Moulinex Robot Masterchef 2000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Moulinex Robot Masterchef 2000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMoulinex Robot Masterchef 2000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Moulinex Robot Masterchef 2000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Moulinex Robot Masterchef 2000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Moulinex Robot Masterchef 2000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Moulinex Robot Masterchef 2000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Moulinex Robot Masterchef 2000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Moulinex Robot Masterchef 2000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Moulinex Robot Masterchef 2000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Moulinex Robot Masterchef 2000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Moulinex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Moulinex Robot Masterchef 2000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Moulinex Robot Masterchef 2000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Moulinex Robot Masterchef 2000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FR NL PT FA EN IT EL RU KK DE ES AR UK[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    1 FR a Bloc moteur a1 Sélecteur de vitesses : position « Pulse » (mar che in termittente) – « 0 » – « 1 » – « 2 » a2 Bouton poussoir ouverture couver cle . b Ensemble bol hach oir b1 P oussoir doseur b2 Couvercle avec ch eminée b3 Bol c Entr aîneur comm un d Couteau hachoir ino x e Disque ém ulsionn eur f Cartouch es coupe-légume[...]

  • Página 6

    2 1/ PÉTRIR / MÉLANGER / HACHER Emboîtez le couteau métal (d) (enlev er le protège couteau) sur l’en traîn eur (c) et tournez-le jusqu’en position d e verrouillag e . • Positi onnez le tout sur l’ax e centr al du bol (b3) . • Mettez les ingrédi ents d ans le bol (b3) . • Posez le couver cle (b2) sur le bol (b3) et tournez-le d an[...]

  • Página 7

    3 FR 4/ RÂPER / TRANCHER : • Insérez la cartou che ch oisie (f) d ans le support cartou che (g) , in trod uisez au maxim um l’axe de l’en traîn eur (c) à travers la cartou che (f) , et verr ouillez l’ensemble , puis positi onnez le tout sur la sortie bloc m oteur (a) . • Placez l’ensemble sur l’axe cen tral d u bol (b3) . • Pose[...]

  • Página 8

    4 P A TES (Laissez reposer 1 heure au frais) Pâte brisée (P our un moule d e Ø 28 cm) • Dans le bol muni d u couteau, versez 200 g de f arine , 100 g beurr e et une pin cée sel. • Faites foncti onner le r obot 10 second es puis versez 5 cl d’eau par la cheminée d u couvercle (b2) en fon ctionn emen t. • Laissez tourner l’appareil jus[...]

  • Página 9

    5 FR Soupe de carottes au cumin : – 280 g de carottes coupées en cubes d e 15mmx15mm – 420 ml d’eau – 1 cuillère à café de cumin – Sel, poivre • Mettez les carottes d ans le g obelet et ajoutez l’eau. Mixez en vitesse 2 pen dan t 2 minutes maxim um. Arrêtez l’appareil. V ersez l’en semble dan s une casser ole , ajoutez le cum[...]

  • Página 10

    6 a Motor unit a1 Speed selector: “Pulse” position (intermitten t operati on) – “0” – “1” – “2” a2 Push button to open lid b Mincer bowl assembly b1 Pusher with m easuring m arks b2 Lid with feed er tube b3 Bowl c Common d rive d Stainless steel mincer blade e Em ulsifying disc f V egetable cutter discs A Fine grating D Thin s[...]

  • Página 11

    7 EN 1/ KNEADING / MIXING / CHOPPING Fit the m etal blade (d) (remo ve the blade pr otector) on the d rive (c) and turn it un til it locks. • Place the assembly on the cen tral shaft o f the bowl (b3) . • Put the ingr edien ts in the bowl (b3) . • Place the lid (b2) on th e bowl (b3) and turn it an ticlockwise un til you hear a “ cli ck” [...]

  • Página 12

    8 • Insert the f ood in the feed tube on th e lid (b2) an d guid e it with the push er (b1) but never with the fin gers or an y other uten sil. • Start the applian ce . Prepar ations • Disc A (fine gratin g). • Disc D (thin slicing). • Disc C (coarse grating) (*d ependin g on mod el) • Disc H (coarse slicing) (*d ependin g on mod el) ?[...]

  • Página 13

    9 EN DOUGHS (Leave to stand f or 1 hour in the refriger ator) Short-crust pastry (For a 28 cm Ø mould) • Into the bowl, fitted with th e blade , put 200 g o f flour , 100 g of butter and a pinch o f salt. • Run the processor f or 10 seconds th en pour 50 ml of water in thr ough the feed tube (b2) while it is running. • Allow the applian ce t[...]

