Moser ChroMini manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Moser ChroMini. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMoser ChroMini vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Moser ChroMini você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Moser ChroMini, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Moser ChroMini deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Moser ChroMini
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Moser ChroMini
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Moser ChroMini
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Moser ChroMini não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Moser ChroMini e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Moser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Moser ChroMini, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Moser ChroMini, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Moser ChroMini. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T ype 1591 Operating Instructions Cordless Hair T rimmer de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar[...]

  • Página 2

    Gebrauchsanweisung – Akku-Haarschneidemaschine de Operating Instructions – Cordless Hair T rimmer en Mode d’emploi – T ondeuse à cheveux à batterie fr Istruzioni per l‘uso – T agliacapelli a batteria it Instrucciones de uso – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería es Manual de instruções – Máquina para corte d[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 5 2 1 b a 6 b a 4 b a 3 b a b a[...]

  • Página 5

    5 9 8 7 10[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Bezeichnung der T eile A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter C Ladeanzeige D Ladeständer E Ladeständerbuchse F Kammaufsatz G Öl für den Schneidsatz H Reinigungsbürste I Steckerschaltnetzteil J Geräteanschlussstecker Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrisch[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. · Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw . aufbewahren. · Niemals Gegenstände in die Geräteöf fnungen stecken oder fallen lassen. · Das Gerät nur in trockenen Räumen [...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Reinigung und Pflege · Das Gerät nicht in W asser tauchen! · Nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz abnehmen und mit der Reinigungsbürste die Haarreste aus der Gehäuseöffnung und vom Schneidsatz entfernen. Dazu den Schneidsatz abnehmen (Abb. 5 ⓐ ) und den Reinigungsheb[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Description of parts A Blade set B On/off switch C Charging indicator D Charging stand E Charging stand socket F Attachment comb G Oil for blade set H Cleaning brush I Plug-in transformer J Appliance plug Important safety information For your own protection from injuries an[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance. · Only use and store the appliance in dry rooms. · Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released. · T o prevent injuries, never use the appli[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Cleaning and Care · Do not immerse the appliance in water! · After each use, remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs from the housing opening and from the blade set. T o do this, remove the blade set (Fig. 5 ⓐ ) and press the cleaning [...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Désignation des éléments A Tête de coupe B Interrupteur marche/arrêt C Témoin de charge D Socle de recharge E Prise du socle de recharge F Contre-peigne G Huile pour tête de coupe H Brosse de nettoyage I Bloc d’alimentation à fiches J Prise Consignes de sécuri[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Ne chargez pas et ne stockez pas un appareil avec un câble vrillé ou pincé. · N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de l’appareil. · Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs. · N’utilisez j[...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Nettoyage et entretien · Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. · Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de l’ou - verture du boîtier et de la tête de coupe à l’aide de la brosse de nettoyage. Pour cela, retirez l[...]

  • Página 15

    15 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denominazione dei componenti A T estina di taglio B Interruttore On/Off C Indicatore di carica D Base di ricarica E Presa della base di ricarica F Pettine regolacapelli G Olio per la testina H Spazzolino I Trasformatore a spina J Connettore Importanti avvertenze di sicur[...]

  • Página 16

    16 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · T enere il cavo dell’alimentazione e l’apparecchio lontani da superfici calde. · Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo attorcigliato o piegato. · Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio. · Usare e conservare l’app[...]

  • Página 17

    17 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Pulizia e cura · Non immergere l’apparecchio in acqua! · Dopo ogni utilizzo, togliere il pettine regolacapelli ed eliminare con lo spazzolino i frammenti di capelli tagliati dall’apertura del corpo e dalla testina. A tal fine togliere la testina (Fig. 5 ⓐ ) e pre[...]

  • Página 18

    18 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Componentes A Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de carga D Cargador E Conexión del cargador F Peine G Aceite para el cabezal de corte H Cepillo de limpieza I Fuente de alimentación conmutada J Conector de alimentación Indicaciones im[...]

  • Página 19

    19 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado. · No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. · Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos. · No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (spray[...]

