Merrychef HD1725 microcook manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Merrychef HD1725 microcook. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMerrychef HD1725 microcook vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Merrychef HD1725 microcook você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Merrychef HD1725 microcook, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Merrychef HD1725 microcook deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Merrychef HD1725 microcook
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Merrychef HD1725 microcook
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Merrychef HD1725 microcook
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Merrychef HD1725 microcook não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Merrychef HD1725 microcook e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Merrychef na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Merrychef HD1725 microcook, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Merrychef HD1725 microcook, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Merrychef HD1725 microcook. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Microcook HD USER GUIDE IMPORT ANT INFORMA TION READ BEFORE USE Page 2 NOTICE D’UTILISA TION INFORMA TIONS IMPORT ANTES LIRE A V ANT UTILISA TION Page 17 F D BENUTZER HANDBUCH WICHTIGE INFORMA TIONEN VOR ANWENDUNG LESEN E Seite 32 GUíA DEL USUARIO INFORMACIÓN IMPORT ANTE LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN Página 47 DK NL GB MENUKEY2 BRUGER MANUAL L[...]

  • Página 2

    2 Safety instructions .............................................. 3 Electrical supply ................................................. 3 Precautions ........................................................ 4 Installation instructions ....................................... 5 Suitable cooking utensils ................................... 6 Introd[...]

  • Página 3

    3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS 1. DO NOT operate empty , without food or liquid inside the oven, as this will result in overheating and may cause damage. 2. NEVER remove the exterior casework of the oven. 3. NEVERremoveanyxedinternalpartsoftheoven. 4. NEVER tamper with the control panel, doo[...]

  • Página 4

    4 1. Read this manual before using your oven. 2. As with all electrical appliances, it wise to have the electrical connections inspected periodi- cally . 3. The oven interior , door seals should be cleaned frequently , following the instructions de- scribed in the CLEANING section. 4. There is no need to switch off your oven after each function but[...]

  • Página 5

    5 410 460 850 610 Door removal clearance Door open clearance 472 522 850 610 Door removal clearance Door open clearance 50 50 535 747 647 50 485 50 50 535 485 592 492 50 50 50 Removepackingmaterialandprotectivelmfromtheoven. LOCA TION AND POSITIONING Check for obvious signs of transit damage. If necessary , inform the [...]

  • Página 6

    6 Manufacturer ’s instructions should be checked to determine the suitability of individual containers or utensils using each of the cooking functions. The following chart provides general guidelines: SUIT ABLE COOKING UTENSILS Heat resistant containers Metallic T rays Plastic containers Disposables Other utensils Do not use items with metallic d[...]

  • Página 7

    7 INTRODUCTION The instructions outlined in this guide are intended to ensure the safety and long life of your mi- crowave oven. It is important that all staff are fully trained before using the oven. We hope you enjoy using this advanced high speed oven which has been designed to achieve very high quality food results with rapid cooking times. The[...]

  • Página 8

    8 1 2 3 4 5 7 8 9 MAIN FEA TURES 6 3 4 7 5 2 1 6 8 9 AIR OUTLETS These vents on the side and rear panels enable air which has been used to cool internal components to escape. It will not allow microwave energy to escape into the environment. They must be kept free from obstruction. OVEN CA VITY The cavity is constructed mainly from stainless steel.[...]

  • Página 9

    9 P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 1 3 100% Program time C 50% CONTROL P ANEL POWER P ADS TIME/PROGRAM SELECT P ADS PROGRAM P AD CANCEL P AD TIME/ERROR DISPLA Y MUL TI-ST AGE INDICA T OR/ PROGRAM DISPLA Y TIME/ERROR DISPLA Y PROGRAM DISPLA Y MUL TI-ST AGE INDICA TOR PROGRAM DISPLA Y/MUL TI-ST AGE INDICA TOR The program display indicates the program number s[...]

  • Página 10

    10 OPERA TING INSTRUCTIONS: MANUAL MODE (Microcook HD Models) The oven can be operated in manual or programmed mode. It is important to understand manual mode prior to attempting program operation. 1 2 W ARNING: DO NOT APPL Y MICROW A VE ENERGY WHEN OVEN IS EMPTY DO NOT USE THE OVEN WITHOUT CLEAN AIR FIL TERS IN POSITION T o familiarise yourself wi[...]

  • Página 11

    1 1 P AUSE F ACILITY A cooking cycle may be interrupted by opening the door . This facility is useful when stirring, repositioning or if temperature readings are required during a heating cycle On opening the door the timer will be held at this point and the light ontherelevantpowerpadwillashtoindicateaninterrupted?[...]

