Olympus CAMEDIA E-10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus CAMEDIA E-10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus CAMEDIA E-10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus CAMEDIA E-10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus CAMEDIA E-10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus CAMEDIA E-10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus CAMEDIA E-10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus CAMEDIA E-10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus CAMEDIA E-10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus CAMEDIA E-10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus CAMEDIA E-10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus CAMEDIA E-10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus CAMEDIA E-10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus CAMEDIA E-10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VT1627-03 OL YMPUS OPTICAL CO ., L TD . San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, T okyo, J apan. (Customer support) T el. 0426-42-7499 http://www .olympus .co.jp OL YMPUS AMERICA INC . T wo Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U .S .A. T el. 631-844-5000 (Customer support) T el. 1-888-553-4448 http://www .olympus.com [...]

  • Página 2

    Contents IMPORT ANT NO TICES ......................... 3 PRECA UTIONS .................................... 4 BA TTER Y HANDLING PRECA UTIONS .... 6 English Getting Star ted ...................................... 8 T aking Pictures .................................... 15 Viewing and Managing Images ........... 18 Shooting F eatures .................[...]

  • Página 3

    3 English 䡲 Thank you f or purchasing this digital Olympus camera. 䡲 Before y ou use this camera, read this manual carefully . 䡲 We recommend that y ou spend some time taking test shots and experimenting with all of the features bef ore you take important pictures. Thank you f or purchasing the CAMEDIA E-10. T o ensure years of reliab le and [...]

  • Página 4

    4 W ARNING Using the flash • Al w a ys use caution when taking flash pictures at close r ange. • When y ou fire the flash, y ou must be at least 1 meter a w a y from the f aces of y our subject s , especially when taking pictures of in f ants and small children . Fi r ing the flash too close to the subject ’ s e y es could cause a momenta r y[...]

  • Página 5

    5 English • T o prev ent damage, ne v er drop the camera or subject it to se vere shoc k or vibr ation. • This camera is not water-resistant. Alwa ys protect it from water , especially rain and salt water . • Do not use the camera outside during a rain or lightning storm. • T o avoid damaging the internal circuits of the camera, alw a ys sw[...]

  • Página 6

    6 W ARNING T o prev ent damage or fire caused by battery leakage, please read these instructions carefully and alwa ys observe the f ollowing guidelines when handling or installing batteries: • Ne ver heat or throw the batteries into a fire . • Ne ver disassemb le, modify or solder batteries. • Ne ver install batteries with their polarities ([...]

  • Página 7

    7 English[...]

  • Página 8

    8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j h i § • ¶ © º ß ® æ µ ¥ ™ k l m n o p q r s t u vw x y z { | } ~ å ç † ¢ £ ¡ ø¬ ¤ fi › ‹ …⁄ Getting Started Important Parts and Names[...]

  • Página 9

    9 English 1 Metering mode button 2 Drive b utton 3 Remote cable jac k 4 Built-in flash 5 Flash b utton 6 Manual f ocus ring 7 Zoom ring 8 Exposure compensation button 9 Macro button 0 Flash synchro sock et A F ocus mode switch B Strap e yelet C DC IN jack cap/DC IN jac k D Monitor E Eyepiece shutter le v er F Diopter adjustment ring G Viewfinder H [...]

  • Página 10

    10 Video cable • Software CD’ s inc luding Windows 98 USB driver , Reference Manual Strap Lens hood Lens cap Lithium battery packs (CR-V3) W arranty car d Customer Registration card USB cable Camera Remote control • Basic Manual • Remote control instruction CompactFlash (16 MB/8x speed) Dedicated connection cable (jump shot cab le) Driver: [...]

  • Página 11

    11 English 1 2 3 4 CR-V3 AA (R6) Ni-MH, Ni-Cd or Alkaline Attaching the Strap Slide one end of the strap through a strap ey elet on the camera. Slide the end of the strap through the sleev e and frame on the strap, and then slide the slee ve completely up to the ey elet. Pull the strap tight around the frame and make sure that it does not slip . In[...]

  • Página 12

    12 SmartMedia CompactFlash ON OFF DC IN jack A C adapter power cor d plug A C adapter P ower outlet Connecting the A C Adapter Use the optional A C adapter as an alternate pow er source for long shooting sessions in order to conserve batter y power . Switch the camera off and make sure that the card access lamp is not blinking. Plug the AC adapter [...]

  • Página 13

    13 English Number of storable pictures Selected card Quality Resolution (pixels) Compression File Size Images per Card (Reference v alue) (Default settings) (Default settings) (Reference value) 8 MB 32 MB TIFF 2240 x 1680 (FULL) 1:1 11.3 MB 0 shots 2 shots SHQ 2240 x 1680 (FULL) 1:2.7 2.8 MB 2 shots 11 shots HQ 2240 x 1680 (FULL) 1:8 950 KB 8 shots[...]

  • Página 14

    14 Date or Time Y ou can use settings in the setup/connection mode to set the date, time and date f ormat. When you tak e a picture, the current date and time are recorded with the image. This recorded date or time can be stamped on printed image if you use select date or time stamping f or printing. Processing and handling images with CAMEDIA Mast[...]

  • Página 15

    15 English Half-press (gently pressing the b utton down half-way) Full-press (after half-pressing, gently press do wn all the way .) T aking Pictures Composing Pictures Make sure that the camera is s witched on, remov e the lens cov er , and look through the viewfinder . T o adjust the viewfinder f or y our ey es, turn the diopter adjustment ring u[...]

  • Página 16

    16 ISO Max. WIDE (WIDE Limit) Max. TELE (TELE Limit) A UT O 0.6~8.9 m 0.5~7.4 m 80 0.6~6.3 m 0.5~5.2 m 160 0.9~8.9 m 0.7~7.4 m 320 1.3~12.5 m 1.0~10.4 m Using Zoom T o zoom in and make the subject larger in the viewfinder , rotate the zoom ring to the left. T o zoom out and mak e the subject smaller , rotate the zoom ring to the right. Y ou can tak[...]

