Nikon 2192B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Nikon 2192B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoNikon 2192B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Nikon 2192B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Nikon 2192B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Nikon 2192B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Nikon 2192B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Nikon 2192B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Nikon 2192B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Nikon 2192B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Nikon 2192B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Nikon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Nikon 2192B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Nikon 2192B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Nikon 2192B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Jp Kr De It Cz Sk Ck Ch Nl Ru Sv Es En Fr 使用説明書の内容が破損などによ って判読できなくなったときは 、 ニコンサービス機関にて新しい使 用説明書をお求めください(有 料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or[...]

  • Página 2

    2 Jp 安全上のご注意 ご使用の前に 「安全上のご注意」 をよくお 読みのうえ、 正しくお使いください。 この 「安全上のご注 意」 は製品を安 全に正しく使用していただき、 あなたや他の人々への危害や財 産への損害を未然に防止す るために、 重要な内容を?[...]

  • Página 3

    3 Jp 警告 分解禁止 分解したり修理 ・ 改造をしないこと 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し、 内部が露出したときは、 露出部に手を触れないこと 感電したり、 破損部でケガ をする原因[...]

  • Página 4

    4 Jp ■ 各部の名称 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 フード( P. 8 ) 2 フード取り付け指標( P. 8 ) 3 フードセット指標( P. 8 ) 4 フード着脱指標( P. 8 ) 5 ズームリング( P. 5 ) 6 焦点距離目盛( P. 5 ) 7 焦点距離?[...]

  • Página 5

    5 Jp このたびは DX ニッコールレンズをお買い上げくださいまし て、誠にありがとうございます。このレンズは、ニコン DX フォーマットのニコンデジタル一眼レ フカメラ( D300 シリーズ、 D90 など)専用です。 ニコン DX フォーマットでの撮影画角は、 35mm 判換?[...]

  • Página 6

    6 Jp ■ ピント合わせの方法(図 A ) ご使用のカメラや撮影目的によっ て、 下表のようなピン ト合わせが選択できます。 カメラのフォーカスモードについ ては、 カメラの使用説 明書をご覧ください。 M/A (マニュ アル優先オートフォーカスモード ) の使い?[...]

  • Página 7

    7 Jp 手ブレ補正スイッチの使い方 (図 B ) ON : シャッターボタンを半押しす ると、手ブレ を補正します。ファインダー像のブレも補 正するため、 ピント合わせが容易で、 フレー ミングしやすくなります。 OFF : 手ブレを補正し ません。 手ブレ補正モード?[...]

  • Página 8

    8 Jp ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 ・ 撮影距離 0.6m 以上で使用してください。 ・ ケラレを防止するために、 レンズのフードは取り 外し て使用してください。 ※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、 フラッシュの 光がレンズのフードや、 焦点[...]

  • Página 9

    9 Jp ■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ・ CPU 信号接点 c は汚さないようにご注意ください 。 ・ レンズマウントゴムリング b が破 損した場合は、そ のまま使用せず販売店またはニ コンサービス機関に 修理を依頼してください。 ・ レンズ面の清掃は ?[...]

  • Página 10

    10 Jp ■ 仕 様 ※ 仕様、 外観の一部を、 改善のため予告なく変更するこ とがあります。 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、 AF-S DX ニッコールズームレンズ(ニ コンデジタル一眼レフカメラ[ニ コ ン DX フォーマット]専用) 焦点距離: 18 mm ― 200 mm[...]

  • Página 11

    11 Jp ■ 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・ 超広角レンズでは、標 準クラスのレンズと比べ、 下記のような撮影条件になりやすく、 オートフォーカス撮影 時には注意が必要です。 以下をお読みになって、オートフ ォーカス撮影にお?[...]

  • Página 12

    12 En En Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technician s. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, ta ke the product to a Nikon-aut horized service represent ative for insp[...]

  • Página 13

    13 En ■ Nomenclature M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Lens hood (P. 18) 2 Lens hood attachment index (P. 18) 3 Lens hood setting index (P. 18) 4 Lens hood mounting index (P. 18) 5 Zoom ring (P. 15) 6 Focal leng th scale ( P. 15) 7 Focal len gth index 8 Distance scale 9 Distan[...]

  • Página 14

    14 En En Thank you for p urchasing the AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II lens. DX NIK KOR lenses are specially designed for use with Nikon digital- SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D 300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens pi cture angle is equivale nt to approximately 1.5 × the foca l length in 35[...]

  • Página 15

    15 En ■ Focusing, zoomin g, and depth of field Before focusing, rotate the zoom ring 5 to adjust the focal length until the desired composition is fra med. If your camera has a depth-of-field preview (stop- down) butto n or lever, depth of fiel d can be prev iewed through the camera viewfind er. • This lens is equipped with the Nikon Internal F[...]

  • Página 16

    16 En En ■ Vibration reduction mode (VR II ) Basic concept behind vibration reduction Set the vibration reduction mode switch to NORMAL . Set the vibration reduction mode switch to ACTIVE . Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. B) ON : The effects of camera shake are reduced while the shutter- rele ase button is pressed halfway and [...]

  • Página 17

    17 En Notes on using vibration reduction • After pressing the shutte r-release button halfway, wait until the image in the viewfinder stabilizes before pressing the shutter- release button the rest of the way down. • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in th e viewfinder may be blurred after th e shutter i[...]

  • Página 18

    18 En En ■ The built-in flash and vignetting • The built-in flash cannot be used over di stances of less than 0.6 m (2.0 ft.). • To prevent vignetting, do not use the lens hood. * Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when light emitted by the flash is obstructed by the lens hood, or by the lens barrel depend[...]

  • Página 19

    19 En ■ Lens care • Be careful not to allow the CPU con tacts c to become dirty or da maged. • If the lens mount rubber gasket b is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for re pair. • Clean lens surfaces with a blower br ush. To remove dirt and smu dges, use a so ft, clean cott on cloth or lens tissu[...]

