Olympus E-20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus E-20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus E-20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus E-20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus E-20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus E-20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus E-20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus E-20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus E-20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus E-20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus E-20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus E-20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus E-20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus E-20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Basic Manual Manuel de base Einfache Anleitung Manual básico English Français Deutsch Español This manual provides simple instructions . F or more details, ref er to the Reference Man ual on the CD-ROM pro vided with the camera. Le présent manuel mentionne des instructions simples. P our obtenir de plus amples détails, référez-v ous au manue[...]

  • Página 2

    Contents English Getting Star ted ...................................... 4 T aking Pictures .................................... 11 Viewing and Managing Images ........... 14 Shooting F eatures ............................... 17 Special Settings .................................. 23 Ref erence ............................................ 24 F ranç[...]

  • Página 3

    3 English © Copyright 2001. Olympus Optical Co., Ltd. All rights reserved. Thank you f or purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your ne w camera, please read these instr uctions carefully to enjoy optim um performance and a longer ser vice life . K eep this manual in a safe place f or future reference . For Customers in Eur[...]

  • Página 4

    4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j k h i • ¶ ß ™ æ ® © ø º µ ¥ l m n o p q r s t u v wx y z { | } ~ å ç † ¢ £ § ¬ ¡… ‹ fl fi › ⁄¤ Getting Started Important Parts and Names[...]

  • Página 5

    5 English * Press and hold, then tum the main dial or sub dial to operate. Main dial and sub dial For y our convenience , the main dial and sub dial can be used in the same wa y in most cases to select the camera settings. Howe ver , when the mode dial is set to M (manual mode), the main dial is used to set the aperture value and the sub dial is us[...]

  • Página 6

    6 Camera Video cable • Software CD The follo wing are included: – CAMEDIA Master Software – Windows 98/98SE USB driver – Olympus RA W File Import Plug-in – Reference Manual RM-1 remote control Strap Lens hood Lens cap Lithium battery packs (CR-V3) • Customer Registration card (Not pro vided in some regions) • Warranty car d • Basic [...]

  • Página 7

    7 English 2 3 Do not remove the seal. If insulation seal is attached, peel it off. 1 1 2 Attaching the Strap Slide one end of the strap through a strap ey elet on the camera. Slide the end of the strap through the sleev e and frame on the strap , and then slide the slee ve completely up to the ey elet. Pull the strap tight around the frame and make[...]

  • Página 8

    8 ON OFF DC IN jack A C adapter power cor d plug A C adapter P ower outlet SmartMedia CompactFlash/ Micr odrive Connecting the A C Adapter Use the optional CAMEDIA-brand A C adapter as an alternate power source f or long shooting sessions in order to conserve battery power . Switch the camera off and mak e sure that the card access lamp is not b li[...]

  • Página 9

    9 English Number of storable pictures Selected card Switching the Camera On/Off T o switch the camera on or off , mo ve the po wer s witch to ON or OFF . When the camera is in the shooting mode (mode dial set to P , A , S , or M ), if it remains idle f or a specified length of time it will s witch off the displays automatically and enter the sleep [...]

  • Página 10

    10 Date or Time Y ou can use settings in the setup/connection mode to set the date, time and date f ormat. When you tak e a picture, the current date and time are recorded with the image. This recorded date or time can be stamped on the printed image if you use “ select date or time ” in the DPOF print stamping mode for printing. Processing and[...]

  • Página 11

    11 English Half-press (gently pressing the b utton down half-way) Full-press (after half-pressing, gently press do wn all the way .) T aking Pictures Composing Pictures Make sure that the camera is s witched on, remov e the lens cov er , and look through the viewfinder . T o adjust the vie wfinder for y our ey es, turn the diopter adjustment ring u[...]

  • Página 12

    12 ISO Max. WIDE (WIDE Limit) Max. TELE (TELE Limit) A UT O 0.6 - 8.9 m 0.5 - 7.4 m 80 0.6 - 6.3 m 0.5 - 5.2 m 160 0.9 - 8.9 m 0.7 - 7.4 m 320 1.3 - 12.5 m 1.0 - 10.4 m Using the Zoom and Macr o Functions T o zoom in and make the subject larger in the viewfinder , rotate the zoom ring to the left. T o zoom out and mak e the subject smaller , rotate[...]

  • Página 13

    13 English Red-eye Reduction Always fires Flash mode F l ash Timimg 1st-curtain YES NO NO NO NO YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO NO NO YES 1st-curtain 2nd-curtain 1st-curtain 1st-curtain 1st-curtain Fires automatically in dark light, backlighted subject Control Panel Display (None) Auto flash Auto flash (Red-eye Reduction) Slow synchro Slow sync[...]

  • Página 14

    14 Shutter speed, aper ture v alue Exposure compensation Selected f or printing White balance setting ISO (When set A UT O , the ISO value while shooting appears) Flash intensity compensation F rame number (or rate of enlargement if image enlarged for displa y) Time picture taken Date picture taken DCF Standard file number Folder name/ file name Me[...]

  • Página 15

    15 English DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg All folders Folder number (100 - 999) Month (10, 11, 12 are numbered A, B, C) Day (01 - 31) File number (0001 - 9999) After taking 9999 pictures, the counter is reset to 0001 for the next picture, the folder number increments by 1 to name and create a new folder where th[...]

  • Página 16

    16 Selecting Images for Printing Y ou can select images one by one or select all images on the card for printing on a DPOF compatible printer or printing by a DPOF printing ser vice. T o select single images for printing Inser t and select the card with the images that you w ant to select f or printing. Set the mode dial to print reser v e mode . U[...]

  • Página 17

    17 English Control Method Panel ESP Digital ESP metering. The entire image is metered f or light and brightness patterns. Displa yed only in the control panel. Center weighted a ver aging metering. Meters the entire picture, y et concentrates on the area in the mark in the viewfinder , appro ximately 3 times the size of the spot metering area. Disp[...]

