Memorex DBVT1341 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Memorex DBVT1341. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMemorex DBVT1341 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Memorex DBVT1341 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Memorex DBVT1341, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Memorex DBVT1341 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Memorex DBVT1341
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Memorex DBVT1341
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Memorex DBVT1341
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Memorex DBVT1341 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Memorex DBVT1341 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Memorex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Memorex DBVT1341, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Memorex DBVT1341, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Memorex DBVT1341. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    COMBINA TION 13" COLOR TELEVISION AND VIDEO CASSETTE RECORDER COMBINÉ TÉLÉVISEUR COULEUR 13" ET MA GNÉT OSCOPE Before operating the unit, please read this man ual thoroughly . A vant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentiv ement ce manuel. TV/CA TV MODE SELECTION SELECTION DU MODE TV/CA TV When shipped from the factor[...]

  • Página 2

    2 IMPOR T ANT SAFEGU ARDS ENGLISH The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that ma y be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triang[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH 9. VENTILA TION Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, and to ensure reliable operation of the unit, and to protect it from overheat- ing. These openings must not be bloc k ed or co vered. The openings should never be bloc k ed by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surf ace. This[...]

  • Página 4

    4 19. D AMA GE REQUIRING SERVICE Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or w ater . d. If the unit does not o[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH • If you cause a static discharge when touching the unit, and the unit fails to function, simply unplug the unit from the wall outlet, wait 10 minutes and plug it back in. The unit should return to normal operation. • A void e xtreme heat or cold. • Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interfer[...]

  • Página 6

    6 15 PIES (5m) 30˚ 30˚ Color TV With Video Cassette Recorder - Unique space saving design combines a color TV and a video cassette recorder . High Quality Picture T ec hnology - This TV/VCR equipped “ HQ ” incor porates VHS High Quality technology . A b uilt-in detail enhancer is used to boost the recorded signal and provide maximum picture q[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH CAUTIONS IMPORT ANT SAFEGUARDS ..................................... 2 PRECAUTIONS .......................................................... 5 PREP ARA TION FEA TURES ................................................................. 6 LOCA TION OF CONTR OLS ....................................... 8 REMOTE CONTROL ........................[...]

  • Página 8

    8 ANT. Phones Power Vol um e Channel Stop/ Eject Rew Play F.Fwd Rec/Otr Rec/Otr Video – In – Audio T-R e c REAR FRONT LOCA TION OF CONTR OLS DESCRIPTION OF CONTROLS 1 FRONT : 1. Cassette Loading Slot - T o inser t or remove a video tape. 2. PO WER Button - Press to turn the TV/VCR on or off. 3. ST OP/EJECT Button - Press once to stop the tape i[...]

  • Página 9

    REMOTE CONTROL POWER SLEEP TV MONI. EJECT QUICK VIEW MUTING INPUT SELECT REC/OTR SPEED PLA Y STOP F .FWD REW MENU AUTO TRACKING TV/CAP/ TEXT SKIP SEARCH COUNTER RESET ZERO RETURN PROGRAM ENTER TIMER REC P AUSE/STILL CHANNEL CALL 123 45 6 78 0 9 – + VOLUME – + – + SET/TRACKING CANCEL POWER SLEEP TV MONI. EJECT QUICK VIEW MUTING INPUT SELECT RE[...]

  • Página 10

    10 ANT ANT 75 ohm C oaxial C able 300-75 ohm M atching Transf or mer Antenna Jack Antenna Jack ANT 300-75 ohm Matching Transformer UHF 300 ohm VHF 300 ohm Antenna Jack Combiner ANT UHF 300 ohm VHF 75 ohm Antenna Jack Combiner Connect the VHF 75 ohm cab le and UHF 300 ohm twin-lead wire to the Combiner (not supplied). Attach the Combiner to the Ante[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH ANT SYSTEM SET-UP CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE AUTO CLOCK ON OFF STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 M E N U TIMER REC SET TV SET-UP CH SET-UP AUTO REPEAT ON OFF SYSTEM SET-UP 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 This TV/VCR can display the on screen language in English, Spanish or French. On-screen language selection[...]

