Omnimount 4N1-L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omnimount 4N1-L. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmnimount 4N1-L vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omnimount 4N1-L você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omnimount 4N1-L, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omnimount 4N1-L deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omnimount 4N1-L
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omnimount 4N1-L
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omnimount 4N1-L
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omnimount 4N1-L não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omnimount 4N1-L e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omnimount na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omnimount 4N1-L, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omnimount 4N1-L, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omnimount 4N1-L. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    4N1-L تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo In strukcija LT Lietošanas P am ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsanvi[...]

  • Página 2

    P2  WARNING! SEVERE PERSONAL INJU RY AND PROPERTY DAMAGE C AN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWI NG WARNINGS BEFO RE BEGINNING .  If you do not understan d the instructions or have any con cerns or questi ons, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can co ntact OmniMount customer service a[...]

  • Página 3

    P3  AVVERTENZA! L’ INSTALLAZI ONE O L’ASSEM BLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONT ATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LE SIONI GRAVI E MORTE. L EGGERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni no n sono chiare o in cas o di dubbi o di domand e, rivolgersi a d un installatore q ualificato. I resi denti dell’Ameri ca S ettentrion al[...]

  • Página 4

    P4 FIGYELEM ! – MAGYAR  FIGYEL EM! A NEM MEGFELEL Ő TELEPÍTÉ S VAGY ÖSSZE SZEREL ÉS SZEMÉL YI, TÁR GYI SÉR ÜLÉSH EZ VAG Y HALÁL HOZ IS VEZETH ET. OLV ASSUK EL A KÖ VETKEZ Ő FIGYELMEZTETÉSEKET, MIEL Ő TT HOZZÁKE ZDENÉNK.  Ha nem értjük a z utasítás okat vagy kérdésün k van, lépj ünk kapcs olatba egy szakemb errel. ?[...]

  • Página 5

    P5 AVERTISMENT! – ROMÂN Ă  AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL Ă RI SAU ASAMBL Ă RI INCORECTE, POT SURVEN I R Ă NIRI GRAV E ALE PER SOAN ELOR, PAG UBE MATERI ALE Ş I CHI AR MOARTE A. ÎNAINTE S Ă ÎNCEPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.  Dac ă nu în ţ elege ţ i instr uc ţ iunile sau da c ă ave ţ i nel ă muriri sau [...]

  • Página 6

    P6 警告! – 简体中文  警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。  如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800. 668.6848 或?[...]

  • Página 7

    P7 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇ[...]

  • Página 8

    P8 水平 钻孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wywier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレンチ[...]

  • Página 9

    P9 SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK [...]

  • Página 10

    P10 CONTENTS 3 W-B P-A P-B P-C 2 16 7 10 14 Sliding Adap ter 1 16 Wall Plate Covers 2 15 UAL-VESA Sc rews 4 14 Vertical Rai l Adjustment Screw s 1 13 Sliding Br acket Scre ws 2 12 Swiv el Nuts 2 11 Top Adjustment Knob 1 10 Tilt Adjustment Screw s 2 9 5mm Allen Wrench (Inside Back Cov er) 1 8 Back Cover 1 7 Cable Management Cov er Screws 2 6 Cable M[...]

  • Página 11

    P11 HARDWARE ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse RO Н еевк л ю ч е н BL Pole komplekt is ET Nav iek ļ auts LV Nepridedama LT Ni pril oženo SL Nie j e sú č as ť ou balenia SK Вк о м[...]

  • Página 12

    P12 STEP 1 Lossa fäste Löysää kiin nitintä Løsgør fæstneren Soltar aperto Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα Lazítsa meg a rögzít ő t. Uvoln ě te upev n ě ní Poluzu j zapi ę cie Allentare i l dispo sitivo di fissaggio Draai de bevestig ing los Lösen Si e die Befesti gung Desserrez l'attache Afloje el sujeta dor Loose[...]

  • Página 13

    P13 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro. FR Repérez l'e mplacement d'une poutre , p[...]

  • Página 14

    P14 WOOD STUD INSTALL ATION Good No Good ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装 位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘ?[...]

  • Página 15

    P15 WOOD STUD INSTALL ATION 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔ ﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installasj on på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkli Duv ara Montaj TR Установка на стену с деревянными стойками R[...]