  • Página 18

    18 T o focus a difficult subject If the AF correct mark in the lower left corner of the viewfinder contin ues to blink the camer a cannot achie ve f ocus automatically . Some subjects are difficult to f ocus. Subject of low contrast A subject without distinct patterns could be difficult to focus . Subject with center glare A subject with center gla[...]

  • Página 19

    19 English Moving subject It is impossib le to hold a f ast moving object in the center of the vie wfinder long enough f or automatic f ocusing, so lock the f ocus on an object that is at the same distance from the camera as the subject you w ant to shoot, wait for the subject to appear , and then shoot the picture. Shooting through glass or glarin[...]

  • Página 20

    20 Setting Factory-set Factory-set Resolution Compression (no. of pix els) RA W 2560 x 1920 1:1 (not compressed) TIFF 2560 x 1920 1:1 (not compressed) SHQ 2560 x 1920 1:2.7 HQ 2560 x 1920 1:8 SQ 1280 x 960 1:8 balance mode button , tur n the main dial or sub dial until you see -A- in the vie wfinder and control panel, or A UTO WB in the monitor, an[...]

  • Página 21

    21 English Using the Self-Timer The self-timer delays shutter release f or 12 seconds so you can include y ourself in a group picture. Using the RM-1 Remote Contr ol With the camera in the remote mode , you can use the RM-1 remote control to release the shutter without touching the camera. P oint the remote control tow ard the front of the camera t[...]

  • Página 22

    22 blinking 3x Extension Lens Tele 300 Pro TCON-300 f2 . 8 f=420mm equivalent Filter diameter 49mm Fully Multi-Coated Support arm Screw Screw Screw TELE TELE WIDE WIDE - TELE 1.45x Tele Extension Lens Pro TCON-14B f2 . 4 f=200mm equivalent Filter diameter 86mm Fully Multi-Coated 0.8x Wide Extension Lens Pro WCON-08B f2 f=28mm equivalent Filter diam[...]

  • Página 23

    23 English OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN Camera never enters sleep mode. Camera neither enters sleep mode, nor switches itself off. Camera enters sleep mode if it remains idle for 1 minute and turns off in 1 hour. Camera enters sleep mode if it remains idle for 2 minutes and turns off in 1 hour. Camera enters sleep mode if it remains idle for 5 minutes [...]

  • Página 24

    24 Mode Dial Mode Press to display: P , A , S , or M Shooting Shooting mode menu Pla yback Pla yback mode menu Print reser v e Print reser v e mode menu Setup/connection Setup/connection mode menu Using the Menus Use the menus to set up ho w the camera operates. F our menus are provided. T o open a menu, set the mode dial to the appropriate setting[...]

  • Página 25

    25 English Shooting mode menus f or P (Pr ogram mode), A (Aper ture priority mode), S (Shutter priority mode), M (Manual mode) Delete all images from selected SmartMedia or CompactFlash card, and format a card. ISO (sensitivity) setting. Flash intensity control Sharpness. Overall image contrast. Warning sound (ON, OFF). Bracket same subject with 3 [...]

  • Página 26

    26 Playback mode menu Print reserve mode menu Setup/connection mode menu Slide show (Automatic playback). Monitor brightness. Copy images card-to-card. Delete all images from card, format card. Select or cancel all pictures for printing. Set date or time stamping on prints. Select or cancel all pictures for index printing. Set year/month/day format[...]

  • Página 27

    27 English CARD ERROR You cannot store pictures, play back images, or delete images from the card. Remove the card, wipe clean the electrical contacts, insert the card, and then try again. If the message is displayed again, the card can no longer be used. You may be able to use the card again if you format it. However, formatting the card will eras[...]

  • Página 28

    28 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (Card is full. No space for storing more pictures.) *1 CARD FULL Card is full and you cannot continue shooting. Replace the card with a fresh card, or delete images that you do not need, or transfer the images to a computer, and then delete all the images from the card. Replace the card with a fresh card,[...]

  • Página 29

    29 English Specifications Product type SLR digital camera (recording, pla ybac k) Recording system Digital recording, JPEG, in accordance with Design rule for Camera File (DCF), TIFF (non-compressed), DPOF compatible . Memory 3V (3.3V) Smar tMedia: 4MB, 8MB, 16MB , 32MB , 64MB, 128MB; CompactFlash (Compatib le with T ype I and II ) Microdrive (CF+T[...]

  • Página 30

    30 Flash rechar ge time Approx. 7 sec. at normal temperature with new batteries (CR-V3) Flash working range (ISO 8 0) WIDE 0.6 m - 6.3 m (2 ft. - 20.8 ft.) (from lens surface) TELE 0.5 m - 5. 2 m (1.7 ft. - 17.2 ft.) Flash modes A uto (auto activ ated in low light, bac klight) Red-e ye reduction Fill-in flash (disabled if b uilt-in flash closed), S[...]

  • Página 31

    31 English[...]

  • Página 32

    32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j k h i • ¶ ß ™ æ ® © ø º µ ¥ l m n o p q r s t u v wx y z { | } ~ å ç † ¢ £ § ¬ ¡… ‹ fl fi › ⁄¤ Mise en marc he Organes importants et nomenclature[...]

  • Página 33

    33 Français * T enir enfoncé, puis tourner la molette principale ou la molette secondaire pour régler . Molette principale et molette secondaire Pour plus de commodité, la molette principale et la molette secondaire peuvent être utilisées de la même façon dans la plupart des cas pour sélectionner les réglages de l’appareil photo . T out[...]

  • Página 34

    34 Appareil photo C â ble vid é o • CD de logiciel Comprend les é l é ments suivants: – Logiciel CAMEDIA Master – Pilote USB pour Windows 98/98SE – Logiciel d ’ extension d ’ importation de fichier RA W – Manuel de r é f é rence T é l é commande RM-1 Bandouli è re Parasoleil Bouchon d ’ objectif Blocs de piles au lithium (C[...]

