Oregon Scientific RA126 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific RA126. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific RA126 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific RA126 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific RA126, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific RA126 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific RA126
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific RA126
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific RA126
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific RA126 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific RA126 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific RA126, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific RA126, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific RA126. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    COMPASS WATCH Model: RA126 User Manual RGR126_COVER.indd 1 5/11/06 2:29:53 PM[...]

  • Página 2

    EN 1 COMP ASS W A TCH MODEL: RA126 USER MANUAL CONTENTS Introduction................................................................ 2 Compass W atch.............................................................2 Getting Started...............................................................3 Getting Started...........................................[...]

  • Página 3

    EN 2 INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Compass W atch (RA126). The RA126 is a very useful product for any outdoor activity as it can help you locate your position and find your direction using the bearing tracking system. Equipped with temperature function, it is the perfect companion for any user who wishes to venture[...]

  • Página 4

    EN 3 GETTING STARTED 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stopwatch is shown or running 2. : Alarm is set; will flash when activated 3. : Smart indicator to lower values 4. “ “: Directional arrows indicates your position 5. : Master digits: i.e. T ime 6. : Minor digits: i.e. Stopwatch 7. : Smart indicator to return / quick confirm[...]

  • Página 5

    EN 4 Appears when the battery is too low to operate the sensor . “- -” is shown instead of temperature and compass values. T o replace battery: 1. Using a coin, remove battery compartment lid by twisting counter-clockwise until it clicks out of place. 2. Remove the old batteries and insert the new matching the polarities. 3. Replace the lid by [...]

  • Página 6

    EN 5 OPERATING MODES Ti me Set Compass T emperature Press MODE to switch between: • Clock mode • Compass mode • T emperature mode • Set up mode T o scroll through sub-modes: Press SET to scroll through the mode options in each mode. They are as follows: Clock mode: T ime Alarm Beep ON / OFF Compass mode: Compass with watch Compass with temp[...]

  • Página 7

    EN 6 set up mode: Bearing T racking Calibration Tr ue north Declination CLOCK MODE TO SET THE TIME AND DATE 1. Press MODE to navigate to Clock mode. 2. Press SET to navigate to time and date. 3. Press and hold SET to enter settings. 4. Press ST / SP / + to scroll upwards and COMP ASS / - to scroll downwards through the setting options. The setting [...]

  • Página 8

    EN 7 TO SET THE ALARM ST/SP/+ SET MODE 1. Press MODE to navigate to Clock mode. 2. Press SET to navigate to Alarm. 3. Press and hold SET to enter settings. 4. Press ST / SP / + to scroll upwards and COMP ASS / - to scroll downwards through the setting options. The setting sequence is as follows: hour; minute. 5. Press SET to confirm. T o activate [...]

  • Página 9

    EN 8 • Press SET to navigate to Calibration mode option. • Press and hold SET to begin calibration of the compass. Rotate the watch counter clockwise at the same speed as the moving segments around the circumference of the display . The rotation will be finished once you have performed 1 ¼ turns and the display will appear as shown below when[...]

  • Página 10

    EN 9 2. Click “Get Location” 3. Scroll down and click “Compute” For declinations in Canada: http://www .geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php When you set the declination angle on the compass you compensate for the difference between true and magnetic north. This increases it’ s accuracy . T o set the declination angle: 1. Press MODE[...]

  • Página 11

    EN 10 A. B. 1 2 3 1 2 3 1. The locked bearing is 94 and the current bearing is 94. 2. Current compass bearing. 3. Locked compass bearing. 1. Y our locked bearing is 94 and your current bearing is 120. 2. Current bearing. 3. Locked bearing. The compass segments now show the angle between your locked bearing and your current bearing. Therefore, you n[...]

  • Página 12

    EN 11 treatment may result in malfunction. • Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts. • Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage. • T ake precautions when handling all battery types. • R[...]

  • Página 13

    ES 1 RELOJ BRÚJULA MODELO: RA126 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción......................................................................2 Reloj Brújula......................................................................2 Para Empezar ....................................................................3 Para Empezar .......................[...]

  • Página 14

    ES 2 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon Scientific TM . El RA126 es un producto muy útil para cualquier actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar su posición y encontrar cualquier dirección mediante el sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado con función de temperatura, es e[...]

