Maytag SL-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Maytag SL-3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMaytag SL-3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Maytag SL-3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Maytag SL-3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Maytag SL-3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Maytag SL-3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Maytag SL-3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Maytag SL-3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Maytag SL-3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Maytag SL-3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Maytag na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Maytag SL-3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Maytag SL-3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Maytag SL-3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Y81918 A Par t No . 2206686 ©2006 Ma ytag Appliances Sales Co . Impor tant Safety Instructions ............................. 1-2 Using the W asher Contr ols ................................. 3-5 W asher F eatures .....................................................6-7 Cleaning the Dispensers .....................................8-10 Replacing W a[...]

  • Página 2

    – Do not store or use gasoline or other flammable va pors and liquids in the vicinity of this or an y other appliance. WHA T T O DO IF Y OU SMELL GAS: • Do not tr y to light any a ppliance . • Do not touch any electrical s witch. • Do not use any phone in y our building. • Clear the r oom, building or area of all occupants. • Immediatel[...]

  • Página 3

    2 1. Read all instructions befor e using the appliances. 2. T o a void the possibility of fire or explosion: a. Do not wash or dr y items that ha ve been pre viously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dr y-cleaning solvents, other flammable or explosiv e substances as they giv e off vapors that could ignite or explode. Hand[...]

  • Página 4

    3 S ELECT W ASH /R INSE W A TER T EMPERA TURES Press the a ppropriate button to select the wash and rinse water temperatures. Follo w the garment care label f or best results. Use the information below as a guide. HO T/COLD White and hea vily soiled, color -fast items. W ARM/W ARM Some delicate and color -fast items. W ARM/COLD Moderately soiled, c[...]

  • Página 5

    4 NO TE: The washer and dr yer can operate at the same time or independently of each other . U U SING THE W ASHER C ONTROLS S ELECT C YCLE Rotate the contr ol dial clockwise to the desired cycle. The triangle symbol ▲ ▲ between HEA VY and LIGHT , is the appr opriate setting for the majority of loads for the most effectiv e cleaning. Check the g[...]

  • Página 6

    5 U U SING THE W ASHER C ONTROLS Step 4 NO TE: The wash cycle is complete when the contr ol dial points to “OFF” and the “Door Lock ed” light is no longer lit. The door should open easily . L OAD THE C LOTHES W ASHER • The tub can be loaded completely full with dry unfolded clothes. Howe ver , do not pack the tub tightly . • Ov erloadin[...]

  • Página 7

    6 W W ASHER F EA TURES D ETERGENT Y our Ma ytag Neptune ® Super Stack TM is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For best cleaning r esults, use a high efficiency detergent such as Tide ® HE, Wisk ® HE, Cheer ® HE or Gain ® HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors which r educe or eliminate suds. When less suds [...]

  • Página 8

    7 A DDING C HLORINE B LEACH The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach befor e it reaches the wash load. Follow these steps when using liquid chlorine bleach: 1. Add liquid chlorine bleach to the chlorine bleach compartment. Do not exceed the MAX FILL 3/4 CUP line. The chlorine bleach compar tment will hold 3/4 of a cup . 2. Av oid [...]

  • Página 9

    8 Remo ving the Chlor ine Bleach Dispenser 1. Grasp the corner lip of the chlorine bleach dispenser . Lift the dispenser up and tip it to the right to a void hitting the washer frame. (Illustration #1) 2. Under the chlorine bleach dispenser in the dispensing compartment is an overflow grate. Grasp the ov erflow grate by the wor d “C AUTION” and[...]

  • Página 10

    9 Remo ving the Chlor ine Bleach Grate The gra y siphon cap for chlorine bleach has a grate cov ering the dispensing compar tment. This grate helps pre vent items fr om falling into the bleach dispenser by accident. The grate is detachable for easy clean-up . 1. When the chlorine bleach compartment is empty , lift the gra y siphon cap out of the ch[...]

