Melissa 245-022 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 245-022. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 245-022 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 245-022 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 245-022, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 245-022 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 245-022
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 245-022
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 245-022
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 245-022 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 245-022 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 245-022, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 245-022, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 245-022. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DK Kaffemaskine med thermokande i børstet stål....................2 SE Kaffebryggar e med termoskanna i borstat stål ..................5 NO Kaffetrakter med termokanne i børstet stål ........................8 FI Harjatusta teräksestä valmistettu termoskahvinkeitin ....11 UK Coffeemaker med thermos in brushed steel ....................14 DE K[...]

  • Página 2

    For at få mest glæde af Deres kaf femaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs alle sikkerhedsforanstaltnin[...]

  • Página 3

    over termokanden. - Sæt vandtanken tilbage på kaffemaskinen og luk låget på vandtanken. Sørg for at vandtanken er korrekt placer et og trykket på plads. - T ryk på udløser knappen til filterbeholderen. - Isæt kaffefilter og fyld der efter den ønskede mængde kaffe i filter et. - Skub filterbeholderen på plads igen. - Sæt kanden på plad[...]

  • Página 4

    MILJØTIPS Et el/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Der es kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE: - hvis ovennævnte ikke iagttages[...]

  • Página 5

    För att du ska få största möjliga nytta av din kaffebryggar e bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vi d användning av elektriska apparater är det viktigt att vidta grundläggande försiktighets[...]

  • Página 6

    finnas inuti bryggaren. OBS! Använd endast kallt vatten. Kaffebryggar en är konstruerad för användning endast med kallt vatten. ANVÄNDNING A V KAFFEBR YGGAREN - Placera kaffebryggar en på en slät, vågrät yta, t ex en arbetsbänk. Anslut stickproppen till ett vägguttag. - Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i önskad mängd vatten,[...]

  • Página 7

    - Slå på kaffebryggar en igen och låt resten av blandningen rinna genom. - Låt bryggaren svalna i 10 minuter , skölj därefter genom att fylla kannan med kallt vatten. Häll vattnet i vattenbehållaren och slå på bryggaren. Uppr epa detta 3 gånger . TIPS FÖR MILJÖN När en produkt innehållande elektr onik inte längre fungerar , bör den[...]

  • Página 8

    For å få best mulig nytte av kaffetrakter en bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSTIL T A K V ed bruk av elektriske apparater må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsre[...]

  • Página 9

    KAFFETRAKTING - Sett kaffetrakter en på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i stikkontakten. - Åpne lokket til vannbeholderen. T a ut vannbeholderen, hold den under springen og fyll i ønsket mengde vann. Vær oppmerksom på at det er plass til mer vann i kaffetrakter en enn i kannen. V annivået kan ses på siden av vannb[...]

  • Página 10

    - La kaffetrakter en avkjøles i 10 minutter . Deretter skal den skylles ved å fylle kannen med kaldt vann. Hell vannet over i vannbeholderen og slå på kaf fetrakteren. Gjenta dette 3 ganger . MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke er funksjonsdyktig lenger , bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte. Apparatet bør avhendes i henhold[...]

  • Página 11

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen kahvinkeittimeesi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄT TURV AOHJEET Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa. V armista seuraava[...]

  • Página 12

    Tärkeää: Käytä ainoastaan kylmää vettä. Kahvinkeitin on suunniteltu käytettäväksi vain kylmällä vedellä. KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN - Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, tasaiselle alustalle kuten työtasolle. Kytke laite pistorasiaan. - Avaa vesisäiliön kansi. Kaada säiliöön haluamasi vesimäärä, ts. irrota vesisäiliö ja pi[...]

  • Página 13

    - Anna kahvinkeittimen jäähtyä kymmenen minuutin ajan, ja huuhtele tämän jälkeen kahvinkeitin täyttämällä kannu kylmällä vedellä. Kaada vesi vesisäiliöön ja kytke keittimeen virta. T oista tämä kolme kertaa. YMPÄRISTÖN SUOJELEMINEN Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä siten, että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän [...]

  • Página 14

    Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new coffee maker before using for the first time. Please retain this manual for futur e reference. IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to r educe the risk of fire, electric shock and/or personal in[...]

  • Página 15

    OPERA TING YOUR COFFEE MAKER - Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet. - Open the water container lid. Pour in the desired amount of water , i.e. by removing the water container and hold this under the tap. Please observe that there can be mor e water in the coffee maker than in the jug.[...]

  • Página 16

    - T ur n on the coffee maker again and let the r est of the mixtur e run through the cof fee maker . - Let the coffee maker cool of f for 10 minutes, then rinse the coffee maker by filling the jug with cold water . Pour water into the water tank and turn the coffee maker on. Repeat this procedur e 3 times. ENVIRONMENT AL TIP An electronic appliance[...]

  • Página 17

    Um möglichst viel Freude an Ihr er Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Machen Sie sich bitte [...]

  • Página 18

    WICHTIG: Den W asserbehälter nicht höher befüllen als bis zur MAX-Anzeige an der Seite des Behälters, damit der Kaffee nicht überläuft. - Den W asserbehälter wieder in der Kaffeemaschine anbringen, in Position drücken und den Deckel des Behälters schließen. Auf korrekten und sicher en Sitz des Behälters achten. - Auslösetaste des Filter[...]

  • Página 19

    UMWEL TTIPPS Ein Elektro-/Elektr onikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen V orschriften Ihrer W ohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben. DIE GARANTIE GIL T NICHT - falls die vors[...]

  • Página 20

    Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y zawsze przestrzegaç podstawowych z[...]

  • Página 21

    WYKAZ ELEMENTÓW 1. Wyjmowany zbiornik na wod´ 2. Dzbanek 3. Pokrywa dzbanka 4. Przycisk uruchamiajàcy 5. Przycisk zwalniajàcy pojemnik na filtr 6. Wskaênik poziomu wody 7. Obrotowy pojemnik na filtr [L1] 8. Blokada kapania 9. Pojemnik na filtr PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM Przed zaparzeniem pierwszego czajnika kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏[...]

  • Página 22

    CZYSZCZENIE - Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏ od∏àczony od sieci i jest sch∏odzony. - Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ. - Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà szmatkà, a nast´pnie osuszyç. Do c[...]

  • Página 23

    Пере д началом испо льзования внимательно прочтите данную инстр укцию в целях ознак омления с новой к офеваркой. Со храните данное р уково дство для после дующег о обращения к нему в б у дущем.[...]

  • Página 24

    СПИСОК К ОМПОНЕНТОВ 1. Съемная емкость для во ды 2. Т ермос 3. Крышка для термоса 4. Кнопка включения 5. Спускная рук оятка для корзины фильтр а 6. Указатель уровня во ды 7. Дверца к орзины фильтра 8. П[...]

  • Página 25

    ОЧИСТКА - Пере д каждой очистк ой убе дитесь в том, что к офеварка отключена и остыла. - Т ермос и к орзину для фильтра мо жно мыть в слегка мыльной во де. - Вытирайте основание к офеварки мягкой, с[...]