Omnimount WS-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omnimount WS-3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmnimount WS-3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omnimount WS-3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omnimount WS-3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omnimount WS-3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omnimount WS-3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omnimount WS-3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omnimount WS-3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omnimount WS-3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omnimount WS-3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omnimount na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omnimount WS-3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omnimount WS-3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omnimount WS-3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WS-3 EN Instruction Manua l ES Manual De Instrucc iones FR Manuel D’instructions DE Benutzerhandbuch NL Instructiehandle iding IT Manuale Di Istruzioni PL Instrukcja Obs ł ugi CZ Návod K Obsluze HU Kezelési Kézikönyv GK Εγχειριδιο Οδηγιων PT Manual De Instruçõ es DA Brugerve jledning FI Asennusopas SV Monteringsanvisnin g [...]

  • Página 2

     WARNING! SEVERE PERSONAL INJ URY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IM PROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. REA D THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE B EGINNING.  If you do not understand the instructions or hav e any concerns or qu estions, please co ntact a qualified in staller. North America residents ca n contact Omni Mount customer serv ice at 8[...]

  • Página 3

     AVVERTENZA! L’INSTALLA Z IONE O L’ASSEM BLAGG I O NON CORRET TI DELLA M ONTATUR A POSSO N O CAUSARE DANN I, LESIONI GRAV I E MOR TE. LEG GERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE .  Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America S ettentrionale [...]

  • Página 4

     Запрещается использовани е систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного оборудования могу т входить подвижные детали . Будьте осторожны при ис[...]

  • Página 5

    AV IS O ! – PORTUGUÊS ADV ARSE L! – DANSK  AVISO! A INSTALA Ç ÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PO DER Á RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DA NOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA O S SEGU INTES AVISO S ANTES DE INICIAR .  Se não entender as instru ç ões ou tiver d ú vidas ou questões, contacte um t é cnico de instala ç ão qualific[...]

  • Página 6

    ADV ARSE L! – NORSK  ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELL ER MONTERING KAN F Ø RE TIL ALV ORLIG PERSONSKADE , MATER IELL SKADE OG D Ø D. LES AD VARSLENE UN DER F Ø R DU BEGY NNE R.  Hvis du ikke forst å r instruksjonene, eller har sp ø rsm å l eller er bekymret for noe, m å du ta kontakt med en kvalifisert i nstallat ø r. Kunder bosatt i[...]

  • Página 7

    HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LA TVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID K EHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIA TUSI.  Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on paigalduse kohta küsimusi, pöördu[...]

  • Página 8

     VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ M ÔŽE SPÔS OBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č Í TAJTE NASLEDUJÚCE VA ROVANIA.  V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky , kontaktujte kvalifikov aného technika. Zákazníci so sídlo [...]

  • Página 9

    WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇERL[...]

  • Página 10

    ドリル 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrta jte Gr ę žti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wyw ier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレン?[...]

  • Página 11

    SYMBOL KEY 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolí tsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU[...]

  • Página 12

    TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt v ærktøj DA Tarvi tta vat t yöka lut FI Verktyg som krävs SV Instrumente necesare RO Необходими уреди BL Vajalikud tö öriist ad ET Nepieciešamie r[...]

  • Página 13

    P13 Contents 1 2 M-C M-B M-A 3 4 5 Tilt adjustment screw 1 9 Locking Bracket 1 8 Socket Head Scr ews M4 x 15mm 2 7 VESA Plate 1 6 Cable Manage ment Cover 1 5 Screw Cap 1 4 Telescopic Adjustment 1 3 Clamp Assembly 1 2 Complete Unit 1 1 N/A Contents Nut M5 4 P-H Washer 10mm OD x 5mm ID 4 P-G 5 Open End Wrench 8mm 1 P-F Allen Wrench 4mm 1 P-E Allen Wr[...]

  • Página 14

    P14 Option B Option A A B EN Options ES Opciones FR Options DE Optionen NL Opties IT Opzioni PL Opcje CZ Možnosti HU Beállít ások GK Επιλογές PT Opções DA Valg FI Vaihtoeh dot SV Alter nativ RO Op ţ iuni BL Опции ET Võimalused LV Iesp ē jas LT Parinktys SL Možnosti SK Možnosti RU Параметры TR Seçenekler NO Alternat[...]

  • Página 15

    P15 Step A-1 EN Install screws ES Coloque los tornillos FR Ins tallez les vis DE Drehen Sie die Schrauben ein NL Installeer de schroev en IT Ins tallare le viti PL Za ł ó żś ruby CZ Nainstaluj te šro uby HU Helyezze be a csavarokat. GK Τοποθετήστε τους κοχλίες PT Montar parafusos DA Isæt skruerne FI Asenna ru uvit SV Mon[...]

