Olympus Stylus 400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus Stylus 400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus Stylus 400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus Stylus 400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus Stylus 400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus Stylus 400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus Stylus 400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus Stylus 400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus Stylus 400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus Stylus 400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus Stylus 400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus Stylus 400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus Stylus 400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus Stylus 400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUM ÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMERA DIGITAL BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL basic_e_opx_6.fm Page 1 Thursday, December 12, 2002 10:44 AM[...]

  • Página 2

    2 En En CONTENTS/TABLE DES MATIÉRES/INHALT/CONTENIDO ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    En 3 En J Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. J We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM. For connectio[...]

  • Página 4

    4 En En GETTING STARTED J NAMES OF PARTS Shutter button Flash USB connector Connector cover DC-IN jack (4.8V) Self-timer/ Remote control lamp Lens barrier Turns the camera on and off in the shooting mode. Lens Extends automatically when you open the lens barrier. VIDEO OUT jack Remote control receiver Card cover DC-IN jack cover basic_e_opx_6.fm Pa[...]

  • Página 5

    En 5 En Monitor Battery compartment cover OK/Menu button () Monitor button (QUICK VIEW ) Flash mode button Shooting mode button Zoom button (W/T ) Macro button Self-timer button Arrow pad Strap eyelet Tripod socket Viewfinder AF target mark Green lamp Orange lamp The arrow pad is used as arrow keys, as well as function buttons. The , , , and marks [...]

  • Página 6

    6 En En J MONITOR INDICATIONS Shooting mode Items Indications 1 Shooting mode , , , , , , 2 Battery check , 3 Green lamp 4 Flash stand-by/ Camera movement warning/ Flash charge (Lights) (Blinks) 5 Macro mode 6 Flash mode , , 7 Sequential shooting , 8 Self-timer Remote control 9 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Resolution 2272 × 1704, 2048 × 1536,[...]

  • Página 7

    En 7 En Playback mode Screens with the information display set to ON are shown below. Items Indications 1 Battery check , 2 Print reservation, Number of prints ×10 3M o v i e 4P r o t e c t 5 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Resolution 2272 × 1704, 2048 × 1536, etc. 7 Exposure compensation -2.0 – +2.0 8 White balance AUTO, , , , 9 Date and time[...]

  • Página 8

    8 En En Memory gauge The memory gauge lights up when you take a picture or record a movie. While the gauge is lit, the camera is storing the picture or the movie on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. When the whole memory gauge is lit , wait a few moments until the lit area goes off before[...]

  • Página 9

    En 9 En Weatherproof feature The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction. However, it cannot be used underwater. Observe the following precautions when using the camera. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. • T[...]

  • Página 10

    10 En En J ATTACHING THE STRAP 1 Thread the short end of the strap through the strap eyelet. 2 Thread the long end of the strap through the loop that has already gone through the eyelet. 3 Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and does not come loose. J CHARGING THE BATTERY This camera uses an Olympus lithium ion battery (L[...]

  • Página 11

    En 11 En J LOADING THE BATTERY 1 Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. 2 Slide the battery compartment cover in the direction of (the direction indicated by the mark on the cover), and lift it up in the direction of . 3 Insert the battery in the direction shown in[...]

  • Página 12

    12 En En J INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. 1 Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. 2 Open the connector cover while pressing the mark in the illustration. 3 Open the card cover [...]

  • Página 13

    En 13 En 6 Close the connector cover. • Press the mark in the illustration when closing the connector cover. Removing the card 1 Open the connector cover and the card cover. 2 Push the card all the way in to unlock it, then let it return slowly. • The card is ejected a short way and then stops. 3 Hold the card straight and pull it out. • Do n[...]

  • Página 14

    14 En En J T URNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures Power on: Open the lens barrier. The camera turns on in the shooting mode. The lens extends and the subject is displayed on the monitor. If the lens does not extend when the lens barrier is opened, there is a possibility that the barrier is not fully open. Open the lens barrier fully until[...]

  • Página 15

    En 15 En When playing back pictures Power on: Press with the lens barrier closed. The camera turns on in the playback mode. The monitor turns on and the last picture taken is displayed. Power off: Press . The monitor and the camera turn off. • Never open the card cover, remove the card or the battery, or connect or disconnect the AC adapter while[...]

  • Página 16

    16 En En J SETTING THE DATE AND TIME 1 Open the lens barrier fully. • The lens extends and the monitor turns on. 2 Press . • The top menu is displayed. 3 Press on the arrow pad to select MODE MENU. 4 Press to select the SETUP tab, then press . 5 Press to select , then press . • The green frame moves to the selected item. 6 Press to select one[...]

  • Página 17

    En 17 En MENU FUNCTIONS J USING THE MENUS AND TABS When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens. WB MODE MENU - CANCEL GO SELECt + 0.0 CARD SEt CAMERA DRIVE DIGItAL ZOOM OFF OFF ESP ESP [...]

  • Página 18

    18 En En How to use the menus WB MODE MENU CARD SEt CAMERA DRIVE DIGItAL ZOOM OFF OFF ESP ESP PANORAMA 2 IN 1 ESP/ ESP/ SEt CAM CARD CARD%SEtUP CAM CARD SEtUP ALL RESEt ON ENGLISH ON ON PIXEL MAPPING REC VIEW 1 Press to display the top menu. Press . Top menu CAMERA tab CARD tab SETUP tab 2 Press to select a tab, then press . Press to return to the [...]

  • Página 19

    En 19 En • Not all items can be selected depending on the camera mode and settings. • Pressing the shutter button with a menu other than the menus in SETUP tab open allows you to take pictures using the settings currently selected. • If you want to save the settings after the camera is turned off, set ALL RESET to OFF. CARD SEt CAMERA DRIVE D[...]

  • Página 20

    20 En En Shortcut menus Shooting mode Playback mode Adjusts the brightness of the picture. Sets the image quality and resolution. Still picture : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie : HQ, SQ Sets the appropriate white balance according to the light source. Runs through all saved pictures one after another as slide show. MOVIE PLAYBACK Plays back movies. INDEX [...]

  • Página 21

    En 21 En Mode menus The MODE MENU is divided into tabs. Press to select a tab and display the associated menu items. Shooting mode CAMERA tab ESP/ Selects the metering method from ESP or SPOT ( ). DRIVE Selects the shooting mode from (single-frame shooting) or (sequential shooting). DIGITAL ZOOM Extends the maximum optical zoom, making possible up [...]

