Makita PLM5120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita PLM5120. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita PLM5120 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita PLM5120 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita PLM5120, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita PLM5120 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita PLM5120
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita PLM5120
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita PLM5120
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita PLM5120 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita PLM5120 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita PLM5120, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita PLM5120, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita PLM5120. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Petrol Lawn Mower Instruction manual F T ondeuse thermique Manuel d’instructions D Benzin-Rasenm äher Betriebsanleitung I Rasaerba con motore a benzina Istruzioni per l’uso NL Grasmaaier met benzi nemotor Gebruiksaanwijzing E Cortadora de cesped a gasolina M anual de instrucciones P Cortador de Grama a Gasolina Manua l de instruções DK Be[...]

  • Página 2

    2 1A PLM5121 1B PLM5120 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 B A 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 B A[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 3A 3B 4A 4B 56 A 6B 6C (1) (2) (3)[...]

  • Página 5

    5 7A 7B 8A 8B 8C 8D 9 10A PLM5120 17 18[...]

  • Página 6

    6 10B PLM5121 1 1 18[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view W ARNING: For your own safety please read this manual befor e attempting to operate your new un it. Failure to follow instructions can result in serious person al injury . Spend a few moments to famil iarize yourself with your mower before each use. 1. SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT 2.[...]

  • Página 8

    8 - If petrol is spilled, do not attempt to st art the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissip ated. - Replace all fuel tank and container caps securely . • Repl ace faulty silencers. • Before using, always visually inspect to see that the blades, blade[...]

  • Página 9

    9 4. TECHNICAL DA T A 5. ASSEMBL Y 5-1 ASSEMBL Y THE FOLDING HANDLE 1. Fix the lower handlebars into the unit body with locking knobs as shown. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2 C, Fig. 2D) 2. Connect the upper handle and the lower han dle with the locking knob. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Attach the cable-clamp to the positi on shown and then attach t[...]

  • Página 10

    10 - The sideward flap automatically closes the discharge opening on the housing by mean of spring force. - Regularly clean the sideward flap and discharge opening form grass rest and stuck dirt. 10. OPERA TING INSTRUCTIONS 10-1 BEFORE ST ARTING Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separ ate engine manual packed in your mow[...]

  • Página 11

    11 especially heavy cutting in thick grass it may be necessary to use on e of the slowest speeds in or der to get a clean well mowed cut. When mowing long grass you may have to cut the lawn in two passes, loweri ng the blade another 1/3 of the length for the second cut and perhaps cutt ing in a differen t pattern tha n was used the first time. Over[...]

  • Página 12

    12 13-3 BLADE MOUNTING TORQUE Center Bolt 40Nm-50Nm, to insure saf e operation of your unit. ALL nut s and bolts must be checked periodical ly for correct tightness. After prolo nged use, especially in sandy soil conditions, the blade will become worn and lose some of the original shape. Cutting efficiently will be reduced and the blade should be r[...]

  • Página 13

    13 15. TROUBLES SHOOTING 16. W ARRANTY This product is warranted in accordance with legal regulations for a 12 months period ef fective from t he date of purchase by the first user . This warranty covers all material or product ion failures, it does not include defects from normal wear & tear part s, such as bearings, brushes, cables, plugs or [...]

  • Página 14

    14 18. EC DECLARA TION OF CONFORMITY (For European countries only) We Makit a Corporation as the responsible manufacturer declare that the foll owing Makita machine(s): Designation of Machine: Pet rol Lawn Mower Model No./ T ype: PLM5120, PLM5121 S pecifications: See “4. TECHNICAL DA T A” are of series production and Conforms to the following E[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif A VERTISSEMENT : Pour votre sécurit é, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner vo tre nouvelle machi ne. Le non-resp ect des instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant chaque utilisation. 1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE P[...]

  • Página 16

    16 - stockez le carburant dans des contene urs conçus particulièrement à cet ef fet. - remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne fumez pas pend ant ce temp s. - ajout ez le carbur ant avan t de démar rer le mot eur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n’ajoutez pas d’essence lor sque le moteur tourne o[...]

  • Página 17

    17 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. ASSEMBLAGE 5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON REPLIABLE 1. Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de verrouillage, tel qu’illust ré. (Fig. 2A, F ig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Fixez le guidon supérieur et le g uidon inférieur avec le bouton de verrouillage. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Placez le clip d[...]

  • Página 18

    18 - N e courez pas. - Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis et la lame de tonte. A VERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt. 1. Relevez le volet latéral et retirez le canal d’éjectio n. (Fig. 7A, Fig. 7B) . - Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture d’éjection sur la ca[...]

