Milwaukee 6117-31 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 6117-31. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 6117-31 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 6117-31 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 6117-31, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee 6117-31 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 6117-31
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 6117-31
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 6117-31
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 6117-31 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 6117-31 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 6117-31, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 6117-31, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 6117-31. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HEA VY -DUTY SANDERS/GRINDERS EXTRA ROBUSTE PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS HEA VY -DUTY Cat. No. No de cat. 61 17-30 61 17-31 61 17-31B 61 17-33 61 17-33D 6121-30 6121-31 6121-31A 6124-30 6124-31 6146-30 6146-31 6146-33 6147-30 6147-31 6161-30 6161-31 6161-33 OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR T[...]

  • Página 2

    2 3 SPECIFIC SAFETY RULES or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator . • Position the cord clear of the spinning acces- sory . If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning ac[...]

  • Página 3

    4 5 1. Side handle 2. Spindle lock 3. Side handle socket 4. Paddle switch 5. Switch lock-on 6. Switch lock-off 7. T ype 27 guard 8. Guard lock lever 9. Trigger switch 10.Slide switch Safety W arnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations: • Use only wheel types that are recommended for your power tool and the speci fi c guard[...]

  • Página 4

    6 7 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible [...]

  • Página 5

    8 9 W ARNING T o reduce the risk of injury , the operator should be instructed in the use, care and protection of grinding wheels. Fig. 5 For best result use only this portion of disc Hold at a Hold at a 5° to 15° angle 5° to 15° angle USING GRINDING WHEELS T rigger Switch Operation (some models) To start the tool, grasp the handle and side han[...]

  • Página 6

    10 11 Fig. 10 For best result use only this portion of disc Hold at a Hold at a 5° to 15° angle 5° to 15° angle Cross Sanding When fi nishing a surface that has been prepared by a coarse disc or wheel, sand at right angles to the strokes made by the coarser disc. Finish- ing marks left from previous sanding are easily seen and removed for a un[...]

  • Página 7

    12 13 • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. • Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at- mosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières in fl am- mables. Les outils électriques génèrent des étincelles q[...]

  • Página 8

    14 15 • Nettoyer régulièrement les évents d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut causer un risque électrique. • Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étinc[...]

  • Página 9

    16 17 Pattes 1. Poignée latérale 2. Bouton de blocage du pivot 3. Douilles de la poignée latérale 4. Gâchette à palettes 5. V errou de commande 6. Bouton de verrouillage 7. Garde de type « 27 » 8. Levier de verrouillage du protecteur 9. Gâchette 10. Interrupteur à glissière DESCRIPTION FONCTIONNELLE A VERTISSEMENT Si le fi l de mise à [...]

  • Página 10

    18 19 Pivot Bride Muele Écrou de bride Fig. 4 Démarrage contrôlé (sur certains modèles) La fonction de démarrage contrôlé réduit le « coup de bélier » du couple de réaction. T achymètre à vitesse constante (sur certains modèles) Le tachymètre maintient une vitesse quasiment constante de rotation de l'outil même s'il est [...]

  • Página 11

    20 21 Disque en toile métallique Sélection des Disques Abrasifs Utilisez des disques abrasifs qui sont : • du calibre adéquat tel qu’indiqué sur la fi che signalétique de l’outil. • du genre et de la texture adéquats pour la tâche. • d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fi che signalétique[...]

  • Página 12

    22 23 Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MIL WAUKEE Electric T ool ou visiter le site internet www .milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suf fi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service. ACCESOIRES A VERTISSEMENT Débranchez toujours l’outil avant de changer ou[...]

  • Página 13

    24 25 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con- tribuyen a que se produzcan accidentes. • No utilice herramientas eléctricas en atmós- feras explosivas, como en la pres[...]

  • Página 14

    26 27 • No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras el operador la transporte junto al cu- erpo. Si el accesorio en movimiento toca acciden- talmente la ropa, puede atorarse y engancharse en el cuerpo. • Limpie con regularidad las rejillas de venti- lación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo dentro del[...]

  • Página 15

    28 29 DESCRIPCION FUNCIONAL Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requi- ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conect[...]

  • Página 16

    30 31 Instalación de discos abrasivos Asegúrese de que la muela abrasiva no se extienda más allá de la parte inferior de la guarda. Las mu- elas abrasivas con eje roscado pueden requerir una guarda más larga (consulte “Accesorios”). 1. Desconecte la herramienta. 2. Ubique adecuadamente la protección. ADVERTENCIA Utilice solamente los disc[...]

  • Página 17

    32 33 Alambre en los cepillos Cepillo de alambre de copa USO DE LOS CEPILLOS DE ALAMBRE Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, exceso de soldadura, etc. Existe una amplia varie- dad de ellos para muchas aplicaciones. Instale siempre los cepillos de alambre de copa según las instrucciones del fabricante del ac- cesorio. Al utilizar [...]

  • Página 18

    34 35 GARANTÍA LIMIT ADA - E.U.A. Y CANADÁ TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe con fi rmar en el Centro de Servicio A[...]

  • Página 19

    MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-61 17d2 03/1 1 Printed in China 961067570-02(A) UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service CANADA - Service MIL W AUKEE MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction w[...]