MTD BV720r manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD BV720r. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD BV720r vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD BV720r você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD BV720r, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual MTD BV720r deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD BV720r
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD BV720r
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD BV720r
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD BV720r não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD BV720r e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD BV720r, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD BV720r, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD BV720r. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y Blow er/V acuum OPERA T OR'S MANU AL BV720r[...]

  • Página 2

    2 I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 A. Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . 3-4 B. Safety and International Symbols . . . . . . . . . . 5 C. Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 II. Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 III. Operating Ins[...]

  • Página 3

    •M ove the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and open flames away from the area while adding fuel or operating the unit. •N ever start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated [...]

  • Página 4

    4 WHILE OPERA TING • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away. •W ear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. • Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shi[...]

  • Página 5

    SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger , warning, or caution. May [...]

  • Página 6

    KNOW YOUR UNIT 6 Air intake Vacuum Tube Blower Tube Hanger Shaft Housing Shaft Housing Vacuum Bag Strap BLOWER V ACUUM APPLICA TIONS With Blower/Vacuum Add-On: • Up to 120 MPH Velocity Air Flow for Fast Clearing of Large Areas. • Easily converts from blower to vacuum. •W ide diameter tube for easy debris collection. • Turns debris into mulc[...]

  • Página 7

    7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS NOTE: Your unit is completely assembled as a blower in the carton. Use the following instructions to convert between a blower and a vacuum. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut unit off before removing or installing add-ons. CONVERTING TO A V ACUUM 1. Loosen the clamping knob on the blower [...]

  • Página 8

    8 OPERA TING INSTRUCTIONS CAUTION: The add-ons with the coupler system are to be used in the primary hole only. Using the wrong hole could lead to personal injury or damage to the unit. The blower/vacuum add-on should be installed with the release button in the primary hole . Check Flex Shaft Engagement Prior to Using 1. Start the unit. 2. Briefly [...]

  • Página 9

    OPERA TING INSTRUCTIONS 9 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 OPERA TING TIPS NOTE: Move the unit slowly back and forth over debris to be vacuumed or blown. NOTE: Vacuum a large pile of debris by working from the outside of the pile. Do not force the suction tube into the debris because this can clog the unit. OPERA TING V ACUUM 1. The vacuum can be used for cle[...]

  • Página 10

    10 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS STORAGE • Check unit before storage to be sure the equipment is in safe working condition. • Stop the engine or motor. • Store the unit indoors, in a dry and locked place, out of the reach of children. • Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. For gas powerhead units: • Allo[...]

  • Página 11

    11 SPECIFICA TIONS BLOWER/V ACUUM ADD-ON W eight of Attachment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 lbs. (10.1 kg) Bag Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 12

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Página 13

    SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉT A TS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA Site web : www.TrimmerPlus.com MANUEL IMPORT ANT À NE P AS JETER Souffleuse/Aspir ateur MANUEL DE L'UTILISA TEUR BV720r[...]

  • Página 14

    2 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin [...]

  • Página 15

    • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. • Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étin[...]

  • Página 16

    4 PENDANT L'UTILISA TION DE L'APP AREIL • Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi). • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipouss[...]

  • Página 17

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consulter le manuel d’utilisation pour les informations concernant la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION ?[...]

  • Página 18

    6 Prise d'air Tube d’aspirateur Tube de souffleuse Crochet Corps de l'arbre Corps de l'arbre Sac d’aspirateur Bride SOUFFLEUSE ASPIRA TEUR APPLICA TIONS Avec l'accessoire de souffleuse/aspirateur : •V itesse de l'air de 195 km/h (120 miles/h) max. permettant de nettoyer de larges surfaces. • Conversion facile de la [...]

  • Página 19

    7 REMARQUE : votre appareil est livré entièrement monté en tant que souffleuse. Les instructions ci- dessous permettent de convertir l'appareil de souffleuse en aspirateur. AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoire[...]

