Olympus C-60 ZOOM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus C-60 ZOOM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus C-60 ZOOM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus C-60 ZOOM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus C-60 ZOOM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus C-60 ZOOM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus C-60 ZOOM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus C-60 ZOOM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus C-60 ZOOM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus C-60 ZOOM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus C-60 ZOOM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus C-60 ZOOM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus C-60 ZOOM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus C-60 ZOOM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ..............2 FRANÇAIS ..........46 DEUTSCH............90 ESP AÑOL ..........134 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUM É RIQUE DIGITALKAMERA C Á MARA DIGITAL C-60 ZOOM BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL B Á SICO 1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:26 PM Page 1[...]

  • Página 2

    CONTENTS 2 En These instructions are only f or quic k reference . For more details on the camera functions described in this manual, ref er to the camera Reference Man ual on the CD-ROM enc losed in the camera pac kage . Getting star ted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Using the menu[...]

  • Página 3

    3 En For customers in North and South America For customers in Eur ope “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety , health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe. T rademarks • IBM is a registered trademark of International Business Machines Co[...]

  • Página 4

    Getting star ted 4 En Names of par ts SCENE Flash Self-timer/Remote control lamp Microphone AF sensor Strap e y elet Lens Lens barrier Remote control receiv er Shutter b utton Mode dial Speak er Zoom le v er ( W / T ) P ow er lamp 1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:26 PM Page 4[...]

  • Página 5

    5 Getting star ted En (Flash mode) b utton (Erase) b utton Green lamp Orange lamp Vie wfinder AF target mark Monitor (Pla ybac k) button Card access lamp DC-IN jac k Connector cov er A/V OUT jac k (MONO) USB connector T r ipod soc ket Batter y/Card compar tment cov er OK/Menu b utton ( ) Arrow pad ( ) (Macro/Spot) b utton (Protect) b utton 1 C-60_B[...]

  • Página 6

    6 Getting star ted En P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 When INFO is set to ON  Indications during shooting When INFO is set to OFF When INFO is set to ON  Indications during still picture pla yback When INFO is set to OFF When INFO is se[...]

  • Página 7

    7 Getting star ted En Items Indications 1 Shooting mode , P , A, S, M, , , , , , , , 2 Shutter speed 8 to 1/1000 3 Aper ture v alue F2.8 to F8.0 4 Exposure compensation –2.0 to +2.0 Exposure differential –3.0 to +3.0 5 AF target mark 6 Recor d mode TIFF , SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Resolution 2816 x 21 12, 2560 x 1920, 1600 x 1200, etc. 8 Number of st[...]

  • Página 8

    8 Getting star ted En Items Indications 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 White balance ,, , 23 Print reservation 24 Number of prints x2 to x10 25 Pr otect 26 File number 100-0018 27 Date '04.07.01 28 Time 07:15, 12:30, 17:45 29 Frame number 18 30 Sound recor d 31 Mo vie 32 Mo vie playbac k time 00:00/00:20 00:00 / 00:20 Overall recordin[...]

  • Página 9

    9 Getting star ted En The memory gauge lights up when the camera is storing a still picture you have just taken on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The memory gauge does not appear during movie recording. Memory gaug e Shoot W ait Before shooting (Gauge is off) Battery chec k Lights (gre[...]

  • Página 10

    10 Getting star ted En Attaching the strap 1 Thread the end (small loop) of the strap thr ough the strap eyelet. 2 Thread the rest of the strap thr ough the small loop that you threaded thr ough the eyelet. 3 Pull on the strap to make sure it is securely fastened. Strap eyelet • Be careful with the strap when you carry the camera, as the strap ca[...]

  • Página 11

    11 Getting star ted En Loading/Unloading the battery/card Battery basics: This camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-10B/12B). This battery is dedicated to this camera and other batteries do not work. The battery is not fully charged when the camera is purchased. Fully charge the battery on the specified charger (LI-10C) before first use. [...]

  • Página 12

    En 12 Getting star ted 3 Loading the battery Insert the batter y in the correct direction in the battery/card compartment. ● Make sure the knob is locked securely . If the knob is not locked, the battery may pop out when opening the battery/card compartment cover . Unloading the battery Slide the knob in the direction of the arr ow . The battery [...]

  • Página 13

    En 13 Getting star ted P ower on/off  Shooting mode P ower on: Open the lens barrier . The monitor turns on. The camera turns on in the shooting mode (the power lamp lights). P ower off: Partly close the lens barrier to turn the camera off (about halfway across the lens). W ait until the monitor turns off and the lens is fully retracted. Close t[...]

  • Página 14

    14 Getting star ted En 4 Press to select the SETUP tab, then press . 5 Press to select , then press . 6 Press to select a language, then press . 7 Press again to e xit the menu. 8 T o turn the camera off, c lose the lens barrier . SETUP CAM CARD PIC ENGLISH REC VIEW ALL RESET ON ON LOW PW ON ON / OFF OFF SETUP Date/time setting Set the date/time. B[...]

  • Página 15

    15 Getting star ted En 3 Press on the arro w pad to select . 4 When is selected on the screen, press to select the date f ormat. ● Select any one of the following formats: D-M-Y (Day/Month/Y ear) M-D-Y (Month/Day/Y ear) Y -M-D (Y ear/Month/Day) ● The following instructions show the procedure used when the date and time settings are set to Y -M-[...]

  • Página 16

    Using the menus 16 En Menu items When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor . Y ou can make a variety of function settings on this camera using the menus. This chapter explains how the menus work, using the P mode screens. MODE MENU MONITOR OFF Shor tcut menus MODE MENU ● T ake you directly to the setting scr[...]

  • Página 17

    17 Using the menus En How to use the men us The instructions below show how to use the menus using the P mode screen. 1 Press to displa y the top menu. Press . 2 Press to select a tab, then press . 3 Press to select the item y ou want to set, then press . 4 Press to select the option f or the selected item. Press to complete y our setting. ● Pres[...]

  • Página 18

    18 Using the menus En MODE MENU (shooting) CAMERA tab PIC SET CARD ISO CAMERA DRIVE SCENE OFF AUTO 0.0 The MODE MENU functions are categorized under tabs. Press to select a tab and display the associated menu items. SCENE* Selects a scene shooting mode from , , , a n d . Selects self-timer shooting or remote control shooting. DRIVE Selects from (si[...]

  • Página 19

    19 Using the menus En CARD tab CARD SETUP Formats a card. SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power . Selects a language for on-screen display . PW ON/OFF Y ou can select whether to display the startup/shutdown SETUP screen or adjust the sound volume when the power is turned on/off. REC VIEW[...]

  • Página 20

    20 Using the menus En The menu items available in MODE MENU during still picture playback are different from those available during movie playback. Press to select a tab and display the associated menu items. CARD SET CARD SETUP SET 0 PLA Y EDIT CARD During movie pla yback During still picture playbac k PLA Y tab Rotates recorded pictures 90 degree[...]

  • Página 21

    21 En Using the menus SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power . Selects a language for on-screen display . PW ON/OFF Y ou can select whether to display the startup/shutdown SETUP screen or adjust the sound volume when the power is turned on/off. T urns off the beep/warning sound or selects[...]

  • Página 22

    Shooting 22 En Shooting modes Full-auto shooting Easy to use automatic mode selecting the optimal exposure and focus for general photography . In Full auto, special functions and controls such as Flash intensity control or drive modes cannot be set by the user . This is the simplest of all shooting modes. P or trait shooting Suitable for shooting a[...]

  • Página 23

    23 Shooting En SCENE Scene shooting Enables you to select one of the following scene shooting modes available in the menu. • SCENE can be selected on the MODE MENU only when the mode dial is set to SCENE . • It is useful to assign SCENE to the shotcut menu so you can access quickly . Landscape+Scene shooting Suitable for taking pictures of land[...]

