Miele DG4080 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele DG4080. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele DG4080 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele DG4080 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele DG4080, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele DG4080 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele DG4080
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele DG4080
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele DG4080
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele DG4080 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele DG4080 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele DG4080, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele DG4080, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele DG4080. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and Installation instructions Steam o v en DG 4080 T o avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. GirZ M.-Nr . 06 923 330[...]

  • Página 2

    W arning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caring for the en vir onment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Guide to the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Front view . [...]

  • Página 3

    Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Language J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Time of day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    Side runners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 W ater container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Coupling seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 5

    T o avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions car efully before using it for the first time. They contain important notes on its installation, safety , use and maintenance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or metal capabilities, or la[...]

  • Página 6

    Correct use For safety reasons, the appliance must only be used after it has been built in. This is necessary to ensure that all electrical components are shielded. This appliance is intended for domestic use only and is not to be used for commercial purposes. This appliance must only be used as described in these instructions. Any other usage is a[...]

  • Página 7

    Safety with children T o safeguard against burning, keep children well away fr om the appliance at all times. This is particularly impor tant when the appliance is in operation as children might attempt to open the door . Use the safety features to pr event children operating the appliance or altering the settings. The appliance is only intended fo[...]

  • Página 8

    Protecting the appliance fr om damage Do not use the appliance to heat up food in sealed jars and tins. Pressur e will build up inside them and they can explode causing damage to the appliance, as well as the risk of injury and scalding. Do not store cooked food in the oven. The moisture in the food can lead to corrosion in the appliance. Do not us[...]

  • Página 9

    Protection fr om burning and scalding For added protection, it is advisable to use heat-resistant pot holders or gloves when using the appliance. Do not let them get damp or wet, as this causes heat to transfer through the material mor e quickly with the risk of scalding or burning yourself. When putting cooking containers or the condensate tray in[...]

  • Página 10

    Futher safety notes When using an electric socket near the appliance, care should be taken that the cable of the appliance cannot get trapped by the appliance door . The insulation on the cable could become damaged, giving rise to an electric shock hazard. Always ensure that food is sufficiently cooked or r eheated. Some foods, e.g. poultry , may c[...]

  • Página 11

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are envir onmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Packaging, e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suf focation. Dispose of or recycle[...]

  • Página 12

    Front vie w a Control panel b Automatic door release for r educing steam c V entilation outlet d Door seal e Steam channel f Compartment for water container g W ater container (with insert) h Contact point i Side runners with 4 shelf levels j Steam inlet k Drip channel in the oven l Floor heater m T emperature sensor n Outlet for air from oven inte[...]

  • Página 13

    Accessories supplied Additional accessories can be order ed at extra cost. See "Optional accessories".. Condensate tray T o catch excess moisture Gastronorm size GN 2/3 325x350x40 mm (WxDxH) 1 cooking container DGGL 8, perforated (gross capacity 2.0 litres / usable capacity 1.7 litres) For steaming Gastronorm size GN 1/2 325x265x40 mm (Wx[...]

  • Página 14

    Control panel o Selection sensors For scrolling up and down and for selecting the option or value in the display beside the particular sensor . p Numerical keypad For entering temperatures and times. The keypad only lights up when an entry is required. q s sensor For switching the appliance on and off. r Display s l sensor For switching the minute [...]

  • Página 15

    Display When the appliance is switched off the display will either remain dark or show the time of day (depending on which setting has been selected). When the appliance is switched on, the Main menu will appear in the display . The Main menu has the following options: – four functions which you can select directly . – All functions Select this[...]

  • Página 16

    Setting up the appliance The steam oven will switch on automatically when it is connected to the electricity supply . A welcome screen will appear in the display and you will then be requested to select some basic settings which are needed to set up the appliance up for using for the first time. Follow the instructions in the display . The welcome [...]

  • Página 17

    Setting the water hardness The steam oven is set at the factory for very hard water (Setting IV). If your water hardness level dif fers from this you will need to re-pr ogramme the appliance. Y ou can use the test strip supplied to check the water hardness level, or your local water supplier will be able to advise you of the water hardness of your [...]

  • Página 18

    Cleaning and heating up for the first time T ake the water container out of the appliance and remove the insert (see "Cleaning and care"). Rinse the water container and the insert thoroughly by hand using hot water . Do not use any washing-up liquid or detergent. Do not clean the water container or the insert in a dishwasher . Do not imme[...]

