parcialmente nublado Nublado Chuvoso Com neve TEMPERATURA E UMIDADE A estação meteorológica exibe leituras interiores e exteriores para: 1. Temperatura e umidade relativa atual, mínima e máxima. 2. Indicador do nível de conforto e linha de tendência. 3. Níveis do índice de cal[...]

  • Página 96

    10 POR TENDÊNCIA DE TEMPERATURA E UMIDADE As linhas de tendência aparecem próximo às leituras de temperatura e umidade. A tendência é indicada como se segue: ÍCONE DE TENDÊNCIA DESCRIÇÃO Em ascensão Estável Em queda NÍVEL DE CONFORTO O ícone da Zona de Conforto indica o conforto do clima, com base nas medidas da temperatura e umidade [...]

  • Página 97

    11 POR IUV BARÔMETRO PRECIPITAÇÃO O gráfico de barras indica a leitura atual e o histórico do índice UV, pressão barométrica e precipitação. Para verificar as leituras de UV / Barômetro / Precipitação: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área de UV / Barômetro / Precipitação. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pression[...]

  • Página 98

    12 POR Para zerar a precipitação acumulada e marca horária: Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da leitura de precipitação, pressione e mantenha pressionado MEMORY / ON/OFF para zerar a precipitação acumulada e ajustar a marca horária para data e hora atuais. Para alterar o alarme de alta precipitação: 1. Na Área de UV / [...]

  • Página 99

    13 POR Não é possível a uto-sincronizar 1. Ajuste as pilhas 2. Pressione RESET 3. Ative manualmente o relógio rádio- controlado Temperatura Indica “LLL” ou “HHH” Temperatura está fora de alcance Sensor Remoto Não é possível localizar o sensor remoto 1. Verifique as pilhas 2. Verifique se os sensores estão dentro do alcance PRECA[...]

  • Página 100

    14 POR Formato da hora 12h AM/PM ou 24h Calendário DD/MM ou MM/DD Dia da semana em 5 idiomas (In, A, F, It, E) Pilha 4 x UM-3 (AA) de 1,5V Adaptador AC 6V SENSOR DE VENTO REMOTO Peso 556 g (1,23 lbs) sem pilha Unidade de medida m/s, kph, mph, nós da velocidade do vento Precisão da 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) Velocidade 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) P[...]

  • Página 101

    1 SWE INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific TM Väderstation (WMR100 / WMR100A). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. Sensorer med denna logo är kompatibla med denna enhet. NOTERING Ha denna manual tillhands när du använder din nya produk[...]

  • Página 102

    2 SWE REGNMÄTARE ÖVERSIKT 1. MINNE / TILL / FRÅN: Avläs max / min minnet; aktivera / avaktivera alarm 2. ALARM: Avläsa och ställa alarm för barometer, temperatur, luftfuktighet, regnmängd och vindhastighet 3. LÄGE (MODE): Växla mellan de olika displaylägena / inställningarna 4. Roterande skiva: Rotera vänster eller höger för att öka[...]

  • Página 103

    3 SWE LCD DISPLAY 1. Väderprognosområde 2. Temperatur / Värmeindex / Kyla i vind område 3. Vindhastighet / Vindriktningsområde 4. UVI / Barometer / Regnområde 5. Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde 6. AC adapter ikon – visas när adaptern är urkopplad 7. Svagt batteriikon för huvudenhet 8. Luftfuktighet / Daggpunktsområde Temperat[...]

  • Página 104

    4 SWE Luftfuktighet / Daggpunktsområde 1. Daggpunktsnivå – temperatur visas 2. HI / LO luftfuktighet och Daggpunktsalarm är på 3. Komfortnivåer 4. Luftfuktighetstrend 5. MAX / MIN luftfuktighet 6. Luftfuktighetsvärde VINDGIVARE 1. Vindgivaren mäter vindhastigheten 2. Vindriktningsgivare 3. Batterifack 4. RESET -hål 5. Norrindikator 6. Pla[...]

