Miele DG 4164 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele DG 4164. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele DG 4164 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele DG 4164 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele DG 4164, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele DG 4164 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele DG 4164
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele DG 4164
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele DG 4164
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele DG 4164 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele DG 4164 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele DG 4164, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele DG 4164, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele DG 4164. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions Steam oven DG 4064 / DG 4164 D G4 0 6 4L/D G 4164 L To avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. M.-Nr. 06 786 680 e n-G B[...]

  • Página 2

    Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Front view .........................................................4 Controls and displays ...............................................5 Accessories supplied ...............................................6 Optional accessories .....[...]

  • Página 3

    Bottling ..........................................................3 5 Extracting juice with steam ..........................................3 6 Disinfecting containers .............................................3 7 Preparing yoghurt .................................................3 7 Safety features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    Front view a Controls and displays b On/Off button c Overheating protection device cover cap d Door handle e Door release f Pull-out shelf g Appliance door h Door button i Opening for adding descaling agent j Lift-up door (only on appliances with an "L" in the model number) k Temperature sensor l Steam vent m Deflector plate for water noz[...]

  • Página 5

    Controls and displays q Programme/temperature display with symbols for the following programmes: ° Steam with pressure P Steam without pressure Ä Reheat N Defrost a Safety lock k Descale P Programming r Temperature button - s Programme button - t Temperature button + u Time display with symbol for: g Duration of programme v Time button - w Start/[...]

  • Página 6

    Accessories supplied Additional accessories can be ordered at extra cost. See "Optional accessories". 2 cooking containers DGGL 1, perforated (gross capacity 1.5 litres/ usable capacity 0.9 litres) For steaming Gastronorm size GN 1/3 325x175x40 mm (WxDxH) 1 cooking container DGG 2, solid (gross capacity 2.5 litres/ usable capacity 2.0 lit[...]

  • Página 7

    Optional accessories Stainless steel containers Item Use Gross/usable capacity in litres Height in mm Width x Depth in mm DGGL 5 perforated (GN 1/3)* For cooking vegetables, fish, meat and potatoes 2.5 / 2.0 65 325 x 175 DGGL 6 perforated (GN 1/3) As DGGL 5, but deeper 4.0 / 2.8 100 325 x 175 DGG 7 solid (GN 1/3) For cooking a medium sized quantity[...]

  • Página 8

    Other accessories Item Use Microfibre E-Cloth For cleaning surfaces such as stainless steel, glass, plastic and chrome without the use of chemicals Miele accessories are available from - your Miele dealer or - the Miele Spare Parts Department (see back cover for contact details) - the internet on www.miele-shop.com Description of the appliance 8[...]

  • Página 9

    This appliance complies with all relevant legal safety requirements. Improper use of the appliance can, however, present a risk of both personal injury and material damage. To avoid risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before installation and before using it for the first time. They contain importa[...]

  • Página 10

    ~ The top edge of the appliance door should not be above eye level. If it is too high, you will find it difficult to access all levels safely when putting dishes into the oven and taking them out, and there is a danger of food spillages and possible scalding. Correct usage ~ For safety reasons this appliance must only be operated after it has been [...]

  • Página 11

    Safety with children ~ The appliance must be installed at such a height that small children cannot reach the appliance door, which gets hot during use. ~ Use the safety lock to prevent children operating the appliance or altering the settings. ~ The appliance is only intended for use by adults who have read these instructions. This appliance is not[...]

  • Página 12

    Protection from burning and scalding ~ The appliance, especially the door, becomes extremely hot during use, and remains hot for some time after switching off. Be careful only to touch the door button and door handle when the oven door is hot. ~ To protect your hands, use heat-resistant pot holders or oven gloves when using the appliance. Do not le[...]

  • Página 13

    Appliance faults ~ In the event of damage or a defect, switch off the appliance immediately. Close the stopcock and disconnect from the mains electricity supply. Contact the Service Department. Ensure that current is not supplied to the appliance until after maintenance or repair work has been carried out. ~ Repairs may only be carried out by a ser[...]

  • Página 14

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Packaging, e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. Dispose of or recycle a[...]

  • Página 15

    Setting the water hardness level The steam oven is set at the factory to water hardness range IV (04) . If your water hardness level differs from this you will need to re-programme the appliance. Proceed as described in "Programming". You can use the test strip supplied to check the water hardness level, or your local water supplier will [...]