  • Página 20

    8 MISE EN GARDE : les accessoires avec coupleur doivent utiliser le trou principal uniquement. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures ou endommager l'appareil. L'accessoire de souffleuse/aspirateur doit être installé avec le bouton de déclenchement dans le trou principal . Vérifiez que le bras flexible est bi[...]

  • Página 21

    9 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CONSEILS D'UTILISA TION REMARQUE : déplacez l'appareil en un mouvement de va-et-vient lent par-dessus les débris à aspirer ou souffler. REMARQUE : pour aspirer un gros tas de débris, procédez de l'extérieur vers l'intérieur du tas. Ne forcez pas le tube de succion dans le tas de débris car cela po[...]

  • Página 22

    10 ENTREPOSAGE • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. •A rrêtez le moteur. • Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et verrouillé, hors de portée des enfants. • Conservez les étiquettes de sécurité et d’utilisation ou remplacez-les au besoin. P[...]

  • Página 23

    11 Poids de l'accessoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,1 kg (4,6 lb) Capacité du sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0728 m3 (2 boisseaux) V itesse de l&[...]

  • Página 24

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR, RÉF. 792-10660 RÉV. P00 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS 11/01 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR : Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de val[...]

  • Página 25

    Soplador a/Aspir ador a BV720r SI TIENE PREGUNT AS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADÁ www.TrimmerPlus.com ESTE MANUAL ES IMPORT ANTE NO LO DESCARTE MANU AL DEL OPERADOR[...]

  • Página 26

    2 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual [...]

  • Página 27

    • Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) del lugar y fuente de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras abastezca el combustible u opere la unidad. • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxid[...]

  • Página 28

    4 DURANTE LA OPERACIÓN • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protege[...]

  • Página 29

    5 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERT[...]

  • Página 30

    6 Toma de aire Tubo de succión Tubo para soplado Suspensor Bastidor del eje Bastidor del eje Bolsa de Recolección Correa SOPLADORA ASPIRADORA APLICACIONES Con Aditamento para Sopladora/Aspiradora: • Hasta 120 MPH de velocidad del flujo de aire para el despeje rápido de áreas extensas. • Fácil conversión de sopladora a aspiradora. • Tubo[...]

  • Página 31

    7 NOTA: La unidad está completamente ensamblada como soplador en la caja. Siga las siguientes instrucciones para convertirla de sopladora a aspiradora. ADVERTENCIA: Para que evite lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de quitarle o instalarle aditamentos . CONVERSIÓN A ASPIRADORA 1. Afloje el botón de sujeción de la c[...]

  • Página 32

    8 3. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 7). PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario (Fig. 6) y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos accesorios opcionales. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 33

    9 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CONSEJOS ÚTILES P ARA EL FUNCIONAMIENTO NOTA: Mueva la unidad lentamente de un lado a otro sobre los desechos que va a aspirar o soplar. NOTA: Aspire los desechos amontonados empezando desde afuera del montón. No fuerce el tubo de succión dentro de los desechos ya que puede obstruir la unidad. FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRAD[...]

  • Página 34

    10 ALMACENAMIENTO • Examine la unidad antes de guardarla para que compruebe que el equipo se encuentre en buen estado de funcionamiento. • Pare el motor. • Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y asegurado, lejos del alcance de los niños. •M antenga o cambie las etiquetas de seguridad e instrucciones, como sea necesario. Para unidad[...]

  • Página 35

    11 Peso del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 lbs. (10.1 kg) Capacidad de la bolsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..0728 m 3 (2 Bushels) Ve locidad del aire [...]

  • Página 36

    GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO. PARA FORMULAR PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 EN LOS EE.UU. O AL 1-800-668-1238 EN CANADÁ MANUAL DEL OPERADOR, No. de catálogo 792-10660 REV. P00 IMPRESO EN LOS EE.UU. 11/01 Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia [...]