  • Página 14

    10 Carrot soup with cumin: Ingr edien ts: – 280 g carrots, cut in to cube of 15 mm x 15 mm – 420 ml of water – 1 teaspoon cumin – Salt and pepper • Put the carrot pi eces in the glass jar an d add th e water . Mix in max speed for 2 minutes maxim um. T urn off th e applian ce . P our the mixtur e into a sau cepan, add th e cumin and cook [...]

  • Página 15

    11 DE a Motorblock a1 Geschwindigkeitsr egler: „Pulse“-Funktion (Intervallbetri eb) - „0“ - „1“ - „2“ a2 Deckelöffn ung mit Dru ckknop f b Rührschüsselset b1 Stopfer mit Dosi erfunktion b2 Deckel mit Einfüllstutzen b3 Schüssel c Universal Mitn ehmer d Edelstahl-Zerklein erungsm esser e Em ulgiersch eibe f Gemüseschnei dein sä[...]

  • Página 16

    12 • Entrieg elung d es Deckels: Drück en Sie auf d en Druckkn opf zur Deck elöffnun g (a2) , um den Deckel (b2) autom atisch zu entri egeln un d nehm en Sie ihn an schließen d ab . 1/ KNETEN / MISCHEN / ZERKLEINERN Stecken Si e das M etallmesser (d) (Messerschutz abnehmen) auf d en Mitnehm er (c) und d reh en Sie es bis es einr astet. • Set[...]

  • Página 17

    13 DE Achtung • Verwen den Si e die Em ulgiersch eibe (e) weder zum Kn eten von schweren T eigen noch zum Mischen von lei chten T eigen. • Verwen den Si e niem als das Stan dmix erzubehör (h) gem einsam mit d er Emulgi erscheibe (e) . Maxim ale Betriebszeit: 4 Min uten. 4/ RASPELN / SCHNEIDEN: • Setzen Sie den g ewünsch ten Schnei dein satz[...]

  • Página 18

    14 TEIGE (1 Stunde im Kühlschrank ruhen lassen) Mürbeteig für pikante Beläge (für ein e Backform mit Ø 28 cm) • Geben Sie in die Schüssel mit ein gesetztem M esser 200 g Mehl, 100 g Butter un d eine Prise Salz. • Schalten Sie das Gerät 10 Sekun den ein, g eben Sie d ann 5 ml W asser dur ch den Einfüllstutzen des Deck els (b2) bei laufe[...]

  • Página 19

    15 DE SUPPE Lauchcremesuppe (4 P erson en) • Schälen Sie 150 g Lauch un d schnei den Si e ihn in Stücke . Geben Si e die Lau chstück e in die Schüssel mit eing esetztem Metallm esser und hack en Sie ihn 20 Sekun den. Z erlassen Sie 20 g Butter in einem T opf und geben Si e den g ehackten Lauch d azu. Diese Misch ung d ann umrühren, zud ecken[...]

  • Página 20

    16 Eischwerkuchen (4 - 6 P erson en) • Geben Sie in die Schüssel mit ein gesetztem M esser 150 g Mehl, 1/2 Päck chen H efe , 150 g Zu cker , 150 g Butter und 3 Eier . • Schalten Sie 2 Minuten lan g ein. Geben Sie di e Masse in ein e gefettete un d gestaubte Kastenf orm. • Bei 180°C über eine Dauer von 55 Minuten back en. Schlagsahne (6 - [...]

  • Página 21

    17 NL a Motorblok a1 Snelh eidsk euzeschakelaar: “pulse” stand (on derbr oken werkin g) – “0” – “1” – “2” a2 Knop om d eksel te openen b Assemblag e van de m engk om b1 Aand rukstop met m aataand uidin g b2 Deksel met vulschach t b3 Meng kom c Aand rijving d Roestvrijstalen mes e Em ulgeerschijf f Groen teschijven A Fijn raspe[...]

  • Página 22

    18 • Deksel ontgren delen: d ruk op de kn op (a2) om het ver gren delin gslipje op het d eksel automatisch te on tgren delen (b2) en til vervolg ens h et deksel van h et apparaat. 1/ KNEDEN / MENGEN / HAKKEN Zet h et metalen m es (d) (verwijder de mesbeschermer) op d e aand rijving (c) en d raai h et vast. • Plaats het geh eel op de cen trale a[...]