  • Página 17

    17 English Red-eye Reduction Always fires Flash mode F l a s h T i m i m g 1st-curtain YES NO NO NO NO YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO NO NO YES 1st-curtain 2nd-curtain 1st-curtain 1st-curtain 1st-curtain Fires automatically in dark light, backlighted subject Control Panel Display (None) Auto flash Auto flash (Red-eye Reduction) Slow synchro Sl[...]

  • Página 18

    18 Shutter speed, aper ture value Exposure compensation Selected f or printing White balance setting ISO (A UT O , ISO setting) Flash intensity compensation F rame number (or rate of enlargement if image enlarged for displa y) Time picture taken Date picture taken Standard DCF file inf ormation Folder name/ file name Memory card Protected Record mo[...]

  • Página 19

    19 English DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg All folders Folder number (100~999) File name Pmdd .jpg OLYMP Month (10, 11, 12 are numbered A, B, C) Day (01~31) File number (0001~9999) After taking 9999 pictures, the counter is reset to 0001 for the next picture, the folder number increments by 1 to name and create a[...]

  • Página 20

    20 Selecting Images for Printing Y ou can select images one by one or select all images on the card for printing on a DPOF compatible printer or printing by a DPOF printing ser vice. T o select single images for printing Inser t and select the card with the images that you w ant to select f or printing. Set the mode dial to print reser ve mode . Us[...]

  • Página 21

    21 English Control P anel Method ESP Digital ESP metering. The entire image is metered f or light and brightness patterns. Display ed only in the control panel. Center weighted a ver aging metering. Meters the entire picture, y et concentrates on the area in the mark in the viewfinder , approximately 3 times the size of the spot metering area. Disp[...]

  • Página 22

    22 Focusing The camera can f ocus a subject automatically . Set the f ocus mode switch to AF (A utomatic Focus). Compose the picture with the AF target mark in the center of the viewfinder on the subject. If y ou compose the picture with the monitor , mak e sure the subject is in the center of the monitor . Half-press the shutter button until the c[...]

  • Página 23

    23 English White Balance The light source can affect ho w the camera reproduces color . Nor mally , the camera uses a white por tion of the composed picture as a base to reproduce other colors, b ut if the picture does not contain white, or if y ou are shooting under ar tificial lights (especially fluorescent lights), you ma y need to adjust the wh[...]

  • Página 24

    24 Setting Resolution Compression 1 (no. of pixels) TIFF 2240 x 1680 1:1 SHQ 2240 x 1680 1:2.7 HQ 2240 x 1680 1:8 SQ 1280 x 960 1:8 Setting the Record Mode The record mode settings determine the quality of the images and also affects the file siz es. The better the quality , the larger the file size . Hold down the record mode b utton , and then tu[...]

  • Página 25

    25 English flashing 3x Extension Lens Tele 300 Pro TCON-300 F2.8 f=420mm equivalent Filter diameter 49mm Complete Multi-Coat Support arm Screw Screw Screw TELE TELE WIDE WIDE~TELE 1.45x Tele Extension Lens Pro TCON-14B F2.4 f=200mm equivalent Filter diameter 86mm Complete Multi-Coat 0.8x Wide Extension Lens Pro WCON-08B F2 f=28mm equivalent Filter [...]

  • Página 26

    26 OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN Camera never enters sleep mode. Camera neither enters sleep mode, nor switches itself off. Camera enters sleep mode if it remains idle for 1 minute. Camera enters sleep mode if it remains idle for 2 minutes. Camera enters sleep mode if it remains idle for 5 minutes. Camera enters sleep mode if it remains idle for 10 minu[...]

  • Página 27

    27 English RA W Mode Use the Shooting mode settings to set the camera in the RA W data mode . When the camera is in the RA W mode, images are recorded from the CCD as 10bit/channel data, resulting in an e xtremely large file size (about 7.6MB) because the images are not compressed. Note the following important point about the RA W mode. • In orde[...]

  • Página 28

    28 Mode Dial Mode Press to display: P , A , S or M Shooting Shooting mode menu Pla yback Pla yback mode menu Print reser ve Print reser ve mode menu Setup/connection Setup/connection mode menu Reference Using the Menus Use the menus to set up ho w the camera operates. Four men us are provided. T o open a menu, set the mode dial to the appropriate s[...]

  • Página 29

    29 English Shooting mode menus f or P (Progr am mode), A (Aper ture priority mode), S (Shutter pr iority mode), M (Manual mode) Delete all images from selected SmartMedia or CompactFlash card, and format a card. ISO (sensitivity) setting. Flash intensity control Sharpness. Overall image contrast. Warning sound (ON, OFF). Bracket same subject with 3[...]

  • Página 30

    30 Playback mode menu Print reserve mode menu Setup/connection mode menu Slide show (Automatic playback). Monitor brightness. Copy images card-to-card. Delete all images from card, format card. Select or cancel all pictures for printing. Set date or time stamping on prints. Select or cancel all pictures for index printing. Set year/month/day format[...]

  • Página 31

    31 English CARD ERROR You cannot store pictures, play back images, or delete images from the card. Remove the card, wipe clean the electrical contacts, insert the card, and then try again. If the message is displayed again, the card can no longer be used. You may be able to use the card again if you format it. However, formatting the card will eras[...]

  • Página 32

    32 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (Card is full. No space for storing more pictures.) *1 CARD FULL Card is full and you cannot continue shooting. Replace the card with a fresh card, or delete images that you do not need, or transfer the images to a computer, and then delete all the images from the card. Replace the card with a fresh card,[...]