  • Página 22

    22 En En Playback mode REC VIEW Selects whether to display pictures on the monitor while saving them to a card. PIXEL MAPPING Checks the CCD and image processing functions for errors. Adjusts the brightness of the monitor. Sets the date and time. VIDEO OUT Selects NTSC or PAL according to your TV’s video signal type. TV video signal types differ [...]

  • Página 23

    En 23 En SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. Turns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off. Adjusts the brightness of the monitor. Sets the date and time. VIDEO OUT Selects NTSC or PAL according to your TV’s video signal type.TV [...]

  • Página 24

    24 En En SHOOTING BASICS J SHOOTING MODES This camera has 7 shooting modes to choose from depending on the shooting conditions and the effect you want to achieve. 1 Open the lens barrier fully. • The lens extends and the monitor turns on. 2 Press ( ). • The screen for selecting the shooting mode (virtual dial) is displayed. 3 Select the mode be[...]

  • Página 25

    En 25 En LANDSCAPE Suitable for taking photos of landscapes and other outdoor scenes. The camera automatically sets the optimal shooting conditions. NIGHT SCENE Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a slower shutter speed than is used in normal shooting. If you take a picture of a street at night in any other mo[...]

  • Página 26

    26 En En 4 Press the shutter button all the way (fully). • The camera takes the picture, and a beep sounds. • When the green lamp stops blinking, you can take the next picture. • The orange lamp blinks while the picture is stored on the card. Taking still pictures using the view finder 1 Open the lens barrier fully. • The lens extends and t[...]

  • Página 27

    En 27 En 3 Press the shutter button halfway until the green lamp lights. • The focus, exposure, and white balance are locked. • When the green lamp blinks, the focus is not locked. Release your finger from the shutter button, re-position your subject and press the shutter button halfway again. 4 Keeping the shutter button pressed halfway, recom[...]

  • Página 28

    28 En En • The magnification of the optical zoom cannot be changed during movie recording. The zoom is fixed in the Wide position. To use the zoom, set “DIGITAL ZOOM” to “ON”. • During movie recording, the flash is disabled. • It takes longer to store movies than still pictures. • The seconds remaining varies depending on the record[...]

  • Página 29

    En 29 En 2 Press ( ) to set flash mode. • The current flash setting is displayed. • Each time you press , the flash mode changes in the following sequence: “AUTO” – “ Red-eye reduction” – “ Fill-in flash” – “ Flash off”. 3 Press the shutter button halfway. • When the flash is ready to fire, the orange lamp lights steady.[...]

  • Página 30

    30 En En 4 Take the picture. • When using the remote control device, point it at the remote control receiver on the camera and then press the shutter button on the device. Self-timer : The self-timer/remote control lamp lights for about 10 seconds, then starts blinking. After blinking for about 2 seconds, the picture is taken. Remote control : Th[...]

  • Página 31

    En 31 En SELECTING A RECORD MODE Choose the best record mode for your purposes (printing, editing on a PC, website editing, etc.). 1 In the shooting mode top menu, press to select . 2 Press to select the desired record mode. • For still pictures, you can choose from SHQ, HQ, SQ1 and SQ2. • For movies, you can choose HQ or SQ. 3 If you choose SQ[...]

  • Página 32

    32 En En PLAYBACK J PLAYING BACK STILL PICTURES 1 Press . • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) 2 Use the arrow pad to play back other pictures. 3 Press to cancel playback. • The monitor and camera turn off. QUICK VIEW (Double-click playback) This function lets you play back pictures while the camer[...]

  • Página 33

    En 33 En Close-up playback Pictures displayed on the monitor can be enlarged in steps up to 4 times the original size. This function is useful when you want to check the details of a picture. 1 Use the arrow pad to display the still picture you want to enlarge. • You cannot enlarge pictures with . 2 Press the zoom button toward T. • To return t[...]

  • Página 34

    34 En En • Press again after playback ends to display the MOVIE PLAYBACK menu. PLAYBACK : Plays back the entire movie again. FRAME BY FRAME : Plays back the movie manually one frame at a time. EXIT : Leaves the movie playback mode. Press to select from PLAYBACK, FRAME BY FRAME or EXIT, then press . When FRAME BY FRAME is selected : Displays the f[...]

  • Página 35

    En 35 En J ERASING PICTURES This function enables you to erase recorded pictures. This can be done either one frame at a time or to all the pictures on the card at once. • Once erased, pictures cannot be restored. Check each picture before erasing to avoid accidentally erasing pictures you want to keep. Single-frame erase 1 Press . • The monito[...]

  • Página 36

    36 En En 1 In the top menu, select MODE MENU  CARD  CARD SETUP, and press . • Shooting mode The FORMAT screen is displayed. • Playback mode The CARD SETUP screen is displayed. 2 If the FORMAT screen is displayed, press to select YES. If the CARD SETUP screen is displayed, press to select FORMAT, then press . When the FORMAT screen appears[...]

  • Página 37

    En 37 En PRINT SETTINGS By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOF- compatible printer or at a DPOF photo lab. What is DPOF? DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF[...]

  • Página 38

    38 En En DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time. Follow the chart below. For details of the procedures in the chart, refer to[...]

  • Página 39

    En 39 En • QuickTime is needed for playing back movies. QuickTime is included on the provided software CD. • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card. J FOR OTHER OS USERS Users [...]

  • Página 40

    40 En En ERROR CODES Monitor indication Possible cause Corrective action NO CARD The card is not inserted, or it cannot be recognized. Insert a card or insert a different card. Wipe the gold contacts with a commercially available cleaning paper and insert the card again. If the problem persists, format the card. If the card cannot be formatted, it [...]

  • Página 41

    En 41 En SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II Movie : QuickT ime Motion JPEG support Memory : xD-Picture Card (16 – 256MB[...]

  • Página 42

    42 En En Stylus/µ[mju:] 400 DIGIT AL : 1/2.5'' CCD solid-state image pickup, 4,230,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 5.8 mm to 17.4 mm (equivalent to 35 mm to 105 mm lens on 35 mm camera), F3.1 to F5.2 Photometric system : Digital ESP metering, Spot metering Shutter speed : 1/2 to 1/1000 sec. (max. 4 sec. in Night scene mode) Shooti[...]

  • Página 43

    En 43 En MEMO basic_e_opx_6.fm Page 43 Thursday, December 12, 2002 10:44 AM[...]