  • Página 15

    ES 3 PARA EMPEZAR 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento 2. : La alarma est á configurada, parpadea cuando est á activa 3. : Indicador: Reducir valores 4. “ “: Las flechas de dirección indican su posición 5. : Dígitos mayores: por ej., la hora 6. : Dígitos men[...]

  • Página 16

    ES 4 PARA EMPEZAR El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila. ICONO DE PILA GAST ADA DESCRIPCIÓN La pila del reloj está casi gastada. Aparece cuando la pila está demasiado gastada para operar el sensor . Se muestra “- -” en lugar d[...]

  • Página 17

    ES 5 NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se muestra el icono de pila casi gastada , pero volverá a la normalidad en cuanto se cambie la pila. Para activar / desactivar el bloqueo de botones: Pulse y manténgalo pulsado. aparecerá si el bloqueo de keypad está activo. MODOS DE OPERACIÓN Hora Ajustes BRÚJULA Brújula T emperatura [...]

  • Página 18

    ES 6 Modo de temperatura: Temperatura Modo de configuraci ón: Seguimiento con Autocorrección Calibración Norte Geográfico Declinación MODO RELOJ PARA AJUSTAR FECHA Y HORA 1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. 2. Pulse SET para ajustar fecha y hora. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración. 4. Pulse ST / SP / + par[...]

  • Página 19

    ES 7 1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula. 2. Pulse SET para acceder al Cronómetro. 3. Pulse ST/SP /+ para iniciar e interrumpir el cronómetro. 4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar . NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadear á en todos los modos para recordarle que el cronómetro está activado. Para ver la brújula c[...]

  • Página 20

    ES 8 NOTA Si la alarma est á activa, sonar á a la misma hora todos los d ías. Pulse cualquier botón para detener la alarma por ese d ía. La alarma sigue activa y volver á a sonar a la misma hora el día siguiente. Para silenciar los botones: • Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. • Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar p[...]

  • Página 21

    ES 9 • Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre. • Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra circunstancia ambiental ha afectado a su precisión. • Si observa que la brújula no muestra la dirección correctamente. CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO Cuando no sepa el [...]

  • Página 22

    ES 10 SISTEMA DE SEGUIMIENTO CO N AUTOCORRECCIÓN ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula. Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que necesita para volver a ella. PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE[...]

  • Página 23

    ES 11 A B 1 2 3 1 2 3 1. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado . 2. Marcación de brújula actual. 3. Marcación de brújula fijada. 1. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado . 2. Marcación actual. 3. Marcación fijada. Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su marcació n[...]

  • Página 24

    ES 12 durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría [...]

  • Página 25

    DE 1 KOMP ASSUHR MODELL: RA126 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung...........................................................................2 Kompassuhr......................................................................2 Erste Schritte .....................................................................3 Erste Schritte ......................[...]

  • Página 26

    DE 2 EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kompassuhr von Oregon Scientific™ (RA126) entschieden haben. Die RA126 ist ein sehr nützliches Produkt für viele Aktivitäten im Freien, da sie Ihnen dabei helfen kann, Ihre Position zu lokalisieren und Ihre Richtung mit Hilfe der Peilungsmessfunktion zu ermitteln. Sie ist mit einer Temp[...]

  • Página 27

    DE 3 ERSTE SCHRITTE 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stoppuhr wird angezeigt oder ausgeführt 2. : Alarm ist eingestellt; blinkt bei Aktivierung 3. : Smart-Indikator: Werte verringern 4. “ “: Richtungspfeile geben Ihre Position an 5. : Hauptziffern: d.h. Uhrzeit 6. : Nebenziffern: d.h. Stoppuhr 7. : Smart-Indikator: Rückkehr / [...]

  • Página 28

    DE 4 SYMBOL FÜR SCHW ACHE BA TTERIE BESCHREIBUNG Die Ladung der Uhrenbatterie ist niedrig. Erscheint, wenn die Ladung der Batterie zu niedrig ist, um den Sensor zu betreiben. “- -” wird anstelle der T emperatur- und Kompasswerte angezeigt. So wechseln Sie die Batterie: 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen d[...]