  • Página 24

    24 Shooting En Aperture (F-number) is decreased. Aperture (F-number) is increased. Mo vie recording Allows you to record movies. The camera sets the aperture and shutter speed automatically . My Mode Enables you to make settings manually and register them in the mode dial's mode so you can call up your own shooting mode whenever you want. Also[...]

  • Página 25

    25 Shooting En Setting the shutter speed higher lets you capture fast-moving action without blur . The subject will be clear and sharp, as if it is not moving. Setting the shutter speed lower blurs a moving subject, giving the impression of movement. S Shutter priority shooting Allows you to set the shutter speed manually . The camera sets the aper[...]

  • Página 26

    26 Shooting En A vailab le modes AF target mark Number of storable still pictures Memory gauge T aking still pictures using the monitor Y ou can shoot while checking the picture area that the camera actually records. Y ou can also check the shooting status, such as the aperture value and shutter speed. 1 Open the lens barrier . ● The power lamp l[...]

  • Página 27

    27 Shooting En How to loc k the focus When shooting a hard-to-focus subject, point the camera at an object about the same distance away as the subject. Press the shutter button halfway . Keeping the shutter button pressed halfway , recompose your shot. Press the shutter button fully . How to turn off the monitor Y ou can set the monitor to turn on [...]

  • Página 28

    28 Shooting En Recor ding movies Sound is recorded at the same time. The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus may be compromised. The optical zoom is not available. 1 Set the mode dial to . ● The remaining recording time is displayed on the monitor . 2 Decide the composition while looking at the ima ge on the m[...]

  • Página 29

    29 Shooting En 1 Press the (flash mode) button repeatedl y until the desired flash mode indication appears. ● If is not pressed for 2 seconds, the selection screen disappears. 2 T ake the picture . ● The orange lamp and the (flash standby) mark light when the flash is ready to fire. Using the flash A uto-flash SLO W SLO W Mode indication A vail[...]

  • Página 30

    30 Shooting En  Slow sync hronization: SLO W Regardless of the shutter speed, the flash fires right after the shutter fully opens.  Slow sync hronization with red-e ye reduction: SLO W This is for when you want to use slow synchronization yet also reduce red- eye. For instance, when shooting a person against a brightly lit night background. A[...]

  • Página 31

    31 Shooting En 1 Set the mode dial to S . 2 Set the shutter speed. 3 T ake the picture . T o set a faster shutter speed, press . T o set a slower shutter speed, press . A vailab le modes 1 Set the mode dial to A . 2 Set the aperture value. 3 T ake the picture . A vailab le modes T o increase the aperture value (F-number), press . T o decrease the a[...]

  • Página 32

    32 Shooting En Selecting the metering area There are 2 ways of measuring the brightness of a subject: Center-weighted metering and spot metering. Center -weighted metering Meters the brightness over a wide area with emphasis on the center of the screen. This method is used when you do not want to let the brightness of the surrounding area affect th[...]

  • Página 33

    33 Shooting En Macr o mode shooting — T aking c lose-up pictures Macro shooting allows you to shoot from as close as 30 cm (1.0 ft) to a subject while the zoom lever is pressed to the maximum T position. Y ou can fill the entire frame with a very small subject. As the center of the frame (within the AF target mark) is metered and optimal exposure[...]

  • Página 34

    Pla ybac k 34 En Viewing still pictures 1 Press the (pla yback) b utton. ● The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) ● Even if you press in the shooting mode, the camera enters the playback mode instantly . 2 Use the arr ow pad to play bac k other pictures. ● The mark is displayed on movies. 3 Press to [...]

  • Página 35

    35 Pla yback En 4 Press to star t pla yback. ● When movie playback ends, the display automatically returns to the beginning of the movie. ● Y ou can fast forward/reverse during playback. : Fast forward Each press of the button changes the speed in the following sequence: x2 T x20 T x1 : Fast reverse Each press of the button changes the speed in[...]

  • Página 36

    36 Pla yback En 1 Displa y the picture you want to pr otect. 2 Press the (protect) b utton. The picture is no w protected. ● The mark appears on the protected picture. ● T o cancel protection, press again. Pr otecting pictures It is highly recommended that you protect important pictures to avoid accidentally erasing them. Protected pictures can[...]

  • Página 37

    37 En 1 In the top menu, select CARD SETUP . 1 In the top menu, select MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Press . 1 In the top menu, select MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Press . Press to select FORMA T , then press . 2 Press to select YES. 3 Press to star t f ormatting. ● The BUSY bar is displayed to show the progress of formatting. A vailab le mo[...]

  • Página 38

    Print setting/Direct printing 38 En Print setting (DPOF) DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a print shot that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF reservations.[...]

  • Página 39

    39 Print setting/Direct pr inting En Direct printing (PictBridge) By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB cable, you can print out recorded pictures directly . PictBridge is a standard that allows connection of digital cameras and printers made by different manufacturers and enables direct printing. Y ou can choose [...]

  • Página 40

    40 En T ransferring pictures to a computer * Even if your computer has a USB connector , data transfer may not function correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98/98 SE upgrade from Windows 95 ● Mac OS 8.6 or lower (except[...]

  • Página 41

    41 T ransf err ing pictures to a computer En • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card. For more details on the camera functions described in this manual, refer to the camera Refe[...]

  • Página 42

    42 En Err or codes P ossible cause The card is not inserted, or it cannot be recognized. There is a problem with the card. Writing to the card is prohibited. The card is full. No more pictures, movies or information such as resizing can be recorded. There are no pictures on the card. Monitor indication NO CARD CARD ERROR WRITE PROTECT CARD FULL NO [...]

  • Página 43

    43 En Err pr codes P ossible cause There is a problem with the selected picture and it cannot be played back on this camera. The battery/card compartment cover is open. The card is not formatted. The first time the camera is used or when it is left with the battery removed for a long time, the default date and time setting are restored. Monitor ind[...]

  • Página 44

    44 En Specifications Pr oduct type Digital camera (for shooting and displaying) Recor ding system Still Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression) Applicable standar ds Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Sound with still W ave format pic[...]

  • Página 45

    45 En Specifications Shooting range Normal: 50 cm to ∞ (1.6 ft to ∞ ) Macro mode: 20 cm (W) to 50 cm (0.7 ft to 1.6 ft) Super macro mode: 4 cm (W) to 20 cm (0.1 ft to 0.7 ft) Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.8" TFT color LCD display Approx. 134,000 pixels A utofocus Dual autofocus (Contrast detection system, Passive autof[...]

  • Página 46

    T ABLE DES MA TIÈRES 46 Fr Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. P our plus de détails sur les f onctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-R OM inc lus dans l’emballage de l’appareil. Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 47

    47 Fr  Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.  Avant d’ef fectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.  Ces [...]

  • Página 48

    Préparatifs 48 Fr Nomenc lature des pièces SCENE Flash V oy ant du retardateur/ télécommande Microphone Capteur de mise au point Œillet de courroie Objectif Capot de protection d’objectif Récepteur de télécommande Déclencheur Molette Mode Haut-parleur Le vier de zoom ( W / T ) V oy ant d’alimentation 2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page [...]

  • Página 49

    49 Préparatifs Fr T ouche (Mode Flash) T ouche (Eff acement) V oy ant v er t V oy ant orange Viseur Rep è res de mise au point automatique É cran A CL T ouche (Affichage) V oy ant d ’ acc è s de car te Prise d ’ entr é e CC (DC-IN) Couv ercle de connecteur Prise A/V OUT (MONO) Connecteur USB Embase filet é e de tr é pied Couv ercle du co[...]

  • Página 50

    50 Préparatifs Fr P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 Lorsque INFO est r é gl é sur ON  Indications pendant la prise de vue Lorsque INFO est r é gl é sur OFF Lorsque INFO est r é gl é sur ON  Indications pendant l ’ afficha g e de [...]