  • Página 33

    33 English Specifications Product type SLR digital camera (recording, pla ybac k) Recording system Digital recording, JPEG, in accordance with Design rule for Camera File (DCF), TIFF (non-compressed), DPOF compatible . Memory 3V (3.3V) Smar tMedia: 4MB , 8MB , 16MB , 32MB, 64MB; CompactFlash (Compatib le with T ype I and II . Micro driv e cannot be[...]

  • Página 34

    34 A utofocus Dual A utof ocus Detection system Contrast detection system/activ e AF method Focusing range Normal shooting mode: 0.6 m~ ∞ , Macro: 0.2 m~0.6 m Self-timer Operation time: 12 sec. External connectors DC IN jack, USB connector , video OUT ja ck Date, time Recorded with image file inf ormation For camer a inf ormation display , or dat[...]

  • Página 35

    35 English[...]

  • Página 36

    36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j h i § • ¶ © º ß ® æ µ ¥ ™ k l m n o p q r s t u vw x y z { | } ~ å ç † ¢ £ ¡ ø¬ ¤ fi › ‹ …⁄ Mise en marc he Organes importants et nomenclature[...]

  • Página 37

    37 Français 1 Bouton de mesure 2 Bouton de commande 3 Prise de câble de déclencheur souple 4 Flash incorporé 5 Bouton de commande de flash 6 Bague de mise au point manuelle 7 Bague de zoom 8 Bouton de compensation d’e xposition 9 Bouton de gros plan 0 Prise synchro-flash A Le vier de mode de mise au point B Œillet de bandoulière C Capucho[...]

  • Página 38

    38 Appareil photo Câble vidéo • CDs de logiciel comprenant le programme d’installation de pilote USB pour Windows 98 et le manuel de référence Télécommande Bandoulière P arasoleil Bouchon d’objectif Blocs de piles au lithium (CR-V3) Conditions de garantie Carte d’enregistrement client • Manuel de base • Instructions de télécomm[...]

  • Página 39

    39 Français 1 2 3 4 CR-V3 AA (R6) Ni-MH, Ni-Cd ou alcaline Fixation de la bandouliere F aire passer l’une des e xtrémités de la bandoulière dans l’œillet du boîtier d’appareil photo . F aire passer l’extrémité de la bandoulière dans la bague et le cadre arrêtoir montés sur la bandoulière et f aire coulisser complètement la bagu[...]

  • Página 40

    40 SmartMedia CompactFlash ON OFF Prise DC IN Prise de cordon d’alimentation de l’adaptateur d’alimentation secteur Adaptateur d’alimentation secteur Prise de sortie secteur Intr oduction et sélection des cartes de mémoire Les car tes de mémoire, qui se réfèrent à l’appellation “car tes” dans les descriptions qui suiv ent, perme[...]

  • Página 41

    41 Français Nombre de vues enregistrables Car te sélectionnée Qualité Résolution (en pix els) Compression T aille de fichier Images par car te (Valeur de référence) (Réglage par défaut) (Réglage par défaut) (V aleur de référence ) 8 Mo 32 Mo TIFF 2 240 x 1 680 (FULL) 1:1 11,3 Mo 0 vues 2 vues SHQ 2 240 x 1 680 (FULL) 1:2,7 2,8 Mo 2 vue[...]

  • Página 42

    42 Réglage de la date ou de l’heure Les paramètres du mode de configur ation / conne xion peuvent être utilisés pour introduire la date, l’heure et le f ormat de la date. Lorsqu’une photo est prise, la date actuelle et l’heure sont enregistrées en même temps que l’image. La date ou l’heure enregistrée peut être imprimée sous fo[...]

  • Página 43

    43 Français Enfoncement à mi-cour se (appuyer doucement sur le déc lencheur à mi-course) Enfoncement complet (après une pression à mi-course, enf oncer complètement mais sans brutalité) Prise de vues Composition des photos Vérifier que l’appareil photo est sous tension, retirer le bouchon d’objectif et regarder dans le viseur . Pour aj[...]

  • Página 44

    44 ISO Réglage WIDE maximum (limites WIDE) Réglage TELE maximum (limites TELE) A UT O 0,6 à 8,9 m 0,5 à 7,4 m 80 0,6 à 6,3 m 0,5 à 5,2 m 160 0,9 à 8,9 m 0,7 à 7,4 m 320 1,3 à 12,5 m 1,0 à 10,4 m Utilisation de la fonction de zoom P our se rapprocher du sujet et l’ag randir dans le viseur , utiliser la bague de z oom et la tourner v ers [...]

  • Página 45

    45 Français (aucun) 1 er rideau OUI NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON NON NON NON NON OUI 1 er rideau 2 ème rideau 1 er rideau 1 er rideau 1 er rideau Affichage dans l’écran de commande Mode de fonctionnement du flash Atténuation de l’effet “yeux rouges” Synchronisation du flash Se déclenche automati- quement sous faible [...]

  • Página 46

    46 Vitesse d’obturation, ouv er ture du diaphragme, compensation de l’e xposition Sélectionné pour impression Calage de balance des blancs Sensibilité ISO (A UTO , réglage photo ISO) Compensation de puissance du flash Numéro de vue (ou pourcentage d’agrandissement de l’image affichée sur l’écran) Heure à laquelle la photo a été [...]

  • Página 47

    47 Français DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg Tous les dossiers Numéro de dossier (100~999) Nom de fichier Pmdd .jpg OLYMP Les mois (10, 11, 12 sont numérotés sous la forme A, B, C) Jour (01~31) Numéro de fichier (0001~9999) Après avoir pris 9999 vues, le compteur revient à 0001 avant de prendre la vue suiva[...]

  • Página 48

    48 Sélection des images pour exécuter une impression Il est possible de sélectionner des images individuellement ou toutes les images à des fins d’impression à l’aide d’une imprimante DPOF ou par un service d’impression DPOF . Sélection individuelle d’images à des fins d’impression Introduire et sélectionner la carte sur laquell[...]

