Miele S 300i - S 318i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele S 300i - S 318i. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele S 300i - S 318i vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele S 300i - S 318i você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele S 300i - S 318i, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele S 300i - S 318i deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele S 300i - S 318i
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele S 300i - S 318i
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele S 300i - S 318i
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele S 300i - S 318i não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele S 300i - S 318i e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele S 300i - S 318i, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele S 300i - S 318i, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele S 300i - S 318i. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions V acuum cleaner S 300i - S 318i T o prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. UV M.-Nr . 05 907 720[...]

  • Página 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Before using the v acuum cl[...]

  • Página 3

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Y our powe[...]

  • Página 4

    Use Do not use vacuum on people or animals. Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry sur faces should be vacuumed. Only use the vacuum as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these "Important Safety Instructions". This[...]

  • Página 5

    Do not use without dustbag and filters in place. Do not turn on or attempt to operate the vacuum cleaner unless the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter are in place. Only use genuine Miele double-layer dustbags and filters (see "Maintenance and care" for instructions on how to insert the dustbag and filters). If a dustbag [...]

  • Página 6

    Maintenance and care A damaged power cord must only be replaced with a genuine Miele cord by an authorized service agent. Do not leave the vacuum plugged in. Unplug from the outlet when not in use and before servicing. Do not put anything into openings or use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air f[...]

  • Página 7

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles, dont : LISEZ T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL. A TTENTION Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. A v ant l’utilisation Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant d[...]

  • Página 8

    Utilisation N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches. Pour utiliser l’aspirateur , suivez uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que le[...]

  • Página 9

    N’utilisez pas les brosses à parquet, les accessoir es et les tubes au niveau de la tête pour éviter des blessures aux yeux et aux or eilles. N’utilisez pas l’appareil pour éponger des surfaces de liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ou dans des pièces où de tels liquides pourraient être entr eposés. N’utilis[...]

  • Página 10

    Utilisation des accessoires L ’électrobrosse Miele est un accessoire électrique utilisable uniquement avec les aspirateurs Miele. Il ne doit pas être utilisé avec des aspirateurs d’une marque autr e que Miele. Lorsque vous nettoyez avec l’électrobr osse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative. Soyez prudent lorsque vou[...]

  • Página 11

    Entretien Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le remplacez que par un cordon d’alimentation original Miele disponible chez un détaillant autorisé. Ne laissez pas l’aspirateur branché. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son entr etien. Ne placez aucun objet dans aucune des ouvertures. N’uti[...]

  • Página 12

    Guide to the machine 12[...]

  • Página 13

    1 Power cord 2 Park-System 3 Cord r ewind switch 4 Suction power selector (depending on model) * 5 Thermo indicator * 6 On / Off switch 7 Exhaust filter * 8 Blower connection socket 9 Dustbag change indicator 10 Release button for accessories compartment 11 Handpiece 12 Air inlet valve 13 Locking button 14 T elescopic wand * 15 Elbow 16 Dust compar[...]

  • Página 14

    Attaching the suction hose ^ Slide open the dust compartment shutter (depending on model). The dust compartment shutter is designed for clean handling and prevents dust and odors fr om escaping. If you remove the suction hose from the vacuum cleaner for storage close the dust compartment shutter before putting it away . ^ Insert the elbow into the [...]

  • Página 15

    Connecting the suction hose and the telescopic wand ^ Fit the handpiece of the suction hose firmly into the suction wand. T ur n the handpiece and wand in opposite directions until they lock with a click. ^ T o release the handpiece fr om the telescopic wand press the locking button (see arrow) and pull apart. Adjusting the telescopic wand (select [...]

  • Página 16

    Attaching the floor brush (select models) ^ Insert the telescopic wand into the floor brush and turn in either direction until it locks with a click. ^ T o release the floor brush fr om the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull the wand out of the floor brush. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, and hard[...]

  • Página 17

    Accessory tools for various types of cleaning are supplied with the vacuum cleaner . a Crevice nozzle * b Crevice nozzle extension * , supplied seperately c Dusting brush d Upholstery nozzle * depending on model The tools are located in the accessory compartment, where they can be rearranged after use. T aking the accessories out ^ Press the r elea[...]

  • Página 18

    The differ ent tools can either be fitted to the handpiece or to the suction wand. Crevice nozzle (select models) For cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle e xtension (select models) This accessory can be used to extend the length of the crevice nozzle by pulling out the inner section. ^ Press the locking button to pull the extens[...]

  • Página 19

    Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers etc. Blower connection soc ket The blower connection socket can be used to connect the suction hose to the "blower" outlet of the vacuum cleaner , e.g. for dusting off multi-layer ed radiators. It can also be used to "blow out" the suction hose if[...]

  • Página 20

    ^ Unlock the exhaust filter , pull it up and out. ^ Angle the closed blower connection socket backwards into the exhaust grill a ^ and press down b so it clicks into place. ^ Close the dust compartment lid. T o take the blower connection socket out, lift it up in an angle and pull it out from the bracket. ^ Open the accessory compar tment. ^ Push t[...]