  • Página 16

    P16 Step A-2 EN Hand tighten ES Ajust e manual FR Serrer avec les d oigts DE Mit der Hand festziehen NL Met de hand vastdraaie n IT Serrare a mano PL Dokr ęć r ę cznie CZ Utáhnout rukou HU Kézi rögzíté s GK Σφίξτε με το χέρι PT Apertar à mão DA Stram med hånden FI Kirist ä käsin SV Handspänn RO Strâns cu mâna BL Зат[...]

  • Página 17

    P17 Step B-1 P-A 2.5” LT Pašalinti SL Odstranite SK Odstrá ň te RU Удалите TR Kald ı r NO Fjern AR لزأ CN 拆除 JP 取り外し GK Αφαιρέστε PT Desmontar DA Fjern FI Poista SV Ta bort RO Scoate ţ i BL Отстрани ET Eemaldage LV No ņ emt EN Remove ES Retire FR Retirez DE Entfernen Sie NL Verwijd er IT Rimuovere PL Z[...]

  • Página 18

    P18 Step B-3 2.5” EN Tighten Fastener ES Ajuste el suje tador FR Serrez l'attache DE Ziehen Sie di e Befestigung fest NL Draai de bevesti ging vast IT Serrar e il dispositivo di f issaggio PL Zaci ś nij łą cznik CZ Utáhn ě te upevn ě ní HU Szorítsa meg a rögzít ő t. GK Βιδώστε τον σφιγκτήρα PT Apertar aperto DA [...]

  • Página 19

    CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳ ا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Attention: If scr ew "bot toms out" use washers (not included[...]

  • Página 20

    SPACERS EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A /V inputs ES Use los espaci adores para agujeros d e montaje e mpotrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entret oises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstand halter für zurückversetzte Monta gebohrungen o d[...]

  • Página 21

    P21 Step 1 6 EN Attach monitor using monitor hardwar e, M-A, M-B, etc… ES Coloque la pa ntalla ut ilizando los materi ales de ins talación de la pantalla , M-A, M-B, etc … FR Installer le m oniteur av ec les fixati ons de moniteur, M-A, M-B, etc… DE Bringen Sie den Bil dschirm mit den Bildschi rm-Befe stigungsteil en M-A, M-B usw. an. NL Bev[...]

  • Página 22

    P22 Step 2 EN Hang with monitor attached ES Cuelgue con el monitor adherido. FR Accroche z avec le moniteur install é. DE Mit dem befestigten Monitor aufhängen . NL Hang op terwi jl de monitor is bev estigd. IT Appendere con lo schermo attaccato. PL Powie ś z przy mocowanym monitorem. CZ Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem. HU Függessze [...]

  • Página 23

    P23 Step 4 EN Adjust to Desired Location or Tilt ES Ajuste a la in clinación o ub icación deseada FR Ajustez à la positi on désiré e ou inclinez DE An die gew ünschte Position an passen oder neige n NL Stel in op d e gewenste p laats of kantel IT Regolare la po sizione o l'inclina zione come desiderato PL Dopasuj do żą danego po ł o ?[...]

  • Página 24

    Step 6 1 1 ﻂﺑرا Utáhnout Rögzítse Σφίξτε Apertar Stram Kirist ä Spänn Strânge ţ i Затегнете Pingutage Savilkt Priveržti Pri č vrst ite Utiahnu ť Затягивание S ı k ı ş t ı r ı n Stram Dokr ęć Festziehen Vastd raaien Serrare Tighten Ajusta r Serrer 締める 紧 固 ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ AR Uvoln ě[...]

  • Página 25

     This wa rranty app lies to US Residents w ho purchase f rom an author ized OmniM ount Deale r. OmniM ount products are cover ed against de fects in materials and workmanship for 5 years . OmniMount will repair or replace the defective componen t or product, a t its sole di scretion.  To obtain war ranty ser vice, contact Om niMount cust omer[...]

  • Página 26

    BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNIN GER. DA UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁK AZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZT AHUJE POUZE N A PRODUKTY ZAK[...]

  • Página 27

    OMNIMOU NT PROD UC T WARRANTY ﻣو أ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ةﺪﺤﺘﻤﻟا . ﺪﻠ[...]

  • Página 28

    OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1 -800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感 谢 您 购买 OMNIMOU NT 产 品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入い ただきまして、ありがとうござい?[...]