  • Página 29

    DE 5 HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht, wenn das Symbol für die schwache Batterie angezeigt wird; sie kehrt wieder zum normalen Betriebsstatus zurück, sobald die Batterien ersetzt werden. So schalten Sie die Tastensperre ein / aus (ON / OFF): Halten Sie / gedrückt. gibt an, dass die Tasten gesperrt sind. BETRIEBSMODI Uhrzeit [...]

  • Página 30

    DE 6 Temperaturmodus: Temperatur Einstellmodus: Peilungsmessung Kalibrierung Nordpol Deklination UHRMODUS SO STELLEN SIE UHRZEIT UND DATUM EIN 1. Drücken Sie auf MODE , um zum Uhrmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie auf SET , um zu Uhrzeit und Datum zu gelangen. 3. Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen. 4. Drücken Sie auf ST / S[...]

  • Página 31

    DE 7 STOPPUHR SET MODE 1. Drücken Sie auf MODE , um zum Kompassmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie auf SET , um zum Kompass mit Stoppuhr zu gelangen. 3. Drücken Sie auf ST / SP / + , um die Stoppuhr zu starten und zu beenden. 4. Halten Sie SET gedrückt, um die Stoppuhr zurückzusetzen. HINWEIS Wenn Sie die Stoppuhr nicht beenden, blinkt das Symbo[...]

  • Página 32

    DE 8 aufzurufen. 4. Drücken Sie auf ST / SP / + , um nach oben, und auf COMPASS / -, um nach unten durch die Einstellungsoptionen zu blättern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde; Minute. 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET . So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm: • Drücken Sie auf MODE , um zum Uhrmodus zu gelangen. [...]

  • Página 33

    DE 9 der Kalibrierung erscheint. SET MODE HINWEIS Der Kompass sollte kalibriert werden: • Vor der ersten Inbetriebnahme. • Wenn die Batterie ersetzt wird. • Vor einer ausgedehnten Aktivität im Freien. • Sobald er starken Magnetfeldern oder extremer Kälte ausgesetzt war bzw. bei vermuteter Beeinträchtigung der Messwerte durch sonstige Umw[...]

  • Página 34

    DE 10 Nordpol) und dem tatsächlichen (geografischen) Nordpol. Der Deklinationswinkel kann zwischen 0-30 Grad Ost (0) oder West (W) variieren und den meisten Landkarten oder aus dem Internet entnommen werden. Durch Einstellung des Deklinationswinkels auf dem Kompass gleichen Sie die Abweichung zwischen geografischer und magnetischer Nordrichtung [...]

  • Página 35

    DE 11 6. Im Kompassmodus wird anstelle des Hauptmesswertes der festgelegte Peilungswert angezeigt. Nach erfolgter Einstellung der Peilungsmessfunktion zeigen die Kompasssegmente in der Anzeige die Abweichungen von Ihrem festgelegten Kurs an. Nachfolgend einige Beispiele: A. Die festgelegte Peilung ist 94 und die aktuelle Peilung 94. B. Ihre festgel[...]

  • Página 36

    DE 12 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz: • V erbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll. • Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw . Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie sich bei der zuständigen kommunalen Abteilung. HINW[...]

  • Página 37

    DE 13 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscienti fi c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scienti fi c-Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:[...]

  • Página 38

    FR 1 MO NTRE BOUS SOLE MO DE LE : R A 126 M A NU EL D E L ’ UTILISA TE U R TABLE DES MATIÈRES Introduction......................................................................2 Montre Boussole..............................................................2 Au Commencement..........................................................3 Mettre En March[...]

  • Página 39

    FR 2 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi la montre boussole (RA126) de Oregon Scientific™. La montre boussole RA126 est un produit très utile pour les activités de plein air car il peut vous permettre de localiser votre emplacement et de trouver votre direction à l’aide du système de guidage avec relevés. Equipé de la fonc[...]

  • Página 40

    FR 3 AU COMMENCEMENT 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Le chronomètre s’affiche ou est en marche. 2. : Le réveil est r églé ; le voyant clignote lorsqu’il est activé. 3. : Indicateur - astuce : Diminue les valeurs 4. “ “: Les flèches directionnelles indiquent votre emplacement. 5. : Chiffres majeurs : c.à.d le temps [...]