  • Página 20

    20 En En ■ Specifications Specifications and designs ar e subject to change without notice or obligation on th e part of the manufacturer. Type of lens: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount (spe cially designed for use with Nikon digital-SLR— Nikon DX format—cameras) Focal length: 18mm-200mm Maximum apertu[...]

  • Página 21

    21 En ■ Notes on using wide- or super wide-angle AF N IKKOR lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shoot ing with wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses. 1. When the main subject in the focus brackets is relatively small When a person standing in front of a distant background is positioned within the fo[...]

  • Página 22

    22 De De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Keinesfalls zerlegen. Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Üb erlassen Sie Repar aturen unbedingt ausschließlich qual ifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Si[...]

  • Página 23

    23 De ■ Nomenklatur M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 28) 5 Zoom-Einstel lring (S. 25) 6 Brennweitenskala ([...]

  • Página 24

    24 De De Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-200mm 1:3,5-5,6G ED VR II entgegenbringen. DX NIKKOR-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX- Format) ausgelegt, wie etwa der D300-Serie und der D90. Wird das Ob jektiv an Kam eras im Nikon DX- Format ang[...]

  • Página 25

    25 De ■ Scharfeinstellung, Zoomen und Tiefenschärfe Vor der Scharfeinstellung durch Drehen des Zoom- Einstellrings 5 die Brennwe ite so weit vers tellen, bis der gewünschte Bildau sschnitt im Sucher z u sehen ist. Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder einem Abblendhebel für die Tiefensch ärfevorschau ausgestattet ist, lässt sich die Ti[...]

  • Página 26

    26 De De ■ Bildstabilisatormodus (VR II ) Basiskonzept des Bildstabilisators Stellen Sie den Bildsta bilisatorschal ter auf NORMAL . Stellen Sie den Bildsta bilisatorschalter auf ACTIVE . Einstellen des Bildstabilisatorschalters ON/OFF (Abb. B) ON : Der Effekt von Kame ra-Verwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bis zu m ersten Druckpunk[...]

  • Página 27

    27 De Hinweise zum Bildstabilisator • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Bild im Suche r stabil isiert hat, und drücke n Sie erst dann den Auslöser ganz nach unt en. • Auf grund der Eigenschaften des Bildstabilisie rungsmechanis mus ersche int das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter Umstän den verschwommen. Dies ist je[...]

  • Página 28

    28 De De ■ Eingebauter Blitz und Vignettierung • Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetz t werden. • Verwenden Sie beim Fotogr afieren mit Einsat z des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende. * Unter Vignettieru ng versteht man di e Abdunkelung der Bildecken, wenn das Blitzlicht von der Gege nlich[...]

  • Página 29

    29 De ■ Pflege des Objektivs • Halten Sie die CPU-Kontakte c stets saube r und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dic htungsmanschette b sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autori sierte Nikon-Servicestel le zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie Glasflächen mi t einem Blasepinsel. Staub und Flecken [...]

  • Página 30

    30 De De ■ Technische Daten Änderungen von t echnischen Date n und Design durch den Hersteller ohne Ankündigun g und ohne Ver pfli chtungen irgendeiner Art vorbehalten. Objektivtyp: G-Objektiv AF-S DX Zoom-NIKKOR Linse mit integrierter CPU und Nikon-Bayonettfassu ng (speziell ausgelegt fü r den Gebrauch mi t Nikon Digital-SLR-Kameras - Nikon D[...]

  • Página 31

    31 De ■ Hinweise zum Gebrauch von AF NI KKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen funk tioniert der Autofokus be i der Aufnahme von Bildern mi t AF-NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen [...]

  • Página 32

    32 Fr Fr Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne pas démonter Le fait de touc her aux pièces internes de l'a ppareil ou de l'objectif pourrait entr aîner des blessures. Les réparations doivent être effectué es par des techniciens qualifiés . Si l'appareil ou l'object if est cassé suite à un[...]

  • Página 33

    33 Fr ■ Nomenclature M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Parasoleil (P. 38) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 38) 3 Repère de réglage du parasol eil (P. 38) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 38) 5 Bague de zoom (P. 35) 6 Échelle des focales (P. 35) 7 Repère des fo[...]

  • Página 34

    34 Fr Fr Nous vous remercions d'avoir choisi l'obje ctif AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II . Les objectifs DX NIKKOR sont spécial ement conçus pour l'utilisation avec des appareils phot o numériqu es Nikon SLR (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Niko[...]

  • Página 35

    35 Fr ■ Mise au point, zoom et profondeur de champ Avant de mettre au p oint, fa ites pivoter la bague de zoom 5 pour régler la longueur focale jusqu'à ce que la composition souhaitée soit cadrée. Si votre appareil photo est doté d'une commande ou d'un levier d'aperçu de la prof ondeur de champ (stop-down ) , la profonde[...]

  • Página 36

    36 Fr Fr ■ Mode de ré duction de v ibration (VR II ) Concept de base sous-tendant la réduction de vibration Réglez le commutat eur de mode de réduc tion de vibration sur NORMAL . Réglez le commutat eur de mode de réduc tion de vibration sur ACTIVE . Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration (Fig. B) ON : Les effets du bougé[...]

  • Página 37

    37 Fr Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration • Sol licitez légèrement le d é clencheur, pui s attendez que l'image affichée d ans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclenche ur. • En raison des caracté ristiques du m écanisme de réduction d es vibrations, l'image a[...]

  • Página 38

    38 Fr Fr ■ Flash intégré et vignettage • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m. • P our éviter le vignetag e, n'utilise z pas le para soleil. * Le vignettage est l'a ssombrissement des c oins de l'image qui se pr oduit lorsqu e la lumière émise pa r le flash est re tenu[...]

  • Página 39

    39 Fr ■ Entretien de l'objectif • Il est important de nett oyer régulièrement le s contacts électriques CPU c et de ne pas les endommager . • Si le joint en caoutch ouc de l'objectif b est endommagé, rende z-vous dans un ce ntre de service agréé Nikon le p lus proc he pour réal iser les réparations né cessaires. • Net toy[...]