  • Página 19

    19 d’autopropulsion p our que la tonde use thermique cesse d’avancer . A TTENTION : Votre tondeuse est prévue pour couper de la pelouse normale don t la hauteur ne dép asse pas 250 mm. Ne tentez pas de tondre de l’ herbe haute et sèche ou mouillée (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles sèches. Des débris peuvent s’accumuler su[...]

  • Página 20

    20 REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le nettoyer . 13-2 LAME A TTENTION : Assurez-vous de débrancher le câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le so l avant d’eff ectuer des opérations de maintenan ce sur la lame et évitez tout démarrage accidente l du moteur . Protégez vo[...]

  • Página 21

    21 A TTENTION : Avant de ranger l a tondeuse, veillez à ce que le moteur ait complètement refro idi. REMARQUE : - Lorsque vous stockez n’importe quel type d’équipement énergétique dans un endroit de stockage non ventilé, vous devez prendre des protéger l’équipement contre la rou ille. Recouvrez l’équipemen t, et particulièreme nt [...]

  • Página 22

    22 15. DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne d émarre pas. La cale du papillon des gaz n’ est pas dans la position a daptée aux conditions. Mettez-la dans la bonne position. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L ’UTILISA TEUR DU MOTEUR. L ’élément du filtre à air est [...]

  • Página 23

    23 16. GARANTIE Ce produit est gar anti conformément aux régle mentations locales pour une pér iode de 12 mois à compter de la date d’achat par le premier utilisateur . Cette garantie couvre tous les défaut s matériels ou de construction, elle n’inclut p as les défauts liés à l’usure normale des pièces, comme les roulemen ts, les br[...]

  • Página 24

    24 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung W ARNUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betri ebs Ihres neuen Gerät s durch. Werden die folgenden Anweisung en nicht befolgt , besteht die Gefahr schwerer V erletzungen. Nehmen Sie sich vor jeder V erwendung ein wenig Zeit, sich mit Ihr[...]

  • Página 25

    25 • WARNUNG: Benzin ist lei cht entzündlich. - Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür vorgesehenen Kanistern. - Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen Sie nicht dabei. - Füllen Sie Benzin vor dem S tarten des Motors n ach. Entfernen Sie niemals die T ankkappe und füllen Sie Benzin nach, wenn der Motor läuf t oder he iß ist. [...]

  • Página 26

    26 4. TECHNISCHE DA TEN 5. MONT AGE 5-1 MONTIEREN DES KLAPPBAREN GRIFFS 1. Befestigen Sie die untere Lenkerst ange am Mäher mit den Festst ellknäufen, wie in der Abbildung dargest ellt. (Abb. 2A, Abb. 2B, Abb. 2C, Abb. 2D) 2. V erbinde n Sie oberen Griff und unt eren Griff mit dem Feststellknauf. (Abb. 2E, Abb. 2F , Abb. 2G) 3. Befestigen Sie die[...]

  • Página 27

    27 - Stellen Sie die maximale Motordrehzahl ein. - Bewegen Sie sich nur im Arbeitstempo. - Reinigen Sie den Mulchkeil, das Gehäuseinnere und die Schneidklinge regelmäßig. W ARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und stillstehendem Schnit tmesser . 1. Heben Sie die seitliche Klappe und nehmen Sie den Auswurfkanal ab. (Abb. 7A, Abb. 7B) - Die seitliche [...]

  • Página 28

    28 ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das Mähen von in Wohngegen den üblichem Rasen mit einer Höhe von max. 250 mm vorgesehen. V erwenden Sie di esen Rasenmäher nicht zum Mähen von ungewöhnlich hohe m und trockenem oder feuchtem Gras (z. B. von Weidewiesen ) oder zum Mähen durch Laubhaufen. Anderenf alls kann es zum Anstauen von Gras und L[...]

  • Página 29

    29 4. Lassen Sie das Luft reinigungselement an der Luft trocknen. 5. Geben Sie einige T ropfen SAE30-Öl auf den Schaumfilter und quet schen Sie überschüssiges Öl aus. 6. Setzen Sie den Filter wieder ein. HINWEIS: T auschen Sie den Filter aus, falls dieser ausgefranst, versch li ssen, beschädigt oder ni cht zu reinigen ist. 13-2 SCHNEIDKLINGE A[...]

  • Página 30

    30 Betätigen Sie den S tarter , um das Öl gleichmäßig in der V erbrennung skammer zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 2. Reinigen und schmieren Sie den Rasenmähe r sorgfältig, wie unter „S chmierung“ beschrieben. 3. Schmieren Sie die Schneidfläche leicht zur V ermeidung von Korrosion. 4. Bewahren Sie den Rasenmäher in ei[...]

  • Página 31

    31 15. PROBLEMBEHEBUNG 16. GARANTIE Für dieses Produkt g ilt eine Garant ie gemäß den rechtlichen Best immungen für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatu m des ersten Benutzers. Diese Garantie umfasst