  • Página 51

    51 Préparatifs Fr P ostes Indications 1 Mode de prise de vue , P , A, S, M, , , , , , , , 2 Vitesse d ’ obturation 8 à 1/1000 3 V aleur de l ’ ouverture F2.8 à F8.0 4 Compensation d ’ exposition 2.0 à +2.0 V ariance d ’ exposition –3.0 à +3.0 5 Rep è res de mise au point automatique 6 Mode d ’ enregistrement TIFF , SHQ, HQ, SQ1, S[...]

  • Página 52

    52 Préparatifs Fr P ostes Indications 19 Enregistrement du son 20 Mesure ponctuelle 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 Balance des blancs ,, , 23 R é servation d ’ impression 24 Nombre de tirages x2 à x10 25 Pr otection 26 Num é r o de fichier 100-0018 27 Date '04.07.01 28 Heure 07:15, 12:30, 17:45 29 Num é r o de vue 18 30 Enregis[...]

  • Página 53

    53 Préparatifs Fr Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque l’appareil photo range une vue que vous venez de prendre sur la carte. L ’indication du bloc mémoire change comme montré ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. Le bloc mémoire n'apparaît pas pendant l’enregistrement de films. Bloc m é moire Prise de vu[...]

  • Página 54

    54 Préparatifs Fr Fixation de la courr oie • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil, elle peut facilement s’accrocher à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux. • Fixer correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher l’appareil de tomber . Si la courroie n’est pas correctement fixée en[...]

  • Página 55

    55 Préparatifs Fr Intr oduction/retrait de la batterie/car te Description de la batterie: Cet appareil utilise une batterie Lithium ion Olympus (LI-10B/12B). Cette batterie est conçue pour cet appareil et d’autres batteries ne fonctionneront pas. La batterie n’est pas complètement rechargée au moment de l’achat de l’appareil. Recharger [...]

  • Página 56

    Fr 56 Préparatifs Bouton D C Zone index 3 Mise en place de la batterie Intr oduire la batterie dans le bon sens dans le compartiment de la batterie/car te . ● S’assurer que le bouton est bien verrouillé. Si le bouton n’est pas verrouillé; la batterie risque de sortir en ouvrant le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Retrait de [...]

  • Página 57

    Fr 1 Ouvrez le capot de protection d ’ objectif. ● Réglez la molette Mode sur n’importe quel mode sauf . 2 Appuyez sur . ● Le menu principal s’affiche. 3 Appuyez sur pour s é lectionner MODE MENU . 57 Préparatifs Mise en mar che/coupure de l ’ alimentation  Mode d ’ affichage Mise en marc he: Appuyer sur la touche (affichage) av[...]

  • Página 58

    58 Préparatifs Fr 4 Appuyez sur pour s é lectionner l ’ onglet SETUP et appuyez sur . 5 Appuyez sur pour s é lectionner , puis appuyez sur . 6 Appuyez sur pour s é lectionner une langue, puis appuyez sur . 7 Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu. 8 P our é teindre l ’ appareil, fermez le capot de pr otection d ’ objectif. SETUP CAM[...]

  • Página 59

    59 Préparatifs Fr 3 Appuyer sur de la molette de d é filement pour choisir . 4 Lorsque est s é lectionn é sur l ’é cran, appuyer sur pour choisir le f ormat de la date . ● V ous pouvez choisir l’un des formats suivants: D-M-Y (Jour/Mois/Année) M-D-Y (Mois/Jour/Année) Y -M-D (Année/Mois/Jour) ● Les instructions suivantes montrent la [...]

  • Página 60

    Utilisation des menus 60 Fr P ostes de menu Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. V ous pouvez faire une variété de réglages de fonction sur cet appareil photo en utilisant les menus. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus à partir des écrans du mode P . M[...]

  • Página 61

    61 Utilisation des menus Fr Comment utiliser les menus Les instructions ci-dessous indiquent comment utiliser les menus en utilisant l'écran du mode P . 1 Appuyez sur pour affic her le menu principal. Appuyez sur . 2 Appuyez sur pour s é lectionner un onglet, puis appuyez sur . 3 Appuyez sur pour s é lectionner le poste que v ous v oulez r [...]

  • Página 62

    62 Utilisation des menus Fr MENU MODE (MODE MENU) (prise de vue) PIC SET CARD ISO CAMERA DRIVE SCENE OFF AUTO 0.0 Ces instructions ne sont que pour une référence rapide . P our plus de détails sur les f onctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-R OM inclus dans l’emballag[...]

  • Página 63

    63 Utilisation des menus Fr ALL RESET Détermine si les réglages courants de l’appareil sont [T OUT REINIT] gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélectionne une langue pour l’affichage sur écran. PW ON/OFF V ous pouvez sélectionner d’afficher l’écran de SETUP démarrage/d’arrêt ou ajuster le volume sonore [CONFIG ON/[...]

  • Página 64

    64 Utilisation des menus Fr MENU MODE (MODE MENU) (afficha g e) Coupe le son du signal sonore/des avertisse ments ou sélectionne le volume sonore. SHUTTER SOUND Définit le son émis en actionnant le déclencheur et [SON DECLENCH] règle le volume. SLEEP Règle la durée avant le passage en mode de veille [VEILLE] (mode d’attente). MY MODE SETUP[...]

  • Página 65

    65 Fr Utilisation des menus Onglet SETUP [CONFIG] ALL RESET Détermine si les réglages courants de l’appareil sont [T OUT REINIT] gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélectionne une langue pour l’affichage sur écran. PW ON/OFF V ous pouvez sélectionner d’afficher l’écran de SETUP démarrage/d’arrêt ou ajuster le vol[...]

  • Página 66

    Prise de vue 66 Fr Modes de prise de vue Prise de vue enti è rement automatique Mode automatique facile à utiliser sélectionnant l’exposition et la mise au point optimales pour la photographie générale. En mode entièrement automatique, des fonctions spéciales et des commandes telles que les modes Commande d’intensité du flash ou Drive n[...]

  • Página 67

    67 Prise de vue Fr SCENE Prise de vue de sc è ne V ous permet de sélectionner un des modes de prise de vue suivants disponibles dans le menu. • SCENE ne peut être sélectionné sur le MODE MENU que lorsque la molette Mode est réglée sur SCENE . • Il est judicieux d’affecter SCENE au menu raccourci pour pouvoir y accéder rapidement. Pris[...]

  • Página 68

    68 Prise de vue Fr L ’ouverture (valeur F) est réduite. L ’ouverture (valeur F) est augmentée. Enregistrement de films V ous permet d’enregistrer des films. L ’appareil règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Mon Mode V ous permet de faire des réglages manuellement et de les enregistrer dans le mode de la molet[...]

  • Página 69

    69 Prise de vue Fr Régler l’obturation sur une vitesse plus élevée vous permet de saisir un sujet en mouvement sans flou. Le sujet sera clair et net, comme s’il n’était pas en mouvement. Régler l’obturation sur une vitesse plus lente rend flou un sujet en mouvement, exprimant le mouvement. S Prise de vue priorit é vitesse V ous permet[...]

  • Página 70

    70 Prise de vue Fr Modes disponibles Repères de mise au point automatique Nombre de vues fixes enregistrables Bloc mémoire d’image Prise de vue fixe à l ’ aide de l ’é cran A CL V ous pouvez prendre des vues tout en contrôlant la zone d’image que l’appareil enregistre réellement. V ous pouvez également vérifier les paramètres de [...]

  • Página 71

    71 Prise de vue Fr Comment m é moriser la mise au point Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’ef fectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance. Appuyez sur le déclencheur à mi- course. Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Enfoncez compl?[...]

  • Página 72

    72 Prise de vue Fr Enregistrement de films Le son est enregistré en même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change. Le zoom optique n’est pas disponible. Grand angle : Poussez sur le levier de zoom vers W pour un zoom arrière. T é l é obj[...]

  • Página 73

    73 Prise de vue Fr Utilisation du flash 1 Appuyer plusieur s fois sur la touche (mode flash) jusqu ’à l ’ apparition de l ’ indication du mode flash d é sir é . ● Si n’est pas pressé dans 2 secondes, l’écran de sélection disparaît. 2 Prendre la vue . ● Le voyant orange et le symbole (flash en attente) sont allumés lorsque le f[...]