  • Página 12

    12 Each program can comprise up to three stages, allowing at each independent contr ol of Stage time and Microwa ve power level . However , programs must be used with cauti on sin ce if the food to cook var ies in weig ht or densi ty then good results and more importantly adequately cooked food may not be achieved. Therefore, it is vital that all f[...]

  • Página 13

    13 RUNNING A PROGRAM Using number pad keys to run a programme Programs 0 to 9 can be recalled using the number pad keys. The following procedure should be used to activate these programs. Press the PROGRAM P AD the ‘P’ will appear in the PROGRAM DISPLA Y . (Microcook HD models only) Press the number pad key you wish to activate (0-9 ) The progr[...]

  • Página 14

    14 For the oven to operate at peak efciency , the cavity , door and air lters must be kept clean. A daily cleaning routine will ensure that you comply with the required hygiene standards and will help to maintainandprolongtheefciencyofyouroven. Follow the SAFETY INSTRUCTIONS at the beginning of this manual. • AL W[...]

  • Página 15

    15 Error code display Theovenwillidentifysomeofthemostcommonproblemsbyashinganerrormessage code in the time display window . Error code display Fault Recommended action Please remember - No servicing or repairs should be carried out other than by an approved Service Engineer Door not fully shut. Possi[...]

  • Página 16

    16 MERR YCHEF SERVICE DEP ARTMENT T o register for service visits, please complete and return the SERVICE REGISTRA TION CARD enclosed with this guide. Unless this card is received, the terms of the guarantee will commence from the date of despatch from the manufacturer and NOT from the date of purchase. If, after referring to the PROBLEM SOL VING s[...]

  • Página 17

    17 Importantes consignes de sécurité .................. 18 Alimentation électrique ..................................... 18 Précautions d’emploi ........................................ 19 Montage de l’appareil ....................................... 20 Ustensiles de cuisine transparents .................. 21 Introduction ..................[...]

  • Página 18

    18 IMPOR T ANTESCONSIGNESDESÉCURITÉ INSTRUCTIONSÀCONSER VER 1. NEP ASfairefonctionnerlefouràvide,sansnourritureouliquideàl’intérieur ,puisquecelarisquedeprovoquerune surchauffeetd’endommagerl’appareil. 2. NEJAMAISenleverlespanneauxexté[...]

  • Página 19

    19 1. Lirecemoded’emploiavantd’utiliserlefour . 2. Ilestconseillédefairevériersesbranchementsélectriquesrégulièrementcommepour tout appareil électrique. 3. L ’intérieurdufouretlesjointsdelaportedoiventêtresouventnettoyésensu[...]

  • Página 20

    20 Sortirlefourdesonemballageetenleverlelmprotecteur . EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT Vérierquel’appareiln’apasétéendommagéaucoursdutransport.Si telestlecas,eninformerlefournisseurIMMÉDIA TEMMENT . Placerlefourloindetoutesour[...]

  • Página 21

    21 Ilestconseillédeseréférerauxinstructionsdufabricantpourdéterminerlatransparence dechaquerécipientouustensilepourchaquemodedecuisson. Le tableau suivant donne des recommandations générales : USTENSILES DE CUISINE TRANSP ARENTS Récipientsrésistantsàlachaleur[...]

  • Página 22

    22 INTRODUCTION Lesinstructionscontenuesdanscemoded’emploiontpourobjectifd’assurerlasécuritéetla duréedeviedevotrefouràmicro-ondes. Ilestessentielquetoutmembredupersonnelreçoiveuneformationavantd’utiliserlefour . Nousespérons?[...]

  • Página 23

    23 1 2 3 4 5 8 9 FONCTIONS PRINCIP ALES 6 7 3 4 7 5 2 1 6 8 9 LES SORTIES D’AIR Ces aérations sur les panneaux latéraux et arrière permettentàl’airutilisépourrefroidirlescomposants internes,des’échapper .Ellesnelaissentpasles micro-ondess’échapperdansl’atmosphère.Nepas[...]

  • Página 24

    24 P ANNEAU DE COMMANDE TOUCHESDESÉLECTION DE PUISSANCE P A VÉNUMÉRIQUEDESÉLECTION TEMPS/PROGRAMME TOUCHEPROGRAMME TOUCHE D’ANNULA TION AFFICHAGETEMPS/ERREUR TÉMOINPROG.ÉCHELONNÉ / AFFICHAGEPROGRAMME AFFICHAGETEMPS/ERREUR AFFICHAGEPROGRAMME TÉMOINPROG.ÉCHELONNÉ AFFICHAGE PROGRAMME/T?[...]

