Oregon Scientific JM889N manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific JM889N. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific JM889N vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific JM889N você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific JM889N, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific JM889N deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific JM889N
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific JM889N
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific JM889N
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific JM889N não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific JM889N e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific JM889N, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific JM889N, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific JM889N. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Jumbo RF Clock with Indoor Thermometer Model: JM889N / JM889NU User Manual JM889N English Cover R2 8/17/04, 3:28 PM 1[...]

  • Página 2

    1 EN Oregon Scientific TM Jumbo RF Clock with Indoor Thermometer (JM889N / JM889NU) User Manual TABLE OF CONTENTS Introduction ........................................................................ 2 Key features ....................................................................... 2 Front view ..................................................[...]

  • Página 3

    EN 2 INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific TM Jumbo RF Clock with Indoor Thermometer as your product of choice. This device is designed to give you many years of reliable service, including the following conveniences: • Radio-Controlled Calendar Clock* • Indoor Temperature Display • Daily Alarm *Automatically synchronizes[...]

  • Página 4

    3 EN Back View LCD Display Symbols Icon Description Explanation Radio Reception Signal Indicates the condition of radio reception. Low Battery Appears when power is low. Alarm-on Appears when alarm is activated. Alarm Time Indicator Appears when alarm time is displayed. 5. Wall-Mount Recess Hole For mounting the unit to a wall 6. Alarm Button Displ[...]

  • Página 5

    EN 4 SAFETY AND CARE INSTRUCTIONS Safety Precautions Please observe the following safety precautions when setting up and using this product. • LCD panel - The LCD panel is made of glass, and may break if the unit is dropped or impacted. • Heat sources - Keep the product away from heat sources such as radiators, stoves, heaters, and other heat-g[...]

  • Página 6

    5 EN Batteries When using the product for the first time, please note that the batteries have already been installed in the unit. T o operate, locate the clear plastic battery tab inside the battery compartment and remove it. To load the batteries: Diagram Instructions 1. Locate the battery compartment. 2. Install the batteries by matching the corr[...]

  • Página 7

    EN 6 Indoor Temperature Display Soon after the clear plastic battery tab has been removed, the unit immediately reads and displays the surrounding indoor temperature. Toggling between Seconds/Day-of-Week Display To toggle between displaying seconds or day-of-week on the LCD screen, press CLOCK . RADIO RECEPTION This product is designed to synchroni[...]

  • Página 8

    7 EN Enabling/Disabling Radio Reception To manually disable the reception of the RF signal, press and hold [UP ] and [DOWN ] simultaneously for 2 seconds until the Radio Reception symbol completely disappears. To enable the reception again, press and hold [UP ] and [DOWN ] simultaneously for 2 seconds. The Radio Reception symbol will blink and the [...]

  • Página 9

    EN 8 Language Options The main unit can display the week- day in five different selectable lan- guages. ALARM FUNCTIONS Basic Functions Your product can also be used as an alarm clock. 1. When the alarm sounds, you can turn it off by pressing ALARM. 2. The alarm will automatically stop ringing after 1 minute. But after 8 minutes, the alarm will sou[...]

  • Página 10

    9 EN Adjusting the Alarm Time Make sure that the Alarm Time is currently displayed on the LCD screen. 1. Press and hold the ALARM button for 2 seconds. 2. Adjust the hour of the Alarm Time. Press ALARM when done. 3. Adjust the minute of the Alarm Time. Press ALARM when done. 4. Adjusted Alarm Time now displayed. Activating / Deactivating the Alarm [...]

  • Página 11

    EN 10 TROUBLESHOOTING GUIDE This section includes a list of frequently asked questions for problems you may encounter. If your device is not operating as you think it should, check here before arranging for servicing. Radio antenna not displayed on LCD screen. The RF signal cannot be received. Obstacles (either electromagnetic interference or objec[...]

  • Página 12

    11 EN SPECIFICATIONS Dimensions: Width x Height x Depth 234mm x 220mm x 23mm Weight 426g (without batteries) Radio frequency: System DCF77 (JM889N) or MSF60 (JM889NU) Display: Time format 24 Hour (JM889N) or 12-Hour AM/PM (JM889NU) Date format DD-MM Day-of-week display In English, French, German, Spanish, and Italian Clock accuracy +/-0.5 second pe[...]

  • Página 13

    EN 12 • Do not use this device in aircrafts or hospitals. The use of radio frequency products can cause malfunctions in the control devices of other equipment. • Do not subject the product to impact or shock. • Check all major functions when the device is unused for a long period of time. This is to ensure its full operation. Maintain a regul[...]

  • Página 14

    13 EN EC-DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999 / 5 / EC Directive, if used as intended and the following standards have been applied: Safety of information technology equipment (Article 3.1.a of the R&TTE Directive) Applied Standard EN 60950-1 : 2001 Electromagnetic co[...]