  • Página 16

    P16 MASONRY INSTALL ATION Good No Good Solid C oncrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装 位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ة?[...]

  • Página 17

    P17 MASONRY INSTALL ATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣ ا Drill pilot hole Realice e l agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il fo ro pilota Wywier ć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrj a ki a ve zet ő lyukat Ανοίξτε ο πή οδηγό Executar um fur o p[...]

  • Página 18

    P18 STEP 3 ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a f ali lemezt . HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Placa de montage m na parede PT Montér vægpladen DA Seinäasennu slevy FI Montera väggplatta SV Monta ţ i placa pentru perete RO Окачете стенн?[...]

  • Página 19

    P19 OPTIONS Beállítások Možnosti Opcje Opzioni Opties Optionen Options Opciones Options HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Iesp ē jas Võimalused Опции Op ţ iuni Alternativ Vaihtoehdo t Valg Opções Επιλογές LV ET BL RO SV FI DA PT GK 选项 CN オプション JP تارﺎﻴﺧ AR Параметры RU Seçenekler TR Alternativer NO Pa[...]

  • Página 20

    P20 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳ ا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Attention: If scr ew "bottoms out" use washers (not inclu[...]

  • Página 21

    P21 SPACERS M-A – M-H EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A /V inputs ES Use los espaci adores para agujeros d e montaje e mpotrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entret oises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstand halter für zurückversetzte Monta[...]

  • Página 22

    P22 OPTION A OPTION A Fits TV’s with a hole pattern greater than 200mm in width. 200+ mm OPTION B Skip to page 15-15 A[...]

  • Página 23

    P23 OPTION A-1 Lazítsa meg a rögzít ő t. Uvoln ě te upev n ě ní Poluzu j zapi ę cie Allentare i l dispo sitivo di fissaggio Draai de bevestig ing los Lösen Si e die Befesti gung Desserrez l'attache Afloje el sujeta dor Loosen Fastener HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Atbr ī vojiet fiksatoru Laske kinniti lõdv emaks Разхлабете н[...]

  • Página 24

    P24 OPTION A-2 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调整到合适的位置或倾斜度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønske t plasser ing eller skr åstilling İ stedi ğ i n i zP o z i s y o n av e y aE ğ ime Ayarlay ı n Отрегулируйт?[...]

  • Página 25

    P25 OPTION A-3 Utáhn ě te upevn ě ní CZ Szorítsa meg a rögzít ő t. HU Zaci ś nij łą cznik PL Ziehen Sie di e Befestigung fest DE Draai de bevesti ging vast NL Serrar e il dispositivo di f issaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el suje tador ES Serrez l'attache FR A X 4 X 4 ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا AR Priveržti tvirtinimo eleme [...]

  • Página 26

    P26 OPTION A-4 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎ ﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skj e rmdelene M-A, M-B etc... Monit ?[...]

  • Página 27

    P27 OPTION A-5 CAUTION CAUTION ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌ ﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral e gyütt. HU Κρεμάστε με την οθόν η προσαρτημένη GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripust a näyttö [...]

  • Página 28

    P28 B OPTION B VESA hole pattern TV’s: 100mm x 100mm 100mm x 200mm 200mm x 200mm OPTION B 200mm 200mm 100mm 100mm OPTION B[...]

  • Página 29

    P29 OPTION B-1 Separera adapter från fä ste Erota sovitin te lineestä Tag adapteren fra beslaget Separar o adaptad or da estrutura Διαχωρήστε τον προσαρμογέα από τη β άση στήριξης Szerelje l e az adaptert a tartóról. Odpojte adaptér od držáku Od łą cz adapter od mocowani a Separare l'adattator[...]

  • Página 30

    P30 OPTION B-2 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎ ﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skj e rmdelene M-A, M-B etc... Monit ?[...]

  • Página 31

    P31 OPTION B-3 CAUTION CAUTION ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌ ﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral e gyütt. HU Κρεμάστε με την οθόν η προσαρτημένη GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripust a näyttö [...]