  • Página 25

    25 DIRECTIVES : MODE MANUEL (Modèles Microcook HD) Lefourpeutfonctionnerenmode manuel ou programmé. Il est es- sentiel de comprendre le mode manuelavantdes’essayeràla programmation. 1 2 A TTENTION : NE P AS F AIRE FONCTIONNER LE FOUR À MICRO-ONDES À VIDE NE P AS UTILISER LE FOUR S’IL N’EST P AS ÉQUIP?[...]

  • Página 26

    26 FONCTION DE P AUSE Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson en ouvrant la porte. Cettefonctionestutilesil’utilisateurdésiremélanger ,repositionner ou s’il est requis de prendre la température des aliments au cours du cycle. Enouvrantlaporte,laminuteriesemetenpauseetle?[...]

  • Página 27

    27 Chaque programme peut se diviser en trois étapes. Pour chacune d’entre elle, le temps et la puissance des micro-ondes peuvent être commandés indépendamment.T outefois,lesprogrammessontà utiliseravecprécaution car , si les aliments à?[...]

  • Página 28

    28 ACTIVER UN PROGRAMME Utiliser le pavé numérique pour activer un programme Ilestpossibledesélectionnerlesprogrammesde0à9enutilisantle pavé numérique. Pouractivercesprogrammes,suivrelaprocéduresuivante: Appuyersurlatouchedepro - gramme.Lalettre‘P’ [...]

  • Página 29

    29 Pour que le four fonctionne au mieux, la cavité, la porte et les ltres à air doivent rester propres. Ennettoyantchaquejourlefour ,lesnormesd’hygiènerequisesserontrespectéesetlefourseraef - cace plus longtemps. SuivrelesCONSIGNESDESÉCURITÉaudébutdecemanue[...]

  • Página 30

    30 Afchage des codes d’erreur Lefourpeutidentiercertainsdesproblèmesrécurrentsenfaisantclignoteruncoded’erreur dansl’écrand’afchagedutemps. Afchage code d’erreur Défaut Action recommandée Attention - Seul un technicien de maintenance agréé est habilité pour l’entr[...]

  • Página 31

    31 LE SERVICE / l’ASSIST ANCE TECHNIQUE Pourleserviceetl’assistancetechnique,veuillezcontactervotrefournisseurMerrychef. Sivousnepouvezpastrouveruneassistancedansvotrepaysd’achat,veuillezcontacter Merrychef: T el:+44(0)1252371000 Fax+44(0)125237100[...]

  • Página 32

    32 Sicherheitsinstruktionen ................................... 33 Stromversorgung ............................................. 33 Sicherheitsmaßnahmen ................................... 34 Aufbau .............................................................. 35 Geeignetes Kochgeschirr ................................. 36 Einleitung ............[...]

  • Página 33

    33 WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN DIESE ANLEITUNGEN AUFBEW AHREN 1. Den Herd NICHT leer verwenden, also ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit, da dies zur Überhitzung führt und Schäden verursachen kann. 2. Das Außengehäuse des Herdes AUF KEINEN F ALL entfernen. 3. KEINE festen Bauteile im Innern des Herdes entfernen. 4. Bedienfeld, Tür , Dic[...]

  • Página 34

    34 1. Diese Anleitung vor Benutzung des Mikrowellenherdes durchlesen. 2. Wie bei allen elektrischen Geräten, sollten auch hier die elektrischen Anschlüsse re- gelmäßig geprüft werden. 3. Der Innenbereich des Herdes und die Türdichtungen sollten regelmäßig gereinigt werden. Dabei die Anleitungen des Abschnitts REINIGUNG beachten. 4. Es ist n[...]

  • Página 35

    35 V erpackungsmaterial und Schutzfolie vom Herd entfernen. AUFSTELLUNGSORT UND POSITIONIERUNG Auf offensichtliche Transportschäden prüfen. Falls notwendig, Lieferanten SOFORT informieren. Wählen Sie einen Standort, der sich nicht in der Nähe starker Wärmequellenbendet. NICHT so aufstellen, dass heiße Luft von Frittiergeräten, Grills, [...]

  • Página 36

    36 Die Anweisungen des Herstellers prüfen, um festzustellen, ob sich bestimmte Behälter oder bestimmtes Geschirr für die einzelnen Kochfunktionen eignet. Die folgende T abelle zeigt allgemeine Richtlinien auf: GEEIGNETES KOCHGESCHIRR Hitzebeständige Behälter Metallbleche Plastikbehälter Wegwerfartikel Anderes Utensilien Kein Geschirr mit meta[...]