  • Página 15

    1 ES Reloj Radiocontrolado Jumbo de Oregon Scientific TM con Termómetro para el Interior (JM889N / JM889NU) Manual del usuario ÍNDICE Introducción ....................................................................... 2 Características principales ............................................... 2 Vista frontal .................................[...]

  • Página 16

    ES 2 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Reloj JUMBO con Termómetro Interior radiocontrolado. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle muchos años de servicio, destacando las siguientes características: • Reloj calendario radiocontrolado* • Pantalla con la temperatura interior • Alarma diaria *Sincroniza automáticamente la hora[...]

  • Página 17

    3 ES Símbolos de la pantalla LCD Símbolo Descripción Explicación Señal de recepción de radio Indica la condición de la recepción de radio Icono de pila agotada Aparece cuando la energía es baja Icono de alarma Aparece cuando está activada la alarma Indicador del horario de la alarma Aparece cuando se exhibe el horario de la alarma. 5. Ori[...]

  • Página 18

    ES 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Precauciones de seguridad Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice este producto. • Panel LCD - El panel LCD puede romperse si la unidad se cae o si se golpea. • Fuentes de calor - Mantenga este producto alejado de fuentes de calor, como radiadores, estufas, calefact[...]

  • Página 19

    5 ES Pilas Con el producto se entregan 2 pilas UM-3/ AA de 1.5 V. Ya están instaladas así que asegúrese de que se ha retirado la lengüeta de plástico transparente dentro del compartimiento de la pila antes de hacer funcionar el producto. Para colocar las pilas: Diagrama Instrucciones 1. Ubique el compartimiento para las pilas 2. Inserte las pi[...]

  • Página 20

    ES 6 Pantalla con la temperatura interior Justo después de sacar el separador de plástico, la unidad lee y muestra inmediatamente la temperatura interior del ambi ente. Cambio entre la pantalla con los segundos/día de la semana Para cambiar entre la pantalla con los segundos o el día de la semana en la pantalla LCD, presione el CLOCK (RELOJ) . [...]

  • Página 21

    7 ES CÓMO HABILITAR/DESABILITAR LA RECEPCIÓN DE RADIO Para desabilitar manualmente la recepción de la señal RF, presione y mantenga presionado los [DOWN ] (ABAJO) y [UP ] (ARRIBA) simultáneamente durante 2 segundos hasta que el símbolo de Recepción de Radio desaparezca completamente. Para volver a habilitar la recepción, presione y mantenga[...]

  • Página 22

    ES 8 Opciones de idioma La unidad principal puede mostrar el día de la semana en cinco idiomas seleccionables. FUNCIÓN DE ALARMA Funciones básicas También se puede utilizar este producto como un reloj alarma. 1. Cuando finaliza la alarma, puede apagarla presionando ALARM (ALARMA). 2. La alarma dejará de sonar automáticamente después de 1 min[...]

  • Página 23

    9 ES Ajuste el horario de la alarma Asegúrese de que el Horario de la alarma aparezca en la pantalla de LCD. 1. Presione sin soltar el botón de ALARM (ALARMA) durante 2 segundos. 2. Ajuste la hora del Horario de la alarma. Presione ALARM (ALARMA) cuando termine. 3. Ajuste los minutos del Horario de la alarma. Presione ALARM (ALARMA) cuando termin[...]

  • Página 24

    ES 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye una lista de preguntas frecuentes para los problemas con los que se puede encontrar. Si su reloj no está funcionando como usted piensa que debería hacerlo, compruebe lo siguiente antes de llevarlo a reparar: La antena de la Radio no aparece en la pantalla de LCD.. No se recibe ninguna señal de[...]

  • Página 25

    11 ES ESPECIFICACIONES Dimensiones: Ancho x Alto x Fondo 234mm x 220mm x 23mm (A x A x D) Peso 426g (sin batería) Frecuencia de radio: Sistema DCF77 (JM889N) o MSF60 (JM889NU) Pantalla: Formato hora 12hr am/pm (JM889NU)/ 24hr (JM889N) Formato para la fecha DD/MM (Día/Mes) Pantalla con el día de En inglés, francés, alemán, la semana español e[...]

  • Página 26

    ES 12 • No toque, bajo ninguna circunstancia, el sistema de circuitos electrónicos expuesto del artefacto, ya que existe riesgo de shock eléctrico si se lo dejara al descubierto. • Tenga un cuidado especial cuando manipula una pantalla de cristal líquido dañada, ya que el cristal líquido puede ser nocivo para su salud. • No utilice ni al[...]

  • Página 27

    13 ES EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes parámetros: La seguridad de equipo de tecnología de información (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado EN 60950-1 : 2001 La com[...]

  • Página 28

    1 DE Oregon Scientific TM Jumbo Funkwanduhr mit Innenthermometer (JM889N / JM889NU) Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ............................................................................ 2 Wichtige Funktionen .......................................................... 2 Vorderansicht ..........................................[...]