  • Página 44

    44 Fr Fr Ce manuel de référence contient les instructions pour l’utilisation de l’appareil Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Sauf indication différente, les explications du manuel concernent les deux modèles. TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FONCTIONS DU MENU . . . .[...]

  • Página 45

    Fr 45 Fr J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un usage correct. J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes. J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez[...]

  • Página 46

    46 Fr Fr GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE J NOMENCLATURE DES PIÈCES Déclencheur Flash Connecteur USB Couvercle de connecteur Prise d’entrée CC (DC-IN 4,8 V) Voyant du retardateur/de la télécommande Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou désactiver le mode de prise de vues de l’appareil. Objectif Se met en place automatiquement l[...]

  • Página 47

    Fr 47 Fr Écran ACL Couvercle du compartiment de la batterie Touche OK/Menu () Touche de l’écran ACL (QUICK VIEW ) Touche Mode flash Touche Mode de prise de vues Touche du zoom (W/T ) Touche Gros Plan Touche du retardateur Molette de défilement ( ) Œillet de courroie Embase filetée de trépied Repères de mise au point automatique Voyant vert[...]

  • Página 48

    48 Fr Fr J INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Éléments Indications 1 Mode prise de vue , , , , , , 2 Contrôle de la b atterie , 3 Voyant vert 4 Flash en attente/ Avertissement de bougé Chargement du flash (Allumé) (Clignote) 5 Mode gros plan 6 Mode de flash , , 7 Prise de vue séquentielle , 8 Retardateur Télécommande 9 [...]

  • Página 49

    Fr 49 Fr Mode affichage Les écrans avec l’affichage d’informations réglé sur ON sont montrés ci- dessous. Éléments Indications 1 Contrôle de la b atterie , 2 Réservation d’impression, nombre de copies ×10 3 Vidéo 4 Protection 5 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Résolution 2272 × 1704, 2048 × 1536, etc. 7 Compensation d?[...]

  • Página 50

    50 Fr Fr Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction de l’état de prise de vue, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Lorsque le[...]

  • Página 51

    Fr 51 Fr Imperméabilité L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction. Il ne peut cependant pas être utilisé sous l’eau. Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’appareil photo. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suit[...]

  • Página 52

    52 Fr Fr J FIXATION DE LA COURROIE 1 Passez l’extrémité courte de la courroie dans l’œillet de courroie. 2 Passez l’extrémité longue de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’œillet. 3 Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solidement attachée et qu’elle ne peut pas se détacher. J CHARGE DE [...]

  • Página 53

    Fr 53 Fr J MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 1 Assurez-vous que : • L’écran ACL est éteint. • Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant à droite du viseur est éteint. 2 Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie vers (direction indiquée par la marque sur le couvercle), puis soulevez- le vers . 3 Insérez la[...]

  • Página 54

    54 Fr Fr J INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images. 1 Assurez-vous que : • L’écran ACL est éteint. • Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant à droite du viseur est éteint. 2 Ouvrez le couvercle du connect[...]

  • Página 55

    Fr 55 Fr 6 Fermez le couvercle du connecteur. • Appuyez sur la marque indiqués dans l’illustration en fermant le couvercle du connecteur. Retrait de la carte 1 Ouvrez le couvercle du connecteur et le couvercle logement de carte. 2 Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement. • La carte est éjectée sur u[...]

  • Página 56

    56 Fr Fr J MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue Mise sous tension : Ouvrez le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif sort et le sujet est affiché sur l’écran ACL. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas compl?[...]

  • Página 57

    Fr 57 Fr Lors de l’affichage de photos Mise sous tension : Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’appareil se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Mise hors-tension : Appuyez sur . L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent. • Il ne faut jamais ouvrir [...]

  • Página 58

    58 Fr Fr J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE I’HEURE 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. 2 Appuyez sur . • Le menu principal s’affiche. 3 Appuyez sur pour sélectionner MODE MENU. 4 Appuyer sur pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur . 5 Appuyez sur pour sé[...]

  • Página 59

    Fr 59 Fr FONCTIONS DU MENU J UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de [...]

  • Página 60

    60 Fr Fr Comment utiliser les menus WB MODE MENU CARD SEt CAMERA DRIVE DIGItAL ZOOM OFF OFF ESP ESP PANORAMA 2 IN 1 ESP/ ESP/ SEt CAM CARD CARD%SEtUP CAM CARD SEtUP ALL RESEt ON ENGLISH ON ON PIXEL MAPPING REC VIEW 1 Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur . Menu principal Onglet CAMERA Onglet CARD Onglet SETUP 2 Appuyez sur pour s[...]

  • Página 61

    Fr 61 Fr • Selon le mode et les réglages de l’appareil, certains éléments ne sont pas disponibles. • En appuyant sur le déclencheur dans un menu autre que ceux de l’onglet SETUP, vous pouvez effectuer des prises de vue avec les paramètres actuellement sélectionnés. • Si vous voulez conserver les réglages après avoir éteint l’a[...]

  • Página 62

    62 Fr Fr Menus Raccourcis Mode prise de vue Mode affichage Règle la luminosité de l’image. Règle la qualité et résolution. Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo : HQ, SQ Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre sous la forme d’un diaporama. MOVIE PL[...]

  • Página 63

    Fr 63 Fr Menus Mode Le MODE MENU se divise en onglets. Appuyez sur pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Mode prise de vue Onglet CAMERA ESP/ Sélectionne la méthode de mesure ESP ou SPOT ( ). DRIVE Sélectionne le mode de prise de vue (prise de vue unique) ou (prise de vue en série). DIGITAL ZOOM [ZOOM NUM] Amplif[...]

  • Página 64

    64 Fr Fr Mode affichage Active et désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.). REC VIEW [VISUAL IMAGE] Détermine si les photos sont affichées ou non sur l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une carte. PIXEL MAPPING Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de l’image ne présentent pas d’erreurs.[...]

  • Página 65

    Fr 65 Fr Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP [CONFIG CARTE] Supprime toutes les données d’images stockées sur la carte ou formate la carte. Onglet SETUP [CONFIG] ALL RESET [TOUT REINIT] Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affich[...]

  • Página 66

    66 Fr Fr PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE J MODES DE PRISE DE VUES L’appareil photo possède 7 modes de prise de vue que vous choisissez en fonction des conditions de prise de vue et de l’effet que vous souhaitez obtenir. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.[...]