  • Página 74

    74 Prise de vue Fr Flash d é sactiv é Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite. V ous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l’aspect naturel d’une scène au crépuscule ou la nuit. Synchr oni[...]

  • Página 75

    75 Prise de vue Fr Prise de vue priorit é ouver ture A Prise de vue priorit é vitesse S Prise de vue manuelle M 1 R é gler la molette Mode sur A . 2 R é gler l ’ ouverture . 3 Prendre la vue . Modes disponibles Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur . Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur [...]

  • Página 76

    76 Prise de vue Fr S é lection de la zone de mesure Il existe deux méthodes pour mesurer la luminosité d’un sujet: Mesure pondérée centrale et Mesure ponctuelle (Spot). Mesure pond é r é e centrale Mesure la luminosité sur une large zone en insistant sur le centre de l’écran. Cette méthode est utilisée lorsque vous ne voulez pas que [...]

  • Página 77

    77 Prise de vue Fr R é glage du mode gr os plan – Prise de vue gros plan La prise de vue gros plan vous permet de prendre des vues aussi près que 30 cm du sujet alors que le levier de zoom est pressé sur la position T maximum. V ous pouvez remplir la vue entière avec un sujet très petit. Comme le centre de la vue (dans les repères de mise a[...]

  • Página 78

    Afficha g e 78 Fr Afficha g e de vues fixes 1 Appuyez sur la touc he (affichage). ● L ’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise. (Af fichage d’une seule vue) ● Même si vous appuyez sur dans le mode de prise de vue, l’appareil photo passe immédiatement en mode d’affichage. 2 Utiliser la molette de d é filement pour affi[...]

  • Página 79

    79 Affichage Fr 4 Appuyer sur pour commencer l ’ affichage . ● Lorsque l’affichage du film est terminé, l’af fichage revient automatiquement au début du film. ● V ous pouvez faire une avance/un retour rapide pendant l’affichage. : Avance rapide Chaque pression sur la touche change la vitesse dans l’ordre suivant: x2 T x20 T x1 : Ret[...]

  • Página 80

    80 Affichage Fr Pr otection des vues Il est vivement recommandé de protéger des vues importantes pour éviter de les effacer par inadvertance. Les vues protégées ne peuvent pas être effacées par la fonction d’effacement d’une vue/de toutes les vues. 1 Afficher la vue que v ous voulez pr ot é ger . 2 Appuyer sur la touc he (protection). L[...]

  • Página 81

    81 Fr CONFIG CAR TE (CARD SETUP) — Formatage des car tes Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Les cartes de marque Olympus CAMEDIA sont vivement recommandées pour l’utilisation avec cet appareil photo. En utilisant des cartes d’une autre marque ou des cartes formatées p[...]

  • Página 82

    P aram é trage de l ’ impression/Impression directe 82 Fr P aram é trage de l ’ impression (DPOF) DPOF est l'abréviation pour Digital Print Order Format. DPOF est le format utilisé pour enregistrer des informations de tirage automatique à partir des appareils photo numériques. Si une carte contenant des données de réservation d&apo[...]

  • Página 83

    83 P aramétrage de l’impression/Impression directe Fr Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. PictBridge est la norme de connexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents f[...]

  • Página 84

    84 Fr T ransfer t d ’ images ver s un or dinateur * Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués cidessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● W[...]

  • Página 85

    85 T ransf er t d’images vers un ordinateur Fr • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur . Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter , etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte. P our plus de d é tails s[...]

  • Página 86

    86 Fr Codes d ’ erreur Cause possible [P AS DE CARTE] La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut pas être identifiée. [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. [ECRIT PROTEGE] Il est interdit d’écrire sur la carte. [CART PLEINE] La carte est pleine. Plus aucune image, film ou informations telles que la fonction de redimensionnement[...]

  • Página 87

    87 Fr Codes d’erreur Cause possible [ERREUR D’IMAGE] Il existe un problème avec la photo sélectionnée et elle ne peut être affichée sur cet appareil. [!COUVER CARTE] Le couvercle du compartiment de la batterie/carte est ouvert. La carte n’est pas formatée. [A/M/J] La première fois que l’appareil photo est utilisé ou quand il a été[...]

  • Página 88

    88 Fr Caract é ristiques T ype de pr oduit Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Syst è me d ’ enregistrement V ue fixe Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (sans compression) Normes applicables Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, [...]

  • Página 89

    89 Fr Caractéristiques Vitesse d ’ obturation Utilisée avec un obturateur mécanique Photo 1 à 1/1000 s (Mode M: 8 à 1/1000 s; en prise de vue de scène de nuit ou lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s) Film 1/30 à 1/8000 s Po r t é e de prise de vue Normal: 50 cm à ∞ Mode gros plan: 20 cm (W) à 50 cm Mode super [...]

  • Página 90

    INHAL T 90 De Diese K urzanleitung dient dem ersten K ennenlernen Ihrer Kamera. W eitere und ausführliche Angaben zur Funktions weise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandb uch auf der CD-R OM, die zum Lieferumfang der Kamera gehört. V orbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9[...]

  • Página 91

    91 De  Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.  Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.  Diese Anleitung dient als schnelle Nachschlagehil[...]

  • Página 92

    V orbereitung 92 De Beschreib ung der T eile SCENE Blitz Selbstauslöser/ F er nauslöser-LED Mikrof on AF-Sensor Riemenöse Objektiv Objektivschutzschieber F er nauslösersensor A uslöser Progr ammwählscheibe Lautsprecher Zoomregler ( W / T ) Betriebsanzeige 3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 92[...]

  • Página 93

    93 V orbereitung De -T aste (Blitzmodus) -T aste (L ö schen) Gr ü ne Sucher- LED Orangef arbene Sucher-LED Sucher AF- Markier ung LCD-Monitor -T aste (Wiedergabe) Schreibanzeige Gleichspannungseingang (DC-IN) Buchsen- abdec kung A V -A usgang (A/V OUT (MONO)) USB-Buchse Stativge winde Batterie-/ Kar tenf achabdeckung OK/Men ü -T aste ( ) Pf eilt[...]

  • Página 94

    94 V orbereitung De P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 W enn f ü r INFO der Einstellstatus ON gilt  Anzeig en w ä hrend der A ufnahme W enn f ü r INFO der Einstellstatus OFF gilt W enn f ü r INFO der Einstellstatus ON gilt  Anzeig en w[...]

  • Página 95

    95 V orbereitung De Funktionen Anzeig en 1 A ufnahmemodus , P , A, S, M, , , , , , , , 2 V erschlusszeit 8 bis 1/1000 3 Blendenwert F2.8 bis F8.0 4 Belichtungsk orrektur –2.0 bis +2.0 Belichtungsabweic hung –3.0 bis +3.0 5 AF-Markierung 6 Speichermodus TIFF , SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Bildaufl ö sung 2816 x 21 12, 2560 x 1920 1600 x 1200 usw . 8 Anz[...]

  • Página 96

    96 V orbereitung De Funktionen Anzeig en 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 We i ß abgleich ,, , 23 Druc kvoraus wahl 24 Anzahl der A usdrucke x2 bis x10 25 Schreibschutz 26 Dateinummer 100-0018 27 Datum '04.07.01 28 Zeit 07:15, 12:30, 17:45 29 Bildnummer 18 30 T onaufnahme 31 Mo vie 32 Mo vie-Wiedergabezeit 00:00/00:20 00:00 / 00:20 Ges[...]

  • Página 97

    97 V orbereitung De Die Speichersegmentanzeige leuchtet auf, wenn die Kamera Aufnahmedaten auf die Karte schreibt. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht. Speicher segmentanzeig e Aufnehmen W arten V or der Aufnahme (Keine Segmentanzeige) Akkuladez[...]