  • Página 41

    FR 4 pour activer l’écran à cristaux liquides. AU COMMENCEMENT La montre fonctionne avec une pile lithium 1 x CR2032, qui a déjà été installée. Voir ci-dessous pour toute recommandation relative aux piles. I CO NE D E PI L ES FA I B L E S DESCR IPT ION La p il e de l a mo nt re e st f ai bl e. S’af fic he l or s que l a pi le es t tr op[...]

  • Página 42

    FR 5 FONCTIONNEMENT RÉTRO ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES TOUCHES Appuyez sur pendant 5 secondes pour activer le r étro éclairage. REMARQUE La fonction « rétro éclairage » ne fonctionnera pas lorsque l’ic ône « piles faibles » s’affiche. Cette fonction sera de nouveau opérationnelle lorsque les piles auront été remplacées. Pour alt[...]

  • Página 43

    FR 6 Mode température : Température Mode réglages : Suivi Calibration Nord Géographique Déclinaison MODE HORLOGE POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE : 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode horloge 2 . Appuyez sur SET pour régler l’heure et la date. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour avoir accès aux réglages. 4. Ap[...]

  • Página 44

    FR 7 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode boussole. 2. Appuyez sur SET pour avoir accès à la boussole avec le chronomètre. 3. Appuyez sur ST/SP/ + pour démarrer et arrêter le chronomètre. 4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour le remettre à zéro. REMARQUE A moins que vous n’ arrêtiez le chronomètre, l’icône ?[...]

  • Página 45

    FR 8 • Appuyez sur SET pour avoir accès au réveil et appuyez sur ST / SP / + pour démarrer ou arrêter le réveil. indiquera que le réveil a été activé. • Appuyez sur SET pour valider. REMARQUE Lorsque le réveil est activé, il sonnera chaque jour à l’heure préprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le réve[...]

  • Página 46

    FR 9 1 2 3 4 5 1. Sud 2. Relevés 3. Chronomètre 4. Point cardinal 5. Nord BOUSSOLE ET CALIBRAGE Avant la première utilisation de la boussole, nous vous recommandons de procéder au calibrage du capteur de la boussole. Pour calibrer le capteur de la boussole : • Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages. • Appuyez sur SET pour [...]

  • Página 47

    FR 10 être trouvé sur la plupart des cartes ou sur Internet. Pour les déclinaisons aux Etats-Unis : http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp 1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet effet. 2. Cliquez sur « Get Location » (trouver l’emplacement). 3. Faîtes défiler vers le bas et cliquez sur « Compute » (calc[...]

  • Página 48

    FR 11 4. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé. Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur COMPASS (boussole) pour le diminuer. 5. Appuyez sur SET pour valider. 6. Dans le mode boussole, le relevé enregistré s’affichera à la place du relevé cardinal. Une fois que le système de guidage avec relevés a été régl?[...]

  • Página 49

    FR 12 PRÉCAUTIONS Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute s écurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation : • Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de [...]

  • Página 50

    FR 13 boussole (RA126) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. RA126 IM FR R2.indd 13 2007.7.26 6:14:39 PM[...]

  • Página 51

    IT 1 OROL OGI O CON BUS SOL A DI G IT AL E M OD E LLO : R A1 2 6 M A NUA LE PER L ’ UTENTE INDICE Introduzione......................................................................2 Orologio Bussola..............................................................2 Display LCD .......................................................................3 O[...]

  • Página 52

    IT 2 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto l’orologio con bussola digitale di Oregon Scientific™(RA126). L’unità RA126 è molto utile per tutte le attività all’aperto, in quanto aiuta a localizzare la propria posizione e a trovare la direzione grazie al sistema di rilevamento della posizione stessa. Dotato di funzione di rilevazione della [...]

  • Página 53

    IT 3 DISPLAY LCD 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : il cronometro è visualizzato o in funzione 2. : La sveglia è impostata; quando è attiva, lampeggia 3. : Indicatore smart: diminuisce i valori in fase di impostazione 4. “ “: Frecce direzionali indicanti la propria posizione 5. Cifre grandi: ad es. ora 6. Cifre piccole: ad es. [...]

