Minolta DiMAGE E223 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Minolta DiMAGE E223. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMinolta DiMAGE E223 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Minolta DiMAGE E223 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Minolta DiMAGE E223, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Minolta DiMAGE E223 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Minolta DiMAGE E223
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Minolta DiMAGE E223
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Minolta DiMAGE E223
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Minolta DiMAGE E223 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Minolta DiMAGE E223 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Minolta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Minolta DiMAGE E223, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Minolta DiMAGE E223, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Minolta DiMAGE E223. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANU AL E 9222-2727-11 PM-A303/ME-0303[...]

  • Página 2

    2 BEFORE Y OU BEGIN Thank you f or purchasing this Minolta digital camera. Please take the time to read through this instruction manual so you can enjo y all the features of y our new camera. Check the pac king list before using this product. If any items are missing, immediately contact y our camera dealer . Minolta DiMAGE E223 digital camer a AA [...]

  • Página 3

    3 Read and understand all warnings and cautions before using this product. Using batteries improperly can cause them to leak har mful solutions, overheat, or e xplode which ma y damage proper ty or cause personal injur y . Do not ignore the following wa r nings. • Only use the batteries specified in this instruction manual. • Do not install the[...]

  • Página 4

    4 FOR PROPER AND SAFE USE •K eep batteries or small par ts that could be swallo wed awa y from inf ants. Contact a doctor immediately if an object is sw allowed. •S tore this product out of reach of children. Be careful when around children not to har m them with the product or par ts. • Do not fire the flash directly into the ey es. It may d[...]

  • Página 5

    5 • Do not use or store the product in a hot or humid environment such as the glo ve compartment or trunk of a car . It may damage the product and batteries which may result in b ur ns or injuries caused by heat, fire , explosion, or leaking battery fluid. • If batteries are leaking, discontinue use of the product. • The lens retracts when th[...]

  • Página 6

    6 T ABLE OF CONTENTS The basic operation of this camera is co vered between pages 10 and 25. This section of the manu- al cov ers the camera par ts, preparation of the camera f or use, and the basic camera oper ation for recording, viewing, and deleting imag es . Th e other sections can be read as needed. Many of the f eatures of this camera are co[...]

  • Página 7

    7 Au to-recording mode .......................................................................................... 26 Flash modes ............................................................................................. 26 Flash range ............................................................................................... 27 Displa y butt[...]

  • Página 8

    8 NAMES OF P ARTS * This camera is a sophisticated optical instrument. Care should be taken to keep these surf aces clean. Please read the care and storage instructions in the back of this manual (p . 58). Camera body Shutter-release button Lens* The DC terminal (p. 13), video- out terminal (p. 37), and USB por t (p. 47) are located behind the term[...]

  • Página 9

    9 Viewfinder* (p . 18, 24) LCD monitor* White balance/ Delete button (p . 25, 30) Speaker Mode dial Display/ Enter b utton (p . 25, 27) Indicator lamp (p . 22) Main switch Flash-mode/ Copy b utton (p . 26, 36) Zoom lev er (p . 20) Scroll-up button Scroll-down b utton Mode dial Movie-recording mode (p . 31) Program-recording mode (p . 32) Au to-reco[...]

  • Página 10

    10 GETTING UP AND RUNNING GETTING UP AND R UNNING Alwa ys keep the strap around y our wrist in the ev ent that the camera is accidentally dropped. Attaching the hand strap P ass the other end of the strap through the small loop and tighten (2). 2 1 P ass the small loop of the hand strap through the strap ey elet on the camera body (1).[...]

  • Página 11

    This digital camera uses two AA-siz e Ni-MH batteries or one CR-V3 lithium batter y . When using Ni- MH batteries, fully recharge them with a battery charger suitable for comple x electronic equipment. Although alkaline batteries can be used, their performance is very low and is not recommended for normal use. Do not use other types of AA batter ie[...]

  • Página 12

    12 GETTING UP AND RUNNING Battery condition indicator Full-battery indicator - the batter y is fully charged. Replace-battery message - power is insufficient for camer a operation. Indicator lamp by the vie wfinder tur ns red and blinks. Change the batter ies. The shutter will not release. Low-battery indicator - batter y power is low . The batter [...]

  • Página 13

    13 The AC Adapter A C-6 allows the camer a to be powered from an electrical household outlet. The AC Adapter is recommended when the camera is interf aced with a computer or during per iods of heavy use. Alwa ys turn off the camera before changing betw een power supplies . Connecting the A C adapter (sold separatel y) Lift the terminal cover from t[...]