  • Página 12

    12 The Auto Clock function will automaticall y set the built-in clock (Month, Da y , Y ear and Time) when the TV/VCR is connected to an Antenna or Cab le system and it is turned off. As the TV/VCR sear c hes f or a receivable station in your area, it will also receive a broadcast signal for A uto C loc k which will automati- cally set the clock and[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Y ou m ust set the date and time manually f or Timer Recordings, ON/OFF Timer and Daylight Sa ving Time if the Auto Clock process did not set them correctl y . EXAMPLE: Setting the clock to “ 8:30 AM ” , 29th (FRI) March, 2002. 1 Press the MENU button. Press the SET /TRACKING + or – button to select the SYSTEM SET -UP option, then [...]

  • Página 14

    14 Press the CALL b utton. The clock, date , channel n umber , real time tape counter , tape speed and VCR operation will be indicated. Press CALL button again to remo ve the call displa y . Press MUTING b utton to s witch off the sound. The TV/VCR ’ s sound will be silenced and “ MUTING ” will briefly appear on the screen. The sound can be s[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH 1 Press the MENU button. 2 Press the SET/TRACKING + or – button to select the CH SET -UP mode, then press the ENTER button. 3 Press the SET/TRACKING + or – button to select the AUT O CH MEMOR Y mode, then press the ENTER button. The TV/VCR will begin memorizing all the chan- nels available in your area. Channel numbers will remain re[...]

  • Página 16

    16 1 Press the MENU button. 2 Press the SET/TRACKING + or – b utton to select the CH SET -UP mode, then press the ENTER button. 3 Press the SET/TRACKING + or – button to select the ADD/ DELETE mode, then press the ENTER button. 4 Select the desired channel to be memorized or deleted using SET/ TRACKING + or – button, or using the Direct Chann[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH NOTES: • The TV/VCR will automatically turn off approxi- mately 1 hour later after the ON TIMER turns on if no OFF TIMER has been set. To continue watching the TV , press an y b utton to cancel the one hour automatic shut off . • T o cancel ON timer , follow abov e steps 1-5, then press the SET /TRACKING + or – button to select the[...]

  • Página 18

    18 BRIGHTNESS Press the ENTER button until “ BRIGHTNESS ” appears on the screen, then press the SET/ TRACKING + or – button to adjust the brightness of the picture. When the SET/TRACKING + button is pressed, the darker portions of the picture become lighter. CONTRAST Press the ENTER button until “ CONTRAST ” appears on the screen, then pr[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH When a tape is played, the Digital A uto T racking system automatically adjusts the tracking to obtain the best possible picture. If noise bars appear during playback, adjust the tracking manually as follows: • Press the SET/TRACKING + or – button to obtain the best possible picture. “ MANU AL TR. ” will appear for 4 seconds on t[...]

  • Página 20

    20 When either the F .FWD or REW button is pressed in the PLA YBA CK mode, the speed search picture will appear . When pressed twice, the search picture will increase speed. Speed search time depends upon the speed used (SP , LP or SLP) during recording. See char t below . T o visually search bac kward or f orward, press the REW or F .FWD button on[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH EXAMPLE: One-touch Timer Recording for 30 minutes. Timer recording can be pr ogrammed on-screen with the remote control. The built-in timer allows automatic unattended recording of up to 8 programs within 1 month. EXAMPLE: Program a timer recording f or 23rd day , channel 007 (CA TV), 7:00 - 9:30 PM (T ape speed : SLP). • Load a video [...]

  • Página 22

    22 When setting the date in the step 4 on page 21 , press the SET/ TRACKING – button repeatedly when the current day is displayed. The setting changes as follows: NOTES: • The everyday/every week recording can be made continuously until the recording is canceled or the tape reaches the end. • During timer recording, the automatic rewinding me[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH If you connect the TV/VCR to another VCR or Camcorder , y ou can duplicate a pre viously recorded tape. Make all connections before turning on the po wer . 1 Insert a blank cassette with the erase prevention tab intact into the TV/VCR. Insert a previously recorded cassette into the play- bac k VCR or Camcorder. 2 Press the INPUT SELECT b[...]