  • Página 35

    35 Fran ç ais 1 2 3 1 Ne pas retirer l ’é tiquette. Si l ’ autocollant d ’ isolement est fix é , le d é coller. 2 Bouton de logement des piles Bo î tier de piles Piles CR-V3 Piles AA (R6) Fixation de la bandouliere F aire passer l ’ une des extr é mit é s de la bandouli è re dans l ’œ illet du bo î tier d ’ appareil photo . Fa[...]

  • Página 36

    36 SmartMedia CompactFlash/ Microdrive ON OFF Prise DC IN Prise de cordon d ’ alimentation de l ’ adaptateur d ’ alimentation secteur Adaptateur d ’ alimentation secteur Prise de sortie secteur Intr oduction et s é lection des cartes de m é moire Les car tes de m é moire, qui se r é f è rent à l ’ appellation “ cartes ” dans les[...]

  • Página 37

    37 Fran ç ais Nombre de vues enregistrables Car te s é lectionn é e * P our afficher des fichiers de donn é es RA W sur un ordinateur personnel, le logiciel CAMEDIA Master ou le logiciel Photoshop est n é cessaire. (Photoshop n é cessite l ’ extension de fichier RA W Olympus inclus dans l ’ assor timent de CD de logiciel.) Mode IS Mode PS[...]

  • Página 38

    38 R é glage de la date ou de l ’ heure Les param è tres du mode de configur ation / conne xion peuvent ê tre utilis é s pour introduire la date, l ’ heure et le f ormat de la date. Lorsqu ’ une photo est prise, la date actuelle et l ’ heure sont enregistr é es en m ê me temps que l ’ image. La date ou l ’ heure enregistr é e peu[...]

  • Página 39

    39 Fran ç ais Enfoncement à mi-cour se (appuyer doucement sur le d é c lencheur à mi-course) Enfoncement complet (apr è s une pression à mi-course, enf oncer compl è tement mais sans brutalit é ) Prise de vues Composition des photos V é rifier que l ’ appareil photo est sous tension, retirer le bouchon d ’ objectif et regarder dans le [...]

  • Página 40

    40 ISO R é glage WIDE maximum (limites WIDE) R é glage TELE maximum (limites TELE) A UT O 0,6 à 8,9 m 0,5 à 7,4 m 80 0,6 à 6,3 m 0,5 à 5,2 m 160 0,9 à 8,9 m 0,7 à 7,4 m 320 1,3 à 12,5 m 1,0 à 10,4 m Utilisation des fonctions Zoom et Gr os plan P our se rapprocher du sujet et l ’ agrandir dans le viseur , utiliser la bague de z oom et la[...]

  • Página 41

    41 Fran ç ais (aucun) 1 er rideau OUI NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON NON NON NON NON OUI 1 er rideau 2 è me rideau 1 er rideau 1 er rideau 1 er rideau Affichage dans l ’é cran de commande Mode de fonctionnement du flash Att é nuation de l ’ effet “ yeux rouges ” Synchronisation du flash Se d é clenche automati- quement[...]

  • Página 42

    42 Vitesse d ’ obturation, ouv er ture du diaphragme, compensation de l ’ e xposition S é lectionn é pour impression Calage de balance des blancs Sensibilit é ISO (Quand le r é glage est sur A UTO , la valeur ISO appara î t pendant la prise de vues.) Compensation de puissance du flash Num é ro de vue (ou pourcentage d ’ agrandissement d[...]

  • Página 43

    43 Fran ç ais DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg Tous les dossiers Numéro de dossier (100 - 999) 000OLYMP Les mois (10, 11, 12 sont numérotés sous la forme A, B, C) Jour (01 - 31) Numéro de fichier (0001 - 9999) Après avoir pris 9999 vues, le compteur revient à 0001 avant de prendre la vue suivante, le numér[...]

  • Página 44

    44 S é lection des images pour ex é cuter une impression Il est possible de s é lectionner des images individuellement ou toutes les images à des fins d ’ impression à l ’ aide d ’ une imprimante DPOF ou par un service d ’ impression DPOF . S é lection individuelle d ’ images à des fins d ’ impression Introduire et s é lectionne[...]

  • Página 45

    45 Fran ç ais É cran de M é thode commande ESP Mesure ESP num é rique. Mesure la totalit é de l ’ image de sor te que non seulement l ’ analyse de la luminosit é g é n é rale mais aussi des plages lumineuses est effectu é e. N ’ appara î t que sur l ’é cran de commande. Mesure moyenne centrale pond é r é e. Mesure la totalit é[...]

  • Página 46

    46 Utilisation du mode de bala y age entrelac é (IS mode) Il s ’ agit du mode normal de prise de vues. Av ec l ’ obtur ateur m é canique, la vitesse d ’ obturation est r é glab le jusqu ’à 1/640 e de seconde. Appuyer sur le bouton de men u pour afficher le menu sur l ’é cran. Appuyer sur du bloc de touches fl é ch é es pour placer [...]

  • Página 47

    47 Fran ç ais composition de l ’ image, puis enf oncer à fond le bouton du d é clencheur pour prendre la photo . Sujet en mouvement Il est impossible de fix er un sujet se d é pla ç ant rapidement dans la par tie centr ale du viseur suffisamment longtemps pour que la mise au point automatique puisse ê tre utilis é e de sorte qu ’ il faut[...]

  • Página 48

    48 Qualit é D é finition par d é faut Compression (nombre de pixels) par d é faut RA W 2560 x 1920 1:1 (pas de compression) TIFF 2560 x 1920 1:1 (pas de compression) SHQ 2560 x 1920 1:2,7 HQ 2560 x 1920 1:8 SQ 1280 x 960 1:8 Modification du param è tre ISO Le param è tre ISO est l ’é quiv alent des r é glages de sensibilit é ISO eff ectu[...]