  • Página 11

    10 Remo ving the Fa br ic Softener Dispenser 1. Grasp the corner lip of the fabric softener dispenser . Lift the dispenser up and tip it to the left to a void hitting the washer frame. (Illustration #1) 2. Under the fabric softener dispenser in the dispensing compartment is an overflow grate. Grasp the overflow grate by the w ord “C AUTION” and[...]

  • Página 12

    11 R R EPLACING W ASHER T UB L IGHT R EVERSING THE W ASHER D OOR Instructions for r eplacing the bulb: 1. Unplug or disconnect the stack ed unit from the electrical pow er supply . 2. Open the door and use a Phillips scr ewdriver to remo ve the scre w attaching the light cover to the door lock assembly . 3. Pull down on the light co ver . 4. Unscr [...]

  • Página 13

    12 NO TE: The dial can be turned in either dir ection to select a cycle. Once star ted, the dial will not advance at a specific rate during the IntelliDr y ® cycles. At first, the dial ma y not advance at all. T owar d the end of the cycle, (when the load begins to dr y) the dial will advance at a more r egular rate and much more quickl y . This i[...]

  • Página 14

    13 S ELECT T EMPERA TURE REGULAR For stur dy cottons or those labeled “T umble Dr y”. MEDIUM For permanent pr ess, synthetics, lightweight cottons or items labeled “T umble Dr y Medium”. DELICA TE For heat sensitiv e items labeled “T umble Dr y Low” or “T umble Dr y W arm”. AIR FL UFF T umbles without heat. Used for sensitive loads [...]

  • Página 15

    14 C LEAN THE LINT FIL TER ... • after each load. • to shor ten dr ying time . • to operate more efficientl y . L OAD THE DRYER PROPERL Y ... • by placing only one wash load in the dr yer at a time. • by a voiding v er y small loads or mix ed loads. • by ad ding one or more similar items to the dryer when onl y one or tw o ar ticles nee[...]

  • Página 16

    15 Do Read the Installation Instructions and the Use and Care Guide. Do Let your dr yer exhaust the air easily . Do Use 4 inch diameter rigid metal duct. T ape all joints. Nev er use lint-trapping scre ws. Do K eep duct runs as straight as possible. Do Clean all old ducts bef or e installing y our new dryer . Be sure the vent fla p opens and closes[...]

  • Página 17

    16 Dir ections for r eversing the dry er door: 1. Car efully r emov e the hinge hole cov ers with a flathead scre wdriver . Mov e the door catch cov er to the opposite side . 2. While supporting the door , r emov e the 4 counter sunk hinge scre ws which secure the hinges to the cabinet. When remo ving the 4 counter sunk hinge screws, alternate betw[...]

  • Página 18

    17 W ASHER T urn off the water faucets after finishing the da y’ s washing. This will shut off the water suppl y to the clothes washer and pre vent the unlik ely possibility of damage fr om escaping water . Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur . Clean the following as r ecommended: Contr ol Panel – Cle[...]

  • Página 19

    NO TES: • Do not mix bleach and vinegar in the same wash. Hazardous fumes can f orm. • Do not pour undiluted liquid chlorine bleach directl y into washer . Doing so ma y cause damage to washer tub. 18 W ashers can be damaged if water is not r emoved fr om hoses and internal components befor e storage . Prepar e the washer for storage as f ollow[...]

  • Página 20

    19 Normal operating sounds of your Mayta g Ne ptune ® Super Stack ™ clothes w asher High pitched sound dur ing a spin cycle . Flushing water sound coming fr om the dispenser a r ea. Sloshing or gur g ling water sound fr om inside the washer when the tub is r otated. “Whirr ing” sound follow ed by a pause, r epeated thr oughout the wash cycle[...]

  • Página 21

    20 W on’t Fill W on’t Spin or Drain Door Lock ed Shut; Will Not Open W on’t T umble Check these points if your clothes w asher ... • Be sure the door is tightl y closed. • ON light should be lit. • Plug cord into a liv e electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit break er . • T urn the contr ol dial to the proper cycle and pu[...]