  • Página 98

    98 V orbereitung De Anbringen des T rageriemens 1 F ü hren Sie das Ende (kleine Schlaufe) des T rageriemens durc h die Ö se. 2 F ü hren Sie den restlichen T rageriemen dur ch die Schlaufe, die zuv or durc h die Ö se g ezogen wur de . 3 Ziehen Sie am T rageriemen, um sicherzustellen, dass dieser einwandfrei befestigt ist. Riemenöse • Beim T r[...]

  • Página 99

    99 V orbereitung De Einlegen und Entnehmen eines Akkus/einer Kar te Grunds ä tzliche Angaben zum Akku: Für diese Kamera darf ausschließlich ein Olympus Lithiumionen-Akku (LI-10B/12B) verwendet werden. Andere Akku/ Batterieausführungen sind ungeeignet. Beim Neukauf dieser Kamera ist der Akku nicht voll aufgeladen. Bitte den Akku vor dem ersten G[...]

  • Página 100

    De 100 V orbereitung Riegel Indexetikett D C Einlegen einer Kar te Die Kar te k orrekt ausrichten und in das Batterie-/Kar tenfach einsc hieben. ● Die Karte gerade einschieben. ● Bei falsch ausgerichteter oder schräg gehaltener Karte kann der Kontaktbereich der Karte beschädigt werden und/oder die Karte kann sich verklemmen. ● Wenn die Kart[...]

  • Página 101

    De 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber . ● Stellen Sie die Programmwählscheibe auf eine beliebige Position außer . 2 Dr ü cken Sie . ● Das Hauptmenü wird angezeigt. 3 Dr ü cken Sie und w ä hlen Sie MODE MENU . 101 V orbereitung Ein- und A usschalten der Kamera  A ufnahmemodus Einschalten: Den Objektivschutzschieber öffnen. Die K[...]

  • Página 102

    4 Dr ü c ken Sie und w ä hlen Sie den Men ü anzeiger SETUP . Dr ü cken Sie anschlie ß end . 5 Dr ü c ken Sie und w ä hlen Sie . Dr ü c ken Sie anschlie ß end . 6 Dr ü c ken Sie und w ä hlen Sie die ge w ü nschte Sprache. Dr ü cken Sie anschlie ß end . 7 Dr ü c ken Sie erneut, um das Men ü zu schlie ß en. 8 Schlie ß en Sie zum A us[...]

  • Página 103

    103 V orbereitung De 3 Dr ü cken Sie , um zu w ä hlen. 4 W enn gew ä hlt wur de , w ä hlen Sie nun mit das Datumsformat. ● Die folgenden Datumsformate sind wählbar: D-M-Y (T ag/Monat/Jahr) M-D-Y (Monat/T ag/Jahr) Y -M-D (Jahr/Monat/T ag) ● Die folgenden Bedienschritte gelten für die Datums- und Zeiteinstellung, wenn das Datumsformat Y -M-[...]

  • Página 104

    So verwenden Sie die Men ü s 104 De Men ü eintr ä ge Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor . Bei dieser Kamera lassen sich zahlreiche Funktionen per Menüsteuerung einstellen. In diesem Kapitel wird die Funktionsweise der Menüs anhand der Monitoranzeigen im P Modus erläutert. MODE MENU MONIT[...]

  • Página 105

    Im folgenden Beispiel gelten die Angaben zur Menüverwendung für die Monitoranzeigen im P Modus. 1 Dr ü c ken Sie , um das Hauptmen ü anzuzeigen. Dr ü cken Sie . 2 Dr ü c ken Sie , um einen Men ü anz eiger auszuw ä hlen, und anschlie ß end . 3 Dr ü c ken Sie , um die g ew ü nsc hte Funktion auszuw ä hlen. Dr ü c ken Sie anschlie ß end [...]

  • Página 106

    106 So v erwenden Sie die Menüs De MODE MENU (A ufnahme) PIC SET CARD ISO CAMERA DRIVE SCENE OFF AUTO 0.0 Diese K urzanleitung dient dem ersten K ennenlernen Ihrer Kamera. W eitere und ausführliche Angaben zur Funktions weise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandb uch auf der CD-R OM, die zum Lieferumfang der Kamera gehört. Die MODE MENU-Funk[...]

  • Página 107

    107 So v erwenden Sie die Menüs De Men ü anzeig er CARD [KAR TE] CARD SETUP Zur Kartenformatierung. [KAR TE EINR.] Men ü anzeig er SETUP [EINR] ALL RESET Bestimmt, ob die vorliegenden Kameraeinstellungen [ALLES auch beim Ausschalten der Kamera beibehalten ZUR Ü CKSETZEN] werden. Zur Sprachwahl für die LCD-Monitor-Menütexte. Men ü anzeig er P[...]

  • Página 108

    108 So v erwenden Sie die Menüs De MODE MENU (Wiedergabe) PW ON/OFF Sie können wählen, ob die Kamera ein Begrüßungs-/ SETUP [ST AR T/ V erabschiedungsbild und einen Begrüßungs-/V erabschie- SCHLUSSBILD] dungston verwendet, und zudem die Lautstärke für den Begrüßungs-/V erabschiedungston wählen. REC VIEW Bestimmt, ob die Bildanzeige erfo[...]

  • Página 109

    109 De So v erwenden Sie die Menüs Men ü anzeig er SETUP [EINR] ALL RESET Bestimmt, ob die vorliegenden Kameraeinstellungen [ALLES auch beim Ausschalten der Kamera beibehalten ZUR Ü CKSETZEN] werden. Zur Sprachwahl für die LCD-Monitor-Menütexte. PW ON/OFF Sie können wählen, ob die Kamera ein Begrüßungs-/ SETUP [ST AR T/ V erabschiedungsbil[...]

  • Página 110

    A ufnahme 110 De A ufnahmemodi Wählen Sie mit der Programmwählscheibe den Aufnahmemodus (bzw . nehmen Sie die gewünschten MODE MENU-Einstellungen vor), der für das Motiv und/oder die gestalterischen Besonderheiten am besten geeignet ist. • Bei der Moduswahl mit der Programmwählscheibe können einige Funktionen auf die Grundeinstellung ab Wer[...]

  • Página 111

    111 A ufnahme De SCENE Motivmodus In diesem Modus können Sie einen der folgenden im Menü aufgelisteten Motivmodi wählen. • Im MODE MENU kann SCENE nur dann gewählt werden, wenn die Programmwählscheibe auf SCENE gestellt ist. • Es kann sich empfehlen, SCENE dem Kurzwahlmenü zuzuweisen, so dass ein sofortiger Aufruf möglich ist. Landschaft[...]

  • Página 112

    112 A ufnahme De Kleinere Blendenzahl Größere Blendenzahl Mo vie-Aufnahme Im Movie-Modus können Sie „bewegte“ Bilder aufnehmen. Die Kamera wählt automatisch Blende und V erschlusszeit. Mein Modus Sie können Einstellungen manuell eingeben und dann unter der Position -Modus der Programmwählscheibe speichern. Ihr persönlicher Aufnahmemodus [...]

  • Página 113

    113 A ufnahme De Bei W ahl einer kürzeren V erschlusszeit werden auch sich bewegende Motive scharf, d. h. „eingefroren“, abgebildet. Bei W ahl einer längeren V erschlusszeit werden sich bewegende Motive teilweise verwischt abgebildet, so dass der Eindruck der Bewegung verdeutlicht wird. S Belichtungsautomatik mit V ersc hlussz eitv orwahl Sie[...]

  • Página 114

    114 A ufnahme De V erf ü gbare Modi AF-Markierung Anzahl der speicherbaren Einzelbilder Speichersegmentanzeige Einzelbildaufnahme bei V erwendung des LCD-Monitors Bei der Bildüberwachung mittels LCD-Monitor tritt kein Parallaxenfehler auf, d. h. das Motiv wird wie auf dem LCD-Monitor gezeigt aufgenommen. Es ist gleichfalls möglich, aufnahmebezog[...]