  • Página 49

    49 Fran ç ais Utilisation du mode de r é duction de bruit (Noise Reduct) Utiliser ce mode pour r é duire le bruit qui appara î t dans les images lors de la prise de vues de sc è nes nocturnes, ou autres, qui n é cessitent une longue dur é e d ’ e xposition. La r é duction de bruit ne f onctionne que lors de la prise de vues av ec une vite[...]

  • Página 50

    50 clignote Bague-allonge t é l é photo 300 Pro 3 fois TCON-300 f/2,8 f = é quivalent à 420 mm Diam è tre de filtre: 49 mm Rev ê tement multicouche int é gral Potence de fixation Vis Vis Vis TELE TELE WIDE WIDE - TELE Bague-allonge t é l é photo Pro 1,45 fois TCON-14B f/2,4 f = é quivalent à 200 mm Diam è tre de filtre: 86 mm Rev ê tem[...]

  • Página 51

    51 Fran ç ais OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN L ’ appareil photo n ’ est jamais commut é en mode d ’ inactivit é . L ’ appareil photo ne se commute ni en mode de veille si ne s ’ arr ê te tout seul. L ’ appareil photo est commut é en mode de veille s ’ il reste en é tat d ’ inactivit é pendant 2 minutes; et il s ’ arr ê te tout s[...]

  • Página 52

    52 Molette de mode Mode Appuyer sur le bouton pour afficher: P , A , S , ou M Prise de vues Menu de mode prise de vues Lecture Menu de mode de lecture R é ser v ation d ’ impression Menu de mode de r é servation d ’ impression Configuration/conne xion Menu de mode de configuration/conne xion Utilisation des menus Utiliser les menus pour eff e[...]

  • Página 53

    53 Fran ç ais Menus de mode de prise de vues pour les modes P (mode programm é ), A (mode de priorit é à l ’ ouver ture du diaphragme), S (mode de priorit é à la vitesse d ’ obturation), M (Mode de r é glage manuel) Supprime toutes les photos de la carte de m é moire SmartMedia ou de la carte de m é moire CompactFlash s é lectionn é [...]

  • Página 54

    54 Menu de mode de lecture Menu de mode de r é servation d'impression Menu de mode de configuration/connexion Diaporama (visionnement automatique). Luminosit é d ’é cran. Copie d ’ images de carte à carte. Supprime toutes les images d ’ une carte et formate la carte. S é lectionne ou annule la s é lection de toutes les images d ’[...]

  • Página 55

    55 Fran ç ais CARD ERROR Les vues ne peuvent pas ê tre m é moris é es, les images lues ou supprim é es la carte. Retirer la carte, nettoyer soigneusement les contacts é lectriques de la carte, introduire la carte dans l ’ appareil et refaire un essai. Si le message appara î t encore une fois, la carte est inutilisable. La carte peut é ven[...]

  • Página 56

    56 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (La carte est pleine. Plus d ’ espace pour m é moriser d ’ autres images.) *1 CARD FULL La carte est pleine et la prise de vues est impossible. Remplacer la carte par une neuve ou bien supprimer les images devenues inutiles ou encore, transf é rer les images à un ordinateur, puis supprimer toutes l[...]

  • Página 57

    57 Fran ç ais Caract é ristiques technique T ype de produit Appareil photo num é rique reflex mono-objectif (enregistrement, visionnement) Syst è me d ’ enregistrement Enregistrement num é rique , JPEG, selon le syst è me Design rule for Camera File (DCF), TIFF (non-compress é ), compatib le DPOF . M é moire 3 V (3,3 V), Smar tMedia: 4 Mo[...]

  • Página 58

    58 Durée de rechar ge de flash En viron 7 sec. à la température normale avec des piles neuves (CR-V3) P or tée du flash (ISO80) WIDE (réglage gr and angulaire) 0,6 à 6,3 m (à partir de la surface de l’objectif) TELE (réglage téléobjectif) 0,5 à 5,2 m Modes de fonctionnement de flash Automatique (déclenchement automatique du flash sous[...]

  • Página 59

    59 Fran ç ais[...]

  • Página 60

    60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j k h i • ¶ ß ™ æ ® © ø º µ ¥ l m n o p q r s t u v wx y z { | } ~ å ç † ¢ £ § ¬ ¡… ‹ fl fi › ⁄¤ Zu Beginn Bezeichnung und Funktionen der T eile[...]

  • Página 61

    61 Deutsch 1 Mess-Modus-T aste* 2 Driv e-T aste* 3 Buchse für Kabelfernbedienung 4 Eingebautes Blitzlicht 5 Blitz-T aste 6 Ring für manuelles Fokussieren 7 Zoomring 8 Belichtungsk orrektur-T aste* 9 Makro-T aste* 0 Synchronisations- Steckanschluss für Blitzlicht A F okus-Schalter B Öse für T r ageriemen C Kappe für DC IN-Anschluss/ DC IN-Ansc[...]

  • Página 62

    62 Kamera Videokabel RM-1 Fernbedienung T rageriemen Sonnenblende Objektivdeckel Lithium-Batterien (CR-V3) • Kunden-Registrierkarte (Wird in einigen Regionen nicht beigelegt.) • Garantiekarte • SmartMedia-Kar te (1) • SmartMedia Antistatische Hülle (1) • SmartMedia Aufkleber (2) • SmartMedia Schreibschutz-A ufkleber (4) USB-Kabel • S[...]

  • Página 63

    63 Deutsch Anbringen des T rageriemens Das eine Ende des T rageriemens durch die Ö se f ü r den Riemen auf der Kamera schieben. Das Ende des Riemens wie in der Abbildung gezeigt durch die Schnalle und die Schlauf e auf dem Riemen schieben, dann die Schlaufe bis zur Riemen ö se schieben. Den Riemen fest durch die Schnalle ziehen und sicherstellen[...]