  • Página 22

    21 Leaks W ater Is Noisy Fills with the W r ong T emperatur e W ater Cycle Selector Knob Advances Thr ough “OFF” T ub is Completely Full of Suds Stops • Plug cord into liv e electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit break er . • T urn the contr ol dial to proper cycle and push the ST AR T/ST OP button to start the clothes washer .[...]

  • Página 23

    22 • Plug cord into liv e electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit break er . • Pr ess the ST AR T button again if the door is opened during the cycle . • Check fuse or reset cir cuit break er . • Select a heat setting, not AIR FLUFF . • On a gas dr yer , check that the gas supply is on. • Clean the lint filter and exhaust du[...]

  • Página 24

    23 W ARRANTY AND S ERVICE W arr anty Limited One Y ear W arranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appr[...]

  • Página 25

    Instructions de sécurité importantes ............... 25-26 Utilisation des commandes de la la v euse ........ 27-29 Caractéristiques de la la v euse .............................30-31 Nettoyage des distributeurs ................................32-34 Remplacement de l’ampoule de la cuve de la la veuse ...........................................[...]

  • Página 26

    – Ne rangez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autr e vapeur ou liquide inflammable à pr oximité de cet appar eil ou de tout autr e a ppar eil. QUE F AIRE SI L ’ON SENT UNE ODEUR DE G AZ : • Ne mettez aucun appar eil en marche. • Ne touchez pas à un interrupteur électrique. • N’utilisez aucun téléphone de l’immeuble . • Vi[...]

  • Página 27

    26 1. Lisez toutes les instructions a vant d’utiliser votr e appar eil. 2. P our éviter les risques d’incendie ou d’explosion : a. Ne la vez pas et ne séchez pas d’articles qui ont, auparavant, été nettoyés ou la vés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autr es produits explosifs ou inflammables, car ces sub[...]

  • Página 28

    REMARQUE : Lorsque les températur es de l’eau de la vage se trouv ent en dessous de 65º F (18 ºC), les détergents ne se dissolvent pas bien ou ne la v ent pas bien non plus. D’a près les étiquettes d’entretien des tissus, l’eau fr oide a une température maximale de 85 ºF (29 ºC). 27 S ÉLECTION DE LA TEMPÉRA TURE DE L ’ EAU DE L[...]

  • Página 29

    28 REMARQUE : La la v euse et la sécheuse peuv ent f onctionner en même temps ou indépendamment l’une de l’autre. S ÉLECTION DU CYCLE T ournez le bouton de commande à droite jusqu’au cycle désiré. Le symbole triangle ▲ entre HEA VY et LIGHT est le réglage appr oprié à la majorité des charges pour obtenir le la vage le plus effica[...]

  • Página 30

    29 REMARQUE : Le cycle de la vage est terminé lorsque le bouton de commande s’arrête sur OFF et que le v oyant « Door Lock ed » est éteint. La por te s’ouvre facilement. C HARGEMENT DE LA LA VEUSE • La cuv e peut être complètement r emplie de vêtements secs, non pliés. Cependant, il ne faut pas tasser le linge . • Un chargement exc[...]

  • Página 31

    30 C ARACTÉRISTIQUES DE LA LA VEUSE D ÉTERGENT La la veuse Ma ytag Neptune ® Super Stack M C est conçue pour utiliser des détergents de grande efficacité (HE). • Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent de grande efficacité comme Tide® HE, Wisk® HE, Cheer® HE ou Gain® HE*. Les détergents de grande efficacité contiennent d[...]

  • Página 32

    31 A DDITION D ’ AGENTS DE BLANCHIMENT CHLORÉS Le distributeur dilue automatiquement l’agent de blanchiment chloré a vant qu’il n’atteigne le linge . Pour l’utiliser : 1. V ersez l’agent de blanchiment chloré liquide dans le compartiment approprié. Ne dépassez pas le repèr e MAX FILL 3/4 CUP . Le compar timent d’agent de blanchi[...]