  • Página 14

    14 GETTING UP AND RUNNING Setting the language Depending on the region, the menu language ma y hav e to be set. Four languages are av ailable: English, F rench, Spanish, and German. Tu rn the mode dial to the setup position (1). Tu rn the camera on (2). Use the scroll buttons (3) to highlight the appropriate language. Press the dis- play/enter b ut[...]

  • Página 15

    15 DELETE ALL FORMA T QU ALITY B UZZER DPOF DA TE/TIME SET UP STYLE CLOCK SET UP Use the scroll buttons (3) to select the date f ormat. Press the dis- play/enter b utton (4) to select the format. The main setup menu is displa yed. Highlight the date/time option with the scroll buttons and press the displa y/enter button to contin- ue. Use the scrol[...]

  • Página 16

    An SD Memory Card or MultiMediaCard, sold separately , can be inser ted in the camera for image storage. 16 GETTING UP AND RUNNING Image storage This camera has an 8MB internal memor y where the image can be stored without the need fo r a separate a memor y card. T o switch between the internal memory and a memor y card, see pages 38 and 45. 1 2 Al[...]

  • Página 17

    17 34 If the card-protect message appears, the inserted card in the camera is locked. The card’s write-pro- tect switch m ust be in the unlock position to use the card. If the memory-card-error message appears, the inserted card may need to be f or matted, or may not be compatib le with this camera. T o fo rm at the memor y card, see pages 38 and[...]

  • Página 18

    18 B ASIC RECORDING AND PLA YBA CK B ASIC RECORDING AND PLA YB A CK This section cov ers the basic operation of this camera. Thoroughly f amiliarize yourself with the opera- tions in this section before mo ving on to the other sections in the manual. A uto-recording mode displa y Flash-mode indicator (p . 26) Digital-zoom displa y (p. 20) Memory-ty[...]

  • Página 19

    19 While using the viewfinder or LCD monitor , grip the camera firmly with y our right hand while suppor ting the body with your left. K eep your elbows at y our side and your f eet shoulder-width apar t to hold the cam- era steadily . When taking vertical pictures, hold the camera so that the flash is abov e the lens with the grip to the top. T ak[...]

  • Página 20

    20 B ASIC RECORDING AND PLA YBA CK This camera is equipped with a 6.2 to 18.6mm optical zoom. This is equivalent to a 38 to 114mm z oom lens on a 35mm camera. In 35mm photography , focal lengths below 50mm are ref erred to as wide-angle; the angle of view is larger than that of the human ey e. Abov e 50mm is referred to as tele- photo and makes dis[...]

  • Página 21

    21 Tu rn the camera on (1) and turn the mode dial to the auto-recording mode (2). Basic recording operation Place the subject within the focus fr ame. • Make sure the subject is within the f ocus range of the lens: 0.6m - ∞ (2.0ft - ∞ ). F or subjects closer than 0.6m, use the macro function ( p. 3 3 ). 3 Press the shutter-release button part[...]

  • Página 22

    22 B ASIC RECORDING AND PLA YBA CK The focus-loc k function is used when you w ant to compose the image with the sub- ject off-center and outside the focus fr ame. Focus loc k may also be used when a special focusing situation pre v ents the camera from focusing on the subject. This function is controlled with the shutter-release button. Focus lock[...]

  • Página 23

    23 Place the subject within the monitor focus fr ame or center the subject in the viewfinder . Press and hold the shutter-release bu tton par tway do wn to lock the f ocus. • The indicator lamp glows steadily and the f ocus frame turns red when the focus is loc ked. Without lifting your finger from the shutter-release b utton, recompose the subje[...]

  • Página 24

    24 Images can be viewed in the pla yback mode . T o view images , tur n the mode dial to the playbac k position. Fr ame number Quality (p . 41) Date/ time* (p . 14) Fo lder number - image-file number * Battery condition indicator (p . 12) In the playbac k mode, use the scroll b uttons to scroll through the images. Viewing ima ges Magnification disp[...]

  • Página 25

    25 To delete the display ed image, press the white-balance/delete but- ton (1). A confir mation screen will appear . Deleting images Pressing the display/enter b utton in the playbac k mode switches betw een the full display and the image-only display . Display b utton - pla yback mode 1 2 Press the display/enter b utton (2) to delete the image, or[...]

