Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMitsubishi Electronics SKM22ZD-S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mitsubishi Electronics na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mitsubishi Electronics SKM22ZD-S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    This air conditioner complies with EMC Directive 89/336/EEC, L V Directive 73/23/EEC. Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC : 89/336/EEC, L V Directive 73/23/EEC. Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 89/336/EEC, L V Direktiven 73/23/EEC. Questo condizionatore d’aria è conforme alla Direttiva EMC : 89/ 336/EEC, L V Direttiva 73[...]

  • Página 2

    –1– Thank you for purchasing a Mitsubishi Daiya Air Conditioner. To get the best long-lasting performance, read and follow this User’s Manual carefully before using your air condi- tioner. After reading, please store the Manual in a safe place and refer to it for operational questions or in the event of any irregularities. This air conditione[...]

  • Página 3

    –2– Safety precautions • Before starting to use the system, please read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the system. • The safety precautions are classified as “ DANGER” and “ CAUTION”. Precautions as shown in the column “ DANGER” indicate that improper handling could have dramatic consequen[...]

  • Página 4

    –3– Safety precautions CAUTION Do not place anything containing wa- ter, like vases, on top of the unit. Water entering the unit could damage the insula- tion and therefore cause an electric shock. Do not handle the switches with wet hands. This may cause an electric shock. Do not wash the air conditioner with wa- ter. This could cause an elect[...]

  • Página 5

    –4– Page 10 Page 11, 12 There are two timers, for ON and OFF. They can be set as desired. Page 13 When using the timer to switch on, the sys- tem become operational shortly before the set time, depending on the room tempera- ture so that the desired temperature is reached at the set time. Choice of operations and features Characteristics Amenit[...]

  • Página 6

    – 5 – Name of each part and its function INDOOR UNIT SKM22ZD-S SKM25ZD-S SKM28ZD-S Air inlet grille Draws in the indoor air. Refrigerant piping connection electric flex Up/down air flow direction adjustment flap Page 10 Wireless remote control Page 7 Drain hose Drains water from the dehumidified air. Left/right air flow adjustment fin Page 10 A[...]

  • Página 7

    –6– Unit indication section How to open the suction grill How to close the suction grill Push both sides evenly and press further lightly at the center. Place fingers at the recesses on both sides of the grill and pull up the grill to this side so that it will be opened by about 60 degrees. Unit ON/OFF button Secure either the upper or lower ed[...]

  • Página 8

    –7– LO MED HI AU TO HI PO WER ECONO ON OFF AM PM Operation and indication section for remote control HI PO WER TEMP ECONO AIR FLO W CANCEL ON OFF RESERVE TIMER TIME ACL F AN SPEED ON MODE LO MED HI AUT O TIME OFF HI PO WER ECONO ON OFF AM PM Operation section FAN SPEED button Each time the button is pushed, the indi- cator is switched over in t[...]

  • Página 9

    –8– Aim the remote control at the air conditioner. Press the ON/OFF button. When the unit is not in AUTO mode: Press MODE button. Move the [ mark] to the (Auto) position. Temperature adjustment during AUTO Air temperature adjustment is possible even during automatic operation. There are 6 levels of adjustment possible with the button or the but[...]

  • Página 10

    –9– 1 2 COOL / HEAT/DRY mode operation procedure Air flow direction adjustment procedure. Page 10 Program changing procedure Set the new program. • The operation program can also be set or changed when the air conditioner is not in operation. HI PO WER TEMP ECONO AIR FLO W CANCEL ON OFF RESERVE TIMER TIME ACL F AN SPEED ON MODE LO MED HI AU T[...]

  • Página 11

    – 10 – Air scroll Flap moves up and down continuously. • If the room temperature control (thermostat) switches to the heating mode or if the defrosting operation is on, the blow flap changes automatically to a horizontal position. • If the heating operation has just started and the room temperature is still low, it may take a while before t[...]

  • Página 12

    – 11 – 2 Present time setting procedure ■ When inserting the batteries, the present time is automatically set to PM 1:00. Example: Set to AM 10:30. Press the TIME switch. Press with the tip of a ball pen, etc. The time indicator blanks and can be set to the current time. Press the “ or ” button. (Set to AM 10:30) Press the RESERVE button.[...]

