Maytag MAV-31 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Maytag MAV-31. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMaytag MAV-31 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Maytag MAV-31 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Maytag MAV-31, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Maytag MAV-31 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Maytag MAV-31
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Maytag MAV-31
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Maytag MAV-31
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Maytag MAV-31 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Maytag MAV-31 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Maytag na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Maytag MAV-31, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Maytag MAV-31, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Maytag MAV-31. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T able of Contents Safety instructions ................. 1 Operating tips ..................... 2 Controls at a glance ............... 3-6 Special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Storing the washer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before you call . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 2

    1 1. Read all instructions befor e using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having m oving parts, there ar e potential hazards. T o use this appliance safely , the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise car e when using it. 3. Do not install or stor e this [...]

  • Página 3

    2 Operating Tips Loading • Put dry , unfolded clothes loosely in the tub, up to the top r ow of holes for a maximum load. • Do not wrap lar ge items like sheets ar ound the agita- tor . • Mix lar ge and small items for best circulation. W ash bulky items like blankets separately . • When laundering wrinkle fr ee items or items of deli- cate[...]

  • Página 4

    3 Contr ols at a Glance Select W ater Level Determine the selected setting based on clothes load size. It may become necessary , due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. T o adjust the water level, turn the control to RESET and then back to the desired setting. Select W ash/Rinse T emperature Y our washer provides you[...]

  • Página 5

    W ash/Spin Speed  Select W ash/Spin Speed Y our washer has selectable wash and spin speed com- binations. Select Options Extra Rinse (select models): When the switch is in the “On” position, an extra rinse is added to the end of the cycle to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc. Finger Faucet (select models): Provide[...]

  • Página 6

    Select a Cycle Press the contr ol dial in and turn in either direction to the desired cycle. Pull the dial out to start the washer . Note: All wash times are approximate. Step 5 Permanent Press Cycle Permanent Pr ess cycle is designed to clean dr ess shirts, dress pants, business casual and poly/cotton to r educe wrinkling. PREW ASH (select models)[...]

  • Página 7

    Step 6 Pull Contr ol Dial Out to Star t • Add detergent and any additives. • Add load and close lid. • Pull out control knob to start. Y ou may stop the washer at any time by simply push- ing the control dial IN. Ther efore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle. The control dial must be[...]

  • Página 8

    7 T urn off the water faucets after finishing the day’ s washing. This will shut off the water supply to the washer and prevent the unlikely possibility of damage fr om escaping water . Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur . Clean the following as recommended: Control Panel – clean with a soft, damp cl[...]

  • Página 9

    W ashers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Pr epare the washer for storage as follows: • Select NORMAL on the REGULAR cycle and add one cup of bleach OR white vinegar to a full load of water without clothes. (Do not mix bleach and vine- gar in the same wash. Hazardous fumes can form.) Run th[...]

  • Página 10

    9 Befor e Y ou Call (continued) L eaks W ater • Make sure water inlet hose connections ar e tight at faucet and water valve. • Make sure end of drain hose is corr ectly inserted and secured to drain facility . • A void extended soaking – soak for 30 minutes or less. • A void overloading. Is Noisy • Be sure washer is leveled pr operly as[...]

  • Página 11

    10 W arranty & Ser vice W arr anty Limited One Y ear W arranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appli- ance installed in Canada that has been certified or listed by [...]

  • Página 12

    11 MA YT AG • 403 W . 4 th Street N. • P .O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 ®[...]

  • Página 13

    T able des matièr es Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commandes en un coup d’oeil . . . 15-18 Caractéristiques spéciales . . . . . . 18-19 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remisage de la machine à laver . . . . 20 A vant d’appeler . . . . .[...]

  • Página 14

    13 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibil- ités de danger . Pour utiliser cette machine dans les meilleures conditions de sécurité, l’opérateur doit se familiariser avec les instructions d[...]

  • Página 15

    14 Fonctionnement Char gement • Mettre le linge sec, non plié sans le tasser dans la machine, en remplissant le panier jusqu’au rang supérieur de tr ous pour une charge maximum. • Ne pas enrouler des articles de grandes dimensions comme les draps autour de l’agitateur . • Pour une meilleure cir culation du linge, mélanger les petits ar[...]

  • Página 16

    15 Commands en un coup d’oeil Sélectionner le niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la gr osseur de la charge. Il peut s’avérer nécessair e, en raison de l’épaisseur de cer- tains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agi- tation. Pour régler le niveau d’eau, placer le sélecteur s[...]

  • Página 17

    W ash/Spin Speed  Sélection des vitesses de Lavage/Essorage La laveuse offr e un choix de combinaisons sélectionnables de vitesses de lavage et essorage. Sélection des options Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (modèles sélectionnés) : Lorsque le bouton de sélection est à la position « On », une phase de rinçage supplémentair e e[...]