  • Página 54

    IT 4 ALIMENTAZIONE Questo orologio funziona con una batteria al litio tipo CR2032, già inserita. Cfr. la tabella sottostante per le informazioni sulla batteria. I CO NA B A T TE R I A IN ESAURIM ENTO DESCR IZ IO NE La batteria d ell’ oro logio è in es aur i men to. A pp ar e qua nd o la c a ri c a è tr op p o de bo le p er m et t er e in fu nz[...]

  • Página 55

    IT 5 NOTA La funzione di retroilluminazione non si attiva quando è visualizzata l’icona della batteria in esaurimento e torna alla normalità dopo la sostituzione delle batterie. Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti: Tenere premuto / . L’icona indica che la tastiera è bloccata. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Ora Impostazione Bussola [...]

  • Página 56

    IT 6 Modalità Temperatura: Temperatura Modalità impostazioni: Rilevamento della posizione Calibrazione Nord reale Declinazione MODALITÀ ORA IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA 1. Premere MODE per passare alla modalità ora. 2. Premere SET per accedere a ora e data. 3. Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni. 4. Premere ST / SP / + per increment[...]

  • Página 57

    IT 7 1. Premere MODE per passare alla modalità bussola. 2. Premere SET per accedere alla bussola con cronometro. 3. Premere ST / SP / + per avviare e interrompere il cronometro. 4. Tenere premuto SET per azzerarlo. NOTA A meno che il cronometro non venga fermato, lampeggerà l’icona “ ” in tutte le modalità, per ricordare che il cronometro [...]

  • Página 58

    IT 8 NOTA Quando la sveglia è attiva, suonerà all’ora impostata ogni giorno. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la sveglia per il giorno corrente. La sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il giorno successivo. Silenziamento dei tasti: • Premere MODE per passare alla modalità ora. • Premere SET per accedere all’opzione A[...]

  • Página 59

    IT 9 NOTA È necessario calibrare la bussola: • Prima di utilizzarla per la prima volta. • Dopo la sostituzione della batteria. • Prima di uscire per una lunga attività all’aperto. • Ogni volta che viene esposta a forti sorgenti elettromagnetiche, freddo estremo, o se si sospettano altre condizioni ambientali che potrebbero influenzarne[...]

  • Página 60

    IT 10 2. Premere SET per accedere all’opzione modalità declinazione (EOO DECL). 3. Tenere premuto SET per accedere alla modalità impostazioni. 4. Premere ST / SP / + o COMPASS / - per alternare le impostazioni. Le opzioni di impostazione sono: Angolo di declinazione OVEST / EST. 5. Premere SET per confermare. SISTEMA DI RILEVAMENTO DELLA POSIZI[...]

  • Página 61

    IT 11 A. La posizione fissata è 94 e quella attuale è 94. B. La posizione fissata è 94 mentre quella attuale è 120. A B 1 2 3 1 2 3 1. Indica che il sistema di rilevamento della posizione è attivo. 2. Posizione attuale della bussola 3. Posizione fissata dalla bussola 1. Indica che il sistema di rilevamento della posizione è attivo. 2. Posi[...]

  • Página 62

    IT 12 • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o a umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può comportare il malfunzionamento del prodotto. • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si po[...]

  • Página 63

    NL 1 KOMP AS HORLOGE MODEL: RA126 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Introductie.........................................................................2 Compas Horloge................................................................2 Starten.............................................................................. 3 Het Horloge Aanzetten (Alleen Eerste[...]

  • Página 64

    NL 2 INTRODUCTIE Dank u dat u voor het Oregon Scientific™ Kompas Horloge (RA126) gekozen hebt. De RA126 is een zeer nuttig product voor welke buitenactiviteit dan ook, want u kunt uw positie en de te volgen richting bepalen met het peilingssysteem. En omdat het voorzien is van een thermometer, is het het perfecte apparaat om u te vergezellen op [...]

  • Página 65

    NL 3 STARTEN 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stopwatch wordt weergegeven of is actief 2. : Alarm is ingesteld; knippert indien actief 3. : Slimme indicator: Waarden verlagen 4. “ “: Richtingspijlen geven uw positie aan 5. : Grote cijfers: bijv. Tijd 6. : Kleine cijfers: bijv. Stopwatch 7. : Slimme indicator: Terug / snel bevest[...]