  • Página 13

    – 12 – ON-TIMER operation procedure HI PO WER TEMP ECONO AIR FLO W CANCEL ON OFF RESERVE TIMER TIME ACL F AN SPEED ON MODE LO MED HI AU TO TIME OFF HI PO WER ECONO ON AM 1 2 Changing of set time Set a new time by using the ON TIMER button. Example: In the case you wish to bring the temperature to nearly set temperature in at AM 8:00. Press the [...]

  • Página 14

    – 13 – Operation capacity by your choice FAN SPEED Set automatically by microcomputer AUTO Powerful operation with high capacity HI Standard operation MED Energy-saving operation LO Remote control handling procedure Replacing the batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. • Receiving beep i[...]

  • Página 15

    – 14 – • Are the batteries running down? Page 13 Replace the batteries with new ones and repeat the operation. Operating hints ■ Please observe the following for the most economic and comfortable use of your unit. Set a suitable room temperature. Excessively high or low temperatures are not good for your health and waste electricity. Avoid [...]

  • Página 16

    – 15 – Turn off the power switch. Remove the air filter 1 Pull up to this side the suction grill. 2 Lightly hold the knobs at both sides and lift a little to remove the grill to this side. Maintenance Cleaning the air filter Standard interval is once every two week Don ’ t use the following articles: • Hot water (40°C or more) It may defor[...]

  • Página 17

    – 16 – Has the unit been installed correctly? Pay attention to operating noises! • When you install the unit, take care to choose a place that can comfortably stand the weight of the unit and does not increase the operating noise or vibration. If there is any likelihood that vibration may be transmitted through the house, fix the unit with th[...]

  • Página 18

    – 17 – About the Multiple Air-conditioner Simultaneous Operation • The air-conditioners cannot be in different operating modes at the same time, such as one unit being in the “Cool” mode and one unit being in the “Heat” mode. • When conducting different operations, the air conditioner that was operated first will be given priority, [...]

  • Página 19

    – 18 – Please remember! You cannot restart the unit immediately after you have stopped it. (RUN light is on) Not operating? Air is not blown out when starting the HEATING operation. RUN light blinks slowly (1.5 sec ON, 0.5 sec OFF) Air flow has stopped to prevent blowing out of cold air until the indoor heat exchanger has warmed up. (2 to 5 min[...]

  • Página 20

    – 19 – When to contact your distributor without delay Turn off the power switch immediately and inform your dealer in any of the following situations: The fuse or switch blows continu- ously. The cable becomes extremely hot. The covering of the cable is cracked. The TV, radio or other equipment starts to malfunction. When faulty movement is obs[...]

  • Página 21

    – 20 – Self diagnosis function ■ We are constantly trying to do better service to our customers by installing such judges that show abnormality of each function as follows: Outdoor heat exchanger fluid pipe sensor error Outdoor temperature sensor error • Broken outdoor sensor wire, poor connector connection Description of trouble Room tempe[...]

  • Página 22

    –4 1– Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in das Mitsubishi Daiya Klimagerät. Damit Sie jahre- lange Freude daran haben, sollten Sie das Anwenderhandbuch sorgfältig lesen, ehe Sie Ihre Klimagerät gebrauchen. Danach gut aufbewahren. Ziehen Sie Ihr Handbuch bei allen Betriebsfragen oder eventuellen Unregelmäßigkeiten zurate. Dieses Klimager?[...]

  • Página 23

    –4 2– Sicherheitsvorschriften • Vor Benutzung des Systems, diese Vorschriften sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Die Sicherheitsvorschriften sind gekennzeichnet mit “ WARNUNG” und “ ACHTUNG”. Nichtbeachtung von Maßnahmen unter “ WAR- NUNG” machen deutlich, daß unrichtiges Handeln zu dramatischen Fo[...]

  • Página 24

    –4 3– Sicherheitsvorschriften WARNUNG Stellen Sie kein Gef äß mit Wasser, beispielsweise Vasen, auf das Ger ä t. In das Gerät eindringendes Wasser kann die Isolierung beschädigen und daher elektrischen Schlag verursachen. Schalter nicht mit nassen H ä nden be- t ä tigen. Hierdurch kann ein elektrischer Schlag verursacht werden. Das Klima[...]