  • Página 49

    49 Français Écran de Méthode commande ESP Mesure ESP numérique. Mesure la totalité de l’image de sor te que non seulement l’analyse de la luminosité générale mais aussi des plages lumineuses est effectuée . N’apparaît que sur l’écran de commande. Mesure moyenne centrale pondérée. Mesure la totalité de l’image tout en se conc[...]

  • Página 50

    50 Mise au point L ’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet. Placer le le vier de mode de mise au point en position AF (mise au point automatique). Composer l’image en plaçant l’indicateur de cible AF au centre dans le viseur . Si la composition de l’image est f aite sur l’écran, vérifier que le sujet se trouv[...]

  • Página 51

    51 Français Balance des blancs La lumière peut influencer la f açon dont l’appareil photo reproduit les couleurs. Normalement, l’appareil photo se ser t d’une plage blanche de l’image de composition comme base pour reproduire les couleurs, mais si l’image ne compor te aucune plage blanche ou encore si la prise de vues est eff ectuée s[...]

  • Página 52

    52 Qualité Définition Compression 1 (nombre de pixels) TIFF 2 240 x 1 680 1:1 SHQ 2 240 x 1 680 1:2,7 HQ 2 240 x 1 680 1:8 SQ 1 280 x 960 1:8 Réglage du mode d’enregistrement Les réglages de mode d’enregistrement déterminent la qualité des images et affectent également la taille des fichiers. Plus la qualité est éle vée, plus le volum[...]

  • Página 53

    53 Français clignote Bague-allonge téléphoto 300 Pro 3 fois TCON-300 f/2,8 f = équivalent à 420 mm Diamètre de filtre: 49 mm Traitement multicouches Potence de fixation Vis Vis Vis TELE TELE WIDE WIDE- TELE Bague-allonge téléphoto Pro 1,45 fois TCON-14B f/2,4 f = équivalent à 200 mm Diamètre de filtre: 86 mm Traitement multicouches Bague[...]

  • Página 54

    54 OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN L’appareil photo n’est jamais commuté en mode d’inactivité. L’appareil photo ne se commute ni en mode de veille si ne s’arrête tout seul. L’appareil photo est commuté en mode de veille s’il reste en état d’inactivité pendant 2 minutes. L’appareil photo est commuté en mode de veille s’il reste e[...]

  • Página 55

    55 Français Mode de données RA W Utiliser les réglages du mode de prise de vues pour régler l’appareil photo en mode de données RA W . Lorsque l’appareil photo est réglé en mode de données RA W , les images sont enregistrées sous la f orme de données à 10 bits par canal à par tir du dispositif à transf er t de charges (CCD) et ceci[...]

  • Página 56

    56 Molette de mode Mode Appuyer sur le bouton pour afficher: P , A , S ou M Prise de vues Menu de mode prise de vues Lecture Menu de mode de lecture Réser vation d’impression Menu de mode de réservation d’impression Configuration/conne xion Menu de mode de configuration/conne xion Utilisation des menus Utiliser les menus pour eff ectuer la co[...]

  • Página 57

    57 Français Menus de mode de prise de vues pour les modes P (mode programmé), A (mode de priorité à l’ouver ture du diaphragme), S (mode de priorité à la vitesse d’obturation), M (Mode de réglage manuel) Supprime toutes les photos de la carte de mémoire SmartMedia ou de la carte de mémoire CompactFlash sélectionnée et formate la cart[...]

  • Página 58

    58 Menu de mode de lecture Menu de mode de réservation d'impression Menu de mode de configuration/connexion Diaporama (visionnement automatique). Luminosité d’écran. Copie d’images de carte à carte. Supprime toutes les images d’une carte et formate la carte. Sélectionne ou annule la sélection de toutes les images d’impression. R?[...]

  • Página 59

    59 Français CARD ERROR Les vues ne peuvent pas être mémorisées, les images lues ou supprimées la carte. Retirer la carte, nettoyer soigneusement les contacts électriques de la carte, introduire la carte dans l’appareil et refaire un essai. Si le message apparaît encore une fois, la carte est inutilisable. La carte peut éventuellement êtr[...]

  • Página 60

    60 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (La carte est pleine. Plus d’espace pour mémoriser d’autres images.) *1 CARD FULL La carte est pleine et la prise de vues est impossible. Remplacer la carte par une neuve ou bien supprimer les images devenues inutiles ou encore, transférer les images à un ordinateur, puis supprimer toutes les image[...]

  • Página 61

    61 Français Caractéristiques technique T ype de produit Appareil photo numérique reflex mono-objectif (enregistrement, visionnement) Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG, selon le syst ème Design rule for Camer a File (DCF), TIFF (non-compressé), compatible DPOF . Mémoire 3 V (3,3 V), Smar tMedia: 4 Mo , 8 Mo , 16 Mo , [...]

  • Página 62

    62 Durée de rechar ge de flash Environ 7 sec. à la température normale avec des piles neuves (CR-V3) P ortée du flash (ISO 8 0) WIDE (réglage grand angulaire) 0,6 à 6,3 m (à partir de la surface de l’objectif) TELE (réglage téléobjectif) 0,5 à 5,2 m Modes de fonctionnement de flash Automatique (déclenchement automatique du flash sous [...]

  • Página 63

    63 Français Remarque : Ne jamais utiliser des piles zinc-carbone AA (R6) ou des piles lithium AA (R6). Elles peuvent surchauff er et endommager l’appareil. Dimensions 128,5 (l) x 103,5 (H) x 161 (L) mm (par ties saillantes non comprises) P oids 1 050 g (sans car tes, piles et bouchon d’objectif) Sous réser v e de modification des caractérist[...]

  • Página 64

    64 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j h i § • ¶ © º ß ® æ µ ¥ ™ k l m n o p q r s t u vw x y z { | } ~ å ç † ¢ £ ¡ ø¬ ¤ fi › ‹ …⁄ Zu Beginn Bezeichnung und Funktionen der T eile[...]

