Miele G 7804 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele G 7804. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele G 7804 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele G 7804 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele G 7804, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele G 7804 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele G 7804
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele G 7804
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele G 7804
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele G 7804 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele G 7804 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele G 7804, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele G 7804, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele G 7804. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Labor ator y Glass w are W asher G 7804 T o prevent accidents and machine damage read these instructions before installation or use. UV M.-Nr . 05 893 780[...]

  • Página 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description of the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide to the glassware washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opening and closing the door .[...]

  • Página 3

    This appliance is only intended for specialized applications. Only use the appliance for its intended purpose. Any other use, conversion or modification is dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by improper use of this machine. This appliance complies with current safety requir ements. Improper use of the applianc[...]

  • Página 4

    Use Personnel operating the machine should be trained regularly . Children and untrained personnel must not be allowed access to the machine or its controls. BURN AND SCALD HAZARD This washer reaches very high temperatures. T ake car e when unloading the unit. Let baskets and inserts cool before touching them. Any water which may remain in containe[...]

  • Página 5

    Only use cleaning agents formulated for special processes and approved by Miele for use with this machine. Use of unsuitable cleaning agents could adversely affect the components of the machine. Pre-tr eatments with detergents can create suds, as can certain rinsing agents. For pre-tr eatment and / or cleaning only , use low-sudsing detergents whic[...]

  • Página 6

    If the cleaning result is subject to particularly stringent requirements (e.g. chemical analysis, specialized processes), a r egular quality control test should be carried out by the user to ensure that the r equired standar ds ar e being achieved. The mobile units and special inserts should only be used for their specific application. Empty any co[...]

  • Página 7

    The Miele G 7804 repr esents the highest-quality general purpose laboratory glassware washer on the market today . Equipped with three wash routines, the G 7804 can handle a wide variety of cleaning challenges found in basic laboratory environments. The G 7804 can accommodate a variety of baskets and inserts specifically designed for laboratory gla[...]

  • Página 8

    a "On/Off" button b "Door" button c Display d "Display" indicator e "Drying" indicator f "Start" indicator g "Start" button h "Drying" button i Button to display "Actual time" or "Elapsed wash time" j "Add Detergent" indicator k "Add Rinse Aid&q[...]

  • Página 9

    a Filter combination b Salt reservoir (water softener) c Dispenser for powdered detergent d Reservoir for neutralizer (with dosage selector) e Level indicators Guide to the glassware washer 9[...]

  • Página 10

    Electric door lock The machine is equipped with an electric door lock. The door can only be opened when the electrical supply to the machine is turned on, and the "On/Off" button is pr essed. T o open the door ^ Press the "Door" button in as far as it will go. At the same time, grip the handle and open the door . After the first[...]

  • Página 11

    T o open the door with the emergency release The emergency release should only be used when the door cannot be opened normally , e.g. in the event of a power failure. ^ T ur n the program selector to "Stop" f . ^ Press the "On/Of f" button to turn the machine off. ^ T ake precaution against pr essure wave release (rapid opening [...]

  • Página 12

    T o avoid the build-up of calcium deposits on glassware and the machine, the water may need to be softened (where the supply har dness exceeds 107 ppm CaCO 3 ). T o ensure a steady supply of soft water , the water softener must always be: 1. correctly set (programmed) and 2. regenerated with salt as soon as the "Recharge Softener" indicat[...]

  • Página 13

    Settings Settings 1 - 30 gr/gal 1 - 30 ppm CaCO 3 Settings 31 - 60 gr/gal 31 - 60 ppm CaCO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 *) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 20 40 50 70 90 110 130 140 160 180 200 220 230 250 270 290 310 320 340 360 380 400 410 430 4[...]

  • Página 14

    Setting the water softener ^ T ur n the machine off. ^ T ur n the program selector to "Stop" f . ^ Press and hold the "Display" and "Start" buttons. At the same time , turn the machine on with the "On/Off" button. The display shows the current program status "P ...". The "Fill/Drain" indic[...]

  • Página 15

    Filling the salt reservoir Only special, coarse-grained reactivation salt* should be used in this machine. *Available fr om Miele’ s Professional Customer Service Department. Please see back page for more information. Do not use other types of salt, e.g. table salt, agricultural or gritting salt. These could contain components which are insoluble[...]

  • Página 16

    Salt indicator When the salt reservoir is empty the "Recharge Softener" indicator , b , illuminates to remind you to fill the reservoir . Reactivation takes place automatically during a program. The "Recharging" indicator , a , illuminates while this is occurring. W ater softener 16[...]

  • Página 17

    The following instructions relate only to basic preparation and loading of glassware. Ther e are additional requir ements for particular applications. Loading the machine Remove debris ^ Empty all glassware befor e loading into the machine. Ensure that no acid or solvent residues, especially hydr ochloric acid or chlorides, get into the wash cabine[...]