  • Página 19

    The main operating steps are outlined in brief below . Please refer to the following pages for more detailed information. A When using a perforated cooking container , push the condensate tray onto the lowest shelf runner to catch any drips. B Fill the water container with water . C Push the cooking container with the food onto one of the runners. [...]

  • Página 20

    Before eac h use ^ When using a perforated cooking container , push the condensate tray onto the lowest shelf runner to catch any drips. ^ Fill the water container . Y ou do not need to remove the insert. Only use mains tap water . Never use distilled or mineral water . The water level must be between the two markings (min. 0.75 l and max. 1.2 l). [...]

  • Página 21

    Setting the temperature The recommended temperatur e is highlighted. However , you can change this to a differ ent temperature within the permitted range if you want. ^ Confirm the recommended temperature with "OK". If you do not want to use the recommended temperatur e you can enter another temperature with + / - or the keypad and then c[...]

  • Página 22

    Starting a programme The appliance is set up at the factory so that it starts automatically as soon as you have confirmed the cooking duration. If you prefer to start all programmes manuall y , you will need to change the standard default setting for Start to "manual" in the Settings menu (see "Settings - Start"). After the star[...]

  • Página 23

    Save Y ou can save the settings for a cooking programme while it is in pr ogress, so that you can call it up again from the User Programmes menu at a later date. ^ Select "Change". ^ Confirm with "OK". ^ T ouch one of the sensors next to the arrows until "Save as" appears. ^ Select "Save as". Follow the instr[...]

  • Página 24

    At the end of the cooking duration Shortly before the end of the set cooking duration, the steam will be reduced and the door will open slightly . At the end of the duration you will hear a buzzer . The door will star t to close shortly afterwards. W ait until "Programme finished" appears in the display before opening the door and removin[...]

  • Página 25

    A utomatic Y ou can chose from an extensive range of automatic programmes: Boil eggs, Bottling, Cook fish, Cook fruit, Cook grain, Cook meat, Cook mussels, Cook pulses, Cook shellfish, Cook side dishes, Cook vegetables, Defrost and Reheat. Cooking temperature and duration are pr e-set, so you only need to select the category and confir m your selec[...]

  • Página 26

    User programmes Y ou can give programmes you use frequently their own individual names and then save them in the User programmes menu. Y ou can save up to 30 differ ent user programmes. Y ou can also enter these programmes into the main menu. Create ^ Select "User programmes". If you have not yet created any user programmes, the display w[...]

  • Página 27

    Minute minder The minute minder can be used to time any activity in the kitchen, e.g. boiling eggs. Y ou can also use the minute minder when a programme is running, e.g. as a reminder to stir a dish or add seasoning etc. A time of between 1 second (00:01 min) and 59 minutes, 59 seconds (59:59) can be set. ^ T ouch the l sensor . ^ Use the sensors n[...]

  • Página 28

    Some of the standard steam oven settings (factory default settings) have an alternative which you can select if requir ed. Y ou can alter several settings one after the other . Proceed as follows: ^ Switch on the appliance. ^ Select the Settings menu. ^ Select the setting you want to change. Currently selected settings ar e indicated by a tick L ne[...]

  • Página 29

    Keeping warm Y ou can activate or deactivate this function. Pre-heat Y ou can activate or deactivate this function. If pre-heating is activated, the main menu will appear in the display when the appliance is switched on. If no steam oven function is selected within a few seconds, the steam oven will begin heating up. Once the pre-heating pr ocess i[...]

  • Página 30

    Suitable container s Some stainless steel cooking containers are supplied with the appliance. Other containers, in a variety of sizes, both perforated and solid, are available as optional extras. When choosing the most suitable container for the particular food you are cooking, please note: – Use perforated cooking containers whenever possible, e[...]

  • Página 31

    Steaming Food Function T emperature in °C Duration in minutes al dente well done V eg etab les Asparagus, green Cook vegetables 100 3 - 5 6 - 8 Baby Carrots (whole) " 100 3 - 5 6 - 9 Beans (french) " 100 3 4 - 5 Beans (runner , sliced) " 100 2 - 3 4 - 5 Beetroot (whole) " 100 - 20 - 30 Broccoli 100 4 5 - 7 Brussels sprouts &quo[...]

  • Página 32

    Food Function T emperature in °C Duration in minutes Meat Beef goulash Cook meat 100 40 - 50 Chicken breast " 100 8 - 10 Chicken, whole " 100 50 - 60 Knuckle of pork " 100 90 - 95 Lamb ragout " 100 12 - 16 T urkey escalope " 100 4 - 6 T urkey roulade " 100 12 - 15 V eal escalope " 100 3 - 4 Fish (fresh) Cod steak[...]