  • Página 33

    32 Dépose du distr ibuteur d ’a gent de blanchiment chloré 1. Saisissez le rebord du distributeur . Soulev ez le distributeur et inclinez-le vers la dr oite pour éviter qu’il ne touche le cadre de la la v euse (Illustration n° 1). 2. Sous le distributeur dans le compar timent de distribution se tr ouve une grille de débor dement. Saisissez[...]

  • Página 34

    33 Dépose de la g r ille de l’a gent de blanchiment chloré Le capuchon-siphon gris pour l’agent de blanchiment chloré comporte une grille recouvrant le compartiment de distribution. Cette grille empêche les ar ticles de tomber accidentellement dans le distributeur . Cette grille est facilement amovible pour êtr e nettoyée. 1. Lorsque le c[...]

  • Página 35

    34 Dépose du distr ibuteur d ’assouplissa nt 1. Saisissez le rebord du distributeur . Soulev ez le distributeur et inclinez-le vers la gauche pour éviter qu’il ne touche le cadre de la la v euse (Illustration n° 1). 2. Sous le distributeur dans le compar timent de distribution se tr ouve une grille de débor dement. Saisissez la grille par l[...]

  • Página 36

    35 R EMPLACEMENT DE L ’ AMPOULE DE LA CUVE DE LA LA VEUSE I NVERSION DE LA PORTE DE LA LA VEUSE Instructions : 1. Débranchez le duo superposé. 2. Ouvrez la porte et, à l’aide d’un tournevis Phillips, enlev ez la vis fixant le cabochon à l’ensemble de ver rou. 3. Enlev ez le cabochon. 4. Dévissez l’ampoule de la douille en la tournant[...]

  • Página 37

    36 REMARQUE : V ous pouvez tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour choisir un cycle. Après la mise en mar che , le sélecteur n’ a vance pas à une vitesse précise lors des cycles IntelliDr y ® . T out d’abord, le sélecteur peut ne pas a vancer du tout. V ers la fin du cycle (lorsque le linge commence à sécher), le sélecteur ava[...]

  • Página 38

    37 S ÉLECTION DE TEMPÉRA TURE Regular (Normale) P our cotons robustes et articles étiquetés « Séchage en machine ». Medium (Moy enne) P our ar ticles à pressage permanent, synthétiques, cotons légers ou articles étiquetés « Séchage en machine – Chaleur moy enne ». Delicate (Délicate) P our ar ticles thermosensibles, étiquetés «[...]

  • Página 39

    38 N ETTOY AGE DU FIL TRE À CHARPIE ... • a près chaque séchage; • pour raccour cir la durée de séchage; • pour un f onctionnement plus efficace en énergie. C HARGEMENT APPROPRIÉ DE LA SÉCHEUSE • Placez seulement le linge d’une charge de la vage à la fois dans la sécheuse. • Évitez les très petites charges ou le mélange d?[...]

  • Página 40

    39 À ne pas fair e T olér er un conduit d’évacuation ou un clapet écrasé ou obstrué. À ne pas fair e Utiliser un conduit d’évacuation plus long que nécessaire, comportant de nombreux coudes. À ne pas fair e Utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en métal mince, ou un conduit flexible non métallique. À ne pas fair e Ent[...]

  • Página 41

    Instructions : 1. Débranchez le duo superposé. 2. Ouvrez la porte et, à l’aide d’un tournevis Phillips, enlev ez la vis fixant la lentille à l’avant du tambour . 3. Enlevez le couvr e-lentille en le tirant vers le centr e du tambour . 4. Faites pivoter l’ampoule à gauche pour la dégager de la douille. 5. Remplacez l’ampoule par une [...]