  • Página 29

    DE 2 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Jumbo Funkwanduhr mit Innenthermometer von Oregon Scientific TM . Dieses Gerät wird Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste leisten und bietet Ihnen u.a. die folgenden Vorteile: • Funkgesteuerte Uhr mit Kalender * • Innentemperaturanzeige • Tägliche Weckfunktion *Synchronisiert automatisch [...]

  • Página 30

    3 DE Rückansicht LCD-Anzeige-Symbole Symbol Beschreibung Erklärung Zeitsignal- Empfangsindikator Zeigt an, ob und wie stark ein Zeitsignal empfangen wird. Batteriewech- selanzeige Erscheint, wenn die Batterien schwächer werden. Alarmindikator Erscheint, wenn der Weckalarm aktiviert ist. Alarmzeitindikator Erscheint wenn die Weckalarmzeit angezei[...]

  • Página 31

    DE 4 SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen und verwenden. • LCD-Scheibe - Die LCD-Scheibe ist aus Glas und kann zerbrechen, wenn Sie das Gerät fallen lassen oder Stößen aussetzen. • Wärmequellen - Bringen Sie dieses Produkt nich[...]

  • Página 32

    5 DE Batterien Zwei (2) Batterien der Größe LR6/UM-3/AA 1,5V werden mit dem Produkt mitgeliefert und wurden bereits in das Gerät eingelegt. Stellen Sie sicher, dass die durchsichtige Plastiklasche (Batterietrennstreifen) im Batteriefach entfernt wurde, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Einlegen der Batterien: Abbildung Anweisungen 1 . Öf[...]

  • Página 33

    DE 6 Innentemperaturanzeige Unmittelbar nach Entfernung des Batterietrennstreifens, misst das Gerät die Innentemperatur und zeigt diese an. Umschalten zwischen Sekunden-/Wochentagsanzeige Betätigen Sie die CLOCK (Uhr) um, auf der LCD-Anzeige, zwischen der Sekunden- und der Wochentagsanzeige umzuschalten. Funkempfang Beschreibung Starker Empfang d[...]

  • Página 34

    7 DE Der Funkempfang kann durch eine Reihe von Faktoren beeinflußt werden. Um den besten Empfang zu erzielen, stellen Sie das Gerät bitte nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und elektrischen Geräten auf. Andere Ursachen für Empfangsstörungen können Sendemasten, mit Stahl verstärkte Konstruktionen und Metallverkleidungen sein. N[...]

  • Página 35

    DE 8 1. Die LCD-Anzeige zeigt das aktuelle Datum (Tag und Monat) an. 2. Betätigen Sie die ALARM Taste. Abbildung Beschreibung WECKALARMFUNKTION Grundfunktionen Ihre Funkuhr können Sie ebenfalls als Wecker nutzen. 1. Wenn der Alarm ertönt, können Sie ihn durch betätigen der Taste ALARM beenden. 2 . Der Alarm schaltet sich automatisch nach 1 Min[...]

  • Página 36

    9 DE Einstellen des Weckalarms Stellen Sie sicher dass die Weckalarmzeit auf der LCD-Anzeige angezeigt wird. 1. Halten Sie die ALARM Taste für 2 Sekunden gedrückt. 2. Stellen Sie die Stunde für den Alarm ein. Betätigen Sie ALARM wenn Sie fertig sind. 3. Stellen Sie die Minute für den Alarm ein. Betätigen Sie ALARM wenn Sie fertig sind. 4. Die[...]

  • Página 37

    DE 10 LEITFADEN ZUR FEHLERDIAGNOSE Dieser Abschnitt enthält eine Liste von häufig gestellten Fragen in Bezug auf Probleme, welche auftreten können. Wenn Ihr Gerät nicht so funktioniert, wie es Ihrer Meinung nach funktionieren sollte, sehen Sie hier bitte nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Symptom Überprüfen Sie dies Abhi[...]

  • Página 38

    11 DE TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Höhe x Breite x Tiefe 234mm x 220mm x 23mm Gewicht 426g (ohne Batterien) Funkfrequenz: System Funkzeitsignal DCF77 aus Deutschland (Die UK- Version synchronisiert mit dem MSF60 Funkzeitsignal aus Rugby, England.) Anzeige: Zeitformat 12 Stunden- (JM889NU) (am/pm) oder 24 Stundenformat (JM889N) Datumsformat TT / M[...]

  • Página 39

    DE 12 • Dieses Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie nie, dieses Gerät zu zerlegen. Es besteht eine ernsthafte Gefahr starker elektrischer Schläge. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. • Berühren Sie unter keinen Umständen die freigelegten elektronischen Schaltungen des Gerätes, da die Gefahr eines elektrischen Schlag[...]

  • Página 40

    13 DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspricht dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie. Folgende(r) Standard(s) wurde(n) angewandt: Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers (Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie) Angewandte(r) Standard(s) EN[...]

  • Página 41

    1 FR Oregon Scientific TM Horloge Radio Pilotée avec Température Ambiante (JM889N / JM889NU) Manuel d'utilisation TABLE DES MATIERES Introduction ........................................................................ 2 Caractéristiques principales ............................................. 2 Vue avant ..................................[...]