  • Página 64

    64 SmartMedia CompactFlash/ Microdrive ON OFF DC IN-Anschluss Stecker des Netzadapterkabels Netzadapter Netzsteckdose Einsetzen und W ahl der Speicherkarten Speicherkar ten, im f olgenden einf ach als „Kar ten“ bez eichnet, speichern die digitalen Bilder , die mit der Kamera aufgenommen werden. In diese Kamera kann sowohl eine Smar tMedia-Karte[...]

  • Página 65

    65 Deutsch Anzahl der speicherbaren Bilder Gewählte Karte A ufzeichnungsmodus Auflösung (Pix el) K ompression Dateigröße Bilder pro Kar te (Referenzwert) (Grundeinstellung) (Grundeinstellung) (Referenzwert) 16 MB 32 MB RA W* 2.560 x 1.920 (VOLL) 1:1 (nicht komprimiert) 10 MB 1 Bild 3 Bilder TIFF 2.560 x 1.920 (V OLL) 1:1 (nicht komprimiert) 15 [...]

  • Página 66

    66 Datum oder Uhrzeit Im Einstellungs-/V erbindungsmodus k ö nnen das Datum, die Uhrzeit und das Datumsf ormat eingestellt werden. Bei der A ufnahme eines Bildes werden das aktuelle Datum und die Zeit zusammen mit dem Bild gespeichert. Dieses gespeicher te Datum oder die Zeit kann in das Bild eingestempelt werden, w enn „ Wahl v on Datum oder Ze[...]

  • Página 67

    67 Deutsch Ganz gedrückt (nach dem halben Drücken v orsichtig ganz bis zum Anschlag drüc ken) Halb gedrückt (v orsichtig halb drüc ken) A ufnahmen machen Bildausschnitte wählen Stellen Sie sicher , dass die Kamer a eingeschaltet und die Objektivklappe entf ernt ist. Schauen Sie durch den Sucher , um ihn mit dem Dioptrien-Einstellring auf Ihre[...]

  • Página 68

    68 ISO Max. WIDE (W eitwinkel-A ufnahmebereich) Max. TELE (TELE-Grenz e) A UT O 0,6 - 8,9 m 0,5 - 7,4 m 80 0,6 - 6,3 m 0,5 - 5,2 m 160 0,9 - 8,9 m 0,7 - 7,4 m 320 1,3 - 12,5 m 1,0 - 10,4 m V erwendung der Zoom- und Makro- Funktionen Zum Einzoomen und V ergr öß er n des Objektes im Sucher den Zoomring nach links drehen. Zum A uszoomen und V er kle[...]

  • Página 69

    69 Deutsch Verringerung des Rote-Augen- Effektes Blitzt immer Blitzmodus Blitzauslösung 1. Verschlussphase JA NEIN NEIN NEIN NEIN JA JA JA JA JA JA NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN JA 1. Verschlussphase 2. Verschlussphase 1. Verschlussphase 1. Verschlussphase 1. Verschlussphase Blitzt automatisch bei Unterbelichtung, Gegenlicht Anzeige auf dem LCD-Fe[...]

  • Página 70

    70 V erschlusszeit, Blendenwert, Belichtungskorrektur Zum A usdruck en gew ä hlt Wei ß abgleich-Einstellung ISO (Bei Einstellung auf A UT O wird der ISO-W er t w ä hrend der A ufnahme angezeigt.) Blitzintensit ä ts-K orrektur Bildnummer (oder V ergr öß er ungsrate , wenn das Bild v ergr öß er t angez eigt wird) Aufnahmez eit des Bildes A uf[...]

  • Página 71

    71 Deutsch DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg Alle Ordner Ordnernummer (100 - 999) Dateiname Pmdd0000.jpg 000OLYMP Monat (10, 11, 12 werden zu A, B, C) Tag (01 - 31) Dateinummer (0001 - 9999) Nach der Aufnahme von 9.999 Bildern wird das Z ä hlwerk f ü r das n ä chste Bild auf 0001 zur ü ckgestellt, die Ordnernum[...]

  • Página 72

    72 W ahl von Bildern zum A usdruc k Bilder können einzeln oder es können alle Bilder auf einer Karte zum Ausdruck auf einem DPOF- kompatib len Druck er oder in einem DPOF- F otolabor ge wählt werden. W ahl einzelner Bilder zum Ausdruc k Die Karte mit den auszudr uck enden Bildern einsetzen und wählen. Das Modus-Einstellrad auf Druckv oraus wahl[...]

  • Página 73

    73 Deutsch LCD-Feld Methode ESP Digitale ESP-Messung. Das gesamte Bild wird für Licht- und Helligkeitsmuster gemessen. Wird n ur im LCD- Feld angez eigt. Mittenmessung. Das gesamte Bild wird gemessen, jedoch liegt die K onzentration auf dem Bereich in der Markierung im Sucher, der etwa dreimal die Größe des Bereichs für die Spotmessung hat. Anz[...]

  • Página 74

    74 V erwendung des IS-Modus (Interlace Scan: Zeilensprung- Abtast-Modus) Dies ist der normale Aufzeichn ungsmodus. Bei einem mechanischen V erschluss kann die V erschlusszeit bis auf 1/640 Sekunden eingestellt werden. Die Men ü -T aste dr ü ck en, um das Men ü auf dem Monitor anzuzeigen. Die Pfeiltasten dr ü ck en, um die gr ü ne Markierung au[...]

  • Página 75

    75 Deutsch Objekte ohne Vertikalstreifen Die Kamera kann ein Objekt, das nur horizontale Streif en aufweist, nicht richtig scharf stellen. Die Kamera v er tikal halten, den A usl ö ser halb dr ü ck en und dann gedr ü c kt halten, damit der Fokus gesperrt wird. Die Kamera er neut horizontal ausrichten, den Bildausschnitt festlegen und dann den A [...]