  • Página 42

    41 E NTRETIEN ET NETTOY AGE L A VEUSE Fermez les r obinets d’eau après a voir terminé la lessive de la journée. Ceci arrête l’arrivée d’eau à la la veuse et évite le risque peu pr obable de fuite d’eau. Essuyez tout r env ersement de détergent, agent de blanchiment ou autre a v ec un linge souple au fur et à mesure qu’il se pr od[...]

  • Página 43

    REMARQUES : • Ne mélangez pas le vinaigre et l’agent de blanchiment dans le même la vage . Des vapeurs dangereuses pour raient se dégager . • Ne v ersez pas de ja vellisant liquide non dilué directement dans la la v euse . La cuv e risquerait d’être endommagée. 42 L es la veuses peuv ent subir des dommages si l’eau n’est pas retir[...]

  • Página 44

    43 Bruits de fonctionnement normaux de la laveuse de votr e duo Maytag Neptune ® Super Stack MC Son aigu penda nt l’essorage . Bruit d’écoulement d ’eau venant du distr ibuteur . Gargouillis ou br uit d ’eau en mouvement v enant de l’intér ieur de la laveuse qua nd la cuve tourne . Bruissement suivi par une pa use , répété pendant t[...]

  • Página 45

    44 Ne se r emplit pas N’essor e pas ou ne vidange pas Ne s’ouvr e pas – por te v err ouillée Ne culbute pas Vér ifiez ces points si votr e laveuse... • Assur ez-vous que la porte est bien fermée. • Le v oyant ON doit êtr e allumé. • Branchez la la veuse sur un cir cuit sous tension. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncte[...]

  • Página 46

    45 A des f uites d ’ea u Est bruyante Se r emplit avec de l’eau à tempér atur e incorr ecte A va nce a u-delà de « of f » Se r emplit entièr ement de mousse S’arrête • Branchez la la veuse sur un cir cuit sous tension. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur . • T ournez le sélecteur sur le cycle désiré et appuyez su[...]

  • Página 47

    46 • Branchez la sécheuse sur un cir cuit sous tension. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur . • Appuy ez une autre f ois sur le bouton ST AR T si la por te a été ouverte pendant le cycle. • Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur . • Sélectionnez un réglage de chaleur – mais pas DUVET A GE. • Dans le cas d?[...]

  • Página 48

    G ARANTIE ET SER VICE APRÈS - VENTE Gar antie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre D urant une période d ’ un (1) an à compter de la date de l’ achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normale s d’us age ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada L e [...]

  • Página 49

    Instrucciones Importantes sobr e Seguridad ............................................. 49-50 Uso de los Contr oles de la La vadora .......... 51-53 Características de la La vadora......................... 54-55 Limpieza de los Distribuidor es........................56-58 Reemplazo de la Luz de la Tina de la La vadora.59 Inv ersión de la Puer ta[...]

  • Página 50

    – No almacene o use gasolina u otr os gases y líquidos inflamables cer ca de este o cualquier otro electr odoméstico . SI SIENTE OL OR A G AS: • No intente encender ningún electrodoméstico . • No toque ningún inter ruptor eléctrico . • No use ningún teléfono en su vivienda. • Desocupe la habitación, la vivienda o el área de todo[...]

  • Página 51

    50 1. Lea todas las instrucciones antes de usar los electr odomésticos. 2. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosión: a. No la ve o seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o r ociados anteriormente con gasolina, solventes de la vandería en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias emiten[...]

  • Página 52

    51 S ELECCIONE LA T EMPERA TURA DEL A GUA P ARA EL L AVA D O /E NJUAGUE Oprima el botón corr espondiente para seleccionar las temperaturas del agua para el la vado y enjuague . Siga las instrucciones de cuidado de la r opa para obtener los mejores r esultados. Use la siguiente información como guía: “HO T/COLD” (Caliente/Frío) Artículos mu[...]