  • Página 16

    Opening and closing the door Pull out the shelf underneath the appliance before opening the door. You can place hot containers on the shelf and it will also collect any drops of hot water. To open the door: ^ Using the thumb of your right hand, push the door release forwards and turn the handle upwards until the handle is in a horizontal position. [...]

  • Página 17

    Cleaning and heating up for the first time The appliance and accessories have been treated with a conditioning agent before leaving the factory. Use a solution of hot water with a little washing-up liquid to remove it. You should then run the 120 °C Steam with pressure ° programme for 10 minutes to flush out the waterways. Proceed as described in[...]

  • Página 18

    Before each use Check that - the stopcock is open. - the filter at the bottom of the appliance is correctly positioned to prevent pieces of food blocking the drain. - the door is properly shut. The steam oven is then ready for use. Programming steps in brief A Close the steam oven door. B Switch the appliance on. C Select a programme. D Adjust the [...]

  • Página 19

    Programme chart Symbol Programme Recommended temperature* in °C Temperature range which can be set** in °C Factory default setting Available range ° Steam with pressure 120 105 - 120 101 - 120 P Steam without pressure 100 40 - 100 40 - 100 Ä Reheat 95 - - N Defrost 60 50 - 60 50 - 60 * The recommended temperatures were established by our test k[...]

  • Página 20

    Switching on and selecting a programme ^ Close the appliance door. ^ Switch the appliance on with the On/Off button. The following will show in the programme/temperature display: After a few seconds, the display will change automatically to the Steam with pressure programme ° If you want to use a different programme, press the programme button - r[...]

  • Página 21

    Setting a cooking duration In the time display, you will see 3 zeros and the flashing g symbol. ^ Use the + or - time buttons to set the required duration, e.g. 20 minutes. A cooking duration of between 1 minute ( 0:01 ) and 9 hours 59 minutes ( 9:59 ) can be set. You can adjust the duration at any time, even if a programme has already started. The[...]

  • Página 22

    Interrupting a programme You can interrupt a programme at any time, for example, to place another container in the cooking compartment. To interrupt a programme: ^ Press the Start/Stop button - . "Stop" will appear in the time display. The cooling down phase will begin. In the time display, the g symbol and "Start" will go out, [...]

  • Página 23

    To continue the programme: ^ Close the door. ^ Push the shelf back in again. ^ Press the Start/Stop button - . The oven will start heating up again and the display will show the temperature in the cooking compartment rising. Do not attempt to force the door open during a programme. Danger of burning and scalding. Keep children away. The door may on[...]

  • Página 24

    At the end of the cooking duration There is a cooling down phase at the end of the cooking duration. "Stop" will appear in the time display. The g symbol and "Start" will go out, and the colon will stop flashing. A scrolling bar will appear in the programme/temperature display during the cooling down phase. The cooling down phas[...]

  • Página 25

    After use ^ As soon as the °C in the programme/temperature display goes out, wipe the oven out with a solution of warm water and washing-up liquid or vinegar. Then dry it with a cloth. ^ Leave the door open to allow the compartment to dry out thoroughly. ^ Close the stopcock to avoid any risk of water damage. ^ Push the shelf back in again. Operat[...]

  • Página 26

    Suitable containers Some stainless steel cooking containers are supplied with the appliance. Other containers, in a variety of sizes, both perforated and solid, are available as optional extras (see "Optional accessories"). When choosing the most suitable container for the particular food you are cooking, please note: – Use perforated c[...]

  • Página 27

    Steaming Food Programme Temperature in °C Duration in minutes Vegetables Beans, green ° Steam with pressure 120 3 - 5 Brussels sprouts " 120 6 - 8 Cabbage, red or green, chopped " 120 4 - 6 Cauliflower, florets " 120 3 - 5 Kohlrabi, batons " 120 3 - 5 Leeks, sliced " 120 2 - 3 Potatoes, in their skins " 120 12 - 14 P[...]

  • Página 28

    Food Programme Temperature in °C Duration in minutes Pulses Brown lentils ° Steam with pressure 120 8 - 10 Dried peas (pre-soaked) " 120 10 - 15 Kidney beans (pre-soaked) " 120 10 - 15 Rice Cracked wheat ° Steam with pressure 120 5 Pearl barley " 120 8 - 15 Brown rice P Steam without pressure 100 35 White rice " 100 20 - 25 W[...]

  • Página 29

    Tips on steaming We recommend using: – Steam with pressure ° 120 °C for rapidly cooking robust foods. – Steam without pressure P 100 °C for gently cooking delicate foods. – You can select any shelf level. You can also cook on several levels at the same time. This will not alter the cooking duration. – When cooking frozen food, e.g. veget[...]