  • Página 24

    24 13 TV station stopped broadcasting. Sleep timer is set. OFF timer is set. Lost your password. T une ne w channel. Set Sleep Timer to "0". Cancel OFF timer . Reset your password. 18 14 TV shuts off . No reception Check the following chart before requesting service. T ry another channel. Check picture control adjustments. Check for sourc[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH 10,11 The video cassette's erase prevention tab is broken off . The time is not set correctly . The recording start/end time is not set correctly . The TIMER REC button has not been pressed (The T -REC indicator is not lit). Place a piece of vinyl tape over the hole. Reset the present time. Reset the start/end time. Press the TIMER [...]

  • Página 26

    26 IGNITION Black spots or horizontal streaks may appear , the picture ma y flutter or drift. Usually caused by interference from automobile ignition systems, neon lamps or AC powered tools and appliances such as drills or hair dryers. GHOSTS Ghosts are caused by the television signal following two paths. One is the direct path and the other is ref[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH SPECIFICA TIONS TELEVISION Picture T ube: 13" (measured diagonally) Horizontal Resolution: 220 lines T uner T ype: Quartz PLL Frequency Synthesized Receiving Channels: VHF 2-13 UHF 14-69 CA T V 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A) Antenna Input: VHF/UHF In 75 o[...]

  • Página 28

    28 LIMITED W ARRANTY Memcor p Canada, warrants this product to be free from man ufacturing defects in material and workmanship under nor mal use and conditions f or a designated period from date of original purchase in Canada as follows: (Unless otherwise specified) W ARRANTY: • COLOUR TV ’ s BELO W 25": 2 Y ears P ar ts, 90 Da ys Labour ,[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH MEMO 5A30301A E P20-Back 04/10/2001, 18:01 29[...]

  • Página 30

    2 RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE P AS OUVRIR A TTENTION 5. Nettoyage Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoy er. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol, mais essuyez l’appareil avec un linge humide. 6. Accessoires Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut ?[...]

  • Página 31

    3 FRAN Ç AIS IMPOR T ANTES MESURES DE S É CURIT É 12. Protection du cordon d ’ alimentation Le cordon d ’ alimentation doit ê tre achemin é de fa ç on à ne pas ê tre é cras é ni coinc é . Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et points de sortie de l ’ appareil. 13. Orage é lectrique Pour é viter les dommages caus é s[...]

  • Página 32

    4 IMPOR T ANTES MESURES DE S É CURIT É 19. Dommages exigeant des r é parations L ’ appareil doit ê tre d é branch é de la prise é lectrique et confi é à un r é parateur qualifi é si: a. La fiche ou le cordon d ’ alimentation a é t é endommag é ; b. Un objet est tomb é ou un liquide a p é n é tr é à l ’ int é rieur de l ’[...]

  • Página 33

    5 FRAN Ç AIS CONDENSATION D ’ HUMIDIT É PR É CA UTIONS N ’ UTILISEZ P AS CE MAGNET OSCOPE PEND ANT AU MOINS DEUX A TROIS HEURES QU AND L ’ HUMIDITE D ANS L ’ AIR PRODUIT DE LA CONDENSA TION D ANS L ’ APP AREIL. ■ QUE SIGNIFIE LA CONDENSA TION? Par exemple, quand on verse un liquide froid dans un verre, de la vapeur d ’ humidit é s[...]

  • Página 34

    6 CARACTERISTIQUES T é l é viseur avec magn é toscope - Conception unique en son genre pour é conomiser l'espace qui combine un t é l é viseur et un magn é toscope. T echnologie à image de haute qualit é - Ce t é l é viseur/ magn é toscope portant l'indication "HQ" incorpore les derniers progr è s de la technologie [...]

  • Página 35

    7 FRAN Ç AIS A TTENTION IMPORT ANTES MESURES DE S É CURIT É ............. 2 PR É CAUTIONS ......................................................... 5 PR É P ARA TIFS CARACTERISTIQ UES ............................................... 6 EMPLACEMENT DES COMMANDES ....................... 8 RACCORDEMENTS DES ANTENNES ................... 10 RACCORDEM[...]