  • Página 115

    115 A ufnahme De So verwenden Sie den Sch ä rf espeicher Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich schwer scharfstellen lässt oder das sich schnell bewegt, richten Sie die Kamera auf ein Motiv , das genauso weit von der Kamera entfernt ist. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Richten Sie die Kamera nun bei halb gedrücktem Auslöser[...]

  • Página 116

    116 A ufnahme De Mo vie-A ufnahme Dabei wird gleichzeitig der T on aufgezeichnet. Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert. Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen. Die optische Zoomfunktion kann nicht verwendet werden. W eitw[...]

  • Página 117

    A ufhellblitz Der Blitz wird ungeachtet der Lichtverhältnisse abgegeben. Dieser Blitzmodus empfiehlt sich, wenn Schattenwurf auf dem Motiv verhindert werden soll oder wenn die bei künstlicher Beleuchtung auftretenden Farbtemperaturverschiebungen (insbesondere unter Fluoreszenzbeleuchtung) kompensiert werden sollen. 117 A ufnahme De Blitzmoduswahl[...]

  • Página 118

    118 A ufnahme De Zwangsabgeschalteter Blitz Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit. V erwenden Sie diesen Modus, wenn Blitzaufnahmen nicht erwünscht oder untersagt sind. Sie können diesen Modus auch dazu verwenden, um eine natürlich wirkende Nacht- oder Dämmerungsaufnahme zu erstellen. Blitzsynchr onisation mit [...]

  • Página 119

    119 A ufnahme De Belichtungsautomatik mit Blenden v orwahl A Belichtungsautomatik mit V erschlusszeitv orwahl S Fotografieren im manuellen Modus M 1 Stellen Sie die Programmw ä hlscheibe auf A . 2 Stellen Sie die Blende ein. 3 F ü hren Sie die A ufnahme durc h. V erf ü gbare Modi Zur W ahl einer größeren Blendenzahl (F) drücken. Zur W ahl ein[...]

  • Página 120

    120 A ufnahme De W ahl der Belichtungsmessmethode Zwei Messmethoden stehen zur V erfügung: Mittenbetonte Messung und Spotmessung. Mittenbetonte Messung Misst die Belichtungsstärke über einen größeren Bereich mit dem Schwerpunkt auf der Mitte des Messbereichs. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie nicht möchten, dass ein Motiv durch eine abwei[...]

  • Página 121

    121 A ufnahme De Nahaufnahmemodus — Bei gering em Motiv abstand Im Nahaufnahmemodus können Sie Motive ab 30 cm Entfernung fotografieren, wenn maximal eingezoomt ist (T). So lässt sich auch ein sehr kleines Motiv bildschirmfüllend abbilden. Wenn der Modus gewählt wird, bei dem die Belichtungsmessung ausschließlich für die Bildmitte (den inne[...]

  • Página 122

    Wieder gabe 122 De Wiedergabe v on Einzelbildern 1 Dr ü c ken Sie die (Wiedergabe)-T aste . ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt hergestellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes) ● Auch wenn im Aufnahmemodus betätigt wird, wechselt die Kamera direkt auf den Wiedergabemodus. 2 Mit den Pfeiltasten k ö nnen andere Einz[...]

  • Página 123

    123 Wiedergabe De 4 Dr ü cken Sie zum Wiedergabestart . ● Nach der Movie-Wiedergabe wechselt die Wiedergabe automatisch erneut auf den Movie-Anfang. ● Sie können die Wiedergabe vorwärts oder rückwärts im Zeitraffermodus durchführen. Zeitraffer vorwärts. Bei jeder T astenbetätigung wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt: x2 T x[...]

  • Página 124

    124 Wiedergabe De Schreibsc hutz Es wird nachdrücklich empfohlen, wichtige Bilder mit Schreibschutz zu versehen, um ein versehentliches Löschen zu vermeiden. Schreibgeschützte Bilder können nicht mit der Löschfunktion für einzelne Bilder oder der Gesamtlöschfunktion gelöscht werden. 1 Geben sie das mit Schreibsc hutz zu versehende Bild wied[...]

  • Página 125

    125 KAR TE EINR. (CARD SETUP) – Kar tenformatierung De Zur Formatierung der Karte. Auf eine nicht formatierte Karte können keine Daten geschrieben werden. Die V erwendung von Olympus CAMEDIA-Karten für die Kamera wird nachdrücklich empfohlen. Karten eines Drittherstellers oder mit einem Personal Computer formatierte Karten müssen zunächst in[...]

  • Página 126

    Druc kbezog ene Einstellungen/Direktes A usdrucken 126 De Druc kbezog ene Einstellungen (DPOF) DPOF st die Abkürzung für Digital Print Order Format. DPOF ist ein Datenformat zur Speicherung von Informationen, die zum automatischen Ausdruck von mit Digitalkameras hergestellten Bildern benötigt werden. Eine Karte, die diese Druckvorauswahldaten en[...]

  • Página 127

    127 Druckbezogene Einstellungen/Direktes A usdr uck en De Dabei stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Auswahl: PRINT Druckt das angezeigte Bild. [DR UCKEN] ALL PRINT Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder . [ALLES.DR] MUL TI PRINT Druckt ein Bild in mehreren Druckformaten aus. [MEHRF .DR] ALL INDEX Druckt alle auf der Karte gespeicherten[...]

  • Página 128

    128 Bildüber tragung auf einen P ersonal Computer De * Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann die Datenübertragung ggf. nicht ausgeführt werden, wenn der Personal Computer mit einem der nachfolgend aufgelisteten Betriebssysteme arbeitet oder wenn eine externe USB- Schnittstelle (Steckkarte etc.) verwendet wir[...]

  • Página 129

    129 Bildüber tragung auf einen P ersonal Computer De W eitere und ausf ü hrliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandb uch auf der CD-ROM, die zum Lief erumfang der Kamera geh ö rt . W eitere Angaben zum Anschluss an einen P ersonal Computer siehe die „ Software-Installationsanleitung “ (in der CD-ROM-P ackung [...]

  • Página 130

    Fehlermeldungen 130 De M ö gliche Ursac he [KEINE KARTE] Die Karte ist nicht eingelegt oder kann nicht erkannt werden. [KARTENFEHLER] Es liegt ein Kartenfehler vor . [SCHREIBSCHUTZ] Schreibgeschützte Karte. [KARTE VOLL] Die Karte ist voll. Es können keine weiteren Aufnahmen oder Movies erstellt und keine weiteren Informationen wie beispielsweise[...]

  • Página 131

    131 F ehler meldungen De M ö gliche Ursac he [BILDFEHLER] Beim ausgewählten Bild ist ein Problem aufgetreten, so dass es nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden kann. [KARTENF ACH OFFEN] Die Batterie-/ Kartenfachabdeckung ist offen. Die Karte ist nicht formatiert. [T/M/J] Bei der ersten Ingebrauchnahme der Kamera oder wenn längere Zeit kein[...]

  • Página 132

    T echnisc he Daten 132 De Pr odukttyp Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) A ufnahmesystem Einzelbild Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), TIFF (unkomprimiert) G ü ltig e Standards Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge T onaufze[...]

  • Página 133

    133 T echnische Daten De A ufnahmebereich Normal: 50 cm bis ∞ Nahaufnahmemodus: 20 cm (W) bis 50 cm Super-Nahaufnahmemodus: 4 cm (W) bis 20 cm Sucher Optischer Realbildsucher LCD-Monitor 1,8 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 134.000 Pixeln A utofokus Doppelter Autofokus (Kontrastvergleichssystem Passives Autofokus-System) Anschlussb uchsen Gleichspan[...]

  • Página 134

    CONTENIDO 134 Es Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. P ara más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-R OM adjunto en el paquete de la cámara. Primer os pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Utilizació[...]

  • Página 135

    135 Es  Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.  Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes.  Estas instrucciones son sólo para referencia rápida. Para más detalles sobre las funciones descritas aquí, [...]