  • Página 32

    P32 STEP 5 調整します。 调整 ﻂﺒﺿا Juster Ayarlay ı n Отрегулируйте Upravt e polohu Prilagodi te Nustatykite Piel ā gojiet Sättige paika Регулирайте Regla ţ i Justera Säädä Justér Ajusta r Προσαρμόστε Igazítsa hely ére. Upravt e polohu Wyreguluj Regolare Regel justieren Sie Ajustez Ajuste A[...]

  • Página 33

    P33 STEP 6 12 16 16 X 2 ﻂﺑرا AR Utáhnout CZ Rögzítse HU Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kirist ä FI Spänn SV Strânge ţ i RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT Pri č vrst ite SL Utiahnu ť SK Затягивание RU S ı k ı ş t ı r ı n TR Stram NO Dokr ęć PL Festziehen DE Vastd raaien NL Serrare IT[...]

  • Página 34

    P34 STEP 7 1 5 6 Távolítsa e l Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijd er Entfernen Sie Retirez Retire Remove LV ET BL RO SV FI DA PT GK No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε HU CZ PL IT NL DE FR ES EN لزأ 取り外し 拆除 Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pa?[...]

  • Página 35

    P35 STEP 8 5 5 Vezesse el a kábeleket. Natáhn ě te kabely Poprowad ź kable Inserire i cavi Plaats d e kabels Verlegen Sie die Kabel Inst allez l es câbl es Tienda los cab les Route Cables HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Virzienu k abe ļ i Suunake ka ablid oma koh ale Маршрутни кабели Dire c ţ iona ţ i c ablurile Lägg kablar Reiti[...]

  • Página 36

    P36 STEP 10 5 X 2 6 ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا AR Utáhn ě te upevn ě ní CZ Szorítsa meg a rögzít ő t. HU Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kirist ä kiinnit in FI Spänn fäste SV Strânge ţ i dispozitivul de fix are RO Затегнете натегача BL Pingutage kinn itit ET Savelciet[...]

  • Página 37

    P37 ةادأ Nástroj Szerszám Εργαλείο Ferramenta Værktøj Työkalu Verktyg Instrument Уред Tööriist Darbar ī ks Į rankis Orodje Nástroj Инструмент Alet Verktøy Narz ę dzie Werkzeug Inbussleutel Attrezzo Tool Herramienta Outil ツール 工具 STEP 11 لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите[...]

  • Página 38

    P38 STEP 12 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调整到合适的位置或倾斜度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønske t plasser ing eller skr åstilling İ stedi ğ i n i zP o z i s y o n av e y aE ğ ime Ayarlay ı n Отрегулируйте ?[...]

  • Página 39

    P39 STEP 13 スウィベルを調整します。 调整旋转架 ةراوﺪ ﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻂﺒﺿا Juster svin gtappen Döner mafsal ı aya rlay ı n Отрегулируйте у гол поворота Upravt e polohu ot o č ného pod stavca Prilagodi te vrtl jiv tulec Pasukimo nustatymas Piel ā gojiet š arn ī rsavienojumu Sätt[...]

  • Página 40

    P40 STEP 14 ةادأ Nástroj Szerszám Εργαλείο Ferramenta Værktøj Työkalu Verktyg Instrument Уред Tööriist Darbar ī ks Į rankis Orodje Nástroj Инструмент Alet Verktøy Narz ę dzie Werkzeug Inbussleutel Attrezzo Tool Herramienta Outil ツール 工具 لﺪﺒﺘﺳا AR Vym ěň te CZ Cserélje ki HU Αντικατ?[...]

  • Página 41

    P41 STEP 15 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调整到合适的位置或倾斜度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønske t plasser ing eller skr åstilling İ stedi ğ i n i zP o z i s y o n av e y aE ğ ime Ayarlay ı n Отрегулируйте ?[...]

  • Página 42

    P42  This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cover ed against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace t he defective component or product, at its sole discreti on. Failure to follow product car e instructions f rom OmniMount will [...]

  • Página 43

    P43 UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. I NFORMÁ CIE O ZÁRUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ M IMO SPOJENÝCH ŠT ÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU. SK OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽ[...]

  • Página 44

    P44 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (AR) Arabic 感谢您购买 OMNIMOUNT 产品 (CN) Ch inese OmniMount 製品をご購入いただきまして、あ りがとうございま?[...]