  • Página 66

    NL 4 horloge zit. Zie de hieronder voor batterijwaarschuwingen. BA TTERIJ- INDICA TOR BESCHRIJVING Batterij van het horloge raakt leeg. V erschijnt wanneer de batterij te leeg is om de sensor te kunnen gebruiken. “- -” verschijnt op het scherm in plaats van temperatuur en kompaswaarden. Om de batterij te vervangen: 1. Draai het batterijvak met [...]

  • Página 67

    NL 5 als normaal worden wanneer de batterij vervangen is. Toetsblokkering AAN / UIT zetten: Houd / ingedrukt. verschijnt wanneer de toetsenblokkering actief is. BEDIENINGSMODI Ti jd Kompas Kompas T emperatuur Druk MODE om te schakelen tussen: • Klokmodus • Kompasmodus • Temperatuurmodus • Instellingsmodus Om door de sub-modi te bladeren: Dr[...]

  • Página 68

    NL 6 Temperatuurmodus: Temperatuur Instellingsmodus: Peiling Ijken Wa re Noorden Declinatie KLOKMODUS OM DE TIJD EN DATUM IN TE STELLEN 1. Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan. 2. Druk SET om naar de tijd en datum te gaan. 3. Houd SET ingedrukt om in te stellen. 4. Druk ST / SP / + om omhoog te zoeken of COMPASS / - om omlaag te zoeken door de in[...]

  • Página 69

    NL 7 1. Druk MODE om naar de Kompasmodus te gaan. 2. Druk SET om naar Kompas met stopwatch te gaan. 3. Druk ST / SP / + om de stopwatch te starten en te stoppen. 4. Houd SET ingedrukt om te resetten. NB Tenzij u de stopwatch stop, zal “ ” in alle modi knipperen om u eraan te herinneren dat de stopwatch nog actief is. Om het Kompas met temperatu[...]

  • Página 70

    NL 8 NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag om de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het alarm voor die dag uit te zetten. Het alarm is nog actief en zal de volgende dag weer af gaan. Om het toetsgeluid uit te zetten: • Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan. • Druk SET om naar Piep AAN / UIT te gaan. • Druk ST / SP[...]

  • Página 71

    NL 9 • Vóór het eerste gebruik. • Na het vervangen van de batterijen. • Wanneer u een langdurige buitenactiviteit onderneemt. • Wanneer het horloge wordt blootgesteld aan sterke magnetische bronnen, extreme koude, of wanneer u vermoedt dat andere omgevingscondities de kompasmetingen hebben beïnvloed. • Als u merkt dat het kompas niet m[...]

  • Página 72

    NL 10 PEILINGSSYSTEEM OVER HET PEILINGSSYSTEEM Met het peilingssysteem kunt u een bepaalde richting vasthouden door middel van het kompas. Door de richting te peilen kunt u zien wanneer u van uw koers afwijkt en hoeveel u moet corrigeren om weer de goede richting op te gaan. OM HET PEILINGSSYSTEEM IN TE STELLEN 1. Druk MODE om naar de Instellingsmo[...]

  • Página 73

    NL 11 De kompassegmenten geven nu de hoek aan tussen uw gepeilde richting en de huidige richting. Daarom moet u uw richting aanpassen om terug te komen op de gepeilde koer. Om het peilingssysteem AAN / UIT te zetten: • Druk MODE om naar de Instellingsmodus te gaan. • Druk SET om naar Peilingssysteem te gaan. • Druk ST / SP / + om AAN / UIT te[...]

  • Página 74

    NL 12 • Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel. • Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in acht. •[...]

  • Página 75

    POR 1 RELÓGIO COM BÚSSOLA MODELO: RA126 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução..........................................................................2 Reló gio com Bússola........................................................2 Primeiros Passos ..............................................................3 Primeiros Passos .............[...]

  • Página 76

    POR 2 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência pelo Relógio com bússola Oregon Scientific™ (RA126). O RA126 é um produto muito útil para todas as atividades ao ar livre, já que pode ajudá- lo a localizar a sua posição e encontrar a direção usando um sistema de rastreamento por coordenada. Equipado com função de temperatura, é a compa[...]