  • Página 136

    Primer os pasos 136 Es Nombres de las par tes SCENE Flash Lámpara del dispar ador automático/del control remoto Micróf ono Sensor de enf oque automático (AF) Ojal para correa Objetiv o Cubreobjetiv o Receptor del control remoto Botón disparador del obturador Disco de modo Alta voz Mando de zoom ( W / T ) Lámpara de alimentación 4 C-60_B-SP14[...]

  • Página 137

    137 Primeros pasos Es Bot ó n (Modo de flash) Bot ó n (Borrado) L á mpara v erde L á mpara nar anja Visor Marca de objeto de enf oque autom á tico (AF) Monitor Bot ó n (Reproducci ó n) L á mpara de control de la tarjeta J ack DC-IN T apa del conector J ack A/V OUT (MONO) Conector USB Rosca tr í pode T apa del compar timiento de la bater í[...]

  • Página 138

    138 Primeros pasos Es P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 Cuando INFO est á ajustado en ON  Indicaciones durante la toma Cuando INFO est á ajustado en OFF Cuando INFO est á ajustado en ON  Indicaciones durante la repr oducci ó n de foto[...]

  • Página 139

    139 Primeros pasos Es Í tems Indicaciones 1 Modo de f otograf í a , P , A , S , M , , , , , , , , 2 V elocidad de obturaci ó n 8 a 1/1000 3 V alor de abertura F2.8 a F8.0 4 Compensaci ó n de la –2.0 a +2.0 exposici ó n Diferencial de e xposici ó n –3.0 a +3.0 5 Mar ca de objeto de enf oque autom á tico (AF) 6 Modo de grabaci ó n TIFF , [...]

  • Página 140

    140 Primeros pasos Es Í tems Indicaciones 19 Grabaci ó n de sonido 20 Medici ó n de puntos 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 Balance de blancos ,, , 23 Reserva de impresi ó n 24 N ú mer o de impresiones x2 a x10 25 Pr otecci ó n 26 N ú mer o de archiv o 100-0018 27 Fecha '04.07.01 28 Hora 07:15, 12:30, 17:45 29 N ú mer o de cuadr[...]

  • Página 141

    141 Primeros pasos Es El indicador de memoria se enciende cuando la cámara está almacenando una fotografía recién tomada en la tarjeta. La indicación del indicador de memoria cambia como se muestra abajo de acuerdo con el estado de la toma. El indicador de memoria no aparece durante la grabación de vídeos. Indicador de memoria Fotografiar Es[...]

  • Página 142

    142 Primeros pasos Es Fijaci ó n de la correa 1 P ase el extremo (lazo peque ñ o) de la correa a trav é s del ojal de la correa. 2 P ase el resto de la correa a trav é s del lazo peque ñ o que usted ha pasado por el ojal. 3 Tire de la correa para asegurarse de que est á cerrada firmemente. Ojal de la correa • T enga cuidado con la correa cu[...]

  • Página 143

    143 Primeros pasos Es Colocaci ó n/Extracci ó n de la bater í a/tarjeta Nociones b á sicas sobre tarjetas: En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a las tarjetas xD-Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar fotografías. Elementos b á sicos de la bater í a: Esta cámara utiliza una batería de iones de [...]

  • Página 144

    Es 144 Primeros pasos 3 Colocaci ó n de bater í a Inserte la bater í a en la direcci ó n correcta en el compar timiento de bater í a/tarjeta. ● Asegúrese de que la perilla esté firmemente trabada. Si la perilla no está trabada, la batería puede saltar al abrir la tapa del compartimiento de batería/tarjeta. Extracc ìó n de la bater í [...]

  • Página 145

    Es 145 Primeros pasos Encendido/apagado de la alimentaci ó n  Modo de toma P ara encender la : Abra el cubreobjetivo. El monitor se enciende. La alimentaci ó n cámara se activa en el modo de toma (la lámpara de alimentación se enciende). P ara apagar la : Cierre parcialmente el cubreobjetivo para apagar la alimentaci ó n alimentación de l[...]

  • Página 146

    146 Primeros pasos Es 4 Presione para seleccionar la pesta ñ a SETUP y luego presione . 5 Presione para seleccionar y luego presione . 6 Presione para seleccionar un idioma y luego presione . 7 V uelv a a presionar para salir del men ú . 8 P ara desactivar la c á mara, cierre el cubreobjetiv o. SETUP CAM CARD PIC ENGLISH REC VIEW ALL RESET ON ON[...]

  • Página 147

    147 Primeros pasos Es 3 Presione en las tec las de control para seleccionar . 4 Cuando est é seleccionado en la pantalla, presione para seleccionar el f ormato de la fecha. ● Seleccione cualquiera de los siguientes formatos: D-M-Y (Día/Mes/Año) M-D-Y (Mes/Día/Año) Y -M-D (Año/Mes/Día) ● Las siguientes instrucciones muestran el procedimie[...]

  • Página 148

    Utilizaci ó n de los men ú s 148 Es Items del men ú Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú principal en el monitor . Se puede ejecutar diversos ajustes de función en esta cámara con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo P . MODE MENU MONITOR OFF ● Le llev[...]

  • Página 149

    149 Utilización de los menús Es C ó mo usar los men ú s Las instrucciones de abajo muestran como utilizar los menús cuando se utiliza la pantalla de modo P . 1 Presione para que se m uestre el men ú principal. Presione . 2 Presione para seleccionar una pesta ñ a y luego presione . 3 Presione para seleccionar la opci ó n que desea ajustar y [...]

  • Página 150

    150 Utilización de los menús Es MENU MODO (MODE MENU) (toma) Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. P ara más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-R OM adjunto en el paquete de la cámara. Las funciones de MODE MENU están clasificadas en pestañas. Presione para [...]

  • Página 151

    P esta ñ a SETUP [CONFIG.] 151 Utilización de los menús Es ALL RESET Selecciona si conserva o no los ajustes actuales de la [RE. SET .] cámara cuando apague la alimentación. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. PW ON/OFF Es posible seleccionar si mostrar l a pantalla de SETUP inicio/cierre o ajustar el volumen del sonido cuand[...]

  • Página 152

    152 Utilización de los menús Es Los ítems disponibles en el MODE MENU durante la reproducción de fotografías fijas son diferentes de aquellos disponibles durante la reproducción de imágenes de vídeo. Presione para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. MENU MODO (MODE MENU) (repr oducci ó n) SLEEP Ajust[...]

  • Página 153

    153 Es Utilización de los menús P esta ñ a SETUP [CONFIG.] ALL RESET Selecciona si conserva o no los ajustes actuales de [RE. SET .] la cámara cuando apague la alimentación. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. PW ON/OFF Es posible seleccionar si mostrar la pantalla de SETUP inicio/cierre o ajustar el volumen del sonido cuando[...]

  • Página 154

    T oma 154 Es Modos de toma Ajuste el disco de modo (y también ajuste MODE MENU como sea necesario) para seleccionar el modo de toma apropiado dependiendo del tipo de condición de la toma. • Al girar el disco de modo puede que algunos ajustes vuelvan a los ajustes por defecto de fábrica aun cuando ALL RESET esté ajustado en OFF . Nota SCENE Di[...]

  • Página 155

    155 T oma Es SCENE T oma de escenas Le permite seleccionar uno de los siguientes modos de toma de escenas disponibles en el menú. • Se puede seleccionar SCENE en el MODE MENU sólo cuando el disco de modo está ajustado en SCENE . • Es conveniente asignar SCENE en el menú de acceso directo para poder acceder a ese modo rápidamente. T oma de [...]

  • Página 156

    156 T oma Es La abertura (Número F) es disminuida. La abertura (Número F) es aumentada. Grabaci ó n de im á genes de v í deo Le permite grabar imágenes de vídeo. La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad del obturador . Mi modo Le permite efectuar los ajustes manualmente y registrarlos en el modo del disco de menú para p[...]