  • Página 67

    Fr 67 Fr LANDSCAPE [PAYSAGE] Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil photo se règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. NIGHT SCENE [SCEN NUIT] Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. S[...]

  • Página 68

    68 Fr Fr 3 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point. • Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert s’allume. • Le voyant orange, s’il s’allume, indique que le flash se déclenchera automatiquement. 4 Enfoncez complètement le déclencheur. • L’appareil [...]

  • Página 69

    Fr 69 Fr 2 Placez les repères de mise au point automatique autour du sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point. • Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance. 3 Enfoncez le déclencheur à mi-course jusqu’à ce que le voy[...]

  • Página 70

    70 Fr Fr 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course. • La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées. 6 Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. • Le voyant orange à droite du viseur s’allume. • Pendant l’enregistrement d’une vidéo, s’allume en rouge et la durée d’enregistrement rest[...]

  • Página 71

    Fr 71 Fr J UTILISATION DU FLASH 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. 2 Appuyez sur ( ) pour définir le mode de flash. • Le réglage actuel du flash est affiché. • A chaque fois que vous appuyez sur , le mode flash passe par les états suivants : “AUTO” – ?[...]

  • Página 72

    72 Fr Fr 2 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. 3 Appuyez sur ( ) pour activer le mode retardateur ( ) ou le mode télécommande ( ). • L’indication passe de / OFF, et à chaque pression sur . 4 Prenez la photo. • Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-l[...]

  • Página 73

    Fr 73 Fr SÉLECTION MODE D’ENREGISTREMENT Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, publication sur site Web, etc.). 1 Dans le menu principal du mode prise de vue, appuyez sur pour sélectionner . 2 Appuyez sur pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité. • Po[...]

  • Página 74

    74 Fr Fr AFFICHAGE J AFFICHAGE DE VUES FIXES 1 Appuyez sur . • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher d’autres photos. 3 Appuyez sur pour annuler l’affichage. • L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent. Contrôle rapide (Aff[...]

  • Página 75

    Fr 75 Fr Affichage en gros plan Les photos affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies jusqu’à 4 fois leur taille originale. Cette fonction est utile lorsque vous voulez vérifier l es détails d’une photo. 1 Utilisez les molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les [...]

  • Página 76

    76 Fr Fr • Appuyez de nouveau sur à la fin de la lecture pour afficher le menu MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME : Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT : Quitte le mode lecture de vidéos. Appuyez sur pour sélectionner PLAYBACK, FRAME BY FRAME ou EXIT, puis appu[...]

  • Página 77

    Fr 77 Fr • Les photos protégées ne peuvent être supprimées ni avec la fonction d’effacement de toutes les photos, ni avec la fonction d’effacement d’une seule photo, mais elles seront toutes effacées par un formatage. J EFFACEMENT DE PHOTOS Cette fonction vous permet d’effacer des images enregistrées. Vous pouvez effacer les photos [...]

  • Página 78

    78 Fr Fr J FORMATAGE (CONFIGURATION DE LA CARTE) Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. • Toutes les donné[...]

  • Página 79

    Fr 79 Fr RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer les photos souhaitées en fonction des données de réservation d’impression avec une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo qui pre[...]

  • Página 80

    80 Fr Fr TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordan t l’appar eil photo à un o rdinateur a vec le câble USB fourni, vous pouvez trans férer des images d’un e carte vers l’ordinate ur. Certai ns systèmes d ’exploitatio n peuvent nécessite r un régla ge spécial avan t du premier branchemen t de l’appa reil. Suivre le schém[...]

  • Página 81

    Fr 81 Fr • Si vo us voulez éd iter des imag es, vous dev ez d’abord les téléch arger sur votre ordinateur . Avec certain s types de logiciels, les fichiers d’image peu vent être dé truits si vous tente z d’éditer (fa ire pivo ter, etc.) a lors qu’ils sont toujou rs sur la c arte. J POUR LES UTILISATEURS D’AUTRES SYSTÈMES D’EXPL[...]

  • Página 82

    82 Fr Fr CODES D’ERREUR Indication de l’écran ACL Cause possible Solution NO CARD [P AS DE CAR TE] Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une autre carte. Essuyez les zones de contacts dorées avec du papier de nettoyage (disponible dans le commerce) et insér[...]

  • Página 83

    Fr 83 Fr CARD COVER OPEN [COUV CART E OUV] Le couvercle du logement de la carte est ouvert. Fermez le couvercle du logement de carte. La date et l’heure n’ont pas été réglées. Réglez la date et l’heure. Indication de l’écran ACL Cause possible Solution Y/M/D basic_opx_f_6.fm Page 83 Thursday, December 12, 2002 3:12 PM[...]

  • Página 84

    84 Fr Fr CARACTÉRISTIQUES T ype d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et af fichage) Système d’enregistrement V ue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design Rule for Camera File System (DCF)), Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II. Vidéo : Prise en charge du format Quick[...]

  • Página 85

    Fr 85 Fr Capteur d’image Stylus/µ[mju:] 300 DIGIT AL : Capteur CCD de 1/2,5" à 3.340.000 pixels (brut) Stylus/µ[mju:] 400 DIGIT AL : Capteur CCD de 1/2,5" à 4.230.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,8 mm à 17,4 mm (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur une appareil photo de 35 mm), F3,1 à F5,2 Système de m[...]

  • Página 86

    86 De De Dieses Einfache Anleitung enthält Hinweise zum Gebrauch der Digitalkamera Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Falls nicht anders angegeben, gelten die jeweiligen Bedienhi nweise in diesem Handbuch stets für beide Modelle. INHALT ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 MENÜFUNKT[...]

  • Página 87

    De De 87 J Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten. J Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen. J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitun[...]

  • Página 88

    88 De De ERSTE SCHRITTE J BESCHREIBUNG DER T EILE Auslöser Blitz USB-Anschluss Buchsenabdeckung Gleichspannung- seingang (4,8 V) Selbstauslöser-/ Fernauslöser- LED Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Speichermodus ein und aus. Objektiv Wird beim Öffnen des Objektivschutzschiebers automatisch ausgeschoben. VIDEO OUT Buchse Fernauslöse[...]