  • Página 42

    FR 2 INTRODUCTION Félicitations d'avoir choisi cette horloge radio pilotée avec thermomètre intérieur de Oregon Scientific TM . Ce produit est conçu pour vous garantir un usage fiable pendant de nombreuses années grâce à des fonctions telles que: • Réveil et Calendrier radio pilotés* • Affichage de la température intérieure •[...]

  • Página 43

    3 FR Vue arrière Signes graphiques sur l'affichage à cristaux liquides Icône Description Explication Réception du signal radio Indique la condition de la réception radio Icône d'épuisement des piles Apparaît quand les piles sont faibles Icône de l'alarme Apparaît quand l'alarme est activée Indicateur de l'heure d[...]

  • Página 44

    FR 4 NOTICES CONCERNANT LA SECURITE ET L'ENTRETIEN Précautions de sécurité Prière de suivre pendant le réglage et l'utilisation de ce produit les précautions de sécurité suivantes : • Affichage à cristaux liquides - L'affichage est fait de verre et peut se casser pendant une chute ou un choc. • Sources de chaleur - L&apo[...]

  • Página 45

    5 FR Piles Deux piles UM-3/AA 1.5 V sont livrées avec l'appareil. Les piles sont déjà installées. Vous devez, avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que la languette en plastique dans le logement des piles a été retirée. Pour changer les piles : Figure Instructions 1. Situez le logement des piles. 2. Insérez les piles en [...]

  • Página 46

    FR 6 Affichage de la température intérieure Après avoir enlevé la languette en plastique, l'unité relève immédiatement et affiche la température environnante intérieure. Bascule entre un affichage des secondes/du jour de la semaine Pour basculer entre un affichage des secondes ou du jour de la semaine, appuyez sur CLOCK . LA RECEPTION[...]

  • Página 47

    7 FR Sélecteur marche/arrêt de la réception radio Pour arrêter manuellement la réception du signal radio, appuyer sur [DOWN ] et [UP ] simultanément pendant 2 secondes jusqu'au moment où le signe de la réception radio disparaît complètement. Pour mettre en marche la réception, appuyer sur [DOWN ] et [UP ] simultanément pendant 2 se[...]

  • Página 48

    FR 8 Options de langue L'unité principale peut afficher le jour de la semaine dans cinq langues différentes. FONCTION ALARME Fonctions de base Votre produit peut également être utilisé comme une alarme. 1. Lorsque l'alarme est déclenchée, vous pouvez la désactiver en appuyant sur ALARM. 2. L'alarme cessera immédiatement de s[...]

  • Página 49

    9 FR Ajustement de l'heure de l'alarme Assurez-vous que celle-ci est actuellement affichée sur l'écran à cristaux liquides. 1. Appuyez sur et retenez le bouton ALARM pendant 2 secondes. 2. Ajustez l'heure de l'heure de l'alarme. Appuyez sur ALARM lorsque vous avez terminé. 3. Ajustez les minutes de l'heure de [...]

  • Página 50

    FR 10 GUIDE DE DEPANNAGE Ce chapitre contient une liste des questions souvent posées, concernant des problèmes que vous pouvez rencontrer. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez ici le problème avant de vous reporter au service technique. L'antenne de la réception radio n'est pas affichée à l&ap[...]

  • Página 51

    11 FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions : Largeur x hauteur x 234mm x 220mm x 23mm profondeur Poids 426g (sans piles) Fréquence radio : Système DCF77 (JM889N) ou MSF60 (JM889NU) Affichage : Format de l'heure 12 heures (JM889NU) am/pm ou 24 heures (JM889N) Format de la date DD / MM (Date / Mois) Format de jour de la semaine En Anglais, A[...]

  • Página 52

    FR 12 • Manipulez l'affichage à cristaux liquides endommagé avec précaution car que les cristaux liquides peuvent être dangereux pour votre santé. • N'utilisez et ne stockez pas l'appareil dans les lieux où il y a des facteurs qui peuvent endommager l'appareil comme : la pluie, la neige, le sable et les champs magnéti[...]

  • Página 53

    13 FR DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans l'Article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC : si il est utilisé à bon escient et si la ou les normes suivantes sont respectées: Sécurité des appareils à technologie d'information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norm[...]

  • Página 54

    1 IT Orologio Jumbo Radiocontrollato, con Termometro Ambientale, della Oregon Scientific TM (JM889N / JM889NU) Manuale utente INDICE Introduzione ....................................................................... 2 Caratteristiche principali ................................................... 2 Vista frontale ..................................[...]

  • Página 55

    IT 2 INTRODUZIONE Grazie per avere scelto l'orologio JUMBO radiocontrollato, con termometro ambientale, della Oregon Scientific TM . Questo apparecchio è progettato per offrire molti anni di affidabile servizio. Ha le seguenti caratteristiche: • Orologio radiocontrollato con calendario* • Display con temperatura interna • Sveglia giorna[...]