  • Página 37

    37 EINLEITUNG Die in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen sind dazu gedacht, die Sicherheit und lange Lebensdauer Ihres Mikrowellenherdes zu gewährleisten. Es ist wichtig, dass das Personal, das mit dem Herd arbeiten wird, zuvor komplett in dessen Um- gang eingeführt wird. Wir hoffen, dass Sie gern mit diesem modernen Hochgeschwindigkeitshe[...]

  • Página 38

    38 1 2 3 4 5 7 8 9 HAUPTMERKMALE 6 3 4 7 5 2 1 6 8 9 LUFT ABZÜGE Diese Abzugsöffnungen an den Seitenwänden und der Rückwand dienen zum Entweichen der Luft, die zur Kühlung von Innenbauteilen benutzt wurde. Die Mikrowellenenergie kann darüber nicht in die Um- welt gelangen. Sie dürfen nicht blockiert werden. GARRAUM DES HERDES Der Garraum bes[...]

  • Página 39

    39 BEDIENFELD LEISTUNGST ASTEN ZEIT/PROGRAMMW AHL T ASTEN PROGRAMMT ASTE ABBRUCHT ASTE ZEIT/FEHLERANZEIGE MUL TISTUFEN- ANZEIGER/ PROGRAMMANZEIGE ZEIT/FEHLERANZEIGE PROGRAMMANZEIGE MUL TISTUFENANZEIGER PROGRAMMANZEIGE/MUL TISTUFENANZEIGER Die Programmanzeige zeigt die gewählte Programmnummer a n. ‘P’ zeigt Programmierungsstufen bei einem Multi[...]

  • Página 40

    40 BEDIENUNGSANLEITUNGEN: MANUELLER MODUS (Microcook HD Modelle) Der Herd kann im manuellen oder programmierten Modus betrieben werden. V or Benutzung des pro- grammierten Betriebs ist es wichtig, sich mit dem manuellen Modus bekannt zu machen. 1 2 W ARNUNG: MIKROWELLENENERGIE NICHT BEI LEEREM HERD BENUTZEN DEN HERD NICHT BENUTZTEN, WENN KEINE SAUB[...]

  • Página 41

    41 KOCHEN MEHRERER LEBENSMITTEL Zwei oder drei Lebensmittel kochen länger als ein einzelnes Gargut. Die erforderliche Kochzeit ist jedoch nicht einfach zwei- oder dreimal so lang. Es wird ein Multiplikationsfaktor benutzt, der die Anzahl der zu kochenden Lebensmittel und das Niveau der anzuwendenden Mikrowellenenergie berücksichtigt. Wurde das Pr[...]

  • Página 42

    42 Jedes Progr amm kann sich aus bis zu drei Stufen zusammens etzen, wodurch bei jeder Stufe eine unabhängige Kontrolle der Zeit dieser Stufe und des Niveau s der Mikrowell enlei stung möglic h ist. Diese Program me sollten jedoc h mit V orsicht benutzt werden, denn wenn die zu kochenden Lebensmittel ein unterschiedliches Gewicht oder eine andere[...]

  • Página 43

    43 ABLAUF EINES PROGRAMMS V erwendung der Nummerntasten zum Ablauf eines Programms Die Programme 0 bis 9 können mit den Nummerntasten wieder auf - gerufen werden. Um diese Programme zu aktivieren, sind folgende Schritte zu beachten. PROGRAMMT ASTE drücken; ‘P’ erscheint in der PROGRAMMAN- ZEIGE. (Nur bei Microcook HD Modellen) Die gewünschte[...]

  • Página 44

    44 Damit der Herd mit optimaler Leistung arbeiten kann, müssen Garraum, Tür und Luftlter sauber gehalten werden. Eine tägliche Reinigungsroutine stellt sicher , dass die geforderten Hygienestandards erfüllt werden und trägt dazu bei, die Arbeitsleistung des Herdes beizubehalten und zu verlängern. Die SICHERHEITSINSTRUKTIONEN zu Beginn dies[...]

  • Página 45

    45 Fehlercodeanzeige DerHerdzeigteinigederamhäugstenauftretendenProblemedurch Aufblinkeneiner Fehlermeldung im Feld der Zeitanzeige an. Fehlercodeanzeige Fehler Empfohlene Behebung Bitte beachten: W artungen oder Reparaturen sollten nur von zugelassenem Kundendiensttechniker ausgeführt werden . Tür nicht ga[...]

  • Página 46

    46 KUNDENDIENST / TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Wenden Sie sich bei Fragen zum Kundendienst und zur technischen Unterstützung bitte an Ihren Merrychef Lieferanten. Sollte Ihnen im Land, in dem Sie das Gerät kauften, nicht geholfen werden können, wenden Sie sich an Merrychef: T el: +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com[...]

