Omron HEM-741CREL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omron HEM-741CREL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmron HEM-741CREL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omron HEM-741CREL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omron HEM-741CREL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omron HEM-741CREL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omron HEM-741CREL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omron HEM-741CREL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omron HEM-741CREL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omron HEM-741CREL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omron HEM-741CREL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omron HEM-741CREL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omron HEM-741CREL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omron HEM-741CREL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL ENGLISH ESPAÑOL Automatic Inflation Blood Pressure Monitor Model HEM-741CREL HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page 1[...]

  • Página 2

    Bef or e Using the Monitor Introduction ........................................................................ 3 Important Safety Notes ........................................................ 4 Before T aking a Measurement ............................................ 5 Operating Instructions Kno w Y our Unit .....................................[...]

  • Página 3

    Thank you for purchasing the ReliOn ® HEM-741CREL Automatic Blood Pressure Monitor . INTRODUCTION 3 F ill in for futur e r efer ence. DATE PURCHASED: __________________ SERIAL NUMBER: ____________________ Staple your pur chase r eceipt her e Y our new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This [...]

  • Página 4

    T o assure the correct use of the product basic safety measures should alw ays be follo wed including the precautions listed below: þ Read all information in the instruction book and an y other literature included in the box before using the unit. þ Contact your physician for specif ic information about your blood pressure. F ollow the instructio[...]

  • Página 5

    BEFORE TAKING A MEASUREMENT 5 T o ensure a reliable reading follo w these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, e xercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times. 3[...]

  • Página 6

    6 KNOW YOUR UNIT Air Jack Main Unit: Battery Compartment ON/OFF START Button MEMORY Button Date / Time Setting Button Display AC Adapter Jack Air Tube Air Plug User ID Button Operating Instructions AC Adapter Components: Arm Cuff HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page 6[...]

  • Página 7

    7 UNIT DISPLAY Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Memory Symbol Pulse Display Date/Time Display Low Battery Symbol Irregular Heartbeat Symbol Average Value Symbol Heartbeat Symbol Deflation Symbol User ID Symbols (User A / User B) IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL When the monitor detects an irre gular rhythm two or more times during the mea[...]

  • Página 8

    8 BATTERY INSTALLATION 1. Press the ▲ indicator on the battery co ver and slide the co ver of f in the direction of the arro w . 2. Install 4 “ AA” size batteries so the + (positi ve) and - (ne gati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery co ver . B A TTER Y REPLA CEMENT Lo w Battery[...]

  • Página 9

    Use only the authorized Omron A C Adapter , (Model Number HEM-ADPT1) with this monitor . Use of any other adapter may cause damage to the monitor and will v oid the user warranty . To connect the AC Adapter ① Insert the A C Adapter Plug into the A C Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated. ② Plug the A C Adapter into a 120V [...]

  • Página 10

    Set the monitor to the current date and time before taking a measurement f or the f irst time. If the correct date and time are not set, the measurement v alues stored in the memory and the a verage v alue will not be correct. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 30 measurement v alues. The monitor also calculates an av erage readi[...]

  • Página 11

    2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2005 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2005. Press the MEMOR Y b utton to adv ance by increments of one year . Press the Date/T ime Setting button to set the current year . The month flashes on the display . NO TE: • Press and hold the MEMOR Y b utton to adv ance the date an[...]

  • Página 12

    12 SETTING THE DATE AND TIME 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the MEMOR Y b utton to adv ance by increments of one hour . Press the Date/T ime Setting button to set the current hour . The minutes flash on the display . 6. SETTING THE MINUTE Press the MEMOR Y b utton to adv ance by increments of one minute. Press the Date/T [...]

  • Página 13

    1. Make sure the air plug is securely inserted in the main unit. 2. Remo ve tight-f itting clothing from your upper arm. 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor . Place your arm on a table so the cuf f is le vel with your heart. 4. Apply the cuf f to your left upper arm so the blue arro w is centered on the inside of your arm and aligned[...]