  • Página 25

    –4 4– Seite 50 Seite 51, 52 Für den Betrieb ON und OFF sind zwei Timer vorgesehen. Sie können nach eige- nem Wunsch eingestellt werden. Seite 53 Benutzt man den TIMER zur Anschaltung, beginnt der Betrieb, je nach Raum- temperatur, etwas vor der eingestellten Zeit, so daß zur eingestellten Zeit die Tem- peratur erreicht ist. Unterschiedliche [...]

  • Página 26

    – 45 – Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT SKM22ZD-S SKM25ZD-S SKM28ZD-S Lufteinlaßgitter Ansaugung der Raumluft. Kältemittel-Rohrverbindiung, Stromkabel Regelklappe Luftstrom auf/ab Seite 50 Drahtlose Fernbedienung Seite 47 Ablaufschlauch Abf ü hrung des Wassers von entfeuchteter Luft. Feinregel. Luftstromregelung links/rechts S[...]

  • Página 27

    –4 6– Anzeigenteil TIMER Licht (gelb) Leuchtet bei TIMER Betrieb. RUN (HOT KEEP) Leuchte (gr ü n) • Leuchtet bei Betrieb. • Blinkt beim Stop des Gebläses während des Heizens. Seite 57 HI POWER Lampe (gr ü n) Leuchtet während Hochleistungsbetrieb (HI PO- WER). ECONOMY Lampe (orange) Leuchtet während Sparbetrieb (ECONOMY). Ö ffnen des [...]

  • Página 28

    –4 7– LO MED HI AU TO HI PO WER ECONO ON OFF AM PM Bedienungs- und Anzeigenteil f ü r die Fernbedienung HI PO WER TEMP ECONO AIR FLO W CANCEL ON OFF RESERVE TIMER TIME ACL F AN SPEED ON MODE LO MED HI AUT O TIME OFF HI PO WER ECONO ON OFF AM PM Bedienungsteil Gebl ä sestufentaste (FAN SPEED) Mit jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anz[...]

  • Página 29

    –4 8– Fernbedienung auf das Klimagerät richten. ON/OFF Taste bet ä tigen. Wenn das Gerät nicht in AUTO Betrieb ist: MODE Taste dr ü cken. Das Symbol auf (Auto) versetzen. Temperatureinstellung bei AUTO Die Einstellung der Lufttemperatur ist auch bei automatischem Betrieb möglich. Mit den Tasten und assen sich 6 Positionen einstellen. 1 AUT[...]

  • Página 30

    –4 9– 1 2 COOL/HEAT/DRY Betrieb Programmver ä nderung Einstellung des neuen Programmes. • Das Betriebsprogramm kann auch eingestellt oder verän- dert werden, wenn das Klimagerät nicht in Betrieb ist. HI PO WER TEMP ECONO AIR FLO W CANCEL ON OFF RESERVE TIMER TIME ACL F AN SPEED ON MODE LO MED HI AU TO TIME OFF HI PO WER ECONO AM Fernbedien[...]

  • Página 31

    – 50 – Air scroll Klappe bewegt fortw ä h- rend auf und ab. • Wenn die Raumtemperatursteuerung (Thermostat) im Heizbetrieb ausgel ö st wird oder wenn Entfrostungsbetrieb stattfindet, wechselt die Klappe automatisch in horizontale Position. • Wenn der Heizbetrieb gerade beginnt und die Raumtemperatur noch ziemlich niedrig ist, dauert es et[...]

  • Página 32

    – 51 – 2 Verfahren zur Einstellung der aktuellen Zeit ■ Beim Einlegen der Batterien wird die aktuelle Zeit automatisch auf 13:00 eingestellt. Beispiel: Einstellung auf 10:30 vornehmen. Den ZEIT-Schalter dr ü cken. Drücken mit der Spitze eines Kugelschreibers usw. vornehmen. Die Zeitanzeige blinkt und kann auf die aktuelle Zeit eingestellt w[...]

  • Página 33

    – 52 – Betrieb des EINSCHALTTIMERS ■ Wenn die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit nahe der optimalen Temperatur liegt, beginnt der Betrieb 5 bis 60 Minuten vor der eingestellten Zeit. Seite 53 HI PO WER TEMP ECONO AIR FLO W CANCEL ON OFF RESERVE TIMER TIME ACL F AN SPEED ON MODE LO MED HI AU TO TIME OFF HI PO WER ECONO ON AM 1 2 Ä ndern de[...]