  • Página 33

    Food Function T emperature in °C Duration in minutes Dried beans and pulses Red kidney beans (pre-soaked) Cook Universal 100 60-65 Chick peas " 100 50-60 Millet " 100 9-10 Pearl Barley " 100 60-80 Buckwheat " 100 20-24 Red split lentils (un-soaked) " 100 10-15 Y ellow split lentils (pre-soaked) " 100 40 Rice White bas[...]

  • Página 34

    Tips on steaming – In general, the cooking durations for cooking with steam are the same as for cooking food in a saucepan. – Steam prevents food fr om drying out so it remains moist, and juices ar e not lost. This applies to a wide variety of food, including dumplings, steam puddings, fish and meat dishes, as well as vegetables. – Y ou can s[...]

  • Página 35

    – Grease perforated containers beforehand if using them to cook fish, and solid containers if using to cook dishes containing eggs. – When cooking fish or food with a distinctive colour (e.g. spinach) in a perforated container , place the container directly above the condensate tray to avoid any transfer of tastes or colour to other food. – Y[...]

  • Página 36

    Reheating Reheat function Food to be reheated Duration in minutes V egetables Cauliflower , runner beans 2 Carrots, kohlrabi 2 Side dishes Dumplings, potatoes (halved) 3-4 Pasta, rice 2-3 Meat and poultry Sliced meat 1.5 cm thick 3-5 Stew 3-5 Chicken schnitzel 3-5 Meatballs in sauce 3-5 Sliced roulade 3-5 Fish Fish fillet 2-3 Fish roulade, halved 2[...]

  • Página 37

    Defrosting Defrost function Food to be defrosted Weight in g T emp. in °C Defrosting duration in minutes Standing time in minutes Meat Stew 500 60 30-40 10-15 Minced meat 250 50* 15-20 10-15 Cutlets, chops, sausages 800 60 25-35 15-20 P oultry Chicken 1000 60 40 15-20 Chicken drumsticks 150 60 20-25 10-15 Chicken schnitzel 500 60 25-30 10-15 Fish,[...]

  • Página 38

    Frozen food can be defr osted in this appliance in much less time than when defrosting at r oom temperature. Proceed as f ollows: ^ Place the food in a suitable container or on the rack. ^ Select Defrost 60 °C. ^ Change the recommended temperature if necessary (see chart) and confirm your selection. ^ Select the defrost time (see chart) and start [...]

  • Página 39

    Bottling Select Cook Universal for bottling. Cook Universal function Produce T emp. in °C Duration in minutes** Fruit Apples 90* 50 Apple sauce/stewed apples 90* 65 Red / Blackcurrants 80* 50 Gooseberries 80* 55 Fruit with stones 85* 55 V eg etab les Beans 100 120 Gherkins 90* 55 * This temperature is not the same as the recommended temperatur e. [...]

  • Página 40

    Blanching Y ou can use your steam oven to blanch vegetables and fruit to prepar e them for freezing. Proceed as f ollows: ^ Put the prepar ed vegetables/fruit (cleaned, washed, chopped etc.) into a perforated cooking container . ^ Select Cook vegetables 100 °C and confirm. ^ Set and confirm a duration of 1 minute. ^ Once blanched, plunge the veget[...]

  • Página 41

    Disinfecting bab y bottles The steam oven can be used to disinfect baby bottles and other containers. Check beforehand that all parts, teats etc., are declared by the manufacturer to be heat-r esistant to 100 °C. Proceed as f ollows: ^ Place the condensate tray on the lowest shelf level and place the rack above it. ^ Dismantle, clean and thoroughl[...]

  • Página 42

    General notes Disconnect the appliance from the electricity supply and allow it to cool down to a safe temperature befor e cleaning. Clean the whole appliance and then dry it thoroughly after each use. Make sure the appliance is completely dry before closing the door . Do not use a steam cleaner to clean this appliance. The steam could reach electr[...]

  • Página 43

    Removing the steam o ven door It is much easier to clean the steam oven interior if you remove the door first. Proceed as f ollows: ^ Open the door fully . ^ Flip up the release levers in fr ont of the door hinges. ^ Slowly close the door until the raised levers are touching the frame of the oven interior . ^ Holding the door evenly with both hands[...]