  • Página 105

    5 SWE 12. Montera vindgivaren på toppstolpen. Använd skruv (Typ A) för att fästa. 13. Öppna batterifacket. 14. Använd en kompass, vrid vindriktningsdelen tills NORRindikatorn pekar åt ” NORR ” 15. Tryck på RESET . 16. Stäng batterifacket. 17. Montera de 2 rektangulära benen för att fästa stolpen ordentligt i marken. 18. Montera de 3[...]

  • Página 106

    6 SWE 5. Montera plastfästet på den befintliga stolpen. 6. Använd de 2 U-bultarna och spänn fast med hjälp av de 4 brickorna och muttrarna. 7. Montera vindgivaren på stolpen. 8. Använd skruven för att fästa. 9. Öppna batterifacket. 10. Använd en kompass, vrid vindriktningsdelen tills NORR indikatorn pekar åt ”NORR” 11. Tryck på RE[...]

  • Página 107

    7 SWE Dessutom används UNIT och SEARCH knapparna i botten på huvudstationen för att förinställa fjärrsensorkanalerna och mätenheterna för displayen. TIPS För att gå ur inställningsläget, tryck valfri tangent. Stationen går annars själv ur inställningsläget efter 30s. KLOCKMOTTAGNING Denna produkt är konstruerad för att automatiskt[...]

  • Página 108

    8 SWE KLOCKA / DATUM För att ställa in klockan manuellt: (Du behöver endast ställa klocka och datum om du har avaktiverat klockradiomottagningen.) 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas intill området. 2. Tryck och håll inne MODE för att ändra klockinställning. Inställningen kommer att blinka. 3. Vrid skivan vänster eller[...]

  • Página 109

    9 SWE IKON BESKRIVNING Molnigt Regnigt Snöigt TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Väderstationen visar inomhus och utomhus av: 1. Aktuell, min- och maxtemperatur och relativ luftfuktighet . 2. Komfortindikator och trend. 3. Värmeindex, kyla i vind och daggpunkt. Väderstationen kan hantera upp till 10 trådlösa givare. NOTERING Kanal 1 är reserverad [...]

  • Página 110

    10 SWE VINDRIKTNING / HASTIGHET Huvudenheten ger information om vindhastighet och vindriktning. Se var kompasspilen pekar för att avläsa vindriktningen. Tidsstämpeln lagrar datum och tid när den sparar vinddata. Att välja mätenhet för vindhastighet: Tryck UNIT (i botten på huvudenheten) för att växla mellan: • Meter per sekund (m / s) ?[...]

  • Página 111

    11 SWE UV INDEX UV-indexnivåerna är som följer: UV-INDEX FARLIG NIVÅ IKON 0-2 Låg 3-5 Medel 6-7 Hög 8-10 Mycket hög 11 och över Extremt hög Att ändra hög UV alarm: 1. I UV / Barometer / Regnområdet och UVI avläsningsområdet. Tryck och håll inne ALARM för att gå till hög UV alarminställningsläget. 2. Vrid skivan åt vänster elle[...]

  • Página 112

    12 SWE ANSLUTNING TILL PC Väderstationen kan anslutas till en PC via USB- anslutning. “Virtual Weather Station” mjukvaran kan hantera väderdata som hämtats från huvudenheten. Ladda ner mjukvaran från följande hemsida: http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ wmr100.exe För mer information se instruktioner för ”Virtual Weather[...]

  • Página 113

    13 SWE • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte nya och gamla batterier då de gamla batterierna kan läcka. • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna ma[...]

  • Página 114

    14 SWE REGNMÄTARE Dimensioner 107 x 87 x 56 mm (L x B x H) (4.2 x 3.4 x 2.2 inches) Vikt 134 g (0,3 lbs) utan batteri Mätenhet regn mm/tim och tum/tim Område 0 mm/tim – 999 mm/tim Upplösning 1 mm/tim Noggrannhet < 15 mm/tim: +/- 1 mm 15 mm till 9 999 mm: +/- 7% Minne Sista 24 tim., varje timme och totalt från sista nollställningen av min[...]

  • Página 115

    16 EN © 2006 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L004515-017 WMR100_EN_86L4515-017.indd 16 6/15/06 4:26:35 PM[...]