  • Página 89

    De De 89 LCD- Monitor Batteriefachdeckel OK/Menü-Taste () LCD-Monitor-Taste Schnellwiedergabe (QUICK VIEW ) Blitzmodus-Taste Speichermodus-Taste Zoomregler (W/T ) Taste für Nahauf nahmen Selbstauslösermodus-Taste Pfeiltasten ( ) Trageriemenöse Stativgewinde Sucher AF-Markierung Grüne Sucher-LED Orangefarbene Sucher-LED Die Pfeiltasten können [...]

  • Página 90

    90 De De J LCD-MONITOR-ANZEIGEN Speichermodus Funktionen Anzeigen 1 Speichermodus , , , , , , 2 Batterieladezustand , 3 Grüne Sucher-LED 4 Blitzbereitschaft/ Verwackelungswarnanzeige/ Blitzladebetrieb (leuchtet) (blinkt) 5 Nahaufnahmemodus 6 Blitzmodus , , 7 Serienaufnahme , 8 Selbstauslöser Fernauslöser 9 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Bild[...]

  • Página 91

    De De 91 Funktionen Anzeigen 1 Batterieladezustand , 2 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke ×10 3M o v i e 4 Löschschutz 5 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Bildauflösung 2272 × 1704, 2048 × 1536 usw. 7 Belichtungskorrektur -2.0 – +2.0 8 Weißabgleich AUTO, , , , 9 Datum und Zeit ’03.05.17 15:30 10 Dateinummer Spielzeit/ Gesamtspielzeit F[...]

  • Página 92

    92 De De Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Bild aufnehmen oder ein Movie aufzeichnen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die Aufnahme auf der Karte gespeichert. Die Speichersegmente ändern sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. W enn die Speichersegmente vollständig leuchten, warten Sie bitte ein[...]

  • Página 93

    De De 93 Spritzwasserbeständigkeit Die Kamera ist spritzwassergeschützt und wird durch auf sie einwirkendes Spritzwasser nicht beschädigt. Sie kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden. Beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie die Kamera benutzen. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für Fehlfu[...]

  • Página 94

    94 De De J ANBRINGEN DES T RAGERIEMENS 1 Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens durch die Öse. 2 Führen Sie den Trageriemen durch die Schlaufe, die bereits durch die Öse gefädelt wurde. 3 Ziehen Sie den Riemen straff und achten Sie darauf, dass er sicher befestigt ist und sich nicht lösen kann. J AUFLADEN DES AKKUS Dieses Kamera verwendet[...]

  • Página 95

    De De 95 J EINLEGEN DES AKKUS 1 Achten Sie stets darauf, dass: • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Die rechts im Sucher angeordnete LED nicht leuchtet. 2 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung (die Richtung, die durch die Markierung auf dem Deckel vorgegeben wird) und heben Sie ihn in R[...]

  • Página 96

    96 De De J EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf die Fabrikate xD-Picture Card-Karte. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. 1 Achten Sie stets darauf, dass: • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Die rechts im Sucher angeordne[...]

  • Página 97

    De De 97 6 Schließen Sie die Buchsenabdeckung. • Drücken Sie beim Schließen der Buchsenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt auf die Markierung . Entfernen einer Karte 1 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und anschließend den Kartenfachdeckel. 2 Drücken Sie die Karte zum Entriegeln vorsichtig nach innen und lassen Sie diese anschließend lang[...]

  • Página 98

    98 De De J EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Zum Aufnehmen Einschalten: Den Objektivschutzschieber öffnen. Die Kamera wird im Speichermodus eingeschaltet. Das Objektiv wird ausgeschoben, und das Motiv erscheint auf dem LCD-Monitor. Falls sich das Objektiv bei geöffnetem Objektivschutzschieber nicht ausschiebt, kann es sein, dass der Objektivschutzs[...]

  • Página 99

    De De 99 Bei der Bildwiedergabe Einschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Der LCD- Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. Ausschalten: Drücken Sie . Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. • Während die Kamera eingeschaltet ist, niemals[...]

  • Página 100

    100 De De J EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT 1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein. 2 Drücken Sie . • Das Hauptmenü wird angezeigt. 3 Drücken Sie auf die Pfeiltaste und wähle Sie MODE MENU. 4 Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie a[...]

  • Página 101

    De De 101 MENÜFUNKTIONEN J V ERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGER Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Monitoranzeigen des Speichermodus, wie diese Menüs funktionieren. WB MODE MENU - CANCEL G[...]

  • Página 102

    102 De De Verwenden der Menüs CARD SEt CAMERA DRIVE DIGItAL ZOOM OFF OFF ESP ESP PANORAMA 2 IN 1 ESP/ ESP/ SEt CAM CARD CARD%SEtUP CAM CARD SEtUP ALL RESEt ON ENGLISH ON ON PIXEL MAPPING REC VIEW 1 Drücken Sie , um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie . Hauptmenü Menüanzeiger CAMERA Menüanzeiger CARD Menüanzeiger SETUP 2 Drücken Sie , um [...]

  • Página 103

    De De 103 • Je nach Kameramodus und den vorgenommenen Einstellungen können nicht immer alle Funktionen ausgewählt werden. • Durch Drücken des Auslösers bei einem anderen geöffneten Menü außer SETUP können Sie Ihre Aufnahmen mit den derzeit gewählten Einstellungen erstellen. • Wenn Sie die Einstellungen auch nach dem Abschalten der Ka[...]

  • Página 104

    104 De De Auswechselbare Menüfunktionen Speichermodus Wiedergabemodus [ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs. Zur LCD-Monitor-Helligkeitseinstellung. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie-Aufnahme : HQ, SQ Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. Mit dieser F[...]

  • Página 105

    De De 105 MODE-Menü Das MODE MENU ist in verschiedene Menüanzeiger unterteilt. Drücken Sie , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Speichermodus Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] ESP/ Wählt die Messmethode zwischen ESP oder SPOT () . DRIVE Wählt den Speichermodus zwischen (Einzelbildaufnahme) oder (Se[...]

  • Página 106

    106 De De Wiedergabemodus Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET [ALLES ZURÜCKSETZEN] Legt fest, ob Sie die jeweils aktuellen Einstellungen nach dem Ausschalten der Kamera beibehalten möchten oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. Schaltet den Warnton ein und aus. REC VIEW [AUFNAHME ANSICHT] Legt fest, ob Aufnahmen beim Speich[...]