  • Página 65

    65 Deutsch 1 Meß-Modus-T aste 2 Motorantriebs-T aste 3 Kabel-Fernbedienungs-Buchse 4 Eingebautes Blitzlicht 5 Blitz-T aste 6 Ring für manuelles F okussieren 7 Zoomring 8 Belichtungskorrektur-T aste 9 Makro-T aste 0 Synchro-Anschluß für Blitzlicht A F okus-Schalter B Öse für T rageriemen C DC IN-Anschlußkappe/DC IN-Anschluß D Monitor E Suche[...]

  • Página 66

    66 Kamera Videokabel • Software-CDs, einschließlic h Windows 98 USB-T reiber , Bedienungsanleitung Fernbedienung T rageriemen Sonnenblende Objektivdeckel Lithium-Batterien (CR-V3) Garantiekarte K unden-Registrierkarte USB-Kabel • Kurzgefaßte Bedien ungsanleitung • Bedienungsanleitung für Fernbedienung CompactFlash (16 MB/8x Geschwindigkeit[...]

  • Página 67

    67 Deutsch 1 2 3 4 CR-V3 AA (R6) Ni-MH, Ni-Cd oder Alkali Anbringen des T rageriemens Das eine Ende des T rageriemens durch die Öse für den Riemen auf der Kamera schieben. Das Ende des Riemens wie in der Abbildung gezeigt durch die Schnalle und die Schlauf e auf dem Riemen schieben, dann die Schlaufe bis zur Riemenöse schieben. Den Riemen fest d[...]

  • Página 68

    68 SmartMedia CompactFlash ON OFF DC IN-Anschluß Stecker des Netzadapterkabels Netzadapter Netzsteckdose Anschließen des Netzadapter s Der separat erhältliche Netzadapter kann als alternative Stromquelle für lange A ufnahmeserien verwendet werden, um Batteriestrom einzusparen. Die Kamera ausschalten und sicherstellen, daß die Schreibanzeige-LE[...]

  • Página 69

    69 Deutsch Anzahl der speicherbaren Bilder Gewählte Karte Qualität A uflösung (Pixel) K ompression Dateig röße Bilder pro Kar te (Referenzwert) (Grundeinstellung) (Grundeinstellung) (Referenzw er t) 8 MB 32 MB TIFF 2240 x 1680 (V OLL) 1:1 11,3 MB 0 Bilder 2 Bilder SHQ 2240 x 1680 (V OLL) 1:2,7 2,8 MB 2 Bilder 11 Bilder HQ 2240 x 1680 (V OLL) 1[...]

  • Página 70

    70 Datum oder Uhrzeit Im Einstellungs-/V erbindungs-Modus können das Datum, die Uhrzeit und das Datumsf ormat eingestellt werden. Bei der A ufnahme eines Bildes werden das aktuelle Datum und die Zeit zusammen mit dem Bild gespeichert. Dieses gespeicherte Datum oder die Zeit kann mit dem Bild zusammen ausgedruckt werden, wenn der Datums- oder Zeits[...]

  • Página 71

    71 Deutsch Ganz gedrückt (nach dem halben Drücken v orsichtig ganz bis zum Anschlag drüc ken) Halb gedrückt (v orsichtig halb drüc ken) A ufnahmen machen Bildausschnitte zusammenstellen Sicherstellen, daß die Kamera eingeschaltet ist, die Objektivkappe entf ernen und durch den Sucher schauen. Zur Einstellung des Suchers auf die Augen den Diop[...]

  • Página 72

    72 ISO Max. WIDE (WIDE-Grenze) Max. TELE (TELE-Grenze) A UT O 0,6~8,9 m 0,5~7,4 m 80 0,6~6,3 m 0,5~5,2 m 160 0,9~8,9 m 0,7~7,4 m 320 1,3~12,5 m 1,0~10,4 m V erwendung der Zoom-Funktion Zum Einzoomen und V ergrößer n des Objektes im Sucher den Zoomring nach links drehen. Zum A uszoomen und V er kleiner n des Objektes den Zoomring nach rechts drehe[...]

  • Página 73

    73 Deutsch Verringerung des Rote-Augen- Effektes Blitzt immer Blitzmodus B litzauslösung 1. Verschlußphase JA NEIN NEIN NEIN NEIN JA JA JA JA JA JA NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN JA 1. Verschlußphase 2. Verschlußphase 1. Verschlußphase 1. Verschlußphase 1. Verschlußphase Blitzt automatisch bei Unterbeleuchtung, Gegenlicht Anzeige auf dem LCD-[...]

  • Página 74

    74 V erschlußgeschwindigkeit, Blendenwert Belichtungskorrektur Zum A usdrucken ge wählt Weißabgleich-Einstellung ISO (A UT O , ISO-W ert-Einstellung) Blitzintensitäts-K orrektur Bildnummer (oder V ergrößer ungsrate, wenn das Bild v ergrößer t angezeigt wird) A ufnahmezeit des Bildes Aufnahmedatum des Bildes Standard-DCF- Datei-Information O[...]

  • Página 75

    75 Deutsch DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg Alle Ordner Ordnernummer (100~999) Dateiname Pmdd .jpg OLYMP Monat (10, 11, 12 werden zu A, B, C) Tag (01~31) Dateinummer (0001~9999) Nach der Aufnahme von 9999 Bildern wird das Zählwerk für das nächste Bild auf 0001 zurückgestellt, die Ordnernummer um eine 1 erhöht[...]

  • Página 76

    76 W ahl v on Bildern zum A usdruck Bilder können einzeln oder es können alle Bilder auf einer Kar te zum Ausdruc k auf einem DPOF-kompatib len Druck er oder in einem DPOF-F otolabor gewählt werden. W ahl einzelner Bilder zum Ausdruc k Die Kar te mit den auszudruckenden Bildern einsetzen und wählen. Das Modus-Einstellrad auf Ausdruc kwahl drehe[...]