  • Página 23

    19 NL • Plaats het geh eel op de cen trale as van d e men gkom (b3) . • Zet het d eksel (b2) op de m engk om (b3) en dr aai de m engk om naar r echts totd at u een klik hoort. • Plaats het voedsel in de vulschach t van het d eksel (b2) en druk h et met d e aand rukstop (b1) naar ben eden. Gebruik hi ervoor nooit uw vin gers o f een and er voo[...]

  • Página 24

    20 DEEG (1 uur in de koelk ast laten staan) Kor stdeeg (V oor een deegvorm m et een diam eter van 28 cm ) • Plaats het mes in de m engk om en doe 200 g bloem, 100 g boter en een sn ufje zout in de m engk om. • Laat de keuk enmachin e 10 second en dr aaien en voeg d an 50 ml water toe via d e vulschacht (b2) , terwijl het appar aat dr aait. • [...]

  • Página 25

    21 NL W ortelsoep met k omijn: Ingr ediënten: – 280 g wortelen, in stukjes van 15 mm x 15 mm gesned en – 420 ml water – 1 theelepel komijn – Zout en peper • Doe de stukjes wortel in de glazen k an en voeg het water toe . M eng g edur end e maxim um 2 minuten op d e maxim um snelh eid . Schakel h et apparaat uit. Gi et het m engsel in een[...]

  • Página 26

    22 a Blocco motor e a1 Selettore di velocità: posizi one “Pulse” (funzion amen to intermitten te) – “0” – “1” – “2” a2 T asto d’apertur a del coper chio b Gruppo contenitor e tritatutto b1 Pressin o dosator e b2 Coperchi o con imboccatura b3 Contenitor e c Cilind ro gui da com une d Coltello tritatutto inox e Disco em ulsio[...]

  • Página 27

    23 IT • Utilizzo del selettor e di velocità (a1) : – Pulse: per un miglior e contr ollo e una mi glior e omog eneizzazi one di d eterminate pr eparazi oni. – Funzionamento continuo: ruotarlo fino alla posizion e “ 1 ” (velocità bassa) o “ 2 ” (velocità alta). – Arresto: P er arrestar e l’apparecchi o, riportare il selettor e in[...]

  • Página 28

    24 Prepar azioni • È possibile preparar e da 1 a 4 albumi e fin o a 0,2 litri di panna alla velocità 2. Attenzione • Non utilizzare m ai il disco emulsi onator e (e) per impastare paste pesan ti o amalgam are paste legg ere . • Non utilizzare il Blen der System (h) con il disco em ulsion atore (e) . T empo massimo d’utilizzo: 4 minuti. 4/[...]

  • Página 29

    25 IT IMP ASTI (lasciare riposare 1 or a in frigorifero) P asta brisée (per uno stampo di 28 cm di Ø) • Nel contenitor e provvisto d el coltello, versare 200 g di f arina, 100 g di burr o e un pizzico di sale . • Azionar e l’apparecchi o per 10 secondi, quin di versare 5 cl d’acqu a nell’imboccatur a del coperchi o (b2) con l’apparecc[...]

  • Página 30

    26 ZUPPE V ellutata di porri (4 person e) • Mond are 150 g di porri e tagli arli a cubetti. V ersare i porri tagli ati nel con tenitore pr ovvisto di coltello metalli co e tritare per 20 secon di. Sciogli ere 20 g di burr o in una casseru ola, aggiung ere i porri tritati, m escolare , coprir e e portare a cottur a per 15 minuti. • Mond are 150 [...]

  • Página 31

    27 IT T orta par adiso (4/6 persone) • Nel contenitor e provvisto d el coltello, versare 150 g di f arina, 1/2 bustin a di lievito, 150 g di zucch ero, 150 g di burr o e 3 uova. • Azionar e l’apparecchi o per 2 minuti. V ersar e in uno stampo d a torta imburrato e inf arinato. • Cuocere in f orno (180 °C) per 55 min uti. P anna montata (6/[...]

  • Página 32

    28 a Bloque motor a1 Selector de velocidad es: posición “Pulse” (mar cha intermiten te) – “0” – “1” – “2” a2 Pulsador par a apertura d e tapa b Conjunto d e vaso de pi cador a b1 Empujador d osificad or b2 T apa con chim enea b3 V aso c Mecanism o de arr astre n ormal d Cuchilla picad ora d e acero in oxi dable e Disco par a [...]