  • Página 107

    De De 107 Menüanzeiger EDIT [BEAR.] BLACK&WHITE [S/W-MODUS] Erzeugt ein Schwarz/Weiß-Bild und speichert das veränderte Bild als neue Datei. SEPIA [SEPIA-MODUS] Erzeugt ein Sepiaton-Bild und speichert das veränderte Bild als neue Datei. Verringert die Dateigröße und speichert das veränderte Bild als neue Datei. Menüanzeiger CARD [KARTE] [...]

  • Página 108

    108 De De GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN J AUFNAHMEARTEN Je nach Aufnahmesituation und dem Effekt, den Sie erzielen möchten, stehen Ihnen bei dieser Kamera 7 verschiedene Aufnahmearten zur Verfügung. 1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein. 2 Drücken Sie ( )[...]

  • Página 109

    De De 109 NIGHT SCENE [NACHTAUFNAHNE] Dieser Modus eignet sich zum Erstellen von Bildern am Abend oder bei Nacht. Dabei verwendet die Kamera eine niedrigere Verschlusszeit als sonst. Wenn Sie normalerweise eine Straße bei Nacht fotografieren, kann es sein, dass Sie aufgrund der fehlenden Helligkeit nur ein dunkles Bild mit ein paar hellen Flecken [...]

  • Página 110

    110 De De 4 Drücken Sie den Auslöser aus der halb gedrückten Position vollständig nach unten. • Die Kamera erstellt die Aufnahme, wobei ein Piepton zu hören ist. • Wenn die grüne LED erlischt, können Sie die nächste Aufnahme erstellen. • Die orangefarbene LED blinkt, solange das Bild auf der Karte gespeichert wird. Einzelbildmodus bei[...]

  • Página 111

    De De 111 3 Drücken Sie den Auslöser halb nach untern, bis die grüne Sucher-LED leuchtet. • Die Schärfe, die Belichtungsstärke und der Weißabgleich sind gespeichert. • Wenn die grüne LED blinkt, sind Schärfe und Belichtungsstärke nicht gespeichert. Lassen Sie den Auslöser los, richten Sie die Kamera noch einmal auf Ihr Motiv und drüc[...]

  • Página 112

    112 De De 7 Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig nach unten, um die Aufnahme zu beenden. • Die orangefarbene LED blinkt, solange das Movie auf der Karte gespeichert wird. • Wenn die verbleibende Aufnahmezeit verstrichen ist, stoppt die Aufnahme automatisch. • Bei der Movie-Aufnahme lässt sich die Vergrößerungsstärke des optische[...]

  • Página 113

    De De 113 J BLITZPROGRAMMWAHL 1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein. 2 Drücken Sie ( ), um den Blitzmodus auszuwählen. • Die aktuell gewählte Blitzeinstellung wird angezeigt. • Jedes Mal, wenn Sie drücken, ändert sich der Blitzmodus in folgender Reihenfo[...]

  • Página 114

    114 De De 3 Drücken Sie ( ), um den Selbstauslösermodus ( ) oder den Fernauslösermodus ( ) einzustellen. • Die Einstellung wechselt immer dann zwischen / OFF, und , wenn Sie drücken. 4 Aufnahme tätigen. • Wenn Sie Aufnahmen unter Verwendung des Fernauslösers erstellen möchten, richten Sie diesen auf den Fernauslösersensor an der Kamera.[...]

  • Página 115

    De De 115 AUFNAHMEMODUS AUSWÄHLEN Wählen Sie den Speichermodus, der für die spätere Verwendung Ihrer Aufnahmen (zum Ausdrucken, zur Bildbearbeitung mittels Personal Computer oder Webpage-Gestaltung usw.) am besten geeignet ist. 1 Drücken Sie im Hauptmenü und wählen Sie . 2 Drücken Sie und wählen Sie den gewünschten Speichermodus. • Sie [...]

  • Página 116

    116 De De WIEDERGABE J EINZELBILDWIEDERGABE 1 Drücken Sie . • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes) 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. 3 Drücken Sie , um die Wiedergabe abzubrechen. • Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. Schn[...]

  • Página 117

    De De 117 Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Die auf dem LCD-Monitor dargestellten Bilder lassen sich in Einzelschritten bis auf das 4fache ihrer Originalgröße vergrößern. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie bestimmte Details einer Aufnahme näher untersuchen möchten. 1 Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl des Einzelbildes, [...]

  • Página 118

    118 De De • Drücken Sie nach dem Ende der Wiedergabe erneut, um das MOVIE PLAYBACK Menü anzuzeigen. PLAYBACK: Erneute Wiedergabe der gesamten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME : Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten Movie- Aufnahme. EXIT : Beendet den Movie-Wiedergabemodus. Drücken Sie und wählen Sie PLAYBACK, FRAME BY FRAME oder EXIT. Drück[...]

  • Página 119

    De De 119 J BILDLÖSCHUNG Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie können die auf der Karte gespeicherten Bilder entweder einzeln nacheinander oder insgesamt löschen. • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Überprüfen Sie daher vor dem Löschen noch einmal jedes Bild dahingehend, ob Si[...]

  • Página 120

    120 De De • Alle vorhandenen Daten einschließlich der lösch- und schreibgeschützten Daten werden gelöscht, wenn die Karte formatiert wird. Einmal gelöschte Bilder sind unwiederbringlich verloren. Achten Sie also darauf, dass Sie versehentlich keine wichtigen Daten löschen. Laden Sie vor dem Formatieren der Karte alle wichtigen Bilddaten auf[...]

  • Página 121

    De De 121 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit) auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Was ist DPOF? DPOF ist die Abkürzung für Digital Pri[...]

  • Página 122

    122 De De HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgeliefert en USB-Kabels an ei nen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Software installation erforderlich we[...]

  • Página 123

    De De 123 • Für die Movie Wiedergabe ist QuickTime erforderlich und befindet sich auf der beigefügten Software-CD. • Wenn Sie Bilder bearbeiten möchten, müssen Sie diese zunächst von Ihrem Computer herunterladen. Je nach verwendeter Software ist es möglich, dass Bilddateien auf der Karte zerstört werden, wenn Sie diese direkt bearbeiten [...]

  • Página 124

    124 De De FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor-Anzeige Mögliche Ursache Abhi lfemaßnahme NO CARD [KEINE KARTE] Keine oder eine nicht identifizierbare Karte eingelegt. Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Sie eine andere Karte. Reinigen Sie die goldenen Kontakte mit einem Stück Reinigungspapier (im Handel erhältlich) und legen Sie die Karte wieder ein[...]