  • Página 40

    40 Fr Fr ■ Caractéristiques Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant. Type d'objectif : Obje ctif à zoom NIKKOR DX AF-S de type G avec CPU inté gré et monture à baïonnett e Nikon (spécialement c onçu pour ê tre utilisé sur des SLR Nikon num?[...]

  • Página 41

    41 Fr ■ Remarques sur l 'utilisation d'object ifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR Dans les situations suivantes, l'autofoc us peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec un objectif grand- angle ou très gra nd-angle AF NIK KOR. 1. Lorsque le sujet principal dans le collim ateur de mise au point est r[...]

  • Página 42

    42 Es Es Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas in ternas de la cá mara o del objetivo puede provo car lesiones. Las repara ciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cua lificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de acciden te la cámara o el objetivo se rompen y qu edan abiertos, dese nc[...]

  • Página 43

    43 Es ■ Nomenclatura M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Visera del objetivo (P. 48) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 48) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 48) 4 Marca de montaje de la visera del objetivo (P. 48) 5 Anillo del zoom (P. 45) 6 Esc[...]

  • Página 44

    44 Es Es Gracias por adquirir el objetivo AF-S DX NIKKOR 18-200 mm f/3,5-5,6G ED VR II . Los objetivos D X de NIKKOR están especialmente diseñados para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se mont an en las cá maras de formato DX de Nikon, el ángu lo de imagen del obje tivo eq[...]

  • Página 45

    45 Es ■ Enfoque, zoom y profundidad de campo Antes de en focar, gire el anillo del zoom 5 para ajustar la distancia focal hasta encuadrar la co mposición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualiz ar la pro fundidad de campo a tr avé s del v isor de la cámara.[...]

  • Página 46

    46 Es Es ■ Modo de reducción de la vibración (VR II ) Conceptos básicos de la reducción de la vibración Ponga el interr uptor del modo de re ducción de la vibración en la posición NORMAL . Ponga el interr uptor del modo de re ducción de la vibración en la posición ACTIVE . Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración (F[...]

  • Página 47

    47 Es Notas sobre el uso de la reducción de vi bración • Tras p ulsar el disparador a me dio recorrido, espere a que se est abilice la imag en que apar ece en el vi sor antes de puls ar por completo e l disparador . • Debido a las característica s del mecanismo de reducción de la vibración, la imagen del visor puede aparecer bor rosa despu[...]

  • Página 48

    48 Es Es ■ Flash incorporado y viñeteado • El fla sh incorporado no se p uede utilizar a dis tancias inferiores a 0,6 m. • Para evitar el viñeteado, no use el parasol de l objetivo. * El viñeteado es e l oscurecimiento de la s esquinas alrededor de la imagen que ocur re cuando la l uz emitida por el fl ash es obstruid a por el parasol del [...]

  • Página 49

    49 Es ■ Forma de cuidar el objetivo • Es importante mantener limpios los contactos CPU c y evitar que se dañen . • Si la junta de goma de montaje del objetivo b se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técn ico autorizado Nikon pa ra que lo reparen. • Limpiar la superficie del ob jetivo con un cepillo soplador. Pa ra eliminar la[...]

  • Página 50

    50 Es Es ■ Especificaciones Las especificaciones y los di seños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligació n por parte del fabricante. Tipo de objetivo: Objetivo de tipo G AF-S DX con zoom NIKKOR con montaje d e CPU y bayoneta de Nikon integrada (diseñad o especialment e para su uso con cámaras dig itales SLR de Nikon formato DX d[...]

  • Página 51

    51 Es ■ Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR En las situa ciones sigu ientes, es po sible que e l enfoque aut omático no func ione correctam ente con ob jetivos NIKKOR AF gran angular o súper g ran angular. 1. Si el sujeto principal de las horquillas de enfoque es relativamente pequeño Si la persona en p[...]

  • Página 52

    52 Se Sv Att notera för en säker hantering SE UPP! Montera inte isär kameran Om du rör vid delarna Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet k an du skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade te kniker. Om kameran eller objektivet skulle br ytas upp efter att de tappats i marken eller stötts till, s ka du efter a[...]

  • Página 53

    53 Sv ■ Terminologi M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Motljusskydd (S. 58) 2 Motljusskydd fästindex (S. 58) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 58) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 58) 5 Zoomring (S. 55) 6 Brännviddsskala (S. 55) 7 Brännviddsindex 8 Avståndsskala 9 Avs[...]

  • Página 54

    54 Se Sv Tack för att du har köpt objektivet AF -S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II . DX NIKKOR-objektiv är särskilt utformade för att användas med Nikon digitala systemka meror (Nikon DX- format), till exempel D300-serien och D90. Vid montering på kame ror i Nikon DX-format motsvarar objektivets b ildvinkel ungefär 1,5× brännvidd e[...]

  • Página 55

    55 Sv ■ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup Innan du ställ er in fokus roterar du på zoomring en 5 för att justera brä nnvidden så att du får med d en önskade kompositionen. Om kameran h ar funktioner för förh andsgranskning av skärpedjupe t kan du förhands granska skärpedjup et genom kamerans sökare. • De t här objektiv et är[...]

  • Página 56

    56 Se Sv ■ Vibrationsreduktion (VR II ) Beskrivning av läget vibrationsreduktion Ställ in vibrationsre duktionen till läge t NORMAL . Ställ in vibrationsre duktionen till lä get ACTIVE . Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF- knapp (bild B) ON : Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtr yckaren halvvägs samt vid det[...]

  • Página 57

    57 Sv Att notera om vibrationsreducering • Try ck först ned avtr yckaren hal vvägs och vänta s edan tills bilden i sökaren st abilisera s innan du trycker ned avtryckaren h elt. • På g rund av vibrat ionsreducering ens mekanisk a egenskape r kan bilden i sökaren bli suddig efter att avtryckaren släppts. Detta är inte något fel. • Nä[...]