  • Página 18

    Important: Make sure that the spring adapter for the water connection engages correctly when a basket or injector unit is inserted into the machine. It must be 4 - 5 mm higher than the water connection inlet in the machine. If this is not the case, adjust the adapter by perfor ming the following steps: ^ Loosen the locking ring. ^ Push up the adapt[...]

  • Página 19

    Loading examples O 188 Upper basket For various inserts. E 350 Injector wagon For narrow necked glasswar e, 15 injectors, 160 mm high; 18 injectors, 220 mm high. O 187 Injector wagon (Upper basket) For direct injection of narrow necked glasswar e, 34 injectors,160 mm high. Loading 19[...]

  • Página 20

    U 874 Lower basket For various inserts. E 109 Stainless steel half insert to accommodate 21 beakers up to 250 ml, Erlenmeyer flasks, round flasks etc. E 106 Stainless steel half insert with 28 spring hooks in 2 differ ent heights for various glassware, e.g. narr ow necked flasks, graduated cylinders, medicine bottles, etc. Loading 20[...]

  • Página 21

    Adjusting the upper basket The upper basket can be adjusted above and below the middle position by 2 cm. Example: Upper basket O 188/1 and lower basket U 874 (measurements do not include inserts) Upper basket position Upper basket height Lower basket height cm inches cm inches Upper 15.5 6 1 / 8 " 28.5 11 1 / 4 " Middle 17.5 6 7 / 8 "[...]

  • Página 22

    Only use cleaning agents formulated for this machine. Do not use detergents formulated for domestic dishwashers. P owdered detergent must be placed in the detergent container prior to every program (except for "Rinse" and "Drain".) ^ Press the opening catch on the container (see arrow) forwar ds. The flap will spring open. (The [...]

  • Página 23

    The Dual Dosing container for liquid agents incorporated in the door has a capacity of 2 x 180 ml. , Inadvertently filling the storage reservoir with deter gent will damage the reservoir . Neutralizer (factory setting) T o reduce the pH to neutral after the alkaline cleaning, neutralizing agent needs to be used. Adding neutralizer When using the ma[...]

  • Página 24

    ^ Pour neutralizing agent into the reservoir until the level indicator is dark (see arrow on illustration). Use a funnel if necessary . ^ Replace and tighten the cap. Clean up any spilled neutralizer . ^ W ait until the "Add neutralizer" indicator illuminates again before refilling. Setting the dosage The dosage adjuster in the opening ha[...]

  • Página 25

    T urning on the lab washer ^ Make sure the spray arms are not blocked. ^ Close the door . ^ Press the "On/Of f" button to turn the machine on. Starting a program ^ T ur n the program selector clockwise or counterclockwise to the desir ed program. Refer to the Pr ogram Guide for more details. The wash temperature of the selected program is[...]

  • Página 26

    Changing a program If the selected program has not y et been started: ^ T ur n the program selector to the new program. ^ Select the "Drying" feature, if necessary . ^ Press the "Start" button. Program sequence displa y The current step of a wash pr ogram is indicated by a program sequence display . At the end of a program When [...]

  • Página 27

    Program Program cycle Pre- wash Main wash Interim rinse 1 Interim rinse 2 Final rinse Drying (Optional function) A SHORT X 70°C/5’ (X) DOS 3 (DI) X 70°C/3’ DI (X) B REGULAR X 70°C/5’ X DOS 3 (X) (DI) X 70°C/3’ DI (X) C EXTENDED XX 70°C/5’ X DOS 3 (X) (DI) X 70°C/3’ DI (X) 6 DRAIN D RINSE X X = Sections included in a program (with [...]

  • Página 28

    Note – Unoccupied program selector positions are displayed by a bar ( - ) in the middle display element. – The programming level can be scanned if the selector is in the "Stop" f position. 1. Selecting a second interim rinse A second interim rinse can be programmed to impr ove interim rinsing in all programs (except "Rinse")[...]

  • Página 29

    2. Activ ating Dela y Start and setting the Delay Start time The start of a wash program can be delayed up to 24 hours in 30 minute increments. Note: The Delay Start should only be selected in programs "Regular" and "Extended". The "Short" program, cannot provide a good cleaning result when Delay Start is selected. The[...]

  • Página 30

    3. Setting the b uzzer A buzzer can be set to signal one or both of the following: – End of program = continuous buzzer – Error = rhythmic buzz ^ T ur n the program selector to "STOP" f . ^ T ur n the machine off. ^ Press and hold "Display" and "Start". At the same time , tur n the lab washer on with the "On/O[...]

  • Página 31

    4. Restoring the factory settings ^ T ur n the program selector to the "Stop" f position. ^ T ur n the machine off. ^ Press and hold "Display" and "Start". At the same time , tur n the machine on with the "On/Off" button. The display shows the current program status "P ...". The "Fill/Drain&quo[...]

  • Página 32

    Filter combination , The machine must not be used without all the filters in place. The filters protect the cir culation pump from damage caused by for eign objects. The filter combination in the base of the wash cabinet should be inspected regularly and cleaned if necessary . Caution: W atch out for sharp objects which could cause injury . Cleanin[...]