  • Página 56

    3 IT Vista dal retro Simboli del display LCD Simbolo Descrizione Spiegazione Ricezione del segnale radio Indica la condizione della ricezione radio Icona di batteria in esaurimento Appare quando la batteria è in esaurimento Icona dell'allarme Appare quando la sveglia è attiva Indicatore dell'orario di sveglia Appare quando l'orario[...]

  • Página 57

    IT 4 ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE Avvertenze Osservare queste avvertenze nell'installazione ed uso del prodotto. • Schermo LCD - Lo schermo LCD può rompersi se l'apparecchio cade o viene urtato. • Fonti di calore - Mantenere il prodotto lontano da fonti di calore, come termosifoni, forni, stufe e altri oggetti che producono c[...]

  • Página 58

    5 IT Batterie 2 batterie da 1,5V UM-3/AA sono fornite con il prodotto. Sono già installate. Assicurarsi di rimuovere la striscia di plastica all'interno dello scomparto batterie per iniziare ad usare l'apparecchio. Per inserire le batterie: Schema Istruzioni 1. Localizzare lo scomparto batterie. 2. Inserire le batterie rispettando la pol[...]

  • Página 59

    IT 6 Display della temperatura ambiente Appena la striscia di plastica all'interno dello scomparto batterie viene rimossa, l'apparecchio mostra la temperatura interna. Scelta della visualizzazione secondi/giorno della settimana Per scegliere tra la visualizzazione dei secondi o del giorno della settimana sul display LCD, premere il pulsan[...]

  • Página 60

    7 IT ABILITAZIONE / DISABILITAZIO NE DELLA RICEZIONE RADIO Per disabilitare manualmente la ricezione del radiosegnale, premere contemporaneamente e mantenere premuti per 2 secondi i pulsanti [DOWN ] e [UP ] finché il simbolo di ricezione radio scompare completamente. Per abilitare nuovamente la ricezione, mantenere contemporaneamente premuti per 2[...]

  • Página 61

    IT 8 Impostazione della lingua L'apparecchio può mostrare il giorno della settimana in cinque lingue selezionabili. LA SVEGLIA Funzioni base L'apparecchio può funzionare anche come sveglia. 1. Quando la sveglia si accende, é possibile spegnerla premendo ALARM. 2 .La sveglia smetterà automaticamente di suonare dopo un minuto. Dopo 8 mi[...]

  • Página 62

    9 IT Impostazione della sveglia Assicurarsi che l'orario di sveglia sia visualizzato sul display LCD. 1. Premere e mantenere premuto il pulsante ALARM per 2 secondi. 2 . Impostare l'ora della sveglia. Premere ALARM una volta fatto. 3. Impostare i minuti della sveglia. Premere ALARM una volta fatto. 4. L'orario di sveglia impostato ve[...]

  • Página 63

    IT 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa sezione comprende una lista di domande più frequenti poste sui problemi che si possono incontrare. Se il prodotto non funziona consultare la lista prima di contattare l'assistenza. L'antenna radio non è mostrata sul display LCD. Il segnale radio non può essere ricevuto. Ostacoli (interferenze elett[...]

  • Página 64

    11 IT SPECIFICHE Dimensioni: Larghezza x Altezza x 234mm x 220mm x 23mm Profondità Peso 426g (senza batterie) Frequenza radio: Sistema DCF77 (JM889N) o MSF60 (JM889NU) Display: Formato di visualizzazione 12 ore am/pm (JM889NU)/ dell'ora 24 ore (JM889N) Formato di visualizzazione GG / MM (Giorno/Mese) della data Visualizzazione del giorno in i[...]

  • Página 65

    IT 12 • Fare particolare attenzione nel maneggiare il display LCD danneggiato, poiché i cristalli liquidi possono essere dannosi per la salute. • Non riporre l'apparecchio, in luoghi che possono danneggiarlo. • Non usare l'apparecchio in aereo o in ospedali. L'uso di radiofrequenze può causare malfunzionamenti nel dispositivi[...]

  • Página 66

    13 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati[...]

  • Página 67

    1 NL Oregon Scientific TM Reuze RF Klok met Kamerthermometer (JM889N / JM889NU) Handleiding INHOUDSTABEL Inleiding .............................................................................. 2 Bedieningsorganen ........................................................... 2 Vooraanzicht .............................................................[...]

  • Página 68

    NL 2 INLEIDING Wij danken u voor de aankoop van de Oregon Scientific TM Reuze RF Klok met Kamerthermometer. Dit product werd ontworpen om u vele jaren trouwe diensten te bewijzen met inbegrip van volgende opties: • Radiogestuurde kalenderklok* • Weergave kamertemperatuur • Dagelijks alarm *Past de tijd en de datum automatisch aan wanneer de k[...]

  • Página 69

    3 NL Achteraanzicht LCD Displaysymbolen Symbool Beschrijving Uitleg Radio-ontvangst signaal Verschijnt wanneer de radio-ontvangst geactiveerd is. Batterij leeg symbool Verschijnt wanneer de batterijen bijna leeg zijn Alarmsymbool Verschijnt wanneer het alarm geactiveerd is Alarm Tijd Teken Verschijnt wanneer het alarm weergegeven is 5. Muurbevestig[...]