  • Página 58

    58 Se Sv ■ Inbyggd bli xt och vinjettering • De n inbyggda bl ixten kan in te användas för k ortare avstånd än 0,6 m. • För att undvika vinjetter ing, använd inte motljusskydd. * Vinjettering ä r mörka hörn som syns runt bi lden när ljuset från blixten hindras av motljuss kyddet eller av objektivh uset, bero ende på brä nnvidd el[...]

  • Página 59

    59 Sv ■ Vård av objektivet • Var försiktig så att inte CPU- kontakterna c bl ir smutsiga e ller skadas . • Om gummipackningen för m onteringen av objektivet b skadats, besök hos närmaste auktoriserad e återförsälja re eller ditt se rvicecenter för reparation. • Rengör objektivets ytor med en blåsbors te. Använd en mjuk, ren bom[...]

  • Página 60

    60 Se Sv ■ Specifikationer Specifikationer och utförande kan ändras när som hel st, utan att tillverkaren medde lar detta och utan någon skyldighet för densamme. Objektivtyp: G-typ AF-S DX NIKKOR zoomobjektiv med inby ggd CPU och Nikon-bajonettfattning (speciellt kons truerat för användning tillsa mmans med kameror i Nikon digital-SLR—Ni[...]

  • Página 61

    61 Sv ■ Om att använda AF NIKKOR vidvinke l- eller super vidvinkel-objektiv I följande sit uationer kans ke inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKO R vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv. 1. När det huvudsa kliga motivet i fokusområdet är relativt litet När en person som står fra mför en bakgrund på långt[...]

  • Página 62

    62 Ru Ru Примечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте фотокамеру Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может привести к п олучению травм. Ре монт[...]

  • Página 63

    63 Ru ■ Компоненты M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Бленда (стр. 68) 2 Метка креплени я бленды (стр. 68) 3 Метка фиксац ии бленды (стр. 68) 4 Установочная метка бленды (стр. 68) 5 Кол[...]

  • Página 64

    64 Ru Ru Благодарим за приобретен ие объектива AF-S DX NIKKOR 18-200мм f/3,5-5,6G ED VR II . Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для исполь зования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nik on DX), ?[...]

  • Página 65

    65 Ru ■ Фокусировка, зуммирование и глубина резко изображаемого пространства Перед фокусировкой пове рните кольцо зуммирован ия 5 для настройки фокусного расстояния, по ка не будет достигнута[...]

  • Página 66

    66 Ru Ru ■ Реж и м подавления вибраций (VR II ) Основное понятие по давления вибраций Установите переключате ль режима подавления вибраций в положение NORMA L . Установите переключате ль режима подавл[...]

  • Página 67

    67 Ru Примечания по использо ванию подавления вибрации • После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем, ка к нажат?[...]

  • Página 68

    68 Ru Ru ■ Встроенная вспышка и виньетирование • Встроенную вспышку не льзя использоват ь для съемки с расстояний мене е 0,6 м. • Во избежание виньетиро вания не используйте блен ду объектива. * В?[...]

  • Página 69

    69 Ru ■ Уход за объективом • Не допускайте попадания гря зи на контакты микропроцессора c или их повреждени я. • В случае повреждения ре зинового уплотнителя крепления объектива b обратитесь к [...]

  • Página 70

    70 Ru Ru ■ Технические характеристики Характеристики и дизайн могут быть изменены без предупреждения и каких-либо обязательств со стороны изготовителя. Тип объектива: Объектив с переменным фо?[...]

  • Página 71

    71 Ru ■ Примечания относительно использования широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR В следующий условиях функция автофокуса может работа ть ненадлежащим о бразом при съемке [...]

  • Página 72

    72 Nl Nl Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Haal het toestel niet uit elkaar Het aanraken van d e inwendige d elen van het fototoe stel of van het obje ctief kan een letsel ve roorzaken. Her stellinge n mogen alleen worden uitgev oerd door be voegde tech nici. Indien het fotot oestel of het ob jectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat[...]

  • Página 73

    73 Nl ■ Terminologie M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Zonnekap (P. 78) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 78) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 78) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 78) 5 Zoomring (P. 75) 6 Schaal brandpuntsafstand (P. 75) 7 Index brandpuntsafstand 8 Afsta[...]

  • Página 74

    74 Nl Nl Gefeliciteerd met de aa nschaf van een AF-S DX NIK KOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II -objectief. DX NIKKOR- objectieve n werden sp eciaal on twikkeld voor ge bruik met digitale Nikon SLR-ca mera's (Nikon DX-formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wann eer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon D X-formaat , is de be eld[...]

  • Página 75

    75 Nl ■ Scherpstellen, zoomen en scherptediepte Voor u scherpstelt, draa it u aan de zoo m ring 5 om de brandpunt safstand aan t e passen tot de gewens te compositie gekadre erd is. Als uw camera is uitgerust met een knop of hendel voor een scherptedieptevoorbeeld (stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van [...]

  • Página 76

    76 Nl Nl ■ Vibratiereductiestand (VR II ) Het basisconcept van vibratiereductie Zet de Vibratieredu ctiemodus-scha kelaar op NORMAL . Zet de Vibratieredu ctiemodus-scha kelaar op ACTIVE . De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen (fig. B) ON : D e effecten van cameratri l lingen worden verminderd wanneer de onts panknop half wordt inge[...]

  • Página 77

    77 Nl Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie • Nad at u de ontspanknop half he bt ingedrukt, wacht u totdat het beeld in de be eldzoeker stabi liseert alvorens u d e ontspanknop verder indr ukt. • Als een gevolg v an de eige nschappe n van vibratiereductie is het mogelijk dat h et beeld in de beeldzoeker vaag word t na het loslate[...]

  • Página 78

    78 Nl Nl ■ De ingebouwde flitser en vignettering • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van mind er dan 0,6 m. • Gebruik ter voorkoming van vig nettering geen zonneka p. * Vignetteren is het verduister en van de hoe ken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergeg even, wordt belemmer[...]