  • Página 36

    8 DESCRIPTION DES COMMANDES EMPLACEMENT DES COMMANDES A V ANT : 1. Compartiment à cassette - Ins é rez la vid é ocassette dans ce compartiment et retirez-la apr è s son é jection. 2 . Interrupteur d'alimentation (PO WER) - P our mettre l'appareil en ou hors circuit. 3 . T ouc he d'arr ê t/ é jection (STOP/EJECT) - Pressez une [...]

  • Página 37

    9 FRAN Ç AIS POWER SLEEP TV MONI. EJECT QUICK VIEW MUTING INPUT SELECT REC/OTR SPEED PLA Y STOP F. FW D REW MENU AUTO TRACKING TV/CAP/ TEXT SKIP SEARCH COUNTER RESET ZERO RETURN PROGRAM ENTER TIMER REC P AUSE/STILL CHANNEL CALL 123 45 6 78 0 9 – + VOLUME – + – + SET/TRACKING CANCEL 22 17 19 21 18 23 24 27 25 28 20 26 29 POWER SLEEP TV MONI. [...]

  • Página 38

    10 Raccordez le c â ble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumel é de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne. Si vous utilisez une antenne int é rieure ou ext é rieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent à votre genre d'antenne. Si vous ê tes[...]

  • Página 39

    11 FRAN Ç AIS POUR LES ABONNES A UX SER VICES DE CABLODISTRIBUTION A CANA UX BROUILLES ANT SYSTEM SET-UP CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE AUTO CLOCK ON OFF STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 M E N U TIMER REC SET TV SET-UP CH SET-UP AUTO REPEAT ON OFF SYSTEM SET-UP 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 Ce t é l é viseur/magn é t[...]

  • Página 40

    12 AJUSTEMENT A UT OMA TIQUE DE L ’ HORLOGE 1 Pressez la touche MENU. Pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour choisir le mode SYSTEM SET - UP , puis pressez la touche ENTER. 2 Pressez la touche SET/TRACK- IN G + ou – pour choisir le mode DA YLIGHT SA VING TIME, puis pressez la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche SET/ TRACKING + ou – po[...]

  • Página 41

    13 FRAN Ç AIS 1 Pressez l'interrupteur pour mettre l'appareil en circuit. 2 R é glez le volume au niveau d é sir é en pressant les touches de r é glage du V OLUME Dessus ou Bas. Le niv eau du son sera indiqu é à l' é cran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente , le nombre de barres augmente aussi à[...]

  • Página 42

    14 QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE? Ce t é l é viseur a la capacit é de d é coder et d'afficher les é missions t é l é vis é es avec sous-titres. Ce genre d' é missions affichent un texte sur l' é cran pour les t é l é spectateurs malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue . LECTURE DES SOUS-TITRES P[...]

  • Página 43

    15 FRAN Ç AIS SYNT ONISA TION AUT OMA TIQUE DES CANAUX PROGRAMMES EN MEMOIRE SELECTION TV/CA TV 1 Pressez la touche MENU. 2 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode CH SET -UP , puis pressez la touche ENTER. 3 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode A UTO CH MEMOR Y , puis pressez la touche ENTER. L&apo[...]

  • Página 44

    16 V-CHIP SET V-CHIP : OFF TV RATING : TV – PG MOVIE RATING : PG – 13 CHANGE PASSWORD 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 POUR AJOUTER/ANNULER DES CANA UX 1 Pressez la touche MENU . 2 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode CH SET -UP , puis pressez la touche ENTER. 3 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode [...]

  • Página 45

    17 FRAN Ç AIS V-CHIP SET V-CHIP : OFF TV RATING : TV — PG MOVIE RATING : PG — 13 CHANGE PASSWORD 〈 +/ — /ENTER/MENU 〉 REMARQUES: • Le t é l é viseur/magn é toscope se met automatiquement hors ten- sion environ 1 heure apr è s l'activation de la minuterie de mise sous tension (ON TIMER) si aucune heure de mise hors ten- sion (O[...]