  • Página 76

    76 Einstellung Au fl ö sungs- K omprimierungs- Einstellung ab Werk Einstellung ab (Anzahl der Pixel) Werk RA W 2.560 x 1.920 1:1 (nicht komprimiert) TIFF 2.560 x 1.920 1:1 (nicht komprimiert) SHQ 2.560 x 1.920 1:2,7 HQ 2.560 x 1.920 1:8 SQ 1.280 x 960 1:8 Belichtungsreihen Sie k ö nnen mit der Kamera automatische Belichtungsreihen mit 1/3EV , 2/3[...]

  • Página 77

    77 Deutsch Einstellung der Bildschärfe HARD , NORMAL oder SOFT für die Einstellung der Schärf e können mit dem Menü gewählt werden. Einstellung des K ontrasts HIGH, NORMAL oder LO W können zur Einstellung des Gradations wertes zwischen den v erschiedenen Helligkeitsbereichen der A ufnahme mit dem Menü gewählt werden. V erwendung der Rausch[...]

  • Página 78

    78 blinkt 3fach Televorsatzlinse 300 Pro TCON-300 f2,8 entspricht f = 420 mm Filterdurchmesser 49 mm Vollständiges Multi-Coat Stützarm Schraube Schraube Schraube TELE TELE WIDE WIDE - TELE 1,45fach Televorsatzlinse Pro TCON-14B f2,4 entspricht f = 200 mm Filterdurchmesser 86 mm Vollständiges Multi-Coat 0,8fach Weitwinkelvorsatzlinse Pro WCON-08B[...]

  • Página 79

    79 Deutsch Kamera wird auf den Abschalt-Modus eingestellt, wenn sie eine Minute nicht benutzt wird und sie schaltet sich nach einer Stunde aus. Kamera wird auf den Abschalt-Modus eingestellt, wenn sie zwei Minuten nicht benutzt wird und sie schaltet sich nach einer Stunde aus. Kamera wird nicht auf den Abschalt-Modus eingestellt und schaltet sich n[...]

  • Página 80

    80 Modus-Einstellrad Modus Zur Anzeige des Folg enden dr ü cken: P , A , S , oder M Aufnehmen A ufnahme-Men ü Wiedergabe Wiedergabe-Men ü Druckv oraus wahl Druckv oraus wahl-Men ü Einstellung-/V erbindung Einstellungs-/V erbindungsmen ü V erwendung der Men ü s Die Men ü s zum Einstellen des Kamerabetriebs verw enden. Vier Men ü s stehen zur[...]

  • Página 81

    81 Deutsch A ufnahme-Men ü f ü r P (Programm-Modus), A (Blenden-Modus), S (V erschluss-Modus) und M (Manueller Modus) Löscht alle Bilder von der gewählten SmartMedia-Karte oder der CompactFlash- Karte und formatiert die Karte. Einstellung des ISO-Wertes (Empfindlichkeit). Blitzintensitätskorrektur. Bildschärfe. Gesamtbild-Kontrast. Signalton [...]

  • Página 82

    82 Wiedergabe-Men ü Druckvorauswahl-Men ü Einstellungs-/Verbindungsmen ü Diashow (Automatische Wiedergabe). Monitor-Helligkeit. Kopieren von Bildern von Karte zu Karte. L ö schen aller Bilder von der Karte, Karte formatieren. Alle Bilder zum Ausdruck w ä hlen oder stornieren. Einstellung des Datums- oder Zeitstempels in einem Bild. Alle Bilder[...]

  • Página 83

    83 Deutsch CARD ERROR Bilder k ö nnen nicht gespeichert, wiedergegeben oder von der Karte gel ö scht werden. Die Karte entfernen, die elektrischen Kontakte s ä ubern, die Karte wieder einsetzen und dann erneut versuchen. Wenn die Meldung wieder angezeigt wird, kann die Karte nicht l ä nger verwendet werden. Die Karte kann evtl. wieder verwendet[...]

  • Página 84

    84 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (Karte ist voll. Kein Platz zum Speichern von weiteren Bildern.) *1 CARD FULL Karte ist voll und es können keine Aufnahmen mehr gemacht werden. Die Karte durch eine neue Karte auswechseln, nicht mehr benötigte Bilder löschen oder die Bilder auf einen Computer übertragen und alle Bilder auf der Karte l[...]

  • Página 85

    85 Deutsch T echnische Daten Ger ä tetyp Spiegelreflex-Digital-Kamer a (A ufnahme , Wiedergabe) A ufzeichnungssystem Digitales A ufnahmesystem, JPEG, in Ü bereinstimmung mit Design Rule f or Camera File System unter „ Bildspeicher “ : (DCF), TIFF (keine K ompression) DPOF-k ompatibel. Bildspeicher 3V (3,3V) SmartMedia: 4 MB, 8 MB , 16 MB, 32 [...]

  • Página 86

    86 Blitzreichweite (ISO 80) W eitwink el 0,6 m - 6,3 m (v on der Objektiv oberfläche) T ele 0,5 m - 5,2 m Blitz-Betriebsarten Automatik (automatisch aktiviert bei schwachem Licht, Gegenlicht) Modus zur V err ingerung des „Rote-Augen-Eff ektes“ Aufhellb litz (deaktivier t, wenn eingebautes Blitzlicht geschlossen ist), langsame Synchronisation, [...]

  • Página 87

    87 Deutsch[...]

  • Página 88

    88 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j k h i • ¶ ß ™ æ ® © ø º µ ¥ l m n o p q r s t u v wx y z { | } ~ å ç † ¢ £ § ¬ ¡… ‹ fl fi › ⁄¤ P ara empezar P artes impor tantes y sus nombres[...]