  • Página 34

    – 53 – Gew ü nschte St ä rke des Luftstroms Gebl ä sestufe (FAN SPEED) Vom Mikrocomputer automatisch festgelegt AUTO Starker Luftstrom mit hohem Volumen HI Normalbetrieb MED Stromsparbetrieb LO Umgang mit der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden F ä llen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • [...]

  • Página 35

    – 54 – • Sind die Batterien leer? Seite 53 Batterien erneuern und Anweisung wiederholen. Betriebshinweise ■ Beachten Sie das Folgende, damit Ihr Ger ä t m ö glichst wirtschaftlich und vorteilhaft funktioniert. Einstellung der ü blichen Raum- temperatur. Au ß ergew ö hnlich hohe oder niedrige Tem- peraturen sind nicht gut f ü r Ihre Ge[...]

  • Página 36

    – 55 – Strom abschalten. Wartung Luftfilter reinigen Standardzwischenraum einmal in zwei Wochen Folgendes nicht verwenden: • Hei ß es Wasser (40 ° C oder mehr). Hierdurch kann das Ger ä t deformiert oder gebleicht werden. • Petroleum, Verd ü nner, Benzin, Poliermittel usw. Hierdurch kann das Ger ä t deformiert oder zer- kratzt werden. [...]

  • Página 37

    – 56 – Ist das Ger ä t einwandfrei installiert? Achten Sie auf das Betriebsger ä usch! • Bei Installation des Ger ä tes darauf achten, da ß die Stelle das Gewicht des Ger ä tes gut tragen kann und das Betriebsger ä usch nicht durch Schwingung der Anlage verst ä rkt wird. Wenn m ö glicherweise die Schwingung durch das Haus ü bertragen[...]

  • Página 38

    – 57 – Das Klimager ä t funktioniert ü berhaupt nicht. Steht der TIMER in “ ON ” Posi- tion? Ist der Strom angeschaltet? Ist der Strom abgeschaltet oder eine Sicherung kaputt? Fehlersuche Vor einem Service-Anruf folgende Kontrollen ausf ü hren. Ungen ü gende K ü hlleistung Ungen ü gende K ü hl- oder Heizleistung Haben Sie irgendwelch[...]

  • Página 39

    – 58 – Wenn das Ger ä t l ä ngere Zeit bei hoher Luftfeuchtigkeit arbeitet, kann sich auf dem Ausblasgrill Feuchtigkeit bilden und herabtropfen. Auftreten von Geruch. Dieser Geruch wird durch R ü ckst ä nde von Rauch- oder Kosmetikan- schlag in der Innenanlage verursacht. Gurgelnde Ger ä usche. Verursacht durch die K ä ltemittelfl ü ssig[...]

  • Página 40

    – 59 – Betriebsbedingungen f ü r die Klimaanlage ■ Innerhalb des nachstehenden Betriebsbereichs verwenden. Bei Betrieb au ß erhalb dieses Bereichs k ö nnen die Schutzvorrichtungen aktiviert werden, wodurch das Ger ä t nicht arbeiten kann. K ü hlbetrieb Heizbetrieb Au ß entemperatur Etwa 21 bis 43 ° C. Unter etwa – 10 bis 24 ° C Inne[...]

  • Página 41

    – 60 – Selbstdiagnose ■ Wir sind st ä ndig bem ü ht, unseren Kundendienst durch Einbau von Pr ü fm ö glichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzei- gen: Kennzeichen beim HEAT Betrieb Mechanismen und Leistung des HEAT Betriebes ■ Mechanismen • Die Einheit entzieht der Au ß enluft W ä rme, bef ö rdert die W ä rme [...]

  • Página 42

    This air conditioner complies with EMC Directive 89/336/EEC, L V Directive 73/23/EEC. Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC : 89/336/EEC, L V Directive 73/23/EEC. Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 89/336/EEC, L V Direktiven 73/23/EEC. Questo condizionatore d’aria è conforme alla Direttiva EMC : 89/ 336/EEC, L V Direttiva 73[...]