  • Página 125

    De De 125 CARD COVER OPEN [KARTENF ACH OFFEN] Der Kartenfachdeckel ist offen. Schließen Sie den Kartenfachdeckel. Datum und Zeit sind nicht eingestellt. Stellen Sie Datum und Zeit ein. LCD-Monitor-Anzeige Mögliche Ursache Abhi lfemaßnahme Y/M/D basic_opx_g_6.fm Page 125 Friday, December 13, 2002 6:17 PM[...]

  • Página 126

    126 De De TECHNISCHE DATEN Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und - wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Rule for Camera File System [DCF]), Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II Movie : QuickTime Motion JPEG-Unterstützung Anzahl der Einzelaufna[...]

  • Página 127

    De De 127 Bildwand ler Stylus/µ [mju:] 300 DIGIT AL : 1/2,5-Zoll-CCD-Bildwandler-Chip, 3.340.000 Pixel (brutto) Stylus/µ [mju:] 400 DIGIT AL : 1/2,5-Zoll-CCD-Bildwandler-Chip, 4.230.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 5,8 mm - 17,4 mm, f 3,1 - f 5,2 (entspricht einem 35-mm - 105-mm-Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung : D[...]

  • Página 128

    128 Es Es Este manual de básico contiene instrucciones para el uso de la cámara Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Salvo indicación, las explicaciones del manual son aplicables a ambos modelos. CONTENIDO PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 FUNCIONES DE LOS MENÚS . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 129

    Es 129 Es J Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse que la usa de forma correcta. J Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. J Estas instrucciones son sólo un manual básico. Si desea información más detalla[...]

  • Página 130

    130 Es Es PRIMEROS PASOS J NOMBRES DE LAS PARTES Botón obturador Flash Conector USB Tapa del conector Jack DC-IN (4,8V) LED del disparador automático/del control remoto Cubreobjetivo La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía. Objetivo Se extiende automáticamente al abrir el cubreobjetivo. Jack VIDEO OUT Receptor de l a señal de c[...]

  • Página 131

    Es 131 Es Monitor Tapa del compartimento de la batería Botón OK/menú () Botón del monitor (QUICK VIEW ) Botón del modo de flash Botón del modo de fotografía Botón del zoom (W/T ) Botón macro Botón del disparador automático Teclas de control Enganche para correa Rosca trípode Visor Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Lámpara v[...]

  • Página 132

    132 Es Es J INDICACIONES DEL MONITOR Modo de fotografía Opciones Indicaciones 1 Modo de fotografía , , , , , , 2 Verificación de la batería , 3 Lámpara verde 4 Flash en esta do de reposo (stand-by) / Aviso de movimiento de la cámara/ Carga del flash (Se enciende) (Parpadea) 5 Modo macro 6 Modo de flash , , 7 Fotografía secuencial , 8 Dispara[...]

  • Página 133

    Es 133 Es Modo de reproducción Las pantallas con la visualización de información ajustadas en ON se muestran abajo. Opciones Indicaciones 1 Verificación de la batería , 2 Reserva de impresión, número de impresiones ×10 3 Video 4 Protección 5 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Resolución 2272 × 1704, 2048 × 1536, etc. 7 Compensación[...]

  • Página 134

    134 Es Es Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una foto o graba un vídeo. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la imagen o el vídeo en la tarjeta. Como se muestra abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo. Cuando el indicador de memoria esté completam[...]

  • Página 135

    Es 135 Es * El consumo de energía varía mucho en función del estado operativo de la cámara. La cámara podría apagarse sin llegar a mostrar la advertencia de carga baja de la batería. Recargue lo antes posible. Resistencia al agua La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica agua desde cualquier dirección. SIn embar[...]

  • Página 136

    136 Es Es J FIJACIÓN DE LA CORREA 1 Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. 2 Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa. 3 Tire de la correa con fuerza para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje. J CARGA DE LA [...]

  • Página 137

    Es 137 Es J INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1 Compruebe que: • El monitor esté apagado. • El cubreobjetivo esté cerrado. • La lámpara a la derecha del visor esté apagada. 2 Deslice la tapa del compartimento de la batería en la dirección de (la dirección indicada por la marca en la tapa) y levántela en la dirección de . 3 Inserte la bater[...]

  • Página 138

    138 Es Es J INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a las tarjetas xD- Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. 1 Compruebe que: • El monitor esté apagado. • El cubreobjetivo esté cerrado. • La lámpara a la derecha del visor esté apagada. 2 Abra la tapa del conec[...]

  • Página 139

    Es 139 Es 6 Cierre la tapa del conector. • Presione la marca de la ilustración al cerrar la tapa del conector. Extraer la tarjeta 1 Abra la tapa del conector y la tapa de la tarjeta. 2 Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio. • La tarjeta sale un poco hacia fuera y luego se detiene. 3 Mantenga la t[...]

  • Página 140

    140 Es Es J ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Al realizar las tomas Encendido: Abra el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía. El objetivo se extiende y el sujeto aparece en el monitor. Si el objetivo no se extiende al abrir el cubreobjetivo, es probable que éste no se haya abierto completamente. Abra el cubreobjetivo hasta escuc[...]

  • Página 141

    Es 141 Es Cuando se reproducen las imágenes Encendido: Presione con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Apagado: Presione . El monitor y la cámara se apagan. • Nunca abra la tapa de la tarjeta, retire la tarjeta o la batería, ni cone[...]

  • Página 142

    142 Es Es J AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione . • Se visualiza el menú superior. 3 Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. 4 Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione . 5 Presione para seleccionar , y luego[...]

  • Página 143

    Es 143 Es FUNCIONES DE LOS MENÚS J USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía. WB MODE MENU - CANCEL GO SELEC[...]

  • Página 144

    144 Es Es Cómo usar los menús 1 Presione para que se visualice el menú superior. Presione . Menú superior Pestaña CAMERA Pestaña CARD Pestaña SETUP 2 Presione para seleccionar una pestaña, y luego presione . Presione para volver a la pantalla de selección de pestañas. WB MODE MENU CARD SEt CAMERA DRIVE DIGItAL ZOOM OFF OFF ESP ESP PANORAM[...]

  • Página 145

    Es 145 Es • No todas las opciones pueden ser seleccionadas, dependiendo de la cámara y los ajustes. • Si presiona el botón obturador con un menú abierto que no sea alguno de los menús de la pestaña SETUP, las fotos se podrán tomar con los ajustes seleccionados en ese momento. • Si desea almacenar los ajustes después de apagar la cámar[...]