  • Página 20

    20 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Limpieza y mantenimiento · No sumerja el aparato en agua. · Después de cada uso, desmonte el peine y retire los restos de pelo de la abertura de la car - casa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza. Para ello, debe extraerse el cabezal de corte (fig. 5 ⓐ [...]

  • Página 21

    21 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Designação das peças A Conjunto de lâminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador de carga D Carregador E T omada do carregador F Pente encaixável G Óleo para o conjunto de lâminas H Escova de limpeza I Transformador de ficha J Ficha de ligação do aparel[...]

  • Página 22

    22 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos. · Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado oxigénio. · Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de l?[...]

  • Página 23

    23 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Limpeza e manutenção · Não mergulhar o aparelho na água! · Após cada utilização retirar o pente encaixável e eliminar , com a escova de limpeza, os res - tos dos cabelos da abertura do cárter e do conjunto de lâminas. Retirar também o conjunto de lâminas ([...]

  • Página 24

    24 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Benaming van de onderdelen A Snijkop B Aan-/uitschakelaar C Oplaadindicatie D Oplaadstandaard E Oplaadstandaardbus F Opzetkam G Olie voor de snijkop H Reinigingsborstel I Adapter J Apparaataansluitstekker Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrisc[...]

  • Página 25

    25 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · De stroomkabel en het apparaat moeten verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken. · Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard. · Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invalle[...]

  • Página 26

    26 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Reiniging en onderhoud · Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld! · T elkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd. Hiervoor d[...]

  • Página 27

    27 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Komponenternas beteckning A Klippsats B Strömbrytare C Laddningsindikator D Laddningsställ E Laddningsställets uttag F Kam G Olja till klippsatsen H Rengöringsborste I Kontaktkopplingsnätdel J Apparatanslutningskontakt Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen [...]

  • Página 28

    28 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter används, eller där syre frigörs. · Använd inte apparaten om klippsatsen är skadad, eftersom det då finns risk för skador . · Använd inte engångsbatterier . De uppladdningsbara batterierna får end[...]

  • Página 29

    29 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Klippsatsen kan rengöras med en hygienspray , best. nr 4005-7051. Använd enbart detta rengöringsmedel. · För att få en god och långvarig klippförmåga måste du smörja klippsatsen ofta (figur 7). Använd enbart klippsatsolja med best. nr 1854-7935 (200 ml). · [...]

  • Página 30

    30 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Betegnelse på delene A Knivsett B På-/Av-bryter C Ladeindikator D Ladestativ E Ladestativkontakt F Distansekam G Olje for knivsettet H Rengjøringsbørste I Nettdel J Maskintilkoplingsplugg Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende n?[...]

  • Página 31

    31 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Stikk aldri gjenstander inn i åpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i dem. · Apparatet skal kun brukes og oppbevares i tørre rom. · Du må aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayproduk - ter), eller hvor det frise[...]

  • Página 32

    32 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Knivsettet kan rengjøres med en hygienespray , best.-nr . 4005-7051. Bruk kun dette rengjøringsmidlet. · Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje (fig. 7) for å opprettholde en god og langvarig klippeytelse. Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje, best. nr [...]

  • Página 33

    33 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Osien kuvaus A Leikkuusarja B Päälle-/poiskytkin C Latauksen tarkkailuvalo D Latausalusta E Latausalustakotelo F Kampapää G Leikkuusarjan öljy H Puhdistusharja I Pistokekytkentäosa J Laiteliitäntäpistoke Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä[...]

  • Página 34

    34 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Välttyäksesi loukkaantumisilta älä koskaan käytä laitetta sen leikkuupään ollessa vioittunut. · Älä käytä kertakäyttöparistoja. V aihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessa. · Ennen ensimmäistä käyttökertaa laitteen akkua on ladattava 16 tuntia. · Lait[...]

  • Página 35

    35 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämiseksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein (Kuva 7). Käytä tähän tarkoitukseen ainoastaan leikkuusarjaöljyä, jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml). · Leikkuusarjaöljyn ja hygieniasuihkeen vo[...]