  • Página 47

    47 Instrucciones de seguridad .............................. 48 Suministro eléctrico .......................................... 48 Precauciones ................................................... 49 Instrucciones de instalación ............................. 50 Utensilios de cocina apropiados ...................... 51 Introducción ...............[...]

  • Página 48

    48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. NO UTILIZAR el horno si está vacío, sin alimentos o líquido dentro, ya que puede sobrecalentarse y causar perjuicios. 2. NUNCA debe retirarse la parte exterior del horno. 3. NUNCA deberetirarseningunaparteinternajadelhorno. 4. NUNCA debe trat[...]

  • Página 49

    49 1. Lea este manual antes de utilizar el horno. 2. Como ocurre con todos los electrodomésticos, es aconsejable que se revisen las conexio- nes eléctricas periódicamente. 3. El interior del horno y las juntas de la puerta deben limpiarse con frecuencia, siguiendo las instrucciones descritas en el apartado de LIMPIEZA. 4. Nonecesitaapag[...]

  • Página 50

    50 Retire el material de embalaje y el plástico protector del horno. UBICACIÓN Y COLOCACIÓN Compruebe si hay señales obvias de averías debido al transporte. Si es necesario, informe al proveedor INMEDIA T AMENTE. Elija un emplazamiento lejos de las fuentes de calor principales. NO LO COLOQUE de tal modo que le llegue aire caliente de freidoras[...]

  • Página 51

    51 Se deberían consultar las instrucciones del fabricante para determinar la conveniencia de recipientes o utensilios en particular utilizando cada una de las funciones de cocción. La siguiente tabla proporciona pautas generales: UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS Recipientes resistentes al calor Bandejas de metal Recipientes de plástico Desechable[...]

  • Página 52

    52 INTRODUCCIÓN Las instrucciones que se explican en esta guía están diseñadas con el propósito de asegurar la seguridad y la larga duración de su horno microondas. Es importante que todo el personal esté bien capacitado antes de utilizar el horno. Esperamos que disfrute utilizando este avanzado horno a alta velocidad que ha sido diseñado p[...]

  • Página 53

    53 1 2 3 4 5 7 8 9 CARACTERÍSTICAS PRINCIP ALES 6 3 4 7 5 2 1 6 8 9 SALIDAS DE AIRE Estos respiraderos en los paneles laterales y pos - terior permiten que salga el aire que se ha utilizado para enfriar los componentes internos. No permitirán que la energía del microondas salga en el ambiente. No deben obstruirse. CA VIDAD DEL HORNO La cavidad e[...]

  • Página 54

    54 P ANEL DE CONTROL BOTONES DE POTENCIA BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO/ DE LOS PROGRAMAS BOTÓN DE PROGRAMACIÓN BOTÓN DE CANCELACIÓN VISUALIZADOR DEL TIEM- PO/DE ERRORES INDICADOR DE V ARIAS ET AP AS/ VISUALIZADOR DE PROGRAMAS VISUALIZADOR DEL TIEMPO/ DE ERRORES VISUALIZADOR DE PROGRAMAS INDICADOR DE V ARIAS ET AP AS VISUALIZADOR DE PROGRAMAS[...]

  • Página 55

    55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO : MODO MANUAL (Modelos Microcook ) El horno puede funcionar en modo manual o programado. Es impor- tante primero entender el modo manual antes de tratar de hacer funcionar el programa. 1 2 ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO MICROONDAS CUANDO ESTÁ V ACÍO NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FIL TROS DE AIRE LIMPIOS E[...]

  • Página 56

    56 FUNCIÓN DE P AUSA Un ciclo de cocción puede interrumpirse abriendo la puerta. Esta función es útil al remover y reponer la comida o por si se re- quieren leyendas de temperatura durante un ciclo de calentamiento Al abrir la puerta el temporizador permanecerá en este punto y se encenderá una luz en el botón de potencia pertinente para indi[...]

  • Página 57

    57 Cada programa puede comprender hasta tres etapas, permitiendo en cada una un control independiente del tiempo de la etapa y del nivel de potencia del micr oonda s. Sin embargo , los progra mas debe n utiliza rse con precauci ón, ya que si la comida a cocinar varía en peso o densidad luego pueden dejar de conseguirse resultados buenos y lo que [...]

  • Página 58

    58 FUNCIONAMIENTO DE UN PROGRAMA Utilizar los botones numéricos para activar un programa Los programas del 0 al 9 pueden seleccionarse utilizando los botones numéricos. Para activar estos programas debe seguirse el procedimiento siguiente. Al pulsar el BOTÓN DE PRO- GRAMACIÓN la ‘P’ aparecerá en el VISUALIZADOR DE PROGRAMAS. (Sólo en los [...]