  • Página 14

    5.Wrap the cuf f f irmly in place around your arm using the closure strip. APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use the instruction belo w . Apply the cuf f to your right upper arm so the blue arro w and the air tube runs along the inside of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2 ?[...]

  • Página 15

    The monitor automatically determines your ideal inflation le vel. In rare circumstances when a higher inflation may be necessary , the monitor automatically re-inflates the cuf f up to 30 mmHg higher than the initial inflation and restarts the measurement. The monitor detects the pulse during inflation. Do not mo ve your arm and remain still during[...]

  • Página 16

    16 4. Inflation stops automatically and the measurement is started. As the cuf f deflates, decreasing numbers appear on the display . The Heartbeat Symbol ( ) flashes at e very heartbeat. 5. When the measurement is complete, the arm cuf f completely deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. 6. Pr ess the ON/OFF ST AR T Button The[...]

  • Página 17

    17 USING THE MEMORY FUNCTION Ev ery time you complete a measurement the monitor stores the blood pressure and pulse rate in the memory . The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 30 measurement v alues for both User A and User B. When 30 sets of measurement values are stored in the memory for the user , the oldest record is deleted to s[...]

  • Página 18

    18 USING THE MEMORY FUNCTION 2. Pr ess the USER ID button to select the desired user (A or B). 3. Pr ess the MEMOR Y b utton . The av erage v alue symbol will display on the screen with the a verage reading for the user ID selected. NO TE: If there are no readings stored in memory , the screen illustrated to the right is displayed. 4. Pr ess the ME[...]

  • Página 19

    19 USING THE MEMORY FUNCTION 5. Pr ess the ON/OFF ST AR T button to turn the po wer of f. T O DELETE ALL V ALUES STORED IN THE MEMOR Y Y ou cannot partially delete records stored in the memory . All records will be deleted for USER A/B selected. 1. Pr ess the ON/OFF ST AR T button . 2. Pr ess the USER ID button to select the desired user (A or B). [...]

  • Página 20

    T o keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage follo w the directions listed belo w: Do not f orcefully bend the arm cuf f or air tube. Do not fold tightly . Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use an y abrasi ve or v olatile cleaners. Do not attempt to clean the cuf f. Nev er immerse[...]

  • Página 21

    21 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Cuf f under -inflated. Remov e the arm cuf f. Read, “T aking a Measurement” on page 15. W ait 2-3 minutes.T ake another measurement. Cuf f o ver -inflated. Mo vement during measurement. Remo ve the arm cuf f. W ait 2-3 minutes.T ake another measurement a nd r e ma i n st i l l until the measurement is[...]

  • Página 22

    A void eating, drinking alcohol, smoking, e x ercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 1. Remov e any tight-f itting clothing from your upper arm. 2. Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your arm on a table so the cuf f is at the same le vel as[...]

  • Página 23

    5. Press the ON/OFF ST AR T button. Display symbols appear . . 6. Press the ON/OFF ST AR T button. The cuf f starts to inflate automatically . Remain still and do not talk during the measurement. NO TE: T o stop the inflation or measurement, push the ON/OFF ST AR T button. The monitor will stop inflating, start deflating, and will turn of f. 7. Whe[...]

  • Página 24

    24 FCC STATEMENT Note: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection ag ainst harmful interference in a residential installation. The produc[...]

  • Página 25

    25 WARRANTY Y our HEM-741CREL ReliOn ® Automatic Blood Pressure Monitor , excluding the monitor cuf f, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the unit. The monitor cuf f is warranted to be free from defects in [...]

  • Página 26

    26 SPECIFICATIONS Model: ReliOn ® HEM-741CREL Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release v alve Rapid Air Release: Automatic exhaust v alve Pres[...]

  • Página 27

    NOTES 27 HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page 27[...]

  • Página 28

    Distrib uted by: Omr on Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Dri ve Bannockb urn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Manufactured by Omron Made in China Copyright (c) 2005 Omron Healthcare, Inc. ReliOn® is a registered trademark used under license by Omron Healthcare, Inc. HEM-741RELNINST Re v HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page 28[...]