  • Página 36

    36 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Parçaların T anımı A Kesme takımı B Açma/Kapama şalteri C Şarj göstergesi D Şarj bloğu E Şarj bloğu duyu F T arak adaptörü G Kesme takımı için yağ H T emizleme fırçası I Fişli besleme bloğu J Cihaz bağlantı fişi Önemli Güvenlik Uyarıları El[...]

  • Página 37

    37 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Şarj edilmesi mümkün olmayan pilleri kullanmayın. Bataryaların sadece müşteri servis mer - kezimizde değiştirilmelerini sağlayın. · İlk kullanım öncesi cihazın yaklaşık 16 saat şarj edilmesi gerekir. · Cihaz, koruyucu izolâsyon ve parazit giderici [...]

  • Página 38

    38 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlanması gerekir (Şekil 7). Bu amaçla sadece kesme takımı yağı kullanın, Sipariş No. 1854-7935 (200 ml). · Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıc[...]

  • Página 39

    39 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis części A Nóż B Włącznik/wyłącznik C Wskaźnik naładowania D Baza ładująca E Gniazdo bazy ładującej F Nasadka G Oliwa do noża H Szczoteczka do czyszczenia I Zasilacz sieciowy J Wtyczka przyłącza urządzenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas u[...]

  • Página 40

    40 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablem. · Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do urządzenia. · Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszc[...]

  • Página 41

    41 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Czyszczenie i pielęgnacja · Nie zanurzać urządzenia w wodzie! · Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć resztki włosów z noża oraz otworu w obudowie. W tym celu należy zdjąć nóż (rys. 5 ⓐ ) i wci - sną?[...]

  • Página 42

    42 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označení dílů A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí C Kontrolka nabíjení D Nabíjecí stojánek E Zdířka nabíjecího stojánku F Hřebenový nástavec G Olej na střihací blok H Čisticí kartáček I Spínací napájecí díl zástrčky J Zástr[...]

  • Página 43

    43 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech. · Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kte - rém se uvolňuje kyslík. · K ochraně před poraněním přístroj nikdy nepoužívejte, je[...]

  • Página 44

    44 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Střihací blok je možné čistit hygienickým sprejem, obj. č. 4005-7051. Používejte výhradně tento čistící prostředek. · Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité střihací blok často olejovat (obr . 7). K tomu používejte vždy výhrad[...]

  • Página 45

    45 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označenie dielov A Strihací blok B Zapínač/vypínač C Indikátor nabíjania D Nabíjací stojan E Zdierka nabíjacieho stojana F Hrebeňový nadstavec G Olej pre strihací blok H Čistiaca kefka I Zástrčková sieťová časť J Pripojovacia zástrčka prístroja[...]

  • Página 46

    46 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Kvôli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužívajte prístroj, keď je poškodený strihací blok. · Nepoužívajte žiadne jednorazové batérie. Akumulátory nechávajte vymieňať výlučne v servis - nom centre. · Pred prvým uvedením do prevádzky je potreb[...]

  • Página 47

    47 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať (obr. 7). Používajte na to výlučne olej na strihací blok obj. č. 1854-7935 (200 ml). · Olej na strihací blok, ako aj hygienický sprej môžete zakúpiť cez vášho [...]

  • Página 48

    48 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Az alkatrészek megnevezése A Vágófej B Be-/kikapcsoló C Töltéskijelző D Töltőtalp E A töltőtalp csatlakozóaljzata F Fésűtoldat G Olaj a vágófejhez H Tisztítókefe I Tápegység J A tápegység készülékcsatlakozó dugasza Fontos biztonsági tudnivalók [...]

  • Página 49

    49 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. · A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött kábellel feltölteni, illetve tárolni. · Semmiképpen sem szabad különböző tárgyakat a készülék nyílásaiba dugni vagy od[...]

  • Página 50

    50 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Tisztítás és ápolás · A készüléket nem szabad vízbe meríteni! · Minden egyes használatot követően vegye le a fésűtoldatot, majd a tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a ház nyílásából és a vágófejről. Ehhez vegye le a vágófejet (az[...]