  • Página 77

    77 Deutsch LCD-Feld Methode ESP Digitale ESP-Messung. Das gesamte Bild wird für Licht- und Helligkeitsmuster gemessen. Wird n ur im LCD- Feld angez eigt. Mittenmessung. Das gesamte Bild wird gemessen, jedoch wird auf den Bereich in der Markierung im Sucher konz entrier t, der etwa dreimal die Größe des Bereichs für die Spotmessung hat. Anzeige [...]

  • Página 78

    78 Fokussieren Die Kamera kann ein Objekt automatisch f okussieren. Den Fokus-Schalter auf AF (A utofokus) einstellen. Den Bildausschnitt so wählen, daß die A utofokus-Markierung das Objekt in der Mitte des Suchers abdec kt. W enn der Bildausschnitt mit dem Monitor f estgelegt wird, sicherstellen, daß das Objekt in der Mitte des Monitors ist. De[...]

  • Página 79

    79 Deutsch W eißabgleich Die Lichtquelle kann die von der Kamer a wiedergegebenen F arben beeinflussen. Normalerweise nutzt die Kamera einen weißen T eil des zusammengestellten Bildes als Grundlage zur Wiedergabe anderer F arben. Wenn das Bild jedoch k ein W eiß enthält oder wenn die A ufnahme unter K unstlicht (besonders Fluoreszenzlicht) ausg[...]

  • Página 80

    80 Einstellung Auflösung K ompression 1 (Anzahl der Pixel) TIFF 2240 x 1680 1:1 SHQ 2240 x 1680 1:2,7 HQ 2240 x 1680 1:8 SQ 1280 x 960 1:8 Einstellung des A ufzeichnungs- Modus Der A ufzeichnungs-Modus bestimmt die Qualität der Bilder und hat auch einen Einfluß auf die Dateigröße . Je besser die Qualität, desto größer wird die Datei. Die A [...]

  • Página 81

    81 Deutsch blinkt 3x Ansatz-Objektiv Tele 300 Pro TCON-300 F2,8 entspricht f=420 mm Filterdurchmesser 49 mm Vollständiges Multi-Coat Stützarm Schraube Schraube Schraube TELE TELE WIDE WIDE~TELE 1,45x Ansatz-Objektiv Tele Pro TCON-14B F2,4 entspricht f=200 mm Filterdurchmesser 86 mm Vollständiges Multi-Coat 0,8x Ansatz-Objektiv Weitwinkel Pro WCO[...]

  • Página 82

    82 OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN Kamera wird nicht auf den Abschalt-Modus eingestellt. Kamera wird nicht auf den Abschalt-Modus eingestellt und schaltet sich nicht aus. Kamera wird auf den Abschalt-Modus eingestellt, wenn sie eine Minute nicht benutzt wird. Kamera wird auf den Abschalt-Modus eingestellt, wenn sie zwei Minuten nicht benutzt wird. Kamera [...]

  • Página 83

    83 Deutsch RA W -Modus Der RA W -Daten-Modus der Kamera kann im A ufnahme-Modus eingestellt werden. Bei Einstellung der Kamera auf den RA W-Modus werden die Bilder vom CCD-T eil der Kamera als 10 Bit/Kanaldaten aufgenommen, was zu besonders großen Dateigrößen führen kann (etwa 7,6 MB), w eil die Bilder nicht komprimier t sind. Bitte beachten Si[...]

  • Página 84

    84 Modus-Einstellrad Modus Zur Anzeige des folgenden drüc ken: P , A , S oder M Aufnehmen A ufnahme-Menü Wiedergabe Wiedergabe-Menü A usdruckwahl A usdruckwahl-Menü Einstellung-/V erbindung Einstellungs-/V erbindungs-Menü V erwendung der Menüs Die Menüs zum Einstellen des Kamerabetriebs verw enden. Vier Menüs stehen zur V erfügung. Zum A u[...]

  • Página 85

    85 Deutsch Aufnahme-Menü für P (Programm-Modus), A (Blenden-Modus), S (V erschluß-Modus) und M (Manueller Modus) Löscht alle Bilder von der gewählten SmartMedia-Karte oder der CompactFlash- Karte und formatiert die Karte. Einstellung des ISO-Wertes (Empfindlichkeit). Blitzintensitäts-Korrektur. Bildschärfe. Gesamtbild-Kontrast. Signalton (EI[...]

  • Página 86

    86 Wiedergabe-Menü Ausdruckwahl-Menü Einstellungs-/Verbindungs-Menü Diashow (Automatische Wiedergabe). Monitor-Helligkeit. Kopieren von Bildern von Karte zu Karte . Löschen aller Bilder von der Karte, Karte formatieren. Alle Bilder zum Ausdruck wählen oder stornieren. Einstellung des Datums- oder Zeitstempels in einem Bild. Alle Bilder zum Ind[...]

  • Página 87

    87 Deutsch CARD ERROR Bilder können nicht gespeichert, wiedergegeben oder von der Karte gelöscht werden. Die Karte entfernen, die elektrischen Kontakte säubern, die Karte wieder einsetzen und dann erneut versuchen. Wenn die Meldung wieder angezeigt wird, kann die Karte nicht länger verwendet werden. Die Karte kann evtl. wieder verwendet werden,[...]

  • Página 88

    88 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (Karte ist voll. Kein Platz zum Speichern von weiteren Bildern.) *1 CARD FULL Karte ist voll und es können keine Aufnahmen mehr gemacht werden. Die Karte durch eine neue Karte auswechseln, nicht mehr benötigte Bilder löschen oder die Bilder auf einen Computer übertragen und alle Bilder auf der Karte l[...]