  • Página 70

    NL 4 VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSRICHTLIJNEN Veiligheidsvoorschriften Neem volgende veiligheidsvoorschriften in acht wanneer u uw dit product installeert en gebruikt. • LCD scherm - Het LCD scherm is uit glas vervaardigd en kan dus breken wanneer het toestel valt of aan een schok wordt blootgesteld. • Warmtebronnen - Houdt het toestel uit de buur[...]

  • Página 71

    5 NL De batterijen 2 UM-3/ AA 1.5 V batterijen werden met het product meegeleverd. Ze werden reeds in het toestel ingebracht, verzekert u ervan dat u het plastic label uit het batterijvak verwijdert opdat het product kan functioneren. Het inbrengen van de batterijen: Diagram Richtlijnen 1. Open het batterijvakje. 2 . Breng de batterijen in met in a[...]

  • Página 72

    NL 6 Kamertemperatuur Weergave Direct nadat het doorzichtige plastic tussenstuk is verwijderd zal het apparaat de kamertemperatuur meten en weergeven. Schakelen tussen Seconden/Dag van de Week Weergave Om te schakelen tussen weergave van seconden of dag van de week op het LCD scherm, druk op de CLOCK . RADIO-ONTVANGST Dit product is zo ontworpen da[...]

  • Página 73

    7 NL De radio-ontvangst activeren/deactiveren Om de ontvangst van het RF signaal handmatig uit te schakelen, houdt [DOWN ] en [UP ] tegelijkertijd voor 2 seconden ingedrukt totdat het radio-ontvangst teken geheel verdwijnt. Om de ontvangst weer aan te zetten, houdt [DOWN ] en [UP ] tegelijkertijd voor 2 seconden ingedrukt. Het radio- ontvangst teke[...]

  • Página 74

    NL 8 Taal Keuzes Het hoofdapparaat kan de dag van de week weergeven in 5 verschillende instelbare talen. ALARMFUNCTIE Algemene Functies Het apparaat kan tevens gebruikt worden als wekker. 1. Wanneer het alarm afgaat, kunt u het uitzetten door op ALARM te drukken. 2. Het alarm zal automatisch na 1 minuut stoppen. Na 8 minuten zal het alarm weer afga[...]

  • Página 75

    9 NL Instellen van de alarmtijd Ga na dat de alarmtijd op dat moment weergegeven wordt op het LCD scherm. 1. Houdt de ALARM knop voor 2 seconden ingedrukt. 2. Stel het uur van de alarmtijd in. Druk op ALARM als u klaar bent. 3. Stel de minuten van de alarmtijd in. Druk op ALARM als u klaar bent. 4. De ingestelde alarmtijd zal nu weergegeven worden.[...]

  • Página 76

    NL 10 GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN Dit deel bevat een aantal veel voorkomende vragen inzake problemen die u kunt krijgen tijdens het gebruik. Werkt het product niet naar behoren dan kunt u dit hoofdstuk eerst doornemen voordat u het toestel inbrengt voor onderhoud. De tijd is niet juist ingesteld. Geen ontvangst van het radiokloksignaal. E[...]

  • Página 77

    11 NL SPECIFICATIES Afmetingen: Breedte x Hoogte x Diepte 234mm x 220mm x 23mm Gewicht 426g (zonder batterijen) Radiofrequentie: Systeem DCF77 (JM889N) of MSF60 (JM889NU) Display: Tijdsformaat 24 Hr. (JM889N) of 12 Hr. AM/PM (JM889NU) Datum formaat DD-MM Weekdag weergave In Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans Tijdsnauwkeurigheid +/-0.5 sec pe[...]

  • Página 78

    NL 12 • Gebruik het toestel en de remote sensor niet op plaatsen ongeschikt voor het toestel zoals in de regen, de sneeuw, de woestijn, en in de buurt van magnetische velden. Berg het ook niet op onder zulke omstandigheden. • Gebruik dit toestel niet in vliegtuigen of ziekenhuizen. Het gebruik van radiofrequentie producten kan het controlesyste[...]

  • Página 79

    13 NL EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als aangewezen en dat volgende normen werden toegepast: Veiligheid van informatietechnologische uitrusting (Artikel 3.1.a van de R&TTE-richtlijnen) Toegepasten normen: EN 60950-1 : 2[...]

  • Página 80

    1 POR Relógio RF Jumbo de Oregon Scientific TM com Termômetro para Interior (JM889N / JM889NU) Manual do Usuário ÍNDICE Introdução .......................................................................... 2 Caracterísiticas Principais ................................................ 2 Vista frontal ..........................................[...]

  • Página 81

    POR 2 INTRODUÇÃO Agradecemos ter escolhido o Relógio JUMBO RF com Termômetro para interior da Oregon Scientific TM como produto da sua preferência. O aparelho está concebido para lhe proporcionar muitos anos de um serviço de confiança, incluin do as seguintes funções: • Relógio-Calendário controlado via rádio* • Tela com a temperat[...]