  • Página 21

    P ower cor d Unwinding ^ Hold the plug and unwind cable to the requir ed length (max 21’ 4" / 6.5 m): , If the vacuum cleaner is operated more than 30 minutes the power cord must be unwound at least 2 / 3 . T o reduce the risk of electric shock, the vacuum has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a pola[...]

  • Página 22

    T urning the vacuum on and off ^ Press the On-Of f switch. While vacuuming The vacuum cleaner can also stand on its end for vacuuming stairs, drapes etc. V acuuming fine dust, flour or sawdust can create static charge which can discharge in certain circumstances. , T o prevent static discharge your hand must touch the metal inlay on the underside o[...]

  • Página 23

    Adjusting the suction (models with rotary selector) The suction power can be regulated to suit the type of flooring. Select the middle suction setting (symbol d ) for smooth and hard floors and a higher setting for carpets. Rotary selector ^ T ur n the suction power selector to the desired setting. Opening the air inlet valve The air inlet valve ca[...]

  • Página 24

    P ark-System A Park-System has been designed for convenient parking of the telescopic wand at the vacuum cleaner during pauses. ^ Attach the floor tool in the park bracket of the vacuum cleaner . T ranspor t and storage ^ Stand the vacuum cleaner vertically . ^ Fit both clips of the floor brush into the two point holder on the side of the vacuum. T[...]

  • Página 25

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the dustbag change indicator fills the display . The dust bags are disposable and intended to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the dustba g change indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner . Only test with the floor brush, other accessories c[...]

  • Página 26

    , T ur n off the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming any maintenance work. The Miele filter system consists of three filters - dustbag, dust compartment filter (motor protection), exhaust filter - which must be replaced. Where to purc hase new dustbags and filter s Replacement dustbags and filters can be purchased fr om your lo[...]

  • Página 27

    Replacing the dustbag Open the dust compartment lid. ^ Press the r elease button for the dust compartment lid and raise the lid until it clicks into place. Changing the dustbag ^ Grasp the card collar by the two finger holes and pull it out from the dustbag holder . The dustbag has a flap which closes automatically to prevent dust fr om escaping wh[...]

  • Página 28

    Changing the filters SUPER air clean ^ Open the dust compartment lid. ^ Unlock and open the blower connection socket. ^ Open the filter frame and remove the used "SUPER air clean" filter (see arrow). ^ Insert the new filter either way up. ^ Close the filter frame. A CTIVE air clean ^ Open the dust compartment lid. ^ Unlock and remove the [...]

  • Página 29

    Changing the dust compartment filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter and replace with a new one. ^ Close the filter frame. Changing the thread catcher The thread catcher pads on the bottom of the floor tool and the upholstery tool should be checked occasionally . Replace the pads if they appear worn. [...]

  • Página 30

    , Always turn off the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming maintenance or a repair . V acuum cleaner and accessories External sur faces of the vacuum cleaner and accessories can be cleaned with a slightly damp cloth or with a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage th[...]

  • Página 31

    What if the vacuum c leaner turns off while vacuuming? On se veral models the thermo indicator , lights. The vacuum has overheated. The temperature limiter switched of f the vacuum automatically . On select models the , thermo indicator lights. Check the telescopic wand and the suction hose for blockages. Replace the dustbag or filters if necessary[...]

  • Página 32

    In the event of a fault which you cannot correct, please contact the Miele T echnical Service Department. U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca T echnical Service 32[...]

  • Página 33

    T urbobrush (standard or optional accessory) The T urbobrush is intended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it removes stubbornly adhered thr eads, hairs and fluff. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer . Hand T urbobrush The [...]

  • Página 34

    Hard floor brush (standard or optional accessory) T o vacuum sturdy har d floors, e.g. tiles and stone floors. P arquet floor brush (standard or optional accessory) Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. Optional accessories 34[...]

  • Página 35

    Crevice nozzle (standard or optional accessory) For cleaning in folds, crevices and corners. Radiator brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices. ^ Attach the radiator brush onto the crevice nozzle. Mattress tool For cleaning deep crevices, mattr esses and upholstery . Optional accessories 35[...]

  • Página 36

    Universal brush For dusting books, shelfs etc. Dust brush with natural bristles For dusting particularly delicate objects. Crevice nozle 12" (300 mm) For cleaning in folds, crevices and corners. Optional accessories 36[...]

  • Página 37

    CarClean Set Plus Specially designed for cleaning car interiors. Accessory set consists of: – Hand T urbobrush – Microhose with combi nozzle – Crevice tool 12" (300 mm) – Accessory carr ying case, 10 ft (3 m) long suction hose and holder . MicroSet This set is specially designed for cleaning small objects and difficult to reach ar eas [...]

  • Página 38

    A CTIVE air clean filter (standard or optional accessory) A special active charcoal filter which absorbs odors from the dust collected in the dustbag. The "ACTIVE air clean filter" can be used in place of the existing exhaust filter . Before doing so take out the blower connection socket. There is no differ ence in the fine dust perfor ma[...]

  • Página 39

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag [...]

  • Página 40

    Alteration rights reserved / 4703 This paper was bleached without the use of chlorine. M.-Nr . 05 907 720 / 00[...]