  • Página 59

    59 Para que el horno funcione al máximo rendimiento, la cavidad, la puerta y los ltros de aire de - ben mantenerse limpios. Una rutina de limpieza diaria asegurará que cumple con las normas de higiene requeridas y ayudará a manteneryprolongarlaecaciadesuhorno. Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de[...]

  • Página 60

    60 Visualizador del código de errores Elhornoidenticaráalgunodelosproblemasmáscomunesaldestellaruncódigode mensaje de error en la ventana del visualizador del tiempo. Visualizador del código de errores A vería Acción recomendada Recuerde por favor - Sólo un técnico de mantenimiento puede llevar [...]

  • Página 61

    61 SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA Para el Servicio y la Asistencia Técnica, póngase en contacto con su proveedor Merrychef. Si no puede encontrar asistencia en el país de compra, póngase en contacto con Merrychef: T el: +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com[...]

  • Página 62

    62 Sikkerhedsinstrukser ....................................... 63 El-forsyning ..................................................... 63 Forholdsregler ................................................. 64 Installationsinstruktioner ................................. 65 Egnede madlavningsredskaber ...................... 66 Introduktion ..............[...]

  • Página 63

    63 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER GEM DISSE INSTRUKTIONER 1. Lad ALDRIG ovnen være tændt uden mad eller væske i ovnen, da dette vil resultere i overhedning og kan forårsage skade. 2. Aftag ALDRIG ovnens ydre kasse. 3. Fjern ALDRIG faste indvendige dele af ovnen. 4. Pil ALDRIG ved kontrolpanel, låge, tætning eller andre ovndele. 5. BlokerI[...]

  • Página 64

    64 1. Læs denne manual før ovnen tages i brug. 2. Som med alle elektriske apparater , er det klogt at få de elektriske forbindelser inspiceret med jævne mellemrum. 3. Ovnens indre, lågetætninger bør renses jævnligt ifølge de instrukser , der beskrives i afsnittet RENGØRING. 4. Det er ikke nødvendigt at slukke ovnen efter hver anvendelse,[...]

  • Página 65

    65 Fjernemballagenogbeskyttelseslmenfraovnen. PLACERING OG ANBRINGELSE Undersøg, om der er synlige tegn på transportskader . Om nødvendigt informeres leverandøren STRAKS. Vælg et sted i en god afstand fra større varmekilder . Anbring den IKKE , så varm luft trækkes ind fra friturekogere, grill, pander , osv . En varmeaf[...]

  • Página 66

    66 Fabrikantens instrukser bør checkes for at bestemme hver enkelt beholder eller redskabs egnethed til de enkelte kogefunktioner . Følgende skema giver de generelle retningslinier: EGNEDE MADLA VNINGSREDSKABER V armebestandige beholdere Metalbakker Plastikbeholdere Engangsartikler Andre redskaber Anvend ikke elementer med metal- dekoration. Dobb[...]

  • Página 67

    67 INTRODUKTION Instruktionerne, der beskrives i denne vejledning, har til hensigt at sikre sikkerhed og lang levetid for din mikrobølgeovn. Det er vigtigt, at alt personale er fuldt uddannet, før de anvender ovnen. Vi håber , du vil blive glad for at anvende denne avancerede højhastighedsovn, som er designet til at opnå en meget høj madkvali[...]

  • Página 68

    68 1 2 3 4 5 7 8 9 HOVEDELEMENTER 6 3 4 7 5 2 1 6 8 9 LUFTUDT AG Aftrækkene i side- og bagpanelerne gør det muligt for den luft, der er blevet brugt til afkøling af indven - dige komponenter , at slippe væk. Det vil ikke tillade mikrobølgeenergi at slippe ud i miljøet. De skal friholdes for tillukning. OVNRUM Ovnrummet er hovedsageligt udfør[...]

  • Página 69

    69 P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 1 3 100% Program time C 50% time 2 1 3 Program 2 1 3 Program KONTROLP ANEL STRØMP ADS TID/PROGRAMVÆLGERT ASTER PROGRAMT AST ANNULLER T AST TID/FEJL VISNING FLERTRINSINDIKA TOR/PRO- GRAMVISNING TID/FEJL VISNING PROGRAMVISNING FLERTRINS INDIKA TOR PROGRAMVISNING/FLERTRINSINDIKA T OR Programvisningen indikerer det valgte p[...]