  • Página 89

    89 Español 1 Botón del modo de medición* 2 Botón de accionamiento* 3 Conector de cable disparador 4 Flash incor por ado 5 Botón del flash 6 Anillo de enfoque man ual 7 Anillo del zoom 8 Botón de compensación de exposición* 9 Botón de macro* 0 Zócalo de sincronización del flash A Interruptor del modo de enfoque B Ojal para correa C T apa [...]

  • Página 90

    90 C á mara Cable de v í deo • CD de software Se incluye lo siguiente: – Software CAMEDIA Master – Controlador USB para Windows 98/98SE – Software de cone xi ó n Olympus RAW File Import Plug-in – Manual de ref erencia Mando a distancia RM-1 Correa Visera del objetiv o T apa del objetivo Bater í as de litio (CR-V3) • T arjeta de regi[...]

  • Página 91

    91 Espa ñ ol 1 2 3 No retire la cubierta. Si est á colocado el sello de aislamiento, ret í relo. P er illa del compar timiento de las bater í as P or tabater í a Bater í as CR-V3 Bater í as AA (R6) 1 2 Colocaci ó n de la correa Deslice un extremo de la correa por uno de los ojales de la c á mara. Deslice el extremo de la correa por la piez[...]

  • Página 92

    92 SmartMedia CompactFlash/ Microdrive ON OFF T oma DC IN Clavija del cable de alimentaci ó n del adaptador de CA Adaptador de CA T oma de corriente Inser ci ó n y selecci ó n de las tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria, denominadas a par tir de aqu í “ tarjetas ” simplemente, guardan las im á genes digitales de las im á genes que [...]

  • Página 93

    93 Espa ñ ol N ú mero de f otograf í as que pueden guardarse T arjeta seleccionada Conexi ó n y descone xi ó n de la alimentaci ó n de la c á mara P ara conectar y desconectar la alimentaci ó n de la c á mara, mue va el interruptor de alimentaci ó n a ON u OFF . Cuando la c á mara est á en el modo de toma de fotog raf í as (dial de mod[...]

  • Página 94

    94 La fecha o la hora P odr á emplear los ajustes del modo de preparaci ó n/cone xi ó n para ajustar la f echa, la hora y el f ormato de la fecha. Cuando toma una f otograf í a, la f echa y la hora actuales pueden estamparse en la imagen impresa. Esta fecha u hora grabada se puede estampar en la imagen impresa si para la impresi ó n Ud. utiliz[...]

  • Página 95

    95 Espa ñ ol Media pulsaci ó n (pulse suavemente el bot ó n hasta la mitad) Pulsaci ó n completa (despu é s de la media pulsaci ó n, p ú lselo suavemente hasta el fondo) P ara fotograf í ar Composici ó n de las im á genes Aseg ú rese de que la alimentaci ó n de la c á mar a est é conectada, e xtraiga la tapa del objetiv o , y mire por[...]

  • Página 96

    96 ISO M á ximo granangular (L í mite g ranangular) M á ximo telefoto (L í mite telef oto) A UT O 0,6 - 8,9 m 0,5 - 7,4 m 80 0,6 - 6,3 m 0,5 - 5,2 m 160 0,9 - 8,9 m 0,7 - 7,4 m 320 1,3 - 12,5 m 1,0 - 10,4 m Utilizaci ó n de las funciones de Zoom y Macr o P ara acercar la imagen con el zoom y hacer que el motiv o se vea m á s g rande en el vis[...]

  • Página 97

    97 Espa ñ ol Reducci ó n de ojos rojos Se dispara siempre Modo del flash Flash autom á tico (Ninguno) Sincronizaci ó n lenta Sincronizaci ó n lenta (2. cortina) Flash autom á tico (Reducci ó n de ojos rojos) Sincronizaci ó n lenta (Reducci ó n de ojos rojos) Flash de relleno Sincronizaci ó n del flash 1. cortina S Í NO NO NO NO S Í S Í[...]

  • Página 98

    98 V elocidad del obturador , valor de aber tura Compensaci ó n de e xposici ó n Seleccionado para imprimir Ajuste del equilibrio del blanco ISO (Cuando est á ajustado en A UT O, durante la toma aparece el v alor ISO) N ú mero de archivo est á ndar DCF Nombre de carpeta/nombre de archiv o T arjeta de memor ia Protegido Resoluci ó n, compresi [...]

  • Página 99

    99 Espa ñ ol DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg Todas las carpetas N ú mero de carpeta (100 - 999) Mes (10, 11, 12 est á n marcados como A, B, C) D í a (01 - 31) N ú mero de archivo (0001 - 9999) Despu é s de tomar 9999 fotograf í as, el contador se pondr á en 0001 para la siguiente fotograf í a, y el n ú [...]

  • Página 100

    100 Selecci ó n de im á genes para su impresi ó n P odr á seleccionar im á genes una por una o seleccionar todas las de la tarjeta para la impresi ó n en una impresor a compatible con DPOF o para la impresi ó n en un servicio de impresi ó n DPOF . P ara seleccionar im á genes sencillas para su impresi ó n Inser te y seleccione la tarjeta [...]

  • Página 101

    101 Espa ñ ol P anel de control M é todo ESP Medici ó n ESP digital. Se mide la iluminaci ó n y el brillo de toda la imagen. Se visualiza s ó lo en el panel de control. Medici ó n del promedio de ponderaci ó n central. Mide toda la imagen, pero se concentra en el á rea de la marca en el visor , de aproximadamente 3 v eces el tama ñ o del ?[...]

  • Página 102

    102 Utilizaci ó n del modo IS (Modo de Exploraci ó n Entrelazada) Este es el modo normal de toma. Con el obturador mec á nico , la velocidad de obtur ador se puede ajustar en 1/640 seg. Pulse el bot ó n del men ú para visualizar el men ú en el monitor . En el control de flechas pulse para desplazar el resalto v erde a y pulse para desplazar e[...]