  • Página 157

    157 T oma Es Al ajustar el obturador en una velocidad más alta, le permitirá capturar acciones de rápido movimiento sin borrosidad. El sujeto estará claro y nítido, como si no estuviera en movimiento. Al ajustar el obturador en una velocidad más lenta, desenfocará al sujeto en movimiento, dándole la impresión de movimiento. S T oma con pri[...]

  • Página 158

    158 T oma Es Modos disponibles T oma de fotograf í as usando el monitor Se puede fotografiar con el monitor mientras verifica el área de la fotografía que la cámara está grabando actualmente. Podrá también verificar el estado de disparo, como por ejemplo el valor de abertura y la velocidad de obturación. 1 Abra el cubreobjetiv o. ● La lá[...]

  • Página 159

    159 T oma Es C ó mo apagar el monitor Se puede ajustar el monitor para que se encienda o apague mientras la cámara esté activada en el modo de toma. 1 Presione . ● El menú principal es mostrado. 2 Presione . 3 El monitor se apaga (MONIT OR OFF). ● Para volver a encender el monitor , presione para indicar el menú principal y presione para s[...]

  • Página 160

    160 T oma Es Gran angular : Deslice el mando de zoom hacia W para el zoom de alejamiento. T elef oto : Deslice el mando de zoom hacia T para el zoom de acercamiento. 1 Ajuste el disco de modo en . ● Se muestra en el monitor el tiempo restante de grabación. 2 Determine la composici ó n de la ima gen mientras la mira en el monitor . ● Puede uti[...]

  • Página 161

    161 T oma Es Uso del flash 1 Presione el bot ó n (modo de flash), reiteradamente hasta que la indicaci ó n del modo de flash deseado aparezca. ● Si no se presiona durante 2 segundos, la pantalla de selección desaparece. 2 T ome la fotograf í a. ● La lámpara naranja y la marca (espera del flash) se iluminan cuando el flash está listo para [...]

  • Página 162

    162 T oma Es Sincr onizaci ó n lenta SLO W SLO W El flash de sincronización lenta está diseñado para velocidades de obturación lentas. Por lo general, cuando efectúa una toma con flash, las velocidades de obturación no pueden ser inferiores a un cierto nivel, para impedir el movimiento de la cámara. Sin embargo, cuando se fotografía el fon[...]

  • Página 163

    163 T oma Es T oma con prioridad de abertura A T oma con prioridad del obturador S T oma man ual M 1 Ajuste el disco de modo en A . 2 Ajuste el valor de la abertura. 3 T ome la fotograf í a. Modos disponibles Para aumentar el valor de la abertura (número F), presione . Para disminuir el valor de la abertura (número F), presione . 1 Ajuste el dis[...]

  • Página 164

    164 T oma Es Selecci ó n del á rea de medici ó n Hay 2 formas de medir el brillo de un sujeto: Medición centrada y medición de puntos. Medici ó n centrada Mide el brillo sobre un área amplia, pero con un mayor énfasis en el centro de la pantalla. Este método se debe utilizar cuando no desee que el brillo del área circundante afecte a la f[...]

  • Página 165

    165 T oma Es T oma en el modo macr o — T oma de fotograf í as en primer plano La toma macro le permite fotografiar muy cerca del sujeto, como a 30 cm, mientras se presiona el mando de zoom hacia la posición T máxima. Es posible llenar el cuadro completo con un objeto muy pequeño. Y a que el centro del cuadro (dentro de la marca de objeto de e[...]

  • Página 166

    Repr oducci ó n 166 Es Visualizaci ó n de f otograf í as 1 Presione el bot ó n (reproducci ó n). ● El monitor se enciende y muestra la última fotografía tomada. (Reproducción de un solo cuadro) ● Aunque presione en el modo de toma, la cámara ingresa al modo de reproducción instantáneamente. 2 Emplee las tec las de control para repr o[...]

  • Página 167

    167 Reproducción Es 4 Presione para iniciar la repr oducci ó n. ● Cuando finaliza la reproducción de imágenes de vídeo, el monitor retorna automáticamente al principio de las imágenes de vídeo. ● Se puede avanzar/retroceder rápidamente durante la reproducción. : Avance rápido Cada vez que se presiona el botón, la velocidad cambia en[...]

  • Página 168

    168 Reproducción Es Pr otecci ó n de fotograf í as Es altamente recomendable proteger las fotografías importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Las fotografías protegidas no pueden ser borradas por la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros. 1 Muestra la f otograf í a que desea proteger . 2 Presione el bot ó n (pr ot[...]

  • Página 169

    169 CONFIG. T ARJ (CARD SETUP) — Formateado de tarjetas Es 1 En el men ú principal, seleccione CARD SETUP . 1 En el men ú principal, seleccione MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Presione . 1 En el men ú principal, seleccione MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Presione . Presione para seleccionar FORMA T . Presione . 2 Presione para seleccionar YES.[...]

  • Página 170

    Ajustes de impresi ó n/Impresi ó n directa 170 Es Ajustes de impresi ó n (DPOF) DPOF es la abreviatura de Formato de orden de impresión digital. DPOF es el formato utilizado para grabar la información de impresión automática desde cámaras digitales. Si se lleva una tarjeta con datos de reserva de impresión a un establecimiento de impresió[...]

  • Página 171

    171 Ajustes de impresión/Impresión directa Es Impresi ó n directa (PictBridge) Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con la tecnología PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. PictBridge es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimi[...]

  • Página 172

    172 Es T ransferencia de im á genes a un or denador * Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede no funcionar correctamente si está empleando uno de los sistemas operativos listados abajo o si usted posee un conector añadido USB (tarjeta de extensión, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Actualización de Windows 98/[...]

  • Página 173

    173 T ransf erencia de imágenes a un ordenador Es • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador . Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.), las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta. P ara m á s detalles de las funciones de la c á mara descri[...]

  • Página 174

    174 Es C ó digos de err or Causas posibles [SIN T ARJET A] La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. [ERR. T ARJ.] Hay un problema con la tarjeta. [PROTEC. ESCRT .] Está prohibido escribir en esta tarjeta. [T ARJ. LLENA] La tarjeta está llena. No pueden grabarse más fotografías, vídeos o información, como por ejemplo, la funci[...]

  • Página 175

    175 Es Códigos de error Causas posibles [ERR. EN ARCH.] Hay un problema con la fotografía seleccionada y no puede ser reproducida en esta cámara. [!T AP A ABIERT A!] La tapa del compartimiento de la batería/tarjeta está abierta. La tarjeta no está formateada. [A/M/D] Cuando se usa la cámara por primera vez o si se deja la cámara sin baterí[...]

  • Página 176

    176 Es Especificaciones Tipo de pr oducto Cámara digital (para fotografiado e indicación de imágenes) Sistema de grabaci ó n Fotograf í as Grabación digital, JPEG (de acuerdo con la Norma de Diseño para Sistema de Archivo de Cámara (DCF)), TIFF (sin compresión) Est á ndares aplicab les Exif 2.2, Formato de Orden de Impresión Digital (DPO[...]

  • Página 177

    177 Es Especificaciones Alcance de dispar o Normal: 50 cm a ∞ Modo marco: 20 cm (W) a 50 cm Mode supermacro: 4 cm (W) a 20 cm Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,8", 134.000 píxeles aprox. Enfoque autom á tico Enfoque automático dual (Sistema de detección de contraste, Sistema de enfoque automático pa[...]

  • Página 178

    178 MEMO 4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 178[...]

  • Página 179

    179 MEMO 4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 179[...]

  • Página 180

    http://www .olympus.com/ © 2004 OL YMPUS CORPORA TION OL YMPUS CORPORA TION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, T okyo, Japan OL YMPUS AMERICA INC. T wo Corporate Center Drive, Melville, NY 1 1747-3157, U.S.A. T el. 1-631-844-5000 T echnical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www .olympusamerica.com/support Ph[...]