  • Página 82

    3 POR Vista posterior Símbolos do Mostrador LCD Símbolo Descrição Explicação Sinal de recepção rádio Indica as condições da recepção rádio Símbolo de pilha fraca Aparece quando a pilha está fraca Símbolo de alarme Aparece quando o alarme está ativado Indicador do horário do alarme Aparece quando o horário do alarme é exibido. 5[...]

  • Página 83

    POR 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E MANUTENÇÃO Precauções de Segurança Por favor respeite as seguintes precauções de segurança referentes a montagem e utilização deste produto. • Painel LCD - O painel LCD é fabricado em vidro e pode partir-se se a unidade cair ou bater em algum objeto. • Fontes de calor - Mantenha o produto afastado d[...]

  • Página 84

    5 POR Pilhas São fornecidas com o produto 2 pilhas UM-3/AA 1.5V. As pilhas já se encontram instaladas, por isso retire a proteção de plástico, que se encontra no interior do compartimento das pilhas, para o produto poder funcionar. Para inserir as pilhas: Diagrama Instruções 1. Localizar o compartimento das pilhas. 2 . Insira as pilhas de ac[...]

  • Página 85

    POR 6 Tela com a temperatura interior A unidade vai ler e exibir a temperatura do interior do ambiente justo depois de retirado o separador de plástico. Mudança entre a tela com os segundos/día da semana Presionar o botão CLOCK (RELÓGIO) para mudar entre a tela LCD com os segundos ou com o dia da semana. RECEPÇÃO RÁDIO Este produto foi dese[...]

  • Página 86

    7 POR ATIVAR/DESATIVAR A RECEPÇÃO RÁDIO Para manualmente desativar a recepção do sinal RF, pressione continuamente as teclas [DOWN ] e [UP ] em forma simultânea durante 2 segundos até o símbolo Recepção Rádio desaparecer completamente. Para ativar novamente a recepção, pressione continuamente o botões [DOWN ] e [UP ] em forma simultâ[...]

  • Página 87

    POR 8 Opções de idioma A unidade principal pode exibir o día da semana em cinco idiomas selecionáveis. FUNÇÃO ALARME Funções básicas Este produto também pode ser utilizado como um relógio de alarme. 1. Desligue o alarme pressionando ALARM (ALARME) quando a mesma finalizar. 2. O alarme deixará de soar automáticamente depois de 1 minuto.[...]

  • Página 88

    9 POR Ajuste do horário do alarme Para ajustar o horário de alarme, verifique que o Horário do alarme fique exibido na tela de LCD. 1. Pressione sem soltar o botão de ALARM (ALARME) durante 2 segundos. 2. Ajuste a hora do Horário do alarme. Pressione ALARM (ALARME) quando finalizar. 3. Ajuste os minutos do Horário do alarme. Pressione ALARM ([...]

  • Página 89

    POR 10 GUIA DE RESOLUÇÂO DE PROBLEMAS Esta seção inclui uma lista das questões mais frequentes relativas a problemas que possa encontrar. Se o seu aparelho não estiver funcionando devidamente, verifique, primeiro, aqui antes de o levar para a assistência. Problema Sintoma Verifique isto Solução Sem Alarme. O Alarme não se ouve. O alarme e[...]

  • Página 90

    11 POR ESPECIFICAÇÕES Dimensões: Largura x Altura x 234mm x 220mm x 23mm Profundidade Peso 426 g (sem pilhas) Frequência rádio: Sistema DCF77 (JM889N) oU MSF60 (JM889NU) Mostrador: Formato hora 12hr am/pm (JM889NU) / 24hr (JM889N) Formato para data DD / MM (Dia / Mês) Tela com o día da semana Em inglês, francês, alemã, espanhol e italiano[...]

  • Página 91

    POR 12 • Não utilize ou armazene o aparelho, incluindo o sensor remoto, em locais onde aparelho pode ser sujeito a condições adversas, tais como chuva, neve, deserto, campos magnéticos. • Não utilize este aparelho em aviões ou hospitais. A utilização de produtos de frequênci a rádio pode provocar o mau funcionamento de aparelhos de co[...]

  • Página 92

    13 POR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-EC Este produto está em conformidade com os requerimentos essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, se usado para seu uso pretendido e os seguintes padrões foram aplicados: Segurança do Equipamento de tecnologia de informação (Artigo 3.1.a da diretriz R&TTE) Padrões Aplicados EN 60950-[...]

  • Página 93

    1 S W E Oregon Scientific™ Radiostyrd Jumbo Klocka med Inomhustermometer (JM889N / JM889NU) Användarmanual INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning ............................................................................. 2 Huvuddelar ......................................................................... 2 Framsida ...............................[...]