  • Página 103

    103 Espa ñ ol Motivo en mo vimiento Es imposible mantener un objeto en movimiento r á pido en el centro del visor durante el tiempo necesario para realizar el enfoque autom á tico , as í que bloquee el enf oque sobre un objeto que se encuentre a la misma distancia que el motiv o que desee fotogr afiar , espere a que aparezca el motiv o y luego [...]

  • Página 104

    104 Calidad Resoluci ó n con ajuste Compresi ó n con de f á brica ajuste de f á brica (n ú mero de p í xeles) RA W 2560 x 1920 1:1 (sin comprimir) TIFF 2560 x 1920 1:1 (sin comprimir) SHQ 2560 x 1920 1:2,7 HQ 2560 x 1920 1:8 SQ 1280 x 960 1:8 Ajuste del modo de grabaci ó n Los ajustes del modo de grabaci ó n determinan la calidad de las im [...]

  • Página 105

    105 Espa ñ ol Utilizaci ó n de Noise Reduct (Modo de Reducci ó n de Ruido) Utilice este modo para reducir la cantidad de ruido que aparece en las im á genes cuando se efect ú an tomas de escenas nocturnas u otras tomas que requieren un tiempo de exposici ó n largo . La funci ó n de reducci ó n de r uido oper a ú nicamente cuando se efect ?[...]

  • Página 106

    106 Parpadea Teleobjetivo de extensión de 3x 300 Pro TCON-300 f2,8 Equivalente a f=420 mm Diámetro del filtro de 49 mm Total revestimiento múltiple Brazo de soporte A rosca A rosca A rosca TELE TELE WIDE WIDE - TELE Objetivo de extensión telefoto de 1,45x Pro TCON-14B f2,4 Equivalente a f=200 mm Diámetro del filtro de 86 mm Total revestimiento[...]

  • Página 107

    107 Espa ñ ol OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN La c á mara nunca entra en el modo de espera. La c á mara no entra en el modo de espera ni se apaga a s í misma. La c á mara entra en el modo de espera si permanece inactiva durante 2 minutos, y se apaga 1 hora m á s tarde. La c á mara entra en el modo de espera si permanece inactiva durante 1 minuto, y[...]

  • Página 108

    108 Dial de modo Modo Presione para visualizar: P , A , S , o M T oma de fotogr af í as Men ú de modos de toma de f otograf í as Reproducci ó n Men ú de modos de reproducci ó n Reserva de impresi ó n Men ú del modo de reserva de impresi ó n Preparaci ó n/cone xi ó n Men ú del modo de preparaci ó n/cone xi ó n Empleo de los men ú s Em[...]

  • Página 109

    109 Espa ñ ol Men ú s de modos de toma de fotograf í as para P (modo de pr ograma), A (modo de prioridad de abertura), S (modo de prioridad del obturador) y M (modo man ual) Borrado de todas las im á genes de la tarjeta SmartMedia o CompactFlash y formateado de una tarjeta. Ajuste ISO (sensibilidad). Control de intensidad del flash. Nitidez. Co[...]

  • Página 110

    110 Men ú de modos de reproducci ó n Men ú del modo de reserva de impresi ó n Men ú del modo de preparaci ó n/conexi ó n Presentaci ó n de diapositivas (Reproducci ó n autom á tica). Brillo del monitor. Copiado de im á genes de tarjeta a tarjeta. Borrado de todas las im á genes de una tarjeta, formateado de tarjeta. Selecci ó n o cance[...]

  • Página 111

    111 Espa ñ ol CARD ERROR No puede guardar fotograf í as, reproducir im á genes o borrar im á genes de la tarjeta. Retire la tarjeta, limpie los contactos el é ctricos, introduzca la tarjeta y pruebe otra vez. Si el mensaje se visualiza de nuevo, la tarjeta no podr á utilizarse m á s. Tal vez pueda volver a utilizar la tarjeta si la formatea.[...]

  • Página 112

    112 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (La tarjeta est á llena. No queda espacio para guardar m á s fotograf í as.) *1 CARD FULL La tarjeta est á llena y usted no puede seguir fotografiando. Sustituya la tarjeta por otra nueva o borre im á genes que no necesite, o transfiera las im á genes a una computadora y luego borre todas las im á[...]

  • Página 113

    113 Espa ñ ol Especificaciones Tipo del producto C á mara digital SLR (grabaci ó n, reproducci ó n) Sistema de grabaci ó n Grabaci ó n digital, JPEG, DCF (norma de dise ñ o para sistema de archivos de c á mar a), TIFF (sin comprimir), compatible con DPOF . Memoria 3V (3,3 V) Smar tMedia: 4MB , 8MB, 16MB , 32MB, 64MB , 128MB; CompactFlash (C[...]

  • Página 114

    114 Alcance del flash (ISO 8 0) WIDE 0,6 m - 6 ,3 m (desde la superficie del objetiv o) TELE 0,5 m - 5 ,2 m Modos del flash Automático (se activ a automáticamente cuando hay poca luz, luz de f ondo) Reducción de ojos rojos Flash de relleno (desactivado si el flash incorporado está metido), Sincronización lenta, 2. a COR TINA Apagado (no se act[...]

  • Página 115

    Contents English Getting Star ted ...................................... 4 T aking Pictures .................................... 11 Viewing and Managing Images ........... 14 Shooting F eatures ............................... 17 Special Settings .................................. 23 Ref erence ............................................ 24 F ranç[...]

  • Página 116

    Basic Manual Manuel de base Einfache Anleitung Manual básico English Français Deutsch Español This manual provides simple instructions . For more details, ref er to the Reference Man ual on the CD-ROM pro vided with the camera. Le présent manuel mentionne des instructions simples. P our obtenir de plus amples détails, référez-v ous au manuel[...]