  • Página 33

    29 ES 1/ AMASAR / MEZCLAR / PICAR Encaje la cu chilla metáli ca (d) (quite el pr otector de cuchilla) en el mecanism o de arr astre (c) y gírelo hasta la posi ción de bloqueo. • Pon ga todo en el eje cen tral d el vaso (b3) . • Coloque los ingredi entes en el vaso (b3) . • Coloque la tapa (b2) en el vaso (b3) y gírela en el senti do inver[...]

  • Página 34

    30 4/ RALLAR / TROCEAR: • Inserte el cilind ro d e su elección (f) en el soporte de cilin dr o (g) ; intr oduzca hasta el f ond o el eje del m ecanismo d e arrastr e (c) en el interi or del cilin dr o (f) y bloquee el conjunto; d espués, acople la unid ad en la salid a del bloque m otor (a) . • Coloque el conjunto en el eje centr al del vaso [...]

  • Página 35

    31 ES MASAS (Dejar r eposar 1 hora en la ne ver a) Masa quebrada (P ar a un mold e de Ø 28 cm) • Vierta 200 g de harin a, 100 g de m antequilla y un a pizca de sal en el vaso con la cu chilla instalad a. • Pon ga en funci onami ento el r obot dur ante 10 segun dos; d espués, vi erta 5 cl de agu a por la chimen ea de la tapa (b2) mi entr as el[...]

  • Página 36

    32 Salsa cóctel • En el vaso y con el accesorio para em ulsion ar instalad o, mezcle la m ayonesa con un a cuchar ada sopera d e salsa de tom ate envasada, un as gotas d e salsa pican te de pimi entos r ojos y unas gotas d e salsa W orcestershir e dur ante 20 segun dos . SOP A Crema de puerr os (4 personas) • Limpie 150 g de puerr os y córtel[...]

  • Página 37

    33 ES POSTRES P astel de yogur (6/8 person as) • 1 vaso de yogur natur al (que servirá de m edid or), 2 vasos de azúcar en polvo, 3 vasos d e harina, 1/2 vaso de aceite , 3 h uevos y 1 sobre d e levadur a. • Vierta todos los in gredi entes en el vaso con la cu chilla instalad a. • Pon ga el aparato en fun cion amien to dur ante 2 min utos. [...]

  • Página 38

    34 a Bloco motor a1 Selector de veloci dad es: posição “Pulse” (funci onam ento in termitente) – “0” – “1” – “2” a2 Botão pulsador d e abertura d a tampa b Conjunto d o copo para pi car b1 Calcador d oseador b2 T ampa com chaminé b3 Copo c Eixo com um d Lâmina picad ora in ox e Disco par a emulsi onar f Discos corta-legum[...]

  • Página 39

    35 PT 1/ AMASSAR / MISTURAR/PICAR Encaix e a lâmina d e metal (d) (retire a pr otecção da lâmina) no suporte (c) e r ode-o até à posição de bloquei o. • Posi cion e o conjunto n o eixo cen tral d o copo (b3) . • Deite os ingredi entes n o copo (b3) . • Coloque a tampa (b2) no copo (b3) e rod e - o no sen tid o contrári o aos ponteir [...]

  • Página 40

    36 4/ RALAR / CORT AR: • Introd uza o disco escolhid o (f) no suporte d o disco (g) , coloque o eixo d o suporte (c) pelo disco (f) e bloqueie o conjun to; em seguid a, posici one-o sobr e a saída d o bloco motor (a) . • Coloque o conjunto no eix o centr al do copo (b3) . • Coloque a tampa (b2) no copo (b3) e rod e-o para a dir eita até ouv[...]

  • Página 41

    37 PT MASSAS (Deix e repousar dur ante 1 hora no frio) Massa quebrada (P ar a uma f orma d e Ø 28 cm) • No copo com a lâmina, d eite 200 g de f arinha, 100 g de m antei ga e uma pitad a de sal. • Coloque o robot em funci onam ento d uran te 10 segund os e deite 5 cl d e água pela chaminé d a tampa (b2) dur ante o fun cion amen to. • Deixe[...]