  • Página 26

    To set the flash mode, simply press the flash-mode/copy b ut- ton on the back of the camera until the appropriate mode is indicated. A utoflash - the flash fires automatically in lo w-light situations. If the flash will fire, the flash indicator will appear on the LCD monitor when the shutter-release button is pressed partway down. Fill-flash - the[...]

  • Página 27

    Flash range The camera will automatically control the flash output. For w ell-exposed images , the subject must be within the flash range. Flash range 0.6m ~ 2.5m (2.0 ft. ~ 8.2 ft.) Monitor off The display b utton controls the LCD monitor display . The display cycles to the ne xt position each time the button is pressed: full, simple, and monitor [...]

  • Página 28

    Exposure compensation must be set bef ore the image is captured. When making adjustments to exposure , the amount of compensa- tion is shown at the bottom of the LCD monitor . After the setting is made, the shutter-speed and aperture displays will indicate the actual exposure . Because the exposure can be adjusted in fine steps, the shutter speed o[...]

  • Página 29

    29 What is an Ev? What is a stop? Ev stands for e xposure v alue. The term stop comes from the name of aper ture plates used in early lenses. A change of one Ev or one stop will adjust the e xposure calculated by the camera b y a factor of two . Change in Ev Change in stops Adjustment to exposure +2.0 Ev +1.0 Ev 0.0 Ev –1.0 Ev –2.0 Ev +2 stops [...]

  • Página 30

    Preset white-balance settings must be set bef ore the image is taken. Once set, the effect is immedi- ately visible on the LCD monitor . If the flash is used, white balance is automatically set to the color temperature of the flash. Use flash cancel to prev ent the flash from firing. 30 AU TO -RECORDING MODE / MOVIE-RECORDING MODE A utomatic white [...]

  • Página 31

    31 MO VIE-RECORDING MODE This camera can record digital video with sound. Approximately 23 seconds can be recorded in the internal memory . On a memory card, a maximum of 60 seconds can be taken depending on the card capacity . Autof ocus is not used in movie recording. Before recording, the maxim um recording time in seconds that can be recorded o[...]

  • Página 32

    Used for self-portraits, the self-timer will dela y the release of the shutter for appro ximately ten seconds after the shutter-release but- ton is pressed. With the camera on a tripod, compose the picture so the subject is within the focus fr ames. Press the shutter-release but- ton par twa y down to lock the e xposure and focus (1). Press the shu[...]

  • Página 33

    33 Macro Used for close-up photog raphy betw een 8 - 60 cm (3.2 - 24 in.) at the wide- angle zoom position and 40 - 60 cm (16 - 24 in.) at the telephoto zoom position, from the camera lens. Because of parallax, the LCD monitor or close-framing guide should be used to compose the picture. Use of flash is not recommended. F or pictures of people . Mo[...]

  • Página 34

    34 PLA YB ACK MODE In the playbac k mode, pressing the left side (W) of the z oom le ver (1) will change the LCD monitor displa y from single-frame pla yback to a nine-frame inde x playbac k display . The monitor will retur n to single-frame playbac k if either side of the zoom le ver is pressed again. In index pla yback, pressing the displa y/ente[...]

  • Página 35

    35 In the playbac k mode, a still image can be enlarged up to 4X in 0.5 increments for closer e xamination. With the image to be magnified display ed, press the right side (T) of the zoom le ver (1) to activ ate the enlarged playbac k mode. The degree of magnification is displa yed on the LCD monitor . Use the zoom le ver (1) to increase or decreas[...]

  • Página 36

    36 PLA YB ACK MODE Images are stored either in the 8MB internal memor y or in a memor y card. Stored images can be copied between the internal memor y and a memor y card. The copy function makes e xact copies of still image or movie files. DPOF settings are not copied with image files. Files are copied from the selected memory . T o switch between [...]

  • Página 37

    37 1. T ur n off the television and the camer a. 2. Inser t the mini-plug end of the Video cable into the camera’ s video-out terminal. 3. Plug the yellow end of the Video cable into the video input terminals on the television. 4. T ur n the television on. 5. Change the television to the video channel. 6. T ur n the camera’ s mode dial to the p[...]

  • Página 38

    With the menu option to be changed highlighted, press the display/enter b utton (2); the settings will be display ed with the current setting highlighted. T o return to the menu options, press the white- balance/delete button (3). Use the scroll buttons (1) to highlight the ne w setting. 38 SETUP MODE SETUP MODE The setup mode is used to control th[...]