  • Página 18

    Sélection d’un cycle Enfoncer le bouton de sélection avant de le faire tourner dans une direction ou l’autr e pour sélectionner le cycle désiré. T irer sur le bouton pour commander la mise en marche de la machine. Remarque: Les durées de lavage indiquées sont approx- imatives. CYCLE PERMANENT PRESS ( pressage permanent) Le cycle Pressage[...]

  • Página 19

    Tir er le sélecteur pour mettre en mar che • Pour mettre du déter gent et des additifs. • Mettre le linge et fermer le couver cle. • T irer sur le sélecteur pour mettre la machine en mar che. La machine peut être arrêtée à tout moment en poussant sur le sélecteur . Il est alors possible d’obtenir un trempage sans agitation ou de rac[...]

  • Página 20

    19 Couper l’arrivée d’eau en fermant les robinets, une fois la lessive terminée pour la journée, pour éviter toute possibil- ité de dégâts dûs à une fuite d’eau, aussi improbable soit-elle. Utiliser un linge doux pour essuyer tout déter gent, javel- lisant ou autre dès qu’il se tr ouve répandu ou éclaboussé sur la machine. Net[...]

  • Página 21

    La machine risque d’être endommagée si l’eau qui se tr ouve à l’intérieur ainsi que dans les boyaux n’est pas évacuée avant de la remiser . V oici la marche à suivre pour prépar er le remisage de la machine : • Sélectionner NORMAL avec un cycle REGULAR (normal) et ajouter une tasse de javellisant OU de vinaigre blanc par charge c[...]

  • Página 22

    21 A vant d’appeler (Suite) S’arrête : • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettr e en position de marche. • Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur . Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • C’est peut-être simplement une pause [...]

  • Página 23

    22 Garantie et ser vice après-vente Gar antie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d ’un (1) an à compter de la date de l’ achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normale s d’us age ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada L es g[...]

  • Página 24

    23 MA YT AG • 403 W . 4 th Street N. • P .O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 ®[...]

  • Página 25

    Contenido Instrucciones de seguridad ..................25 Sugerencias para la operación ............26 Un vistazo a los controles ...............27-30 Características especiales ...............30-31 Cuidado y limpieza ................................31 Almacenamiento de la lavadora ...........32 Antes de llamar .................................32[...]

  • Página 26

    25 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del elec- trodoméstico y ejer ce[...]

  • Página 27

    26 Suger encias para la operación Car gado • Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina, hasta la línea superior de orificios para la carga máxima. • No envuelva artículos grandes como sábanas alrededor del agitador . • Mezcle los artículos grandes y pequeños para una mejor cir culación. Lave los artículos br omosos co[...]

  • Página 28

    27 Un vistazo a los contr oles Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la car ga de ropa. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta RESET (REAJUST AR) y l[...]

  • Página 29

    W ash/Spin Speed  Seleccione el tipe de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar . Seleccione las opciones Extra Rinse (Enjuague adicional) (modelos selectos) : Cuando el interruptor está en la posición “On”, se agr ega un enj[...]

  • Página 30

    Seleccione un ciclo Oprima la perilla de control y gír ela en cualquier dirección hasta el ciclo deseado. T ire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. NOT A: T odos los tiempos de lavado son aproximados. Cycle Permanent Press (planchado permanente) El ciclo ‘Permanent Press’ ha sido diseñado para lavar camisas de vestir[...]

  • Página 31

    Jale el disco de contr ol para comenzar • Agregue el deter gente y cualquier aditivo • Añada la carga y cierr e la tapa • T ire del disco indicador de contr ol para arrancar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de contr ol. Por lo tanto, es posible realizar un r emojo sin agitación o acort[...]

  • Página 32

    31 Cierre los grifos de agua después de terminar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la posibilidad poco probable de daños por escape de agua. Use un paño suave para limpiar el detergente, blanqueador u otros derrames tan pr onto ocurran. Limpie lo siguiente según se recomienda: Panel de Cont[...]

  • Página 33

    Las lavadoras pueden dañarse si no se les saca el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de almace- narla. Prepar e la lavadora del modo siguiente para almace- narla: • Seleccione NORMAL en el ciclo REGULAR y añada una taza de blanqueador o vinagre blanco a una car ga com- pleta de agua sin ropa. (No mezcle el blanqueador y e[...]

  • Página 34

    33 Antes de llamar (cont.) S e detiene • Gire el disco indicador de contr ol al ciclo correcto y tir e de la perilla de control para arrancar la lavadora. • Cierre la tapa y tir e del disco de control para que la lavadora arranque. Por su seguridad, la lavadora no agitará ni exprimirá a menos que la tapa esté cerrada. • Esto puede ser una [...]

  • Página 35

    34 MA YT AG • 403 W . 4 th Street N. • P .O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 ®[...]

  • Página 36

    Garantía y ser vicio Form No. Y81917 A Part No. 2206685 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Lo que no cubr en estas garantías 1. Situaciones y daños re sult antes de cualquiera de las siguiente s situaciones: a. Inst alación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modific ación, alteración o ajuste no autorizados por e[...]