  • Página 89

    89 Deutsch T echnische Daten Gerätetyp Spiegelreflex-Digital-Kamer a (A ufnahme , Wiedergabe) A ufzeichnungssystem Digitales A ufnahmesystem, JPEG, in Übereinstimmung mit Design rule for Camera File system (DCF), TIFF (keine K ompression) DPOF-kompatibel. Bildspeicher 3V (3,3V) SmartMedia: 4MB, 8MB , 16MB , 32MB, 64MB; CompactFlash (K ompatibel m[...]

  • Página 90

    90 Blitz-Betriebsarten Automatik (automatisch aktiviert bei schwachem Licht, Gegenlicht) Modus zur V err inger ung des “Rote-A ugen-Effektes” Aufhellb litz (deaktiviert, wenn eingebautes Blitzlicht geschlossen ist), langsame Synchronisation, 2. V erschlußphase Aus (k ein Blitz) A utofokus Dualer A utofokus V er gleichssystem K ontr astvergleic[...]

  • Página 91

    91 Deutsch[...]

  • Página 92

    92 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D W X b a ` ] [ Z Y c d e f g j h i § • ¶ © º ß ® æ µ ¥ ™ k l m n o p q r s t u vw x y z { | } ~ å ç † ¢ £ ¡ ø¬ ¤ fi › ‹ …⁄ P ara empezar P artes impor tantes y sus nombres[...]

  • Página 93

    93 Español 1 Botón del modo de medición 2 Botón de accionamiento 3 Conector de cable dispar ador 4 Flash incorporado 5 Botón del flash 6 Anillo de enf oque manual 7 Anillo del zoom 8 Botón de compensación de e xposición 9 Botón de macro 0 Zócalo de sincronización del flash A Interruptor del modo de enfoque B Ojal para correa C T apa de l[...]

  • Página 94

    94 Cámara Cable de vídeo • CDs de software que inc luyen manual de referencia para el contr olador USB para Windows 98 Mando a distancia Correa Visera del objetiv o T apa del objetivo Baterías de litio (CR-V3) T arjeta de registro del c liente Acuerdo de garantía • Manual básico • Instrucciones para el mando a distancia Cable USB Compact[...]

  • Página 95

    95 Español 1 2 3 4 CR-V3 AA (R6) Ni-MH, Ni-Cd o Alcalina Colocación de la correa Deslice un extremo de la correa por uno de los ojales de la cámara. Deslice el extremo de la correa por la pieza rectangular y el marco , y deslice por completo la pieza rectangular hacia arriba. Tire de la correa con fuerza en tor no a la pieza rectangular y asegú[...]

  • Página 96

    96 SmartMedia CompactFlash ON OFF T oma DC IN Clavija del cable de alimentación del adaptador de CA Adaptador de CA T oma de corriente Conexión del adaptador de CA Emplee el adaptador de CA como fuente de alimentación alternativa para largas sesiones f otográficas con el fin de conservar energía de las baterías. Desconecte la alimentación de[...]

  • Página 97

    97 Español Número de f otografías que pueden guardarse T arjeta seleccionada Calidad Resolución (pixels) Compresión T amaño del archivo Imágenes por tarjeta (V alor de ref erencia) (Ajustes predeter minados) (Ajustes predeterminados) (V alor de ref erencia) 8 MB 32 MB TIFF 2240 x 1680 (FULL) 1:1 11,3 MB 0 fotogr afías 2 fotog rafías SHQ 22[...]

  • Página 98

    98 La fecha o la hora P odrá emplear los ajustes del modo de preparación/cone xión para ajustar la f echa, la hora y el f ormato de la fecha. Cuando toma una f otografía, la f echa y la hora actuales pueden estamparse en la imagen impresa si usted selecciona la estampación de la f echa o la hora para impresión. El proceso y manipulación de i[...]

  • Página 99

    99 Español Media pulsación (pulse suavemente el botón hasta la mitad) Pulsación completa (después de la media pulsación, púlselo suavemente hasta el fondo) P ara fotografíar Composición de las imágenes Asegúrese de que la alimentación de la cámara esté conectada, e xtraiga la tapa del objetivo , y mire por el visor. P ara ajustar el v[...]

  • Página 100

    100 ISO Máximo granangular (Límite g ranangular) Máximo telef oto (Límite telef oto) A UT O 0,6~8,9 m 0,5~7,4 m 80 0,6~6,3 m 0,5~5,2 m 160 0,9~8,9 m 0,7~7,4 m 320 1,3~12,5 m 1,0~10,4 m Empleo del zoom P ara acercar la imagen con el zoom y hacer que el motiv o se vea más g rande en el visor , gire el anillo del zoom hacia la derecha. P odrá to[...]

  • Página 101

    101 Español Reducción de ojos rojos Se dispara siempre Modo del flash Flash automático (Ninguno) Sincronización lenta Sincronización lenta (2. cortina) Flash automático (Reducción de ojos rojos) Sincronización lenta (Reducción de ojos rojos) Flash de relleno Sincronización del flash 1. cortina SÍ NO NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO[...]

  • Página 102

    102 V elocidad del obturador , v alor de aber tura Compensación de e xposición Seleccionado para imprimir Ajuste del equilibrio del blanco ISO (ajuste f otográfico A UT O, ISO) Inf ormación de archivo DCF estándar Nombre de carpeta/nombre de archiv o T arjeta de memoria Protegido Modo de grabación (resolución, compresión) Compensación de i[...]

  • Página 103

    103 Español DCIM 100 OL YMP P2030001.jpg P2030002.jpg P2030003.jpg P2030004.jpg Todas las carpetas Número de carpeta (100~999) Nombre de archivo Pmdd .jpg OLYMP Mes (10, 11, 12 están marcados como A, B, C) Día (01~31) Número de archivo (0001~9999) Después de tomar 9999 fotografías, el contador se pondrá en 0001 para la siguiente fotografía[...]