  • Página 51

    51 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis delov A Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop C Prikaz polnjenja D Stojalo za polnjenje E Vtičnica na stojalu za polnjenje F Česalni nastavek G Olje za strižni nastavek H Čistilna krtača I Napajalnik z omrežnim vtičem J Omrežni vtič aparata Pome[...]

  • Página 52

    52 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom. · Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo. Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v ser - visnem centru. · Pred prvim vklopom je potrebno ca. 16-urno pol[...]

  • Página 53

    53 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št. nar . 4005-7051. Uporabljajte izključno to čistilo. · Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno, da pogosto naoljite strižni nastavek (sl. 7). V ta namen uporabljajte izklju[...]

  • Página 54

    54 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denumirea componentelor A Set de lame B Întrerupător pornit/oprit C Indicator de încărcare D Suport încărcător E Mufă suport încărcător F Bloc de piepteni G Ulei pentru setul de lame H Periuţă de curăţat I Alimentator reţea cu ştecăr J Fişă de conectar[...]

  • Página 55

    55 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nu folosiţi niciodată aparatul în medii în care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau în care se eliberează oxigen. · Pentru a vă feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deteriorat. · Nu utilizaţi baterii de unică folosinţ?[...]

  • Página 56

    56 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Curăţare şi îngrijire · Nu scufundaţi aparatul în apă! · După fiecare folosire, înlăturaţi blocul de piepteni şi îndepărtaţi resturile de păr din deschide - rea carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei. Pentru aceasta înlăturaţi setul de cu[...]

  • Página 57

    57 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Описание на частите A Ножчета B Бутон за включване/изключване C Показание на зареждането D Стойка за зареждане E Щепсел на стойката за зареждане F[...]

  • Página 58

    58 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабел. · Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отвор?[...]

  • Página 59

    59 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Почистване и поддръжка · Уредът да не се потапя във вода! · След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка косъмч?[...]

  • Página 60

    60 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Обозначение деталей A Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Подставка для зарядки E Гнездо подставки для зарядки F Насадка G Масло для блок?[...]

  • Página 61

    61 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями. · Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или залом[...]

  • Página 62

    62 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Чистка и уход. · Не допускайте соприкосновения прибора с водой! · После каждого использования снимите насадку и очистите режущий комплект и отве?[...]

  • Página 63

    63 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Позначення деталей A Ножовий блок B Вимикач C Індикатор заряджання D Зарядна підставка E Гніздо зарядної підставки F Гребінкова насадка G Мастил[...]

  • Página 64

    64 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхонь. · Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегн?[...]

  • Página 65

    65 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Чищення та догляд · Не занурюйте пристрій у воду! · Після кожного використання знімайте гребінкову насадку і щіточкою для чищення видаляйте з[...]

  • Página 66

    66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Περιγραφή των εξαρτημάτων A Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF C Ένδειξη φόρτισης D Συσκευή φόρτισης E Υποδοχή συσκευής φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα G Λ[...]

  • Página 67

    67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προβλεπόμενο τρόπο, έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει στο νερό. Σε αυτές τις περ?[...]

  • Página 68

    68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Τοποθέτηση / αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας · Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής μέχρι να α?[...]

  • Página 69

    69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕ · Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ?[...]

  • Página 70

    70 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺣ ﻼ ﻗ ﺔ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ ﺮ ﺓ ﻗ ﺺ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ B ﺯ ﺭ ﺗ ﺸ ?[...]

  • Página 71

    71 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺣ ﻼ ﻗ ﺔ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ ﺮ ﺓ ﻗ ﺺ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ B ﺯ ﺭ ﺗ ﺸ ?[...]

  • Página 72

    72 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺣ ﻼ ﻗ ﺔ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺃ ﺳ ﻤ ﺎ ﺀ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﳌ ﻜ ﻮ ﻧ ﺔ A ﺷ ﻔ ﺮ ﺓ ﻗ ﺺ ﺍ ﻟ ﺸ ﻌ ﺮ B ﺯ ﺭ ﺗ ﺸ ?[...]

  • Página 73

    73[...]

  • Página 74

    1591-1321 · 12/2012[...]