  • Página 79

    79 Nl ■ Onderhoud van het objectief • Z org ervoor dat de CPU- contacten c niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting b is beschadigd, moet u het obje ctief voor repara tie naar de dichts tbijzijnd e door Nikon erke nde servicedienst brengen. • Reinig het objectief me t een blaasba lgje. Om vuil en vle[...]

  • Página 80

    80 Nl Nl ■ Specificaties Wijzigingen in ontwe rp en technische gegevens voorbehouden zonder voor afgaande kennisgeving of verplichting vanwege de fabrikant. Type objectief: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR - objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speci aal ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR —Nikon DX-for maat— camera'[...]

  • Página 81

    81 Nl ■ Opmerkingen bij het geb ruik van groothoek of ultragroothoek AF NI KKOR-objectieven In de volgende situaties is het moge lijk dat de autofoc us niet werkt zoals verwacht b ij het fotogra feren met groothoek of ultr agroothoek AF NIKKOR-objectieven. 1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de scherpstelhaakjes relatief klein is Wanneer ee n pe[...]

  • Página 82

    82 It It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti int erne della foto camera o dell'obiett ivo si potrebbero causare dei gu asti. L e riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualifica ti. Qualora, in caso di c aduta o di qualsiasi a ltro incide nte, la fo tocamera o l'obiettivo dovessero[...]

  • Página 83

    83 It ■ Denominazione M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Paraluce (p. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 88) 5 Anello zoom (p. 85) 6 Scala lunghezze focali (p. 85) 7 Riferimento d[...]

  • Página 84

    84 It It Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II . Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente st udiati per esser e impiegati con le foto came re SLR digi tali Nikon (formato N ik o n D X ) , c om e l a s e r ie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere fo rmato Nikon DX, l'angolo d' im[...]

  • Página 85

    85 It ■ Messa a fuoc o, zoom e prof ondità di campo Prima di mettere a fuoco, ruotare l' anello zoom 5 pe r regolare la lunghezza focale in modo da comporre l'immagine nel modo desid erato. Se la fotocamera è dotata di pulsante o le va di anteprima della profondità di ca mpo (stop-down), è possibile verificare l'effettiva profo[...]

  • Página 86

    86 It It ■ Modo riduzione vibrazioni (VR II ) Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni Impostare il interruttore del modo riduzione vibrazioni su NORMAL . Impostare il interruttore del modo riduzione vibrazioni su ACTIVE . Interruttore ON/OF F di riduzione vibrazioni (Fig. B) ON : Gli effetti del movimento della fo tocamera vengono r[...]

  • Página 87

    87 It Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Dopo av er premuto il pulsante di scatto a metà corsa, attendere che l'immagine nel mirino si s tabilizzi, quindi premere completame nte il pulsante di sca tto. • Le c aratteristiche del meccan ismo di riduzione delle vibrazioni possono rendere sfocata l'immagine nel mirino quando si r[...]

  • Página 88

    88 It It ■ Flash incorporato e vignettatura • Il flas h incorporato non può essere utilizzato a distanze inferiori a 0,6 m. • P er evitare la vignettatura (riduzion e della lumin osità ai margini dell'imm agine), non u sare un paraluc e. * La vignettatura è la r iduzi one della luminosità agli angoli dell'immagine ch e si verifi[...]

  • Página 89

    89 It ■ Cura e manutenzione dell'obiettivo • Fare attenzione a non sp orcare o danneggiare i contatti CPU c . • Nel caso in cui la guarn izione in gomma della montatura del l'obiettivo b sia danneg giata, provvedere a l la relat iva ripara zione presso il pun to assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pul ire la super ficie de[...]

  • Página 90

    90 It It ■ Caratteristiche tecniche Le specifiche e i dise gni so no soggetti a modifica senza preavviso od obblighi da parte del produttore. Tipo di obiet tivo: Obiettivo zoom AF-S DX NIKKOR tipo G con CPU incor porata e attacco a baionetta Nikon (appositamen te studiato pe r l'utilizzo con fotocamere digitali SRL Nikon DX) Lunghezza focale[...]

  • Página 91

    91 It ■ Note sull'utilizzo degli obiettivi gran dangolo e supergrandang olo AF NIKKOR Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fot ografie con gli ob iettivi grandangolo e supergra ndangolo AF NIKKOR, l'autofocus potrebbe no n funzionare come previst o. 1. Il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco è di dimensioni abbas[...]

  • Página 92

    92 Cs Cz Poznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍ Zařízení nerozebírejte Nedotýkejte se vnitřních čás tí fotoaparátu ani objektivu, může tak dojít k poranění. Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný techni k. Pokud by v důsledku pádu či jiné nehody došlo k otevře ní fotoapa rátu či objekt ivu, odpojte produkt a/[...]

  • Página 93

    93 Cz ■ Názvosloví M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Sluneční clona (str. 98) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 98) 3 Značka ar etované pol ohy sluneční cl ony (str. 98 ) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 98) 5 Zoomový kroužek (str. 95) 6 Stu[...]

  • Página 94

    94 Cs Cz Děkujme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II . Objektivy NIKK OR DX jsou určeny speciálně pro digitáln í jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D 300 nebo D90. Při upev nění objektivu na fotoapar át formátu Nikon DX je obrazový úh el objekti[...]

  • Página 95

    95 Cz ■ Zaostřová ní, zoomování a hloubka o strosti Před zaostřováním o točte zoomovým kroužk em 5 an a s t a v t e ohniskovou vzdálenost, až vytvořít e požadovanou kompozici. Pokud je váš fotoapar át vybaven tlačítkem či p áčkou pro kontrolu hloubky ostrosti (zav ření cl ony na prac ovní hodnotu), je možné hloubk u [...]

  • Página 96

    96 Cs Cz ■ Režim redukce vibrac í (VR II ) Základní princi p redukce vibrací Nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy NORMAL . Nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy ACTIVE . Nastavení spínače redukce vibrací (obr. B) ON : Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknu tí tlačítka spouště do polo[...]