  • Página 30

    – You can thicken sauces in the steam oven by adding flour and butter to liquid (40 g flour and 40 g butter to 0.5 litres liquid). – Grease perforated containers beforehand if used for cooking fish, and solid containers if used for cooking dishes containing eggs. – When cooking meat without adding any additional liquid to the container, the m[...]

  • Página 31

    Reheating Ä Reheat Food to be reheated Duration in minutes Vegetables Cauliflower, runner beans 2 Carrots, kohlrabi 2 Side dishes Dumplings, potatoes (halved) 3-4 Pasta, rice 2 - 3 Meat and poultry Sliced meat 1.5 cm thick 3-5 Stew 3 - 5 Chicken schnitzel 3 - 5 Meatballs in sauce 3 - 5 Sliced roulade 3 - 5 Fish Fish fillet 2 - 3 Fish roulade, halv[...]

  • Página 32

    Defrosting N Defrost Food to be defrosted Weight in g Temperature in °C Defrosting duration in minutes Standing time in minutes Meat Stew 500 60 30 - 40 10 - 15 Minced meat 250 50* 15 - 20 10 - 15 Cutlets, chops, sausages 800 60 25 - 35 15 - 20 Poultry Chicken 1000 60 40 15 - 20 Chicken drumsticks 150 60 20 - 25 10 - 15 Chicken schnitzel 500 60 25[...]

  • Página 33

    Frozen food can be defrosted in this appliance in much less time than when defrosting at room temperature. ^ Place the food to be defrosted in the appliance. ^ Select the Defrost programme N . ^ Change the pre-set recommended temperature if necessary (see chart) . ^ Set the duration (see chart). ^ Press the Start/Stop button. Tips on defrosting –[...]

  • Página 34

    Cooking whole meals It is very economical and practical to cook a whole meal at the same time in the steam oven. In general, cooking durations will vary according to the type of food. This means that you will need to open the steam oven at different times to add a particular dish. Our test kitchen recommends the following procedure, as shown in thi[...]

  • Página 35

    Bottling When bottling, do not use temperatures higher than 95 °C (or 90 °C if the appliance is installed at altitudes higher than 1000 m above sea level). Higher temperatures can cause the jars to shatter. Danger of injury. Select Steam without pressure P for bottling. P Steam without pressure Produce Temp. in °C Duration in minutes** Fruit App[...]

  • Página 36

    Extracting juice with steam You can use the Steam with pressure ° programme to extract juice from fruit and vegetables. It is best to use very ripe fruit, as the riper the fruit the greater the quantity of juice produced. Very ripe fruit will also produce a more intense flavour. ° Steam with pressure Food to be juiced Duration in minutes Soft fru[...]

  • Página 37

    Disinfecting containers The steam oven will disinfect baby bottles and other containers so that at the end of the programme they are as germ free as they would have been had they been boiled. Check beforehand that all parts, teats etc. are declared by the manufacturer to be heat resistant to 100 °C and also that they can withstand hot steam. ^ Dis[...]

  • Página 38

    Normally, steam pressure and temperature will be regulated automatically by the appliance. However, if a fault should occur, the appliance is fitted with an overheating protection device which protects against the temperature rising too high. The safety valve should be replaced every 1-2 years, depending upon frequency of use. Safety devices must n[...]

  • Página 39

    ^ The pressure release mechanism contains a small silicone washer which rests in a holder. First check if this washer has been forced out of its holder. If this has happened, fit a new washer into the holder inside the appliance door (see "Accessories supplied"). The steam oven can now be used again in the normal way. ^ If the pressure re[...]

  • Página 40

    Overheating protection The overheating protection device is located on the right-hand side of the appliance underneath the On/Off button. This switches the heating off automatically if the temperature in the steam generator gets too high. F27 will appear in the programme/temperature display and the cooling down phase will begin. The cooling down ph[...]

  • Página 41

    Safety lock The appliance is equipped with a safety lock which can be used to prevent it from being switched on by accident and also to prevent certain settings from being altered when the steam oven is operating. If you wish to use the safety lock you will need to alter the setting (see "Programming"). If the lock is activated while the [...]

  • Página 42

    General notes Before cleaning disconnect the appliance from the electricity supply and allow it to cool down to a safe temperature. Clean the whole appliance and then dry it thoroughly after each use. Make sure the appliance is completely dry before closing the door. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. The steam could reach electrica[...]