  • Página 77

    POR 3 PRIMEIROS PASSOS 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : o cronômetro é exibido ou está funcionando 2. : o alarme é definido; piscar á quando ativado 3. : indicador inteligente - reduz os valores 4. “ “: setas direcionais indicam a sua posição 5. : Dígitos mestre: relógio, por exemplo 6. : Dígitos secundários: cronôm[...]

  • Página 78

    POR 4 ÍCONE DE BA TERIA FRACA DESCRIÇÃO A bateria do relógio está fraca. Exibido quando a bateria está muito fraca para operar o sensor . “- -” é exibido em vez dos valores de temperatura e bússola. Para substituir a bateria: 1. Com uma moeda, retire a tampa do compartimento da bateria girando-a em sentido anti-horário até que saia do[...]

  • Página 79

    POR 5 Para ativar/desativar o bloqueio dos botões: Pressione e segure / . indica que os botões estão bloqueados. MODOS DE OPERAÇÃO Hora Ajustar Bússola T emperatura Pressione MODE para alternar entre: • Modo Relógio • Modo Bússola • Modo Temperatura • Modo Ajuste Para rolar pelos submodos: Pressione SET para rolar pelas opções de [...]

  • Página 80

    POR 6 Modo Temperatura: Temperatura Modo Ajuste: Rastreamento por Coordenada Calibragem Norte V erdadeiro Declinação MODO RELÓGIO PARA AJUSTAR A HORA E A DATA 1. Pressione MODE para navegar até o modo Relógio. 2. Pressione SET para navegar pela hora e data. 3. Pressione e segure SET para entrar no modo de ajuste. 4. Pressione ST / SP / + para [...]

  • Página 81

    POR 7 1. Pressione MODE para navegar até o modo Bússola. 2. Pressione SET para navegar até o modo Bússola com cronômetro. 3. Pressione ST/ SP / + para iniciar e parar o cronômetro. 4. Pressione e segure SET para reiniciar. NOTA A menos que você pare o cronômetro, “ ” piscará em todos os modos para lembrá-lo de que o cronômetro ainda [...]

  • Página 82

    POR 8 • Pressione SET para confirmar. NOTA Quando o alarme é ativado, ele emite um som na hora definida, todos os dias. Pressione qualquer botão para parar o alarme daquele dia. O alarme ainda ficará ativo e novamente emitirá um som no dia seguinte. Para silenciar os botões: • Pressione MODE para navegar até o modo Relógio. • Pressi[...]

  • Página 83

    POR 9 NOTA A bússola deve ser calibrada: • Antes do primeiro uso. • Quando a bateria é substituída. • Antes de partir para uma atividade prolongada ao ar livre. • Sempre que exposto a fontes de grande energia eletromagnética, frio extremo ou houver suspeita de que outras condições ambientais afetaram as leituras da bússola. • Se no[...]

  • Página 84

    POR 10 Para ajustar o ângulo de declinação: 1. Pressione MODE para navegar até o modo Ajuste. 2. Pressione SET para navegar até o modo Declinação. 3. Pressione e segure SET para entrar no modo de ajuste. 4. Pressione ST / SP / + ou COMPASS / - para alternar entre os ajustes. As opçõ es de ajuste sã o as seguintes: Ângulo de declinação [...]

  • Página 85

    POR 11 A. A coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual também é 94. B. Sua coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual é 120. A B 1 2 3 1 2 3 1. Indica que o sistema de rastreamento por coordenada está ativado (ON). 2. Coordenada atual da bússola. 3. Coordenada bloqueada da bússola. 1. Indica que o sistema de rastreamento por coorden[...]

  • Página 86

    POR 12 e sabão neutro para limpar completamente o relógio e a cinta peitoral após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados. • Nã o submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanç as de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos[...]

  • Página 87

    SWE 1 KOMP ASSUR MODELL: RA126 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL Introduktion.......................................................................2 Kompassur........................................................................2 Komma Ig ång....................................................................3 Komma Ig ång.............................[...]