  • Página 53

    52 NO T A: La la vadora y la secadora pueden funcionar al mismo tiempo o de manera independiente. U SO DE LOS C ONTROLES DE LA L A V ADORA S ELECCIONE EL C ICLO Para seleccionar un ciclo , gire la perilla de contr ol a la derecha hasta el ciclo deseado . El símbolo del triángulo ▲ ▲ entre los ajustes FUER TE y SU A VE es el ajuste adecuado pa[...]

  • Página 54

    53 U SO DE LOS C ONTROLES DE LA L A V ADORA Paso 4 NO T A: El ciclo de lavado habrá finalizado cuando la perilla de contr ol apunte hacia “OFF” (Apagado) y la luz “Door Lock ed” (Puer ta Bloqueada) se ha ya apagado . La puerta deberá abrirse fácilmente . C ARGUE LA L A V ADORA • La tina puede llenarse completamente con r opa seca sin d[...]

  • Página 55

    54 C ARACTERÍSTICAS DE LA L A V ADORA D ETERGENTE Su centr o de la vandería Maytag Neptune ® Super Stack MR fue diseñado para usar detergentes de alta eficiencia (HE). • Para obtener los mejores r esultados de limpieza, use un detergente de alta eficiencia como el Tide ® HE, Cheer ® HE, Wisk ® HE o Gain ® HE*. Los detergentes de alta efic[...]

  • Página 56

    55 U SO DE BLANQUEADOR CON C LORO El distribuidor automático diluye el blanqueador con clor o antes de que llegue a la r opa. Siga estos pasos cuando use blanqueador con clor o: 1. Añada el blanqueador con clor o líquido en el compar timiento de blanqueador . No exceda la línea tope “MAX FILL 3/4 CUP” (cant. máx. 3/4 taza). El compar timie[...]

  • Página 57

    56 Remoción del Distr ibuidor de Blanqueador con Clor o 1. Sostenga la esquina del distribuidor de blanqueador con clor o . Levante el distribuidor e inclínelo a la der echa para evitar g olpear el marco de la la vadora. (Ilustración No . 1) 2. Debajo del distribuidor de blanqueador con clor o , dentro del compartimiento de distribución, se enc[...]

  • Página 58

    57 Remoción de la R ejilla del Distr ibuidor de Blanqueador con Clor o La tapa de sifón gris para el blanqueador con clor o tiene una rejilla que cubre el compartimiento de distribución. Esta rejilla a yuda a evitar que los artículos caigan dentro del distribuidor por accidente. La rejilla puede ser liberada para facilitar su limpieza. 1. Con e[...]

  • Página 59

    58 Remoción del Distr ibuidor de Suavizante de Ropa 1. Sostenga la esquina del distribuidor de sua vizante . Levante el distribuidor hacia arriba e inclínelo hacia la izquier da para evitar g olpear el marco de la la vadora. (Ilustración No . 1) 2. Debajo del distribuidor de sua vizante de ropa, dentr o del compartimiento de distribución, se en[...]

  • Página 60

    59 R EEMPLAZO DE LA L UZ DE LA T INA DE LA L A V ADORA I NVERSIÓN DE LA P UERT A DE LA L A V ADORA Instrucciones para el R eemplazo de la Bombilla: 1. Desenchufe o desconecte la unidad de la vandería del suministr o eléctrico . 2. Abra la puerta y utilice un destornillador Phillips para sacar el tornillo que sostiene la cubierta de la luz al con[...]

  • Página 61

    60 NO T A: La perilla se puede girar en cualquier dirección para seleccionar un ciclo . Una vez que se ha ya encendido la secadora, la perilla no a vanzará a una velocidad constante durante los ciclos IntelliDr y ® . Al principio , es posible que la perilla no se mueva en lo absoluto . Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse[...]

  • Página 62

    61 S ELECCIONE LA T EMPERA TURA “REGULAR” Para algodones r esistentes o etiquetados para secado en tambor . “MEDIUM” (Intermedio) Para telas de planchado permanente, sintéticas, de algodón liviano o etiquetadas para secado en tambor a temperatura intermedia. “DELICA TE” (Ropa Delicada) Para artículos sensibles al calor etiquetados pa[...]