  • Página 70

    70 BETJENINGSINSTRUKSER: MANUEL DRIFT (Microcook HD modeller) Ovnen kan anvendes i manuel eller programmeret mode. Det er vigtigt at forstå manuel mode, før der forsøges en programmeringsopera- tion. 1 2 ADV ARSEL: ANVEND IKKE MIKROBØLGEENERGI, NÅR OVNEN ER TOM. ANVEND IKKE OVNEN UDEN ET RENT LUFTFIL TER PÅ PLADS For at gøre dig bekendt med [...]

  • Página 71

    71 P AUSEF ACILITET En kogeperiode kan afbrydes ved at åbne lågen. Facilitetenernyttig,nårderskalrøres,yttesellerhvisderkræves temperaturaæsningerunderenopvarmningsperiode. Når lågen åbnes, vil timeren stoppe på dette tidspunkt, og lyset på den relevante strømtast vil lyse for at ind[...]

  • Página 72

    72 Hvert program kan indeholde op til tre trin, hvilket muliggør individuel kontrol af trin-tid og mikrobølgestrømniveau. Programmer skal imidlertid anvendes med forsigtighed, da det, hvis den mad, der skal laves, varierer i vægt eller tykkelse, ellers kan ske, at et godt resulta t og vigtige re, tilstrækkeli g kogt/stegt mad, ikke opnås. Der[...]

  • Página 73

    73 PROGRAMKØRSEL Brug af nummertaster til at køre et program Program 0 til 9 kan genkaldes ved hjælp af nummertasterne. Følgende procedure bør anvendes for at aktivere disse programmer . T ryk PROGRAMT ASTEN, ‘P’ vil komme til syne i PROGRAMDIS- PLA YET . (Kun Microcook HD modeller) T ryk på den nummertast, du ønsker at aktivere (0-9). P[...]

  • Página 74

    74 Hvis ovnen skal køre med højeste effektivitet, skal ovnrummet, lågen og luftlteret holdes ren. En daglig rutine vil sikre, at du overholder den krævede hygiejnestandard og vil hjælpe til med at bibe - holde og forlænge din ovns effektivitet. Følg SIKKERHEDSINSTRUKSERNE i begyndelsen af denne manual. • Sluk AL TID for elforsyningen[...]

  • Página 75

    75 Fejlkodevisning Ovnenvilidenticerenogleafdemestalmindeligeproblemervedatblinkeen fejlbeskedkode i tidsdisplayvinduet. Fejlkodevisning Fejl Anbefalet aktion Husk venligst - Kun en godkendt servicetekniker bør udføre service eller reparationer Låge lukker ikke helt. Mulig elektrisk fejl Ovnen er overoph[...]

  • Página 76

    76 Godkendt servicetekniker Kontakt venligst din Merrychef forhandler for service og teknisk support. Hvis ikke du kan få hjælp i købslandet, bedes du kontakt Merrychef Ltd. T el: +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com EFTERSALGSSERVICE OG TEKNISK SUPPORT[...]

  • Página 77

    77 V eiligheidsaanwijzingen ................................... 78 Netvoeding ....................................................... 78 V oorzorgsmaatregelen ..................................... 79 Installatieaanwijzingen ..................................... 80 Geschikt keukengerei ..................................... 81 Inleiding .............[...]

  • Página 78

    78 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN GELIEVE DEZE AANWIJZINGEN TE BEW AREN 1. NIET leeg, dus zonder voedsel of vloeistof in de oven, in werking stellen aangezien dit tot oververhitting van de oven zal leiden en schade kan veroorzaken. 2. NOOIT de buitenzijde van de oven verwijderen. 3. NOOIT een vast onderdeel van de oven verwijderen. 4. NOOIT wi[...]

  • Página 79

    79 1. Lees voor het in gebruik nemen van de oven deze handleiding zorgvuldig door . 2. Zoals het geval is voor het alle elektrische apparatuur is het aanbevolen om de aansluitin- gen regelmatig te laten controleren. 3. De binnenzijde en deurafdichting van de oven dienen regelmatig gereinigd te worden vol- gens de aanwijzingen in het onderdeel REINI[...]

  • Página 80

    80 V erwijder de verpakking en beschermfolie van de oven. POSITIE Controleer de oven op zichtbare transportschade. Neem indien nodig ONMIDDELLIJK contact op met de leverancier . Kies een positie niet dicht in de buurt van een andere warmtebron. Plaats de oven NIET zodanig dat deze warme lucht aanzuigt van een frituurpan, grill etc. Indien de oven n[...]

  • Página 81

    81 De aanwijzingen van de fabrikant dienen opgevolgd te worden met betrekking tot de geschiktheid van bakken of keukengerei voor het gebruik in de verschillende functies. De volgende tabel geeft algemene richtlijnen weer: GESCHIKT KEUKENGEREI W armtebestendige bakken Metalen bakken Plastic bakken Wegwerpbakken Ander keukengerei Gebruik geen voorwer[...]