  • Página 97

    97 Cz Poznám ky k pou žití redukc e vibrac í • Po namáčknutí tlač ítka spou ště do poloviny počkejte, než se obraz v hledáčku ustálí. Teprve poté můžete tlačítko spouště stisknout úplně. • V zhledem k vla stnostem mechanizmu redukce vibrací může být obr az v hledáčku po expozici snímku rozmazaný. Ne jde o záva[...]

  • Página 98

    98 Cs Cz ■ Vestavěný blesk a vinětace • Vestavěný blesk ne lze použít pro vzdáleno sti kratší než 0,6 m. • Chc ete-li zabránit vinětaci, ne používejte sluneční clonu. * Vinětací se na zývá ztmavnutí okrajů ob razového pole, ke kterému dochází v z á vislosti na aktuální zaostřen é vzdálenosti a ohniskové vzd ?[...]

  • Página 99

    99 Cz ■ Péče o objektiv • Dbejte, aby nedošlo ke zašpinění či poškození kontaktů CPU c . • Pokud dojde k poškození gumového těsněn í upevňovac ího bajonetu objektivu b , je třeba požádat o opra vu nejbližš í autorizovan ý servis Nikon. • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečk u. Je-li třeba odstra[...]

  • Página 100

    100 Cs Cz ■ Specifikace Výrobce může provést změn y spec ifikace i designu, aniž by je předem oznámil, a ne vzniká mu žádný závazek. Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S DX typu G s vestavěný m CPU a bajonetem Nikon (speci álně navrže n pro použití s digitá lními jednookými zrcadlovkami Nikon formátu Nikon DX) Ohnisková vz[...]

  • Página 101

    101 Cz ■ Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF V následujících s ituacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekává te, pokud fotogr afujete s širokoú hlými nebo extrémně široko úhlými objektivy NIKKOR AF. 1. K dy ž j e h la v n í o bj e k t v za o s t ř ov a c í m p[...]

  • Página 102

    102 Sk Sk Poznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIE Nerozoberajte Dotyk s vnútornými čas ťami fotoaparátu alebo objekt ívu môže viesť k poraneni u. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní te chnici. Ak sa fotoaparát aleb o objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyber te batériu[...]

  • Página 103

    103 Sk ■ Legenda M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 Slnečná clo na objektív u (str. 108 ) 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 108) 3 Značka umiestnenia tienidla objektívu (str. 108) 4 Značka upevnenia tienidla objektívu (str. 108) 5 Krúžok transfokátora (str[...]

  • Página 104

    104 Sk Sk Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II . Objektívy DX NI KKOR sú špeciáln e určené pre použitie s digitá lnymi zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX ) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objekt ívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhol ekvivalentný objekt?[...]

  • Página 105

    105 Sk ■ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbk a poľa Pred zaostrovaním nastav te ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokáto r a 5 , kým nebude orámovaná požadovan á kompozícia. Ak je váš fotoapa rát vybavený tla čidlom alebo páčkou náhľadu hĺbky po ľa (zatvorenie clony na prac ovnú hodnotu), môžete si hĺbku po[...]

  • Página 106

    106 Sk Sk ■ Režim stabilizácie obrazu (VR II ) Základný konpcet stabilizácie obrazu Nastavte prepín ač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL . Nastavte prepín ač režimu stabilizácie obrazu do polohy ACTIVE . Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF (obr. B) ON : Následky otraso v fotoaparátu sa redukujú pri[...]

  • Página 107

    107 Sk Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu • Po st lačení tlačidla spúš te do polovice počka jte, pokým sa obraz v hľadáčiku stab ilizuje a následn e stlačte tlačidl o spúšte úplne do le. •Z d ô v o d u c h a r a k t e r i s t i k y mechanizmu stabilizácie obrazu môže byť obraz v h ľadáčiku po stla čení spú?[...]

  • Página 108

    108 Sk Sk ■ Zabudovaný blesk a vignetácia • Zab udovaný bles k sa nedá použ ívať na menšiu vzdialenosť ako 0,6 m. • Ak chcete zabrániť v ignet ácii, nepoužívajte slne čnú clonu objektívu. * Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov obr azového poľa, ku ktorému doc hádza v závislosti od aktuálnej zaostrenej vzdia lenosti[...]

  • Página 109

    109 Sk ■ Starostlivosť o objektív • Dba jte na to, aby sa k ontakty CPU c neznečistili ani nepoškodili. • V pr ípade poškodenia g umového tesnenia upevňovacieho bajonetu obj ektívu b sa obráťte na najbližš ieho autoriz ovaného servisného z ástupcu spoločnosti Nikon. • Š ošovku ob jektívu čistit e kefkou s fúkadlom. Na [...]

  • Página 110

    110 Sk Sk ■ Technické parametre Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozorne nia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu. Typ objektívu: Transfokátorový objektív AF-S DX NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Niko n (špeciálne určený na používanie s digitálnymi SL R fotoa[...]

  • Página 111

    111 Sk ■ Poznámky o používaní širokouhlých aleb o extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF) V nasledujúcich situáciá ch nemusí funk cia automatického zaostrovania pri sním aní so širok ouhlými a extr émne širokouhlými objek tívmi NIKKOR s AF fungovať pod ľa očakávania. 1. Keď je hlav n[...]

  • Página 112

    112 En Ck 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知” ,并以正确的方法使用。本 “安全 须知”中记载了重要的内容,可使 您能够安全、正确地使用产品 ,并预防对您或他人造成人身伤害 或财产损失。请在阅读之后妥善保管, 以便本产品的所有使用者可以 随时查[...]

  • Página 113

    113 Ck 警告 禁止拆卸 切勿自行拆卸、 修理或改装。 否则将会造成触电、 发生故障并导致受伤。 禁止触碰 立即委托 修理 当产品由于跌落而破损使得内部外露时, 切 勿用手触碰外露部分。 否则将会造成触电、 或由于破损部分而导致受 伤。 取出照相机电池, 并委[...]