  • Página 63

    62 L IMPIE EL F IL TRO DE P ELUSA ... • Después de cada carga de r opa. • Para r educir el tiempo de secado. • Para funcionar con ma yor eficiencia. C ARGUE LA S ECADORA A DECUADAMENTE ... • Colocando sólo una carga de ropa en la secadora a la v ez. • Evitando cargas muy pequeñas o de artículos mixtos. • Añadiendo uno o más artíc[...]

  • Página 64

    63 Se Debe Leer las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado . Se Debe Dejar que el escape de su secadora ventile el aire fácilmente. Se Debe Usar un conducto de metal rígido de 4 pulg. (10,2 cm) de diámetr o . Use cinta adhesiva en todas las juntas. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. Se Debe Mantener la instalación de los[...]

  • Página 65

    64 Instrucciones para inv ertir la puerta de la secador a: 1. Retire cuidadosamente las ta pas de los agujer os de la bisagra con un destornillador plano . Mueva la ta pa del cierr e de la puer ta al lado opuesto . 2. Mientras apo ya la puerta, retir e los 4 tornillos a vellanados de las bisagras que fijan las bisagras al gabinete. Cuando retire lo[...]

  • Página 66

    65 L A V ADORA Apague las lla ves de agua después de terminar el la vado de r opa del día. Esto cerrará el suministr o de agua hacia la la vadora y evitará la impr obable posibilidad de daños por escapes de agua. Use un paño sua ve para limpiar el detergente, el blanqueador o cualquier otr o derrame apenas ocur ra. Limpie los siguientes eleme[...]

  • Página 67

    NO T AS: • No mezcle clor o y vinagre en la misma limpieza. Se pueden generar vapor es peligrosos. • No vier ta blanqueador en cloro líquido sin diluir dir ectamente en la la vadora. De lo contrario se pueden causar daños a la tina de la la vadora. 66 Las la vadoras se pueden dañar si no se elimina el agua de las mangueras y de los component[...]

  • Página 68

    67 Sonidos normales de f unciona miento de su lavadora de r opa Maytag Ne ptune ® Super Stack M R Sonido de tono agudo durante el centr if ug ado. Sonido de agua pr ov eniente del ár ea de distr ibución. Sonido de agua en movimiento o gor goteo pr oveniente del inter ior de la lavadora cuando se gira la tina. Sonido zumbante seguido de una pa us[...]

  • Página 69

    68 No llena No centr if ug a o dr ena el agua La puerta está bl oqueada y no se a br e No gira V er ifique lo siguiente si su lavador a... • Asegúr ese de que la puer ta esté firmemente cerrada. • La luz “ON” (Encendido) debe estar encendida. • Enchufe el cor dón eléctrico a un tomacorriente activo . • V erifique el fusible o resta[...]

  • Página 70

    69 Hay un escape de a gua Es r uidosa Se llena con agua a temperatur as incorr ectas La per illa de selección del ciclo avanza más allá del ajuste “OFF” (Apa gado). La tina está completamente llena de espuma Se detiene • Enchufe el cor dón eléctrico a un tomacorriente activo . • V erifique el fusible o restablezca el disyuntor . • G[...]

  • Página 71

    70 • Enchufe el cor dón eléctrico a un tomacorriente activo . • V erifique el fusible o restablezca el disyuntor . • Oprima el botón “ST AR T” (Encendido) nue vamente si se abre la puerta durante el ciclo . • V erifique el fusible o restablezca el disyuntor . • Seleccione un ajuste de temperatura con calor , no el esponjado con air[...]

  • Página 72

    G ARANTÍA Y SERVICIO Y81918 A Part No. 2206686 ©2006 Lo que no cubr en estas garantías 1. Situaciones y daños re sult ante s de cualquiera de las siguiente s situaciones: a. Inst alación, entrega o mantenimiento inapropiados. b . Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o t aller de servicio a[...]