  • Página 88

    SWE 2 INTRODUKTION Tack för att du valt Oregon Scientific™ Kompassur (RA126). RA126 är en mycket användbar produkt för alla typer av utomhusaktiviteter då det kan hjälpa dig att lokalisera och hitta din position och leda dig på rätt väg med spårsystemet. Utrustad med termometer är RA 126 den perfekta partner för alla som vill roar si[...]

  • Página 89

    SWE 3 KOMMA IGÅNG 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stoppuret visas eller är igång 2. : Alarmet är inställt; blinkar när det är aktiverat 3. : Smartindikator: Lägre värden 4. “ “: Riktningspilar indikerar din position 5. : Huvudtecken: t ex Tid 6. : Mindre tecken: t ex Stoppur 7. : Smartindikator: Återgå / snabbekräft[...]

  • Página 90

    SWE 4 IKON FÖR LÅGT BA TTERI BESKRIVNING Batteriet är snart slut Visar när batteriet har för låg nivå för att driva sensorerna. “- -” visas istället för temperatur- och kompassvärden. Byt ut batteriet: 1. Använd ett mynt och ta bort batterilocket genom att skruva motsols tills batteriet faller ur läget. 2. Ta bort det gamla batteri[...]

  • Página 91

    SWE 5 ANVÄNDARLÄGEN Ti d Set Kompass temperatur Tryck MODE för att växla mellan: • Klockläge • Kompassläge • Temperaturläge • Inställningsläge Växla mellan underlägen: Tryck SET för att växla mellan inställningsalternativen i varje inställningsläge. Dessa är följande: Klockläge: Tid Alarm Pip PÅ / AV Kompassläge: Kompas[...]

  • Página 92

    SWE 6 Inställningsläge: Spårning Kalibrering Sann Nordlig Deklination KLOCKLÄGE STÄLL IN TID OCH DATUM 1. Tryck MODE för att öppna klockläget. 2. Tryck SET för att komma till tid och datum. 3. Tryck och håll nere SET för att göra inställningar. 4. Tryck ST / SP / + för att öka och minska värdena och skrolla uppåt och COMPASS / - f?[...]

  • Página 93

    SWE 7 Visa Kompass med temperatur: • Tryck MODE för att navigera till Kompassläget. • Tryck SET för att navigera till Kompass med temperatur. NOTERA Kompassdisplayen är aktiv i 30 sekunder åt gången. Efter detta kommer kompassen att gå in i energisparläge och “ - - - ” visas på displayen. För att återaktivera kompassen trycker du[...]

  • Página 94

    SWE 8 1 2 3 4 5 1. Söder 2. Position 3. Stoppur 4. Kardinalpunkt 5. Norr KOMPASS OCH KALIBRERING Innan kompassen används första gången, rekommenderar vi att du kalibrerar kompassensorn. Kalibrera kompassensorn: • Tryck MODE för att navigera till inställningsläget. • Tryck SET för att navigera till Kalibreringsläget. • Tryck o[...]

  • Página 95

    SWE 9 sanna nordliga kalibreringen gör kompassavläsningen mer korrekt. 1. Tryck MODE för att navigera till inställningsläget. 2. Tryck SET för att navigera till läget True north. 3. Vrid kompassen i nordlig riktning och tryck ST / SP / + . För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AV: • Tryck MODE för att navigera till instäl[...]

  • Página 96

    SWE 10 ST/SP/+ SET MODE 3. Peka kompassen i önskad riktning och tryck SET . 4. Tryck SET för att fininställa riktningen. Tryck ST / SP / + för att öka och COMPASS / - för att minska riktningen. 5. Tryck SET för att bekräfta. 6. I kompassläget visas den låsta riktningen i stället för kardinalavläsningen. N ä r sp å rsystemet har st ?[...]

  • Página 97

    SWE 11 SPECIFIKATIONER Klocka 12/24 timmar med timme / minut / sekund Stoppur 00:00:00 till 99:59:59 (tim: min: sek) T ermometermätning -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Upplösning 0.1°C / 0.2°F Drift 1 x CR2032 3V -batteri Arbetstemperatur -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Lagringstemperatur -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) V attent[...]

  • Página 98

    SWE 12 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientifi c.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller beh?[...]

  • Página 99

    © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005020-017 RGR126_COVER.indd 2 5/11/06 2:29:53 PM[...]