  • Página 39

    39 Once a setting has been selected, the cursor will return to the menu options. Setting can continue to be made. MONTH/D A Y DA Y / MONTH CLOCK INTERNAL EXTERNAL ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NTSC PA L NO YES NO YES 2048x1536 SUPER 1600x1200 FINE 800x600 FINE 1600x1200 NORMAL 800x600 NORMAL ON OFF SELECT IMAGES ALL IMAGES STYLE CLOCK DELETE [...]

  • Página 40

    40 SETUP MODE All the images in either the internal memor y or a memor y card can be deleted at once. The inter nal memory or the memor y card must be selected with the setup menu first. See navigating the setup menu section on page 38. When the delete-all option is selected, choosing “Y es” and pressing the display/enter button immedi- ately d[...]

  • Página 41

    41 Image quality is based on two f actors: image size and compression rate. Image size is the pix el dimensions of the image such as 1600 x 1200 pixels . The greater the image size, the larger the file siz e. Choose image size based on the final use of the image - smaller images will be more suitable f or web sites whereas larger sizes will produce[...]

  • Página 42

    42 SETUP MODE Quality 2048x1536 SUPER 1600x1200 FINE 800x600 FINE 1600x1200 NORMAL 800x600 NORMAL Approximate n umber of images that can be stored 768KB 853KB 213KB 640KB 160KB 7 6 25 14 55 Camera Notes The frame counter indicates the appro ximate number of images that can be stored in either the internal memor y or the memor y card at the camera?[...]

  • Página 43

    SELECT IMA GES ALL IMA GES DPOF 43 The print menu option is used to set an order for standard prints from still images on the memory card. Single, multiple, or all images can be printed. Date imprinting can also be set. See navigating the setup menu section on page 38. Creating a DPOF Print Order When the DPOF-setting screen appears, use the scroll[...]

  • Página 44

    44 SETUP MODE Every time the copy b utton is pressed, the functions cycle among selecting images, the number of copies, and date imprinting. Continue until all the images to be printed are selected. Pressing the delete button will cancel the DPOF setting screen and any changes made. DA TE NO IMA GES PRINT ORDER NEXT COPY COPIES 01 When the all-imag[...]

  • Página 45

    45 Setting the date and time See page 14 to set the date and time. Memory type This camera stores images in either the 8MB internal memor y or a separate SD Memor y Card or MultiMediaCard. Memory type affects all the camera operations . If “Internal” (inter nal memor y) is selected, the images will be stored in the internal memor y in the recor[...]

  • Página 46

    46 DA TA TRANSFER MODE DA T A-TRANSFER MODE Read this section carefully before connecting the camer a to a computer . Instr uctions on using and installing the DiMAGE Viewer software are f ound in the supplied software manual. The DiMAGE man- uals do not cov er the basic operation of computers or their operating systems; please refer to the manual [...]

  • Página 47

    47 Connecting the camera to a computer 1. The memor y-type option in the setup mode must be set to the storage location of the images (p . 38 and 45). T urn the mode dial to the data transfer position. Confirm the batter y has sufficient power before connecting the camer a to a computer , the full-batter y indicator should be display ed on the moni[...]

  • Página 48

    48 DA TA TRANSFER MODE When the camera is properly connected to the computer , a drive icon, or v olume, will appear . When using Windo ws XP or Mac OS X, a window will open requesting instructions on what to do with the image data; follow the directions in the window . If the computer does not recognize the camera, disconnect the camera and restar[...]

  • Página 49

    49 The USB driver is required f or Windo ws 98 and 98 Second Edition. No special driver software is required for other Windo ws or Macintosh operating systems. During installation, if the operating system requests the Windows 98 CD-ROM, insert it into the CD- R OM drive and f ollow the accompan ying instructions on the screen. Connecting to Windows[...]

  • Página 50

    50 DA TA TRANSFER MODE Choose to search for the driv er in the CD-ROM drive. Click “Next. ” The add new hardw are wizard will confir m the location of the driver . Click “Next” to install the driver in the system. • The letter designating the CD-ROM drive will va ry between computers . The last window will confirm the driver has been inst[...]