  • Página 43

    Cooking containers and drain filter The cooking containers and drain filter should be washed and dried each time they are used. Soak any stubborn soiling first before removing with a soft brush. They are all dishwasher safe. Door seal Clean and dry the door seal by hand after each use using a mild solution of hot water with a little washing-up liqu[...]

  • Página 44

    Cooking compartment and pull-out shelf The cooking compartment, the inside of the appliance door and the pull-out shelf should be cleaned and dried after each use. Allow the appliance to cool down to a safe temperature before cleaning. Most cooking residues can be removed easily with a damp cloth and a mild solution of hot water and washing-up liqu[...]

  • Página 45

    Shelf runners It is helpful to remove the shelf runners when you wish to give the oven a thorough clean. To remove the runners: ^ Loosen fixing screws a , and the runners can then be removed quite easily by pulling them towards you. ^ Clean the runners with a solution of washing-up liquid or in the dishwasher. To replace the runners: ^ After cleani[...]

  • Página 46

    Water nozzle During the cooling down phase, water is sprayed into the cooking compartment from a water nozzle which is located behind the deflector plate at the back of the runners on the right hand side. With prolonged use, this nozzle can become dirty and will require descaling. The nozzle must be descaled if the fault message F13 appears in the [...]

  • Página 47

    Descaling , To prevent the risk of damage only use the descaling agent supplied with the appliance (see "Accessories supplied"). Descaling must be carried out on a cold appliance to prevent harmful vapours forming. The descaling agent is caustic. Avoid contact with the skin and do not inhale the vapours. If you do come into contact with d[...]

  • Página 48

    Proceed as follows: ^ Wait until the appliance has cooled down. ^ Press the nozzle out of the plunger on the syringe supplied and attach it to the spout of the syringe as shown. ^ Close the door and switch on the empty appliance. The k symbol, the Descale programme symbol k and a number will appear in the programme/temperature display. ^ Press the [...]

  • Página 49

    When the appliance is ready to begin the descaling process, a beep will sound and E03 will appear in the programme/temperature display. ^ Now fill the syringe with descaling agent from the container, and inject the contents of 2 syringes into the opening. ^ Then fill the syringe with water and inject the water into the opening. This needs to be don[...]

  • Página 50

    Programme option* Status** Setting P1 Buzzer volume S 00 Very quiet S 01 Quiet S 02 Medium S0 3 Loud P2 Audible tone at end of programme S 00 Single beep S0 1 Beeps for a short time S 02 Beeps for 5 minutes P3 Safety lock S0 0 Not possible S 01 Possible P4 Programme in display after switching on S0 0 Steam with pressure S 01 Steam without pressure [...]

  • Página 51

    You can change the default settings of the programme options (see chart). Proceed as follows: ^ Use the programme button - to select programme P. ^ Press the + temperature button repeatedly until the programme option you want appears in the programme/temperature display (1 for P1, 2 for P2, etc). ^ Press the + or - time button repeatedly until the [...]

  • Página 52

    Installation work and repairs to electrical components of this appliance must only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. What t[...]

  • Página 53

    ... After switching on, the descaling programme symbol k and 00 appear in the programme/temperature display, the k symbol also appears on the left of the display, and the appliance beeps. The appliance needs to be descaled. Proceed as described in "Descaling" in "Cleaning and care". ... k and E04 appear in the programme/temperat[...]

  • Página 54

    F13 The temperature in the cooking compartment is too high. The appliance has not cooled down sufficiently during the cooling down phase. Check whether – the water stopcock is open. If necessary open it and start the programme again. – the water nozzle on the rear wall of the cooking compartment needs descaling. Proceed as described in "Wa[...]

  • Página 55

    Technical data Total connected load: see data plate Plumbing The steam oven needs to be connected to the mains water supply and to the drainage system by a fully qualified person in accordance with national and local safety regulations. The machine is constructed to comply with German water regulations (DVGW), and may be connected to a suitable sup[...]

  • Página 56

    Connection should be made via a suitable isolator which complies with national and local safety regulations, and the On/Off switch should be easily accessible after the appliance has been built in. If the switch is not accessible after installation (depending on country) an additional means of disconnection must be provided for all poles. For extra[...]

  • Página 57

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact – your Miele Dealer or – the Miele Service Department (see address on back cover). When contacting Miele, please quote the model and serial number of your appliance. These are given on the data plate. Please note that telephone calls may be monitored and recorded for tr[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    Alteration rights reserved / 0508 M.-Nr. 06 786 680 / 05[...]