  • Página 82

    82 INLEIDING De instructies weergegeven in deze handleiding zijn samengesteld om een veilige en lange lev- ensduur van uw Merrychef oven te kunnen waarborgen. Het is belangrijk dat het personeel voldoende wordt opgeleid voor het in gebruik nemen van deze oven. We hopen dat u plezier zult beleven aan het gebruik van deze geavanceerde oven die ontwor[...]

  • Página 83

    83 1 2 3 4 5 7 8 9 BELANGRIJKSTE KENMERKEN 6 3 4 7 5 2 1 6 8 9 LUCHT AFVOER Deze roosters in de zij- en achterpanelen zorgen er- voor dat lucht welke gebruikt is om interne onderdelen te koelen kan ontsnappen. Er kan echter geen magn - etronenergie naar de omgeving door ontsnappen. Zij dienen op geen enkele manier afgedekt te worden. OVENRUIMTE De [...]

  • Página 84

    84 P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 1 3 100% Program time C 50% time 2 1 3 Program 2 1 3 Program BEDIENINGSP ANEEL VERMOGENSKNOPPEN TIJD/PROGRAMMAKNOPPEN PROGRAMMAKNOP CANCEL-KNOP TIJD/STORINGDISPLA Y MEERF ASE LAMPJES/PROGRAM- MADISPLA Y TIJD/STORINGDISPLA Y MEERF ASE LAMPJES/PRO - GRAMMADISPLA Y PROGRAMMADISPLA Y/MEERF ASE LAMPJES Het programmadisplay gee[...]

  • Página 85

    85 GEBRUIKSAANWIJZINGEN: HANDMA TIGE BEDIENING (Microcook HD modellen) De oven kan of in de handmatige of in de geprogrammeerde functie in werking gesteld worden. Het is belangrijk dat de handmatige bediening eerst goed begrepen wordt voordat het programmeren geprobeerd wordt. 1 2 W AARSCHUWING: ZET DE MAGNETRON NIET AAN W ANNEER DE OVEN LEEG IS GE[...]

  • Página 86

    86 P AUZE De kookcyclus kan onderbroken worden door de ovendeur te openen. Dit is handig wanneer er geroerd moet worden, de bak ver- plaatst moet worden of wanneer de temperatuur tijdens het opwar- men gecontroleerd moet worden. Bij het openen van de deur zal de tijdsklok stopgezet worden en het lampje van de relevante VERMOGEN-knop zal gaan knippe[...]

  • Página 87

    87 PROGRAMEREN NUMMERKNOPPEN (0-9) El k pro gram ma k an ma xima al dr ie f as en be vatt en e n v oo r elk e fas e ka n d e t ijds klo k en het mag net ron vermog en on afh ank eli jk in ges tel d wor den . Prog ramma’ s dien en echter met zorg gebruikt te worden aangezien het te koken voedsel kan variëren in gew icht of dic hth eid wa ardo or [...]

  • Página 88

    88 EEN PROGRAMMA GEBRUIKEN Een programma gebruiken met de nummerknoppen Programma’s kunnen opgeroepen worden met de nummerknoppen. De volgende procedure wordt gebruikt om deze programma’s te activeren. Druk op de PROGRAMMA-knop en de ‘P’ zal in het PROGRAM- MADISPLA Y verschijnen (alleen voor Microcook HD modellen) Druk op het nummer van he[...]

  • Página 89

    89 REINIGING Om de oven zo efciënt mogelijk te gebruiken dienen de ovenruimte, deur en luchtlter goed schoon gehouden te worden. Een dagelijkse reinigingsroutine zal ervoor zorgen dat aan de vereiste hygiënische normen wordt voldaanenzalbijdragenaanhetonderhoudenhetverlengenvaneenefciëntelevensduur[...]

  • Página 90

    90 Storingcodes De oven zal enige van de meest voorkomende problemen aangeven doordat een storingcode in het tijddisplay zal gaan knipperen. Storingcode Probleem Aanbevolen actie Niet vergeten - Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden dienen alleen door goedgekeurd servicepersoneel uit- gevoerd te worden Deur is niet volledig gesloten. Mogelijke elek[...]

  • Página 91

    91 Goedgekeurde servicemonteur Neem voor service and technische ondersteuning alstublieft contact op met uw Merrychef leverancier . Indien u geen assistentie kunt vinden in het land van aankoop kunt u contact opnemen met Merrychef Ltd T el: +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com SERVICE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING[...]