MTD 769-00857 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD 769-00857. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD 769-00857 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD 769-00857 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD 769-00857, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual MTD 769-00857 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD 769-00857
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD 769-00857
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD 769-00857
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD 769-00857 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD 769-00857 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD 769-00857, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD 769-00857, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD 769-00857. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator’ s Manual IMPORT ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. PRINTED IN U.S.A. PART NO. 769-00857 (8/03) English Electric Snow Thr ower[...]

  • Página 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]

  • Página 3

    3 READ ALL INSTRUCTIONS Before Operating • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance. • Inspe[...]

  • Página 4

    4 SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • This snow mover should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The snow mover is equipped with an approved 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The green or green/yellow conductor in the cord is the grounding wire. Never c[...]

  • Página 5

    5 • Do not use on a gravel surface or crushed rock surfaces. Use extreme caution when crossing gravel/crushed rock drives, walks, or roads. • Clear snow from slopes by going up and down. Never go across the slope. Use caution when changing directions. Never clear snow from steep slopes. • Never attempt to use the snow thrower on a roof or any[...]

  • Página 6

    6 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. •W ARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • [...]

  • Página 7

    7 APPLICA TIONS As a snow thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways and more Discharge Directional Control Vanes Rotor Flange Lock Nut Cover Screws (7) Belt Case Cover Scraper Starter Button Overload Protection Switch Front Handle Bail Cord Retainer Cord Outlet Receptacle Handlebar Knob Wheels Handlebar Cord Guide Bar R[...]

  • Página 8

    8 USING THE CORD RET AINER There is an extension cord retainer to prevent the extension cord from disconnecting during use. The retainer hangs from the cord guide bar. NOTE: Do not plug the extension cord into the power source receptacle until the cord is connected to the cord retainer and plugged into the unit. To use the cord retainer: 1. Fold th[...]

  • Página 9

    9 ST ARTING INSTRUCTIONS You must follow this sequence correctly to start the unit. 1. Make sure you have plugged in the unit. 2. Press in and hold the red starter button (Fig. 4). 3. While holding the starter button, lift and hold the bail. NOTE: The unit will NOT start if you fail to press and hold the starter button until you lift the bail. 4. H[...]

  • Página 10

    10 Discharge Direction Adjustment Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the right of the operator. To change the direction, use the following instructions: 1. Release the bail to stop the rotor. 2. Firmly grasp the discharge directional control handle and pull it up. This releases the spring-loaded rod from the discharge direc[...]

  • Página 11

    11 INSPECTING/REPLACING THE DRIVE BEL T When servicing the unit, use only original equipment manufacturer replacement parts. Inspect the drive belt once a year or every 50 hours of operation, whichever comes first, for wear. If the drive belt needs to be replaced, use the following instructions. 1. Remove the flange lock nut from the belt case cove[...]

  • Página 12

    12 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. TRANSPORTING • Secure the unit while transporting. • To move the uni[...]

  • Página 13

    13 Motor type ..................................................................................................................... .................... A.C.,120 Volts Electric Operating RPM ......................................................................................................................................... up to 14,000 rpm Igni[...]

  • Página 14

    14 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given [...]

  • Página 15

    Manuel de l'utilisateur IMPORT ANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. Français Chasse-neige Électrique IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO. 769-00857 (8/03)[...]

  • Página 16

    F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. C[...]

  • Página 17

    F3 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Avant L'utilisation • Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l’appareil et désactiver les commandes rapidement. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, m[...]

  • Página 18

    F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ce chasse-neige devrait être raccordé à la terre lors de son utilisation pour éviter l’électrocution de l’opérateur. Le chasse-neige est équipé d’un cordon à 3 conducteurs agréé et d’une fiche de type terre à trois ergots pour être branchée dans la prise [...]

  • Página 19

    F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L ’UTILISA TION DE L ’APP AREIL •M archez, ne courrez jamais. • Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le Snow Buster ne touche aucun objet. • Éloignez-vous toujours de l’ouverture de la décharge. Gardez le visage, les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles ou rotatives dissimul[...]

  • Página 20

    F6 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. •A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. V[...]

  • Página 21

    F7 APPLICA TIONS Utilisation en tant que souffleuse à neige : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc. Aube(s) Contrôle directionnel de la décharge Rotor Écrou de blocage à embase Vis de carter (7) Carter de courroie Racloir Bouton de démarrage Bouton du guidon Guidon CONSIGNES DE SÉCURITÉ Commutateur de Protectio[...]

  • Página 22

    F8 RETENUE DE CORDON PROLONGA TEUR Il y a un arrêt pour la rallonge pour empêcher qu’elle se ne débranche pendant l’utilisation. La retenue pend de la barre de guidage du cordon. REMARQUE: ne mettez pas la rallonge dans la prise d’alimentation avant que le cordon soit raccordé à la retenue du cordon et raccordé sur la machine. Pour util[...]

  • Página 23

    F9 Commutateur de protection contre les surcharges MODE D'EMPLOI COMMUT A TEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Cette machine est équipée d’un disjoncteur de surcharge pour protéger le circuit (auquel l a machine est branchée) contre les courts-circuits. Si le commutateur se déclenche. 1. Relâchez la poignée de sécurité et laisse[...]

  • Página 24

    F10 Réglage de la direction de soufflage La neige peut être soufflée vers la gauche, le centre ou la droite. Pour changer la direction, suivez les instructions ci- dessous: 1. Relâchez la poignée de sécurité pour arrêter le rotor. 2. Saisissez fermement la poignée du contrôle directionnel de décharge et tirez vers le haut. Ceci dégage l[...]

  • Página 25

    F11 Vis de carter (7) Écrou de blocage à embase ENTRETIEN D’APP AREILS L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez toute réparation à un concessionnaire agréé. EN[...]

  • Página 26

    F12 Racloir NETTOY AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez[...]

  • Página 27

    F13 CAUSE SOLUTION Courroie endommagée Remplacez la courroie dans la Section Inspection/ Remplacement de la courroie d'entraînement LE MOTEUR ACCÉLÈRE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE P AS CAUSE Moteur s’arrête ou le cordon électrique Le bouton de démarrage ou la poignée de sécurité ont été mal utilisés LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER MOT[...]

  • Página 28

    F14 REMARQUE[...]

  • Página 29

    F15 REMARQUE[...]

  • Página 30

    F16 PA R TS LIST Item Part No. Description 1 753-04427 Switch Asm 2 753-04428 Bushing 3 753-04429 Cable guide 4 753-04430 Screw 5 753-04431 Nut 6 753-04432 Bail 7 753-04433 Upper Handle 8 753-04434 Guide Bar 9 753-04435 Cord Restraint 10 791-182677 Knob 11 753-04052 Washer 12 791-182899 Bolt 13 753-04436 Lower Handle 14 753-04437 Wheel 15 753-04062[...]

  • Página 31

    F17 PA R TS LIST MOTOR/THROWER P ARTS ELECTRIC SNOW THROWER Item Part No. Description 1 791-181345 Screw 2 791-182409 Washer 3 791-000012 Vane Control Handle (includes 4) 4 791-000001 Grip 5 753-04416 Cover 6 753-04079 Washer 7 791-000002 Spring 8 753-04421 Motor Assm w/Baffle, Fan & Pulley 9 753-04422 Motor Strap 10 791-181862 Screw 11 791-000[...]

  • Página 32

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]