  • Página 104

    104 Selección de imágenes para su impresión P odrá seleccionar imágenes una por una o seleccionar todas las de la tarjeta para la impresión en una impresora compatib le con DPOF o para la impresión en un servicio de impresión DPOF . P ara seleccionar imágenes sencillas para su impresión Inser te y seleccione la tarjeta que tenga las imág[...]

  • Página 105

    105 Español P anel de control Método ESP Medición ESP digital. Se mide la iluminación y el brillo de toda la imagen. Se visualiza sólo en el panel de control. Medición del promedio de ponderación central. Mide toda la imagen, pero se concentra en el área de la marca en el visor , de aproximadamente 3 v eces el tamaño del área de medición[...]

  • Página 106

    106 Enf oque La cámara puede enf ocar el motiv o automáticamente. Ajuste el modo de enfoque a AF (enf oque automático). Componga la imagen con la marca de AF propuesta del centro del visor en el motiv o . Si compone la imagen con el monitor , asegúrese de que el motiv o esté en el centro del monitor . Presione a medias el botón disparador has[...]

  • Página 107

    107 Español Equilibrio del blanco La fuente de iluminación puede af ectar la forma en la que la cámara reproduce el color Normalmente, la cámara emplea una par te blanca de la imagen compuesta como base para reproducir los otros colores, pero si la imagen no contiene nada b lanco , o si usted f otografía bajo luces artificiales (especialmente [...]

  • Página 108

    108 Calidad Resolución Compresión 1 (númer o de píxeles) TIFF 2240 x 1680 1:1 SHQ 2240 x 1680 1:2,7 HQ 2240 x 1680 1:8 SQ 1280 x 960 1:8 Ajuste del modo de grabación Los ajustes del modo de grabación determinan la calidad de las imágenes y af ectan también los tamaños de los archiv os. Cuanto mejor es la calidad, ma yor es el tamaño del a[...]

  • Página 109

    109 Español Parpadea Teleobjetivo de extensión de 3x 300 Pro TCON-300 F2,8 Equivalente a f=420 mm Diámetro del filtro de 49 mm Multicapas completas Brazo de soporte A rosca A rosca A rosca TELE TELE WIDE WIDE~TELE Objetivo de extensión telefoto de 1,45x Pro TCON-14B F2,4 Equivalente a f=200 mm Diámetro del filtro de 86 mm Multicapas completas [...]

  • Página 110

    110 OFF 1MIN 2MIN 5MIN 10MIN La cámara nunca entra en el modo de espera. La cámara no entra en el modo de espera ni se apaga a sí misma. La cámara entra en el modo de espera si permanece inactiva durante 2 minutos. La cámara entra en el modo de espera si permanece inactiva durante 1 minuto. La cámara entra en el modo de espera si permanece in[...]

  • Página 111

    111 Español Modo RA W (datos sin pr ocesar ni comprimir) Emplee los ajustes del modo de toma de fotog rafía para ajustar la cámar a al modo de datos RA W . Cuando la cámara está en el modo RA W , las imágenes se graban desde el CCD como datos de 10 bitios/canal, resultando en un archivo m uy grande (apro x. 7,6MB) porque las imágenes no se c[...]

  • Página 112

    112 Dial de modo Modo Presione para visualizar: P , A , S o M T oma de f otografías Menú de modos de toma de fotografías Reproducción Menú de modos de reproducción Reserva de impresión Menú del modo de reserva de impresión Preparación/cone xión Menú del modo de preparación/cone xión Empleo de los menús Emplee los menús para preparar[...]

  • Página 113

    113 Español Menús de modos de toma de f otogr afías para P (modo de programa), A (modo de prioridad de aber tura), S (modo de prioridad del obturador) y M (modo manual) Borrado de todas las imágenes de la tarjeta SmartMedia o CompactFlash y formateado de una tarjeta. Ajuste ISO (sensibilidad). Control de intensidad del flash. Nitidez. Contraste[...]

  • Página 114

    114 Menú de modos de reproducción Menú del modo de reserva de impresión Menú del modo de preparación/conexión Presentación de diapositivas (Reproducción automática). Brillo del monitor. Copiado de imágenes de tarjeta a tarjeta. Borrado de todas las imágenes de una tarjeta, formateado de tarjeta. Selección o cancelación de todas las fo[...]

  • Página 115

    115 Español CARD ERROR No puede guardar fotografías, reproducir imágenes o borrar imágenes de la tarjeta. Retire la tarjeta, limpie los contactos eléctricos, introduzca la tarjeta y pruebe otra vez. Si el mensaje se visualiza de nuevo, la tarjeta no podrá utilizarse más. Tal vez pueda volver a utilizar la tarjeta si la formatea. Sin embargo,[...]

  • Página 116

    116 CANNOT OPEN FILE PICTURE ERROR CARD FULL (La tarjeta está llena. No queda espacio para guardar más fotografías.) *1 CARD FULL La tarjeta está llena y usted no puede seguir fotografiando. Sustituya la tarjeta por otra nueva o borre imágenes que no necesite, o transfiera las imágenes a una computadora y luego borre todas las imágenes de la[...]

  • Página 117

    117 Español Especificaciones Tipo del producto Cámara digital SLR (grabación, reproducción) Sistema de grabación Grabación digital, JPEG, DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámar a), TIFF (sin compr imir), compatible con DPOF . Memoria 3V (3,3 V) SmartMedia: 4MB, 8MB , 16MB , 32MB, 64MB; CompactFlash (Compatible con los tipos [...]

  • Página 118

    118 Modos del flash A utomático (se activ a automáticamente cuando hay poca luz, luz de f ondo) Reducción de ojos rojos Flash de relleno (desactivado si el flash incorporado está metido), Sincronización lenta, 2. a COR TINA Apagado (no se activa el flash) Enfoque automático Enfoque automático dob le Sistema de detección Sistema de detecció[...]