  • Página 42

    38 Sopa de cenoura com cominhos: Ingr edien tes: – 280 g de cenour as, corte em cubos d e 15 mm x 15 mm – 420 ml de água – 1 colher de chá d e cominhos – Sal e pimenta • Coloque os pedaços de cen oura n o jarro d e vid ro e adi cion e água. Mistur e à velocid ade máxim a num máxim o de 2 min utos. Desli gue o aparelh o. Deite a mis[...]

  • Página 43

    39 EL a Κεντρική μονάδα a1 Διακόπτης ταχυτήτων: θέση “Pulse” (διακεκομμένη λειτουργία) – “0” – “1” – “2” a2 Κουμπί ανοίγματος κ απακιού b Σύσ τημα μπολ κόπτη b1 Πιεσ τήρας με δοσομέτρηση b2 Κα πάκι με[...]

  • Página 44

    40 • Χρήση τ ου διακόπτη ταχυτήτων (a1) : – Pulse (διακεκ ομμένη λειτουργία) : για κ αλύτερο έλεγχο κ αι καλύτερη ομογ ενοποίηση ορισμένων μειγμάτων . – Συνεχής λειτουργία: γυρίστε τον διακ όπτη στη ?[...]

  • Página 45

    41 EL 3/ ΧΤΥΠΗΜΑ / ΟΜΟΓΕΝΟΠΟΙΗΣΗ • Προσα ρτήστε τον δίσκο γαλακτωματοποίησης (e) πάνω στον οδη γό (c) και περιστρέψτε τ ο έως ότου να ασφαλίσει. • Τοποθετήστε και τ α δύο μαζί πάνω στον κεν τρικό άξο?[...]

  • Página 46

    42 ΖΥΜΕΣ ( Αφήστε την εκάστοτε ζύμη να ξεκου ραστεί για 1 ώρα σ το ψυγείο) Ζύμη μπριζέ (Γ ια πυρέξ διαμέτ ρου 28 εκ.) • Μέσα στο μπολ όπ ου έχετε τοποθετήσει τ ο σύστημα λεπίδων, προσθέστε 200 γρ. αλεύρ[...]

  • Página 47

    43 EL Ζύμη για κρέπες (16 λεπτές κρέπες) • Μέσα στο μπολ όπ ου έχετε τοποθετήσει τ ο σύστημα λεπίδων, προσθέστε 2 αβγά, 1 κουταλιά της σούπας λάδι, 15 γρ. ζ άχαρη, ½ λ ίτρο γάλα κ αι μία κουταλιά της σού?[...]

  • Página 48

    44 ΛΑ ΧΑΝΙΚΑ Πατάτες ογκ ρατέν (4 άτομα) • Μέσα στο πολ υμηχάνημα όπου έχ ετε τοποθετήσει τ ον οδηγό (c) κ αι τον δίσκ ο A , τρίψτε 70 γρ. γ ραβιέρας. Αφήστε το τυρί στην άκρη. Ξεφλουδίστε 700 γρ. πατάτε ς[...]

  • Página 49

    45 AR   8  6        3    2    ?[...]

  • Página 50

    46                       ?[...]

  • Página 51

    47 AR      28      ?[...]

  • Página 52

    48       )b3(                    )a1( [...]

  • Página 53

    49 AR  1  )c(    )b(      )b3[...]

  • Página 54

    50 e   f     A    B    C  [...]

  • Página 55

    51 FA         150  ?[...]

  • Página 56

    52      1   1   1     ?[...]

  • Página 57

    53 FA  1     28     [...]

  • Página 58

    54     2  4  1       ?[...]

  • Página 59

    55 FA  1  )c(   ?[...]

  • Página 60

    56 e   f     A    B    C  [...]

  • Página 61

    57 RU a Блок мотора a1 Перек лючатель скорости: положение “Pulse ” (периодический режим работы) – “0” – “1” – “2” a2 Нажмите кнопку , чтобы открыть крышку b Б лок мясорубки в сборе b1 Т олкатель с мер?[...]

  • Página 62

    58 • У с тановит е крышку (b2) на чашу (b3) и поверните ее прот ив часовой стрелки, пока не услышите щелчок. • Запу стите электроприбор. • Использование переключателя скорости (a1) : – Режим “Pulse ”: Д[...]

  • Página 63

    59 RU 3/ ВЗБИВАНИЕ / ЭМУ ЛЬГ АЦИЯ / СБИВАНИЕ • Вставь те эмульгирующий диск (e) в привод (c) и повернит е его д о блокировки. • Поместит е конструкцию на центральную ось чаши (b3) . • Поместит е ингредие[...]

