Milwaukee 5619 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 5619. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 5619 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 5619 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 5619, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee 5619 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 5619
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 5619
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 5619
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 5619 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 5619 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 5619, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 5619, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 5619. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR HEA VY -DUTY ROU[...]

  • Página 2

    2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury . The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power [...]

  • Página 3

    4 5 8. Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be handled with care. Dam- aged bits can break during use. Dull bits require more force to push the tool, which could cause the bit to break. Damaged bits can throw carbide pieces and burn the workpiece. 9. After changing the bit or making any adjustments, make sure the collet nut and any other[...]

  • Página 4

    6 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION No Load RPM 24,000 24,000 10,000 - 24,000 10,000 - 24,000 24,000 10,000 - 22,000 Vo l t s AC 120 120 120 120 120 120 Motor Only Cat. No. 5615-29 5615-29 5616-29 5616-29 5619-29 5625-29 Speci fi cations Amps 11 11 13 13 11 15 Motor/Base Cat. No. 5615-20 Bodygrip® 5615-24 Plunge base 5616-20 Bodygrip® 5616-24 Plunge base[...]

  • Página 5

    8 9 TOOL ASSEMBL Y T o remove collet from nut, hold nut fi rmly with one hand and press the collet to one side with the other hand (Fig. 4). Collets The collet must be attached to the collet nut before it is put into the collet shaft. Be sure that the size of the collet matches the size of the bit shank being used. If the wrong size bit shank is u[...]

  • Página 6

    10 11 W ARNING T o reduce the risk of injury , wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing ac- cessories or making adjustments. Never make adjustments while the router is running. DO NOT use the router if the lock- ing lever does not hold the motor securely in the base. NEVER use the Plunge Base Router models i[...]

  • Página 7

    12 13 Holding the T ool These tools should be held using both hands at all times for maximum control. For Bodygrip® models, see Fig. 14: Grip the D-handle with one hand and place the other on the ball handle. One handle on these bases may be adjusted to three different positions for maximum control and comfort. For Plunge Base and Production model[...]

  • Página 8

    14 15 When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction (Fig. 20). Moving the router in the opposite direction is known as "climb cutting." Fig. 20 Direction of feed W ARNING T o reduce the risk of injury , avoid "climb cutting." Climb cutting increases the potential for loss of control of the tool and dam[...]

  • Página 9

    16 17 FIVE YEAR T OOL LIMITED W ARRANTY SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL A VERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outi[...]

  • Página 10

    18 19 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L ’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été con?[...]

  • Página 11

    20 21 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Vis de réglage de profondeur 2. Bouton de dégagement du moteur 3. Levier de verrouillage 4. Échelle 5. Bouton de réglage de profondeur 6. Cadran de vitesse variable (No de cat. Série 5616 seulement) 7. Interrupteur On-Off 8. Moteur 9. Cordon 10. Prise de boîtier 1 1. Courroie 12. Poignée de balle 13. Douill[...]

  • Página 12

    22 23 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosi[...]

  • Página 13

    24 25 MONT AGE DE L'OUTIL Pour détacher la douille de l’écrou, tenez solidement l’écrou d’une main et, de l’autre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher (Fig. 4). Douilles de serrage La douille de serrage doit être fi xée à l’écrou de douille avant d’être placée sur le pivot. Assurez-vous que le calibre [...]

  • Página 14

    26 27 Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques latérales. Débranchez toujours l’outil avant d’y installer des accessoires, d’en en- lever ou d’effectuer des réglages. L ’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont spéci fi quement re- commandés peut comporter des risq[...]

  • Página 15

    28 29 Fig. 12 placez la tige à la profondeur de coupe souhaitée. 9. Utilisez le bouton de réglage de profon- deur pour fi nir d’ajuster la profondeur de coupe. 10. Serrer la vis de blocage de la tige de butée de profondeur . 1 1. Pour obtenir la coupe en faisant plu- sieurs passes, faites tourner la tourelle à un cran plus élevé. Chaque c[...]

  • Página 16

    30 31 Démarrage progressif (Pour No de cat. 5616 & 5625 Série seulement) La fonction de démarrage progressif réduit la réaction de couple vers l’outil et vers l’utilisateur . Cette caractéristique augmente graduellement la vitesse du moteur de zéro jusqu’à la vitesse sélectionnée avec le cadran de vitesse variable. Commande à r[...]

  • Página 17

    32 33 Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. A vant de vous en servir , examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur , cordon et cordon de rallonge pour en déceler les dé- fauts. Véri fi ez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les[...]

  • Página 18

    34 35 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se re fi ere a su herramienta ope[...]

  • Página 19

    36 37 3. Utilice siempre anteojos de seguri- dad y una máscara contra el polvo. Utilice únicamente en un área bien ventilada. El uso de dispositivos de se- guridad personal y un ambiente seguro reducen el riesgo de lesiones. 4. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras a[...]

  • Página 20

    38 39 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 1 2 3 15 16 14 17 18 19 7 6 9 10 11 12 13 4 5 1. T ornillo de ajuste de profundidad 2. Botón de liberación del motor 3. Palanca de fi jación 4. Escala 5. Perilla de ajuste de profundidad 6. Cuadrante de velocidad variable 7. Interruptor de encendido/apagado 8. Cordón 9. Motor 10. Empuñadura 1 1. Conjunto de pinza[...]

  • Página 21

    40 41 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili- cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in- distintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende[...]

  • Página 22

    42 43 Instalación de la Guía de Borde Para instalar una guía de borde, a fl oje los dos tornillos de las barras. Inserte las barras de la guía de borde en los ori fi cios de las barras y apriete los tornillos de barra. Para Cat. Nos. 5615, 5616 & 5619 Serie, ven Fig. 6: Fig. 6 Para Cat. No. 5625 Serie, ven Fig. 7: Fig. 7 Fig. 8 Para pinza[...]

  • Página 23

    44 45 OPERACION ADVERTENCIA Ajuste de la Profundidad del Corte Modelos Bodygrip®, de empuñadura en “D” y de producción: Se puede ajustar la profundidad de la her- ramienta mediante la perilla de ajuste de profundidad o una llave de cubo de 3/8 pulg. con extensión, o la llave de profun- didad “por encima de la mesa” (Nº de Cat. 49-96-03[...]

  • Página 24

    46 47 Sujeción de la Herramienta Estas herramientas se deben tener usando ambos entregan siempre para control máximo. Para modelos Bodygrip®, consultar la fi g. 14: Usted puede sujetar esta herramienta mediante un agarre del cuerpo y una asidero de la pelota o ambas asideros de la pelota. El agarre del cuerpo incluye una amarra ajustable, la cu[...]

  • Página 25

    48 49 A fi n de reducir el riesgo de lesion- arse, utilice siempre protectores oculares. Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la propie- dad, antes de utilizar la buriladora veri fi que siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. ADVERTENCIA Arranque Suave (Para Cat. Nos. 5616 & 5625 Serie[...]

  • Página 26

    50 51 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga su herramienta en bue- nas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de alineación[...]

  • Página 27

    MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5616d6 10/06 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you[...]