  • Página 146

    146 Es Es Menús de acceso directo Modo de fotografía Modo de reproducción Ajusta el brillo de la imagen. Ajusta la calidad y resolución. Imagen fija : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ Ajusta al balance de blancos apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Recorre todas las imágenes almacenadas una por una, como una reproducción de diapositiv[...]

  • Página 147

    Es 147 Es Menús de modo El menú de modo (MODE MENU) está dividido en pestañas. Presione para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. Modo de fotografía Estás instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el ?[...]

  • Página 148

    148 Es Es Modo de reproducción Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET [RE. SET] Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.). REC VIEW [VISUALIZAR] Permite visualizar o no imágenes en el monit[...]

  • Página 149

    Es 149 Es Pestaña EDIT [EDICION] BLACK&WHITE [B/W] Crea una imagen en blanco y negro y la guarda como una nueva fotografía. SEPIA Crea una imagen en tono sepia y la guarda como una nueva fotografía. Reduce el tamaño del archivo y lo almacena como una nueva fotografía. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.] Borra todos los datos[...]

  • Página 150

    150 Es Es OPERACIONES BÁSICAS J MODOS DE FOTOGRAFÍA Esta cámara dispone de 7 modos de fotografía para elegir, dependiendo de las condiciones de la toma y del efecto que desee lograr. 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione ( ). • Se visualiza la pantalla para seleccionar el modo [...]

  • Página 151

    Es 151 Es LANDSCAPE + PORTRAIT [PAIS. + RETR.] Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. LANDSCAPE [PAISAJE] Adecuada para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotogra[...]

  • Página 152

    152 Es Es J FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Fotografiar imágenes fijas usando el monitor 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • Abra el cubreobjetivo completamente, deslizándolo has[...]

  • Página 153

    Es 153 Es J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando el sujeto que desea enfocar no está en el centro del cuadro y no puede situar sobre él la marca de objetivo de enfoque automático (AF), podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoq[...]

  • Página 154

    154 Es Es 3 Presione para seleccionar y luego presione . • Se ajusta el modo de grabación de vídeo y la cámara vuelve al modo de fotografía. • En el monitor se visualizan el tiempo total de grabación posible, correspondiente a la capacidad de memoria de la tarjeta, y la marca . 4 Determine la composición de la imagen mientras la mira en e[...]

  • Página 155

    Es 155 Es 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione el botón del zoom. • Presione el botón del zoom hacia la W para el zoom de alejamiento. • Presione el botón del zoom hacia la T para el zoom de acercamiento. 3 Tome la foto. • Las imágenes tomadas con el zoom digital pueden ap[...]

  • Página 156

    156 Es Es J USO DEL DISP ARADOR AUT OMÁTICO/CONTROL REMOT O Disparador automático : Esta función es útil para tomar fotografías si usted desea también aparecer en las mismas. Control remoto : Es posible fotografiar empleando el dispositivo de control remoto (de venta por separado en algunas zonas). Esta función es útil cuando desea aparecer[...]

  • Página 157

    Es 157 Es SELECCIONAR EL MODO DE GRABACIÓN Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de un sitio web, etc.). 1 En el menú superior del modo de fotografía, presione para seleccionar . 2 Presione para seleccionar el modo de grabación deseado. • Para imágenes fijas, puede e[...]

  • Página 158

    158 Es Es REPRODUCCIÓN J REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS 1 Presione . • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. 3 Presione para cancelar la reproducción. • El monitor y la cámara se apagan. Visualización rápida [...]

  • Página 159

    Es 159 Es Reproducción de primeros planos Las imágenes visualizadas en el monitor se pueden ampliar en pasos hasta un máximo de 4 veces su tamaño original. Esta función es conveniente para verificar los detalles de la imagen capturada. 1 Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija que desea ampliar. • No es posible ampliar [...]

  • Página 160

    160 Es Es • Vuelva a presionar una vez finalizada la reproducción para que se muestre el menú MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME: Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo. Presione para seleccionar PLAYBACK, FRAME BY FRAME o EXIT, y lue[...]

  • Página 161

    Es 161 Es • Las imágenes protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo. J BORRADO DE IMÁGENES Esta función permite borrar las imágenes grabadas. Es posible borrar cuadro por cuadro o borrar todas las imágenes de la tarjeta de una sola vez.[...]

  • Página 162

    162 Es Es J FORMATEO (CARD SETUP) Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. • Todos los datos existentes, incluyendo los datos protegido[...]

  • Página 163

    Es 163 Es AJUSTES DE IMPRESIÓN Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas según los datos de la orden de impresión, con una impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF. ¿Qué es DPOF? DPOF son[...]

  • Página 164

    164 Es Es DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Para mayors[...]

  • Página 165

    Es 165 Es • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado. • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.) las imágenes mientras se encuentran en la ta[...]

  • Página 166

    166 Es Es CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del monitor Causas posibles Acciones correctivas NO CARD [NO T ARJET A] La tarjeta no está insertada, o no puede ser reconocida. Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Limpie los contactos de color dorado con un papel limpiador (en venta en las tiendas del ramo) e inserte la tarjeta otra vez.[...]

  • Página 167

    Es 167 Es La fecha y la hora no están ajustadas. Ajuste la fecha y la hora. Indicaciones del monitor Causas posibles Acciones correctivas Y/M/D basic_opx_sp_6.fm Page 167 Thursday, December 12, 2002 5:01 PM[...]

  • Página 168

    168 Es Es ESPECIFICACIONES T ipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)), Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching II Vídeo : Soporta QuickT i[...]

  • Página 169

    Es 169 Es Elemento captador de imágenes Stylus/µ[mju:] 300 DIGIT AL : Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido, de 1/2,5", 3.340.000 pixels (total) Stylus/µ[mju:] 400 DIGIT AL : Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido, de 1/2,5", 4.230.000 pixels (total) Objetivo : Objetivo Olympus de 5,8 a 17,4 mm (equivalente[...]

  • Página 170

    170 MEMO basic_opx_sp_6. fm Page 170 Monday, December 16, 2002 11:56 AM[...]

  • Página 171

    171 MEMO basic_opx_sp_6. fm Page 171 Monday, December 16, 2002 11:56 AM[...]

  • Página 172

    http://www.olympus.com/  2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. Printed in China VT419901 San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (US[...]