  • Página 51

    51 When the my-computer window is opened, a ne w remov able-disk icon will be displa yed. Double clic k on the icon to access the camera’ s internal mem- ory or memor y card; see page 48. QuickTime system requirements IBM PC / A T Compatible P entium-based computer Windows 95, 98, 98SE, NT , Me, 2000 Professional, or XP . 32MB or more of RAM Soun[...]

  • Página 52

    52 DA TA TRANSFER MODE Memory card f older organization Drive Icon Dcim PICT0001.JPG PICT0002.A VI Still image Misc The misc. folder contains DPOF print files (p. 42). 100ML T32 Movie image with audio Once the camera is connected to the computer , image files can be accessed by doub le clicking on icons. Image folders are located in the DCIM folder[...]

  • Página 53

    53 Camera Notes Image files contain exif tag data. This data includes the time and date the image was recorded as well as the camera settings used. This data can be vie wed with the camera or the DiMAGE Viewer software . If a camera image is opened in a photo-retouching appli- cation like Adobe Photoshop , and then the image is sav ed ov erwriting [...]

  • Página 54

    Click on the small windo w to stop the device . The safe-to-remo ve-hardware window will open. Close the window , turn the camera off, and then discon- nect the USB cable . 54 DA TA TRANSFER MODE Disconnecting the camera from the computer Windows Me , 2000 Professional, and XP Confirm that the green indicator lamp is not blinking. T ur n the camera[...]

  • Página 55

    55 A third and final screen will appear to indicate the camera can be saf ely dis- connected from the computer . Close the window , tur n the camera off, and then disconnect the USB cable . The hardware de vices to be stopped will be display ed. Highlight the device b y clicking on it then click “Stop . ” Confirm that the green indicator lamp i[...]

  • Página 56

    56 APPENDIX The section cov ers minor problems with basic camera operation. For major problems or damage , or if a problem continues to reoccur frequently , contact a Minolta ser vice facility listed on the back co ver of this manual. APPENDIX Tr oubleshooting Problem Cause Solution The battery is dead. Replace battery (p. 11). Memory-full message [...]

  • Página 57

    57 Problem Cause Solution While using flash, the pictures are too dark. The subject is bey ond the flash range (p. 27). Mov e closer to the subject. No-image message appears in playbac k mode. Different memory type is selected. Select the memory type (internal memory or memor y card) where the images were sav ed (p. 45). Error or zoom-error message[...]

  • Página 58

    58 APPENDIX Read this section in its entirety to get the best results from your camera. With proper care, your cam- era will provide y ears of ser vice. Camera care • Do not subject the camera to shock or impact. •T urn off the camera when transpor ting. • This camera is neither waterproof nor splashproof. Inser ting or removing batteries or [...]

  • Página 59

    59 Operating temperatures and conditions • This camera has been designed f or use in temperatures from 0°C to 40°C (32°F to 104°F). •N ev er leav e the camera exposed to e xtreme high temperatures , such as in a car parked in the sun, or to extreme humidity . •W hen taking the camera from a cold to a warm environment, place it in a sealed[...]

  • Página 60

    60 APPENDIX When using Ni-MH batteries, clean both battery ter minals with dr y cloth to wipe off any dir t or residue. Because of the sophisticated computer system, the camera critically monitor power le vels . If the battery ter minals are dir ty , the camera may giv e a false lo w-batter y warning. If battery perform- ance is unusually low , wip[...]

  • Página 61

    61 Number of eff ective pix els: 2.0 million (appro x.) CCD: 1/2.7-type interline pr imar y-color CCD Camera sensitivity: ISO 100 equivalent Aspect ratio: 4:3 Lens construction: 9 elements in 6 groups F ocal length: 6.2 - 18.6mm (35mm equivalent: 38 - 114mm) Maximum aper ture: f/2.9 - f/3.0 F ocusing range: Wide: 0.6m to infinity (from front of len[...]

  • Página 62

    62 APPENDIX Batteries: T wo AA Ni-MH or alkaline batteries (use of Ni-MH batteries is recommended) Or one CR-V3 lithium batter y External power source: 3V DC (with specified A C adapter) Batter y perf or mance (Recording): Appro ximately 150 frames: based on Minolta’s stan- dard test method: 1850mAh Ni-MH batter y , LCD monitor on, 1600x1200 Fine[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    © 2003 Minolta Co ., Ltd. under the Ber ne Convention and the Universal Cop yright Conv ention. 9222-2727-11 PM-A303/ME-0303 Printed in Ger many 0-43325-53194-1[...]