  • Página 94

    S W E 2 INLEDNING Grattis till ert inköp av Oregon Scientific™ radiostyrd Jumbo klocka med inomhustermometer. Klockan är tillverkad för att fungera tillfredsställande i många år om den hanteras varsamt. Klockan har bland annat följande funktioner: • Radiostyrd klocka med kalender* • Display för inomhustemperatur • Dagligt alarm *Syn[...]

  • Página 95

    3 S W E Baksida LCD display symboler Symbol Beskrivning Förklaring Radiomottagning Visar kvalitet på radiomottagningen Låg batterinivå Framträder då batterinivån är låg Alarm-på Framträder då alarmet är aktiverat Symbol för alarmtid Framträder då alarmtiden visas 5. Hål för väggmontering För att montera enheten på väggen 6. Al[...]

  • Página 96

    S W E 4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH SKÖTSELRÅD Säkerhetsföreskrifter Vänligen följ nedanstående säkerhetsföreskrifter vid installation och användning av produkten: • LCD-panel. Panelen är gjord av glas och kan gå sönder om den tappas eller utsätts för stötar. • Värmekällor. Placera ej produkten nära värmekällor såsom eleme[...]

  • Página 97

    5 S W E Batterier 2 st UM-3/AA 1.5 V batterier är inkluderade och redan installerade. Innan produkten tas i bruk, avlägsna den genomskinliga plastremsan i batterifacket. Att sätta i batterier: Figur Instruktioner 1. Lokalisera batterifacket. 2. Sätt i batterierna enligt polanvisningarna. Använd alltid korrekt batterityp (2 AA / UM-3 1.5 V batt[...]

  • Página 98

    S W E 6 Display för inomhustemperatur Så snart den genomskinliga plastremsan har avlägsnats börjar enheten automatiskt att läsa av inomhustemperaturen. Att växla mellan Sekund/Veckodag display För att växla mellan sekund/veckodag display tryck på CLOCK RADIOMOTTAGNING Enheten ställer automatiskt in klocka och kalender då den befinner sig[...]

  • Página 99

    7 S W E ATT AKTIVERA ELLER KOPPLA BORT DEN AUTOMATISKA MOTTAGNINGEN För att stänga av den automatiska radiomottagningen, tryck och håll inne [NER ] och [UPP ] samtidigt i 2 sekunder. Symbolen för radiomottagning försvinner och enheten tar INTE emot någon radiosignal. För att aktivera den automatiska radiomottagningen igen, tryck och håll in[...]

  • Página 100

    S W E 8 Språkval Enheten kan visa veckodag på fem olika språk. ALARMFUNKTIONEN Basfunktioner Enheten kan även användas som alarmklocka. 1. När alarmet ljuder, stäng av detta genom att trycka på ALARM 2. Alarmet stängs av automatiskt efter 1 minut. Efter 8 minuter ljuder det åter såvida inte ALARM tryckts ned. Symbol Språk Engelska Tyska[...]

  • Página 101

    9 S W E ATT ÅTERSTÄLLA ENHETEN Om klockan beter sig underligt el ler slutar att svara på kommandon, tryck in en trubbig nål i Reset- hålet. Alla värden återgår till fabriksinställningar. Att ställa in alarmtid Se till att alarmtiden visas på LCD displayen. 1. Tryck och håll inne ALARM -knappen i 2 sekunder. 2. Ställ in timme för alarm[...]

  • Página 102

    S W E 10 FELSÖKNINGSGUIDE Det här avsnittet innehåller en lista med vanligen åter kommande frågor om produkten. Om enheten inte fungerar som förväntat, vänligen läs avsnittet innan enheten skickas för reparation. Radioantennen visas inte på displayen. Ingen radiosignal mottages. Hinder (elektromagnetiska störningar eller föremål) gör[...]

  • Página 103

    11 S W E TEKNISK SPECIFIKATION Storlek: Höjd x Bredd x Djup 234mm x 220mm x 23mm Vikt: 426g (utan batterier) Radiofrekvens: System DCF77 (JM889N) eller MSF60 (JM889NU) Display: Tidsformat 24-timmarsvisning (JM889N) eller 12-timmarsvisning (JM889NU) Datumformat Dag/Månad Veckodag display På Engelska, Franska, Tyska, Spanska och Italienska. Precis[...]

  • Página 104

    S W E 12 • Använd inte denna produkt på flygplatser eller sjukhus. Användning av radiostyrda produkter kan orsaka felfunktioner på kontrollinstrument eller annan utrustning. • Utsätt inte produkten för våld eller stötar. • Kontrollera alla huvudfunktioner då enheten inte använts under en lång tidsperiod. Detta för att försäkra d[...]

  • Página 105

    13 S W E FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den här produkten överensstämmer med de viktigaste kraven i "Artikel 3 i R&TTE 1999 / 5 / EC-direktiven" om den används för avsett bruk och följande standards har tillämpats: Säkerhet för informationsteknologisk utrustning (Artikel 3.1.a i R&TTE-direktivet) Tillämpad standard EN[...]

  • Página 106

    © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. 086-003404-055 JM889N English Back R2 8/17/04, 3:28 PM 1[...]