  • Página 114

    114 En Ck ■ 名称 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 1 镜头遮光罩 ( P. 119 ) 2 镜头遮光罩上对齐标志 ( P. 119 ) 3 遮光罩上锁定位置标志 ( P. 119 ) 4 镜头上对齐标志 ( P. 119 ) 5 变焦环 ( P. 116 ) 6 焦距刻度 ( P. 116 ) 7 焦?[...]

  • Página 115

    115 Ck 感谢您购买 AF-S DX 尼克尔 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 镜头。 DX 尼克尔镜头是 配合 D300 系列 和 D90 等尼康 DX 格式数码单镜反光相机使用的专用镜头。 如果安装在尼康 DX 格式相机上,则镜头画 角相当于 35mm 格式相机的 1.5 倍焦距的画角。 使用本镜头之前,请先阅读?[...]

  • Página 116

    116 En Ck ■ 对焦、变焦和景深 进行对焦前,先旋转变焦环 5 调节焦 距,直至取 景器中获得令人满意的构图。 如果相机具有景深预览 (缩小光圈 )按钮或控制 杆,则可通过相机取景器预览 景深。 • 本镜头配备尼康内部对焦 ( IF )系统。 近距离对 焦时,焦距会?[...]

  • Página 117

    117 Ck ■ 减震模式 ( VR II ) 减震的基本概念 将减震模式开关设定为 NORMAL 。 将减震模式开关设定为 ACTIVE 。 设定减震 ON/OFF 开关 ON : 在半按快门释放按钮时,以 及在释放快门的瞬间,会减 少相机震动的影响。因为在 取景器中减震,自动 / 手动 对 焦和对拍摄对?[...]

  • Página 118

    118 En Ck 使用减震的注意事项 • 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的影像 稳定以后再完全按下快门释放按钮 。 • 由于减震结构的特性,释放快门后取景器中的影 像可能会变得模糊。 这不是故障。 • 摇镜拍摄时 , 务必将减震模式开关设定为 NORMAL 。 如果?[...]

  • Página 119

    119 Ck ■ 内置闪光灯和暗角 • 对于距离不到 0.6 m 的情况, 无法使用内 置闪光 灯。 • 为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩 。 * 暗角是指闪光灯发出的光线因焦距 或拍摄距离的 差异被镜头遮光罩或镜筒遮住时图 像的周边出现 的变黑现象。 D100 上的内置闪光灯具有?[...]

  • Página 120

    120 En Ck ■ 镜头的维护保养 • 注意不要让 CPU 接口 c 变脏或受损。 • 如果镜头卡口橡皮垫圈 b 损坏时,请务 必让就 近的尼康授权的维修服务中心修理 。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。 如想清除镜头上的污 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精 或镜头清?[...]

  • Página 121

    121 Ck ■ 规格 设计和规格若有变更,制造商恕 无义务另行通知。 镜头类型: G 型 AF-S DX 变焦尼克尔镜头, 带内置 CPU 和尼康卡口座 (专 用于尼康 DX 格式数码单镜反 光 相机) 焦距: 18mm-200mm 最大光圈: f/3.5-5.6 镜头构造: 12 组 16 片 ( 3 个非球面镜片和 2 个 ED 镜[...]

  • Página 122

    122 En Ck ■ 使用广角或超广角 AF 尼克尔镜头的 注意事项 下列情况中,当使用广角或超 广角 AF 尼克尔镜头拍摄时, 自动对焦可能无法获得预期效果。 1. 对焦框内的拍摄对象较小时 如图 D 所示,当站在远景前的 人物处于对焦框 内,则可能会背景清晰而人物模 糊。 [...]

  • Página 123

    123 Ck 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 注: 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素 在该部件所有均质材料中的含量均 在 SJ/T1 1363-2006 标准规定的限量要求以下。 ✕ 表示该有毒有害物质或元素 至少在该部件[...]

  • Página 124

    124 En Ck 进口商: 尼康映像仪器销售 (中 国)有限公司 (上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01-04 室, 200001 ) 尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665 (周一至周日 9:00-18:00 ) http://www.nikon.com.cn / 原产地: 泰国 在泰国印刷 出版日期: 2009 年 10 月 1 日[...]

  • Página 125

    125 Ck[...]

  • Página 126

    126 En Ch 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 。 僅能由 合格維修技師修理 。 如果由於掉落或其它事故導致相 機或鏡頭裂開 , 在切斷產品電源和 (或 ) 取出電池後 , 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 。 發生?[...]

  • Página 127

    127 Ch ■ 術語 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 鏡頭遮光罩 ( P. 132 ) 2 鏡頭遮光罩安裝標記 ( P. 132 ) 3 鏡頭遮光罩設置標記 ( P. 132 ) 4 鏡頭遮光罩接環標記 ( P. 132 ) 5 變焦環 ( P. 1 29 ) 6 焦距尺 ( P. 1 29 ) 7 焦[...]

  • Página 128

    128 En Ch 感謝您購買 AF-S DX 尼克爾 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 鏡頭。 DX 尼克爾鏡頭是配合 D300 系列和 D90 等 專用於尼康數碼單鏡反光 (尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。 如果安裝在尼康 DX 格式相機上,則鏡 頭畫角與 35mm 格式相機的 1.5 倍焦距大致相等。 使用 本鏡頭[...]

  • Página 129

    129 Ch ■ 對焦、變焦與景深 對焦前,請先 轉動變焦環 5 調整焦距,直至獲得 滿意的構圖。 如果相機具有景深預覽 ( 縮小光圈) 按鍵或控制 桿,則可以通過相機觀景器預 覽景深。 • 這個鏡頭配備尼康內對焦 ( IF )系統 。 隨著拍攝 距離減小,焦距也會減小。 ?[...]

  • Página 130

    130 En Ch ■ 減震模式 ( VR II ) 減震的基本觀念 將減震模式開關設定為 NORMAL 。 將減震模式開關設定為 ACT IVE 。 設定減震 ON/OFF 開關 (圖 B ) ON : 半按快門釋放按鍵以及釋 放快門的瞬 間 ,減少相機震動造成的影響。 因為減 少了觀景器中的震動 , 因此比較容易自[...]