  • Página 44

    Oven interior Dry the oven interior , oven interior roof, door seal, drip channel, inside of the door and the compartment for the water container after each use. Use a sponge or absorbent cloth to wipe off the condensate which has built up. Remove grease deposits with a mild solution of washing up liquid and warm water and wipe with clean water . O[...]

  • Página 45

    W ater container Remove, empty and dry the water container after each use. Also remove the insert from the water container . ^ Release the insert by pushing the catches on the sides in towards each other and then pull it out of the container . ^ After cleaning, dry both par ts of the insert thoroughly before r eplacing it in the water container . W[...]

  • Página 46

    Coupling seal The coupling seal needs to be lubricated regularly . If the water container becomes difficult to r emove and replace or the fault message F20 appears, rub a small amount of the silicone grease supplied (see "Accessories supplied") into the inside of the coupling seal. When doing this, do not detach the seal but leave it in p[...]

  • Página 47

    Descaling Use the descaling tablets supplied with the appliance (see "Optional accessories" for reor dering details) or a proprietary citric acid based descaling agent to descale the appliance. Follow the manufacturer's instructions on the packaging. With aluminium or titanium fronted appliances (see data plate) ensure that the desca[...]

  • Página 48

    Installation work and repairs to electrical components of this appliance must only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufactur er cannot be held liable for unauthorised work. What to do if: ... y[...]

  • Página 49

    ... after moving house the appliance no longer switches fr om the heating-up phase to the cooking phase. Altitude affects the boiling point of water . The appliance must be reset to take into account the differ ent water boiling point in its new location (see "Cleaning and heating up for the first time".) ... during operation an unusually[...]

  • Página 50

    Stainless steel containers Container Use Gross / usable capacity in litres Height in mm Width x Depth in mm DGG 2 solid (GN 1/3)* For dishes in sauces and for cooking dried foods like pasta and rice in liquid. 2.5 / 2.0 65 325 x 175 DGG 3 solid (GN 1/2) as DGG 2, but deeper 4.0 / 3.1 65 325 x 265 DGGL 4 perforated (GN 1/2) For steaming vegetables, [...]

  • Página 51

    Other accessories Description Use Miele descaling tablets (6 tablets) For descaling Miele steam ovens and coffee machines Stainless steel conditioning agent 250 ml Helps prevent r e-soiling, water marks and finger prints on stainless steel surfaces Miele ceramic hob cleaner 250 ml For removing discolouration on the floor heater caused by drops of l[...]

  • Página 52

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact: – your Miele dealer , or – the Miele Service Department (see address on back cover). When contacting your Dealer or the Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are on the data plate. Please note that telephone calls may be [...]

  • Página 53

    Safety instructions f or installation Before connecting the appliance to the mains supply make sure that the voltage and frequency corr espond to the rating on the data plate. This data must correspond in or der to avoid the risk of damage to the appliance. Consult a qualified electrician if in any doubt. The socket and on-off switch should be easi[...]

  • Página 54

    Appliance and building-in dimensions Installation in a tall unit a Steam oven b Building-in recess c Inlet for mains connection cable to the appliance d Recommended position for electrical socket. Important: Do not position behind the appliance! e Mains connection cable Installation 54[...]

  • Página 55

    Installation in a base unit a Steam oven b Building-in recess c Inlet for mains connection cable to the appliance d Recommended position for electrical socket. Important: Do not position behind the appliance! e Mains connection cable N.B. Undercounter installation is not r ecommended if there ar e young children in the home. Installation 55[...]

  • Página 56

    Installation in a tall unit in combination with an oven a Steam oven b Building-in recess c Inlet for mains connection cable to the appliance d Recommended position for electrical socket. Important: Do not position behind the appliance! e Mains connection cable f Oven Installation 56[...]

  • Página 57

    Installing the appliance ^ Push the appliance into the recess. After aligning the appliance it must be secured against slippage. Do this by screwing the two 3.5 x 25 mm wood screws i (supplied) into the vertical strips on either side of the appliance (see illustration). Installation 57[...]

  • Página 58

    Electrical connection All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person, in strict accordance with curr ent local and national safety regulations (BS 7671 in the UK). Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufactur er cannot be held liable for unauthorised work. Ens[...]

  • Página 59

    Non-rewireab le plugs BS 1363 The fuse cover must be refitted when changing the fuse, and if the fuse cover is lost, the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The colour of the correct r eplacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is embossed in words on the base of the plug [...]

  • Página 60

    Alteration rights reserved / 0407 M.-Nr . 06 923 330 / 02 e n-–[...]