  • Página 46

    18 COULEUR (COLOR) Pressez la touche ENTER jusqu' à ce que le mot "COLOR" apparaisse à l' é cran, puis pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour r é gler l'intensit é des couleurs. Un r é glage optimal est obtenu quand les couleurs paraissent normales en intensit é et en brillance. TEINTE (TINT) Pressez la touche [...]

  • Página 47

    19 FRAN Ç AIS Lors de la lecture d'une bande, le syst è me d'alignement num é rique r è gle automatiquement l'alignement afin d'obtenir la meilleure image possible. Si des barres parasites apparaissent sur l'image pendant la lecture, r é glez manuellement l'alignement. • Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou –[...]

  • Página 48

    20 POUR ARRETER L'ENREGISTREMENT 4 Pressez les touches num é riques ou la touche CHANNEL + ou – pour choisir le canal diffusant l' é mission que vous v oulez enregistrer. 5 Pressez la touche REC/OTR. " ● " et le num é ro de canal appara î t à l' é cran et l'indicateur REC/OTR s'allume. VITESSE DE RECHERC[...]

  • Página 49

    21 FRAN Ç AIS 3 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le num é ro du programme, puis pressez la touche ENTER. 4 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour r é gler le jour , puis pressez la touche ENTER. 5 R é glez l ’ heure de d é marrage, l ’ heure d ’ arr ê t, le canal et la vitesse de la bande de la m ê me fa ?[...]

  • Página 50

    22 Pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner l'option TIMER REC SET dans le MENU. Puis pressez la touche ENTER pour s é lectionner le programme ind é sir é , puis pressez la touche CANCEL pour annuler le programme. Appuyez sur la touche SET/TRACKING + ou – pour choisir le programme à eff acer et appuyez sur la touche C[...]

  • Página 51

    23 FRAN Ç AIS REMARQUES: • Pour obtenir de meilleurs r é sultats, il est recommand é de r é gler le s é lecteur de vitesse (SPEED) de cet appareil à la position "SP". • L'enregistrement non autoris é d' é missions de t é l é vision, de films, de bandes vid é o ou d'autres mat é riaux prot é g é s par la lo[...]

  • Página 52

    24 V é rifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de r é paration. ALIMENT A TION SOLUTIONS POSSIBLES PA G E CAUSES PROBABLES GUIDE DE DEPIST A GE DES P ANNES Le cordon du CA n'est pas branch é . Raccordez le cordon sur une prise de courant alternatif. Probl è mes à la station de t é l é vision. La casset[...]

  • Página 53

    25 FRAN Ç AIS SOLUTIONS POSSIBLES PA G E CAUSES PROBABLES La station de TV a cess é de transmettre. L'arr ê t diff é r é a é t é programm é . Le t é l é viseur s' é teint. R é glez l'arr ê t diff é r é à "0". Syntonisez un autre canal. PROBL È ME 13 14 13 10, 11 ENREGISTREMENT Impossible d'enregistrer [...]

  • Página 54

    26 IMA GE-F ANTOME Les images-fant ô mes sont souvent caus é es par le signal t é l é vis é qui suit deux voies, une, la directe, et l'autre, qui est r é fl é chie par des é difices, collines ou autres obstacles sur son chemin. Il est souvent possible d'am é liorer la r é ception en changeant la direction ou la position de l&apo[...]

  • Página 55

    27 FRAN Ç AIS T É L É VISEUR T ube image: 13" (mesur é à la diagonale) R é solution horizontale: 220 lignes Syntonisateur: A synth é tiseur de fr é quences à boucle d'asservissement à quartz (PLL) Canaux capt é s: VHF 2-13 UHF 14-69 CA T V 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125[...]

  • Página 56

    5A30301A K 01/11 Printed in Thailand Imprim é en Tha ï ande Garantie limit é e MEMCORP CANADA Pour le service de support technique Dura Brand, veuillez appeler le: 905-940-0560 Memcorp Canada garantit ce produit contre tout d é faut de fabrication ou de main d'oeuvre, dans la mesure o ù il est utilis é dans les conditions normales. Cette[...]