  • Página 131

    131 Ch 使用減震的注意事項 • 半按快門釋放按鈕以後,請等到取景器中的影像 穩定以後再完全按下快門釋放按鈕 。 • 由於減震結構的特性,釋放快門後取景器中的影 像可能會變得模糊。 這不是 故障。 • 搖鏡拍攝時 , 務必將減振模式開關設定為 NORMAL (普通) [...]

  • Página 132

    132 En Ch ■ 內置閃光燈和邊暈現象 • 距離不到 0.6 m 時無法使用 內置閃光燈。 • 為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮 光罩。 * 邊暈是指閃光燈發出的燈光因焦距或拍攝距離的 差異被鏡頭遮光罩或鏡筒遮住時,影像的周邊出 現的變黑現象。 D100 的內置閃光燈具有適合[...]

  • Página 133

    133 Ch ■ 鏡頭的維護保養 • 小心不要讓 CPU 接點 c 弄髒或弄壞。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈 b 損壞時 , 請務必讓附近 的尼康授權的維修中心修理。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。 如想清除鏡頭上的污 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 精或鏡頭清潔液?[...]

  • Página 134

    134 En Ch ■ 規格 設計和規格若有變更,製 造商恕無義務另行通知。 鏡頭類型: G 型 AF-S DX 變 焦尼克爾鏡頭內 裝有 CPU 和尼康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光尼康 DX 格式相機) 焦距: 18mm-200mm 最大光圈: f/3.5-5.6 鏡頭構造: 12 組 16 片 ( 3 片非球面鏡和 2 片[...]

  • Página 135

    135 Ch ■ 使用廣角或超廣角 AF 尼克爾鏡頭注意事項 下列情況中,當使用廣角或超 廣角 AF 尼克 爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無 法獲得預期效果。 1. 對焦框內的主體較小時 如圖 D 中所示, 當站在遠景前的人物處於對焦 框內,則可能會背景清晰而人物 模糊。 2. 當主[...]

  • Página 136

    136 En Kr 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 ' 본 설명서 '를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오 . 이 '본 설명서 ' 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니[...]

  • Página 137

    137 Kr 경고 분해 금지 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오 . 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다 . 접촉 금지 즉시 수리 의뢰 를 하십시오 . 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오 . 감전되거나 파손?[...]

  • Página 138

    138 En Kr ■ 명칭 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 LOCK 18 C B A 1 렌즈 후드 (P. 143) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 143) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 (P. 143) 4 렌즈 후드 마운팅 표시선 (P. 143) 5 줌 링 (P. 140) 6 초점 거리계 (P. 140) 7 초점 거리 표시선[...]

  • Página 139

    139 Kr AF-S DX NIKK OR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 렌즈를 구입하여 주셔서 감사합니다. D X NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90 과 같은 Nikon 디 지털 일안 리 플렉스 (Nikon DX 포맷) 카메 라에 사용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다 . Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 촬영 화[...]

  • Página 140

    140 En Kr ■ 초점 , 줌 및 심도 조절하기 초점을 맞추기 전에 원 하는 구 도가 잡힐 때 까지 줌 링 5 를 돌려 초점 거리를 조절하십 시오 . 카메라에 심도 프리뷰 버튼이나 레버가 있으면 카 메라 뷰파인더로 심도를 미리 확인 할수 있습니다 . • 이 렌즈에는 Nikon 내부 ?[...]

  • Página 141

    141 Kr ■ 손떨림 보정 모드 (VR II ) 손떨림 보정 기능의 기본 개념 손떨림 보 정 모드 스위치를 NORMAL 로 설 정합니다 . 손떨림 보 정 모드 스위치를 v ACTIVE 로 설정 합니다 . 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정 ( 그림 B) ON : 셔터 버 튼을 반 누름하고 있는 동안과 셔터 버튼을 [...]

  • Página 142

    142 En Kr 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 까지 기다리십시오 . • 손떨림 보정의 특성상 뷰파인더의 화상은 셔터 가 해제된 후 흔들릴 수 있습니다 . 이것은 고장 ?[...]

  • Página 143

    143 Kr ■ 내장 플래시 및 비 네팅 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 수 없습니다 . • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마 십시오 . * 비네팅 현상은 초점 거리 또는 촬영 거리에 따라 렌즈 후드 또는 렌즈 베럴에 의해 플래시가 가려 져서 광량?[...]

  • Página 144

    144 En Kr ■ 렌즈 관리 • CPU 접점 c 이 더러워지거 나 손상되지 않도록 주의하십시오 . • 렌즈 장착 고무 패킹 b 가 손상된 경우에는 반드 시 가까운 Nikon 서비 스 센터에서 수리를 받으 십시오 . • 블로어 브러시로 렌즈 표 면을 청소하십시오 . 먼 지나 얼룩을 제거하[...]

  • Página 145

    145 Kr ■ 사양 사양 및 디자인은 제조업체의 부품에서 사전 통지 또는 약정 없이 변 경될 수 있습니다 . 렌즈 타입: 내장 CPU 및 Niko n Bayonet 마운트 (Nikon DX 규격의 Nikon 디지털 SLR 카메라에 사 용하기 위해 특별 설계됨 )가 장 착 된 G 타 입 A F - S D X Z o o m - NIKKOR 렌즈 초?[...]

  • Página 146

    146 En Kr ■ 광각 또는 초광각 A F NIKKOR 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈를 사용 하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다 . 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 은 경우 그림 D 와 같이 ?[...]

  • Página 147

    147 Kr[...]

  • Página 148

    Jp Kr De It Cz Sk Ck Ch Nl Ru Sv Es En Fr 使用説明書の内容が破損などによ って判読できなくなったときは 、 ニコンサービス機関にて新しい使 用説明書をお求めください(有 料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or[...]