  • Página 33

    Cleaning the non-return valve and drain pump If water has not been pumped away at the end of a program, the drain pump or the non-return valve may be blocked. ^ T ur n off the washer . ^ Remove the filter combination from the wash cabinet. ^ Tilt the locking clamp to the side. ^ Pull out the non-return valve and rinse under running water . The drai[...]

  • Página 34

    Cleaning the filters in the water inlet Filters are incorporated in the scr ew connection of the water inlet hose to protect the water inlet valve. If these filters become dirty , they need to be cleaned, otherwise insufficient water flows into the wash cabinet. , The plastic housing of the water connection contains an electrical component. It must[...]

  • Página 35

    With the aid of the following guide, minor problems can be fixed without a service call. What if … P ossib le fault Fix the machine does not start? The door is not properly closed. Close the door firmly . The fuse is defective or the breaker has tripped. Make sure the cir cuit breaker has not tripped. a few min utes after starting a program, the [...]

  • Página 36

    What if … P ossib le fault Fix water in the wash cabinet is not heated, the program sequence lasts too long and a fault code appears in the display: "F01 - F02"? This machine has a resettable heater limiter which will switch off the heater in case of over -heating. This could be caused if large articles cover the heating elements or if [...]

  • Página 37

    Opening the machine during a power failure The emergency release should only be used when the door cannot be opened normally , e.g. in the case of a power failure. ^ T ur n the program selector to "Stop" f . ^ Press the "On/Of f" button to turn the machine off. ^ Reach behind the service panel and pull the ring of the emergency [...]

  • Página 38

    In the event of a fault which you cannot correct yourself, please contact the Miele T echnical Service Department U 1-800-991-9380 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca Please quote the model and serial number of your machine. This information can be found on the data plate located on the rear of the machine. After Sales Service 3[...]

  • Página 39

    INST ALLA TION INSTR UCTIONS[...]

  • Página 40

    Disposal of the packing material The protective packing materials ar e environmentally safe and can be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. Danger of suffocation! Disposal of the appliance Appliances contain materials which can be recycled. Please contact your local a[...]

  • Página 41

    Please refer to the installation diagram supplied with the machine. , Furniture and fittings installed near the machine must be of a commercial standar d (able to withstand the effects of steam). Installation options – Free-standing – Undercounter The machine can be installed under a continuous counter or sink drain. The recess must be at least[...]

  • Página 42

    Removing the lid (if necessary) If necessary , remove the lid from the machine to make installation possible. ^ Open the door . ^ Remove the fixing screws on the left and right sides using a phillipshead screwdriver . ^ Pull the machine lid approx. 5 mm forwards, lift it upwar ds and remove. Important for machines with steam condenser (depending on[...]

  • Página 43

    W ater inlet ^ The machine must be connected to the water supply in accordance with local and national regulations. ^ The washer is constructed so it may be connected to a supply without an extra non-return valve, unless requir ed by code. ^ An acceptable water pressur e (flow rate) is 10 - 147 psi. However , the recommended pr essure is 25 - 60 ps[...]

  • Página 44

    DI-W ater connection The machine comes with a standard connection for a pressur e-resistant system. The recommended water pressur e (flow rate) is 25 - 60 psi however , water pressure of 10 - 147 psi is acceptable. ^ The DI pressur e-tested hose (marked "H 2 O pure") with a 3 / 4 " hose thr ead must be connected to the on-site water [...]

  • Página 45

    Drainage ^ The drainage system is fitted with a non-return valve which prevents dirty water from flowing back into the machine via the drain hose. ^ The machine should preferably be connected to a separate drainage system onsite. If separate drainage is not available contact your Miele application specialist for advice. The onsite drain connection [...]

  • Página 46

    , All electrical work must be perfor med by a qualified person in accordance with local and national safety regulations. The machine comes equipped for connection to a 208 V , 60 Hz, 3 phase power supply . It is equipped with a 6 ft. long, 12/4 A WG power cord, without a plug. A plug, rated for the requir ed power which will fit the receptacle, is [...]

  • Página 47

    Grounding connection ^ The ground lead must be connected to the screw connection point (marked with the ground symbol 8 ) at the back of the machine. The machine must only be operated with the voltage, frequency and fusing shown on the data plate located on the rear of the machine, and on the plinth (behind the service panel). The con version dia g[...]

  • Página 48

    English Metric Height: 33 ½ " (32 ½ ") 85 (82) cm Width: 23 ½ " 60 cm Depth: 23 ½ " 60 cm V oltage: 208 V Power cord approx. 5’ 11" 1.8 m W ater pressur e (flow rate): Recommended 25 - 60 psi 1.72 - 4.13 bar Acceptable 10 - 147 psi .7 - 10 bar Cold or Hot water connection: up to max. 158°F 70 °C D1 water connection:[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    All rights reserved / 1104 This paper has been bleached without the use of chlorine. M.-Nr . 05 893 780 / 01[...]