  • Página 64

    60 ТЕСТО (поставь те на 1 час в холодильник) Песочное тесто (для формы 28 см в диаметре) • В чашу , в которой установлен нож, поместит е 200 г муки, 100 г сливочного масла и щепотку соли. • Запу стите ко?[...]

  • Página 65

    61 RU • Запу стите комбайн с системой блендера на 10 с екунд, затем всыпь те муку (200 г) и оставь те машин у работат ь до достижения однородной смеси. • Дайт е тесту выстояться в течение 1 часа. СОУС ?[...]

  • Página 66

    62 • Залейт е смесью картофель. • Посыпь т е тер тым сыром грюйер и выложит е сверху несколько кусо чков сливочного масла. • Поместит е в духовку , нагре тую до температуры 210°C, на 1 час. КОКТЕЙЛЬ[...]

  • Página 67

    63 UK a Блок двигуна a1 Перемикач швидкостей: положення «Pulse» (змінний режим роботи) – «0» – «1» – «2» a2 Кнопка для відкривання кришки b Б лок чаші м’ясорубки b1 Штовхач із вимірювальними позначками[...]

  • Página 68

    64 • Запу стіть пристрій. • Використання перемикача швидк остей (a1) : – Pulse: для кращого контролювання і змішування певних сумішей. – Безперервна робота: поверніть перемикач у положення « 1 » (п?[...]

  • Página 69

    65 UK 3/ ЗБИВАННЯ / ЕМУ ЛЬСУВАННЯ / РОЗПУШЕННЯ • У с тановіть диск ему льсування (e) на привід (c) і поверніть його до фіксації. • У с тановіть зібраний блок у цент рі чаші (b3) . • Покладіть інгредієнти[...]

  • Página 70

    66 ТІСТО (залиште у х олодильнику на 1 го дину) Пісочне тісто (для форми діаметром 28 см) • У чашу з но жем покладіть 200 г борошна, 100 г масла і пучку солі. • Запу стіть комбайн на 10 секунд, потім під ч[...]

  • Página 71

    67 UK Соус тартар • У чашу з но жем покладіть майонез і покришіть 100 г корнішонів, невелику цибулину , 1 пучок трав (кервель, цибуля сіянка, петрушка і полин острогін) і 2 столові ложки каперсів. Час[...]

  • Página 72

    68 ДЕСЕРТИ Йогуртовий тор т (6 - 8 порцій) • 1 бано чка звичайного йогурту (використовується в якості мірки), 2 баночки цукру -піску , 3 баночки борошна, 1/2 баночки олії, 3 яйця, 1 пакетик дріжджів. • По[...]

  • Página 73

    69 KK           ?[...]

  • Página 74

    70   )a1( :  –      – [...]

  • Página 75

    71 KK   )b2(   )b3(           ?[...]

  • Página 76

    72        ?[...]

  • Página 77

    73 KK                 ?[...]

  • Página 78

    74           ?[...]

  • Página 79

            ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ ALGERIA )0( 41 28 18 53 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ        ARGENTIN A 0800 - 122 - 2732   ?[...]

  • Página 80

    COLOMBI A          ,   [...]

  • Página 81

    ҚАЗ АҚ СТ АН KAZ AK HST AN 727   2 жыл  ЖАҚ «Группа СЕБ  Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградск ое шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 KOREA 1588 - 1588  ( 유 ) 그룹 세브 코리아 서울시 종로구 청계천로 35 서린?[...]

  • Página 82

    ﻥﺎﻣ ُ ﻋ ﺔﻧﻁﻠ ﺳ OM AN 24703471 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ              ?[...]

  • Página 83

                ?[...]

  • Página 84

    INTERNATI ONAL GUARANTE E Date o f pur chase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fech a de compra / D ata da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / A ankoopdatu m / K øbsdato / Inköpsdatu m / Kj øpsdato / Ostopäivä / Data za kupu / Data vânzării / Įsigiji mo data/ Ostukuup äev / Datu m nakupa / Sor[...]

  • Página 85

    8080014337 FR p. 1 – 5 EN p. 6 – 10 DE p. 11 – 16 NL p. 17 – 21 IT p. 22 – 27 ES p. 28 – 33 PT p. 34 – 38 EL p. 39 – 44 AR p. 50 – 45 FA p. 56 – 51 RU p. 57 – 62 UK p. 63 – 68 KK p. 69 – 74[...]