  • Página 29

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Monitor de presión sanguínea de inflado automático Modelo HEM-741CREL HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page S1[...]

  • Página 30

    E2 Antes de usar el monitor Introducción ...................................................................... E3 Notas de se guridad importantes ........................................ E4 Antes de tomar una medición .......................................... E5 Instrucciones de funcionamiento Conozca su unidad .................................[...]

  • Página 31

    E3 Gracias por adquirir el monitor automático de presión sanguínea ReliOn ® HEM-741CREL. INTRODUCCIÓN Complete lo siguiente par a consulta futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NíMERO DE SERIE: ___________________ Abr oche aquí su r ecibo de compr a. Su nue v o monitor de presión sanguínea digital usa el método oscilométrico para la[...]

  • Página 32

    E4 A f in de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de se guridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran a continuación: þ Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. þ Póngase en contacto con el médico para[...]

  • Página 33

    E5 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A f in de garantizar una lectura conf iable, siga estas recomendaciones: 1. Evite alcohol, el comer , el beber , el fumar , el ejercitar , y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés ele v a la presión sanguínea. Evite t[...]

  • Página 34

    E6 CONOZCA SU UNIDAD Enchufe hembra del aire Unidad principal: Compartimiento de la batería Botón ON/OFF START (Encendido/Apagado/Inicio) Botón de MEMORIA Botón de configuracion de la fecha / hora Pantalla Enchufe del adaptador de CA Tubo de aire Enchufe macho del aire Botón de Id. de usuario Adaptador de CA Componentes: Banda para el brazo HE[...]

  • Página 35

    E7 PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea diastólica Presión sanguínea sistólica Símbolo de memoria Pantalla de visualización del pulso Pantalla de fecha/hora Símbolo de batería baja Símbolo de corazón irregular Símbolo de valor promedio Símbolo de corazón Símbolo de desinflado Símbolos de Id. de usuario (Usuario A / Usuario B) S?[...]

  • Página 36

    E8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Presione el indicador ▲ que aparece en la cubierta de la batería y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 baterías de tamaño “ AA” de modo que las polaridades + (positi v a) y- (ne gati va) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de la batería. 3[...]

  • Página 37

    E9 Use sólo el Adaptador de CA autorizado de Omron, Número de modelo (HEM-ADPT1) con este monitor . El uso de cualquier otro adaptador puede causar daños en el monitor y anulará la garantía del usuario. Para conectar el adaptador de CA ① Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte[...]

  • Página 38

    E10 Conf igure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición p or primera vez. Si no se ha conf igurado la fecha y hora correctas, los v alores de medición que se guardan en la memoria y el v alor serán incorrectos. El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 30 v alores de medición. El monitor también[...]

  • Página 39

    E11 2. CONFIGURA CIÓN DEL AÑO El año se puede conf igurar entre 2005 y 2030. Cuando la pantalla lle ga a 2030, vuelv e a 2005. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) para a v anzar con incrementos de un año. Presione el botón de Conf iguración de la fecha/hora para establecer el año actual. El mes titila en la pantalla. NO T A: • Presione y [...]

  • Página 40

    E12 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 5. CONFIGURA CIÓN DE LA HORA La hora se conf igura con AM o PM. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) para a v anzar con incrementos de una hora. Presione el botón de conf iguración de la fecha/hora para establecer la hora actual. Los minutos parpadean en la pantalla. 6. CONFIGURA CIÓN DE LOS MINUTOS Presion[...]

  • Página 41

    E13 1. Ase gúrese de que el enchufe macho del aire esté bien insertado en la unidad principal. 2. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo. 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo ni vel que su corazón. 4. Coloque la banda en la parte superio[...]

  • Página 42

    E14 5. Coloque la banda de modo que quede bien en vuelta alrededor del brazo usando la correa de cierre. COLOCA CIÓN DE LA B AND A P ARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando realice una medición usando el brazo derecho, emplee la instrucción abajo. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que la flecha azul y el tubo de air[...]

  • Página 43

    El monitor determina automáticamente el ni vel de inflado ideal. Rara v ez, cuando puede ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelv e a inflar automáticamente la banda hasta 30 mmHg más que el inflado inicial y vuelv e a realizar la medición. El monitor detecta el pulso durante el inflado. No mue v a el brazo y quédese quieto durante la [...]

  • Página 44

    E16 4. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que la banda se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de corazón irre gular ( ) parpadea ante cada latido del corazón. 5. Una v ez que se complete la medición, la banda para el brazo se desinfla por completo. Se visualizan la pres[...]

  • Página 45

    E17 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA Cada v ez que complete una medición, el monitor guarda la presión sanguínea y el pulso en la memoria. El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 30 v alores de medición tanto para el Usuario A como para el Usuario B. Una vez que se guardan 30 conjuntos de v alores de medición en la memoria pa[...]

  • Página 46

    E18 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 2. Pr esione el botón USER ID (Usuario A/B) para seleccionar el usuario deseado (A o B). 3. Pr esione el botón MEMOR Y (Memoria) . El símbolo v alor promedio se visualiza en la pantalla con la lectura promedio para el Id. de usuario seleccionado. NO T A: Si no hay ninguna lectura guardada en la memoria, se visualiz[...]

  • Página 47

    E19 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 5. Pr esione el botón ON/OFF ST AR T (Encendido/A pagado/Inicio) para apagar el monitor . P ARA BORRAR TODOS LOS V ALORES QUE SE GU ARD AN EN LA MEMORIA No puede borrar parcialmente los re gistros que se guardan en la memoria. Se borran todos los re gistros para el USER A/B (Usuario A/B) seleccionado. 1. Pr esione el[...]

  • Página 48

    E20 P ara mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y prote ger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: No doble la banda ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. Limpie el monitor con un paño seco y sua ve. No use limpiadores abrasi [...]

  • Página 49

    E21 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda está poco inflada. Retire la banda para el brazo. Lea “Cómo tomar una medición” en la página 15. Espere 2 ó 3 minutos. T ome otra medición. La banda está demasiado inflada. Se produce mo vimiento durante la medición. Retire la banda para el brazo. Espere 2 ó 3 minutos. T ome [...]

  • Página 50

    E22 A f in de garantizar una lectura conf iable, evite comer , fumar y hacer ejercicio 30 minutos antes de tomar una medición. Debe tratar de medir su presión sanguínea todos los días a la misma hora. Evite tomar mediciones en momentos de estrés. 1. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo. 2. Siéntese en una silla con los pi[...]

  • Página 51

    E23 5. Presione el botón ON/OFF ST AR T (Encendido/Apagado/Inicio). Aparecen los símbolos de visualización. 6. Apriete el botón ON/OFF ST AR T . El brazalete comenzará a inflarse automáticamente. Quédese quieto y no hable durante la medición. NO TA : P ara detener el inflado o la medición, presione el botón ON/OFF ST AR T (Encendido/Apaga[...]

  • Página 52

    E24 DECLARACIÓN DE LA FCC Nota: PO TENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositi vo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perj[...]

  • Página 53

    E25 GARANTÍA El monitor automático de presión sanguínea HEM-741CREL ReliOn ® , salv o l a banda del monitor , está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de o b ra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo u sa de acuerd o con las instrucciones que se suministran con la unidad. La banda d[...]

  • Página 54

    E26 ESPECIFICACIONES Modelo: ReliOn ® HEM-741CREL Pantalla: Pantalla digital de LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: V álvula de liberación automática de presión Liberación r?[...]

  • Página 55

    E27 NOTAS HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page S27[...]

  • Página 56

    Distrib uido por: Omron Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Dri ve Bannockb urn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Fabricado por Omron Hecho en China Cop yright (c) 2005 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia por Omron Healthcare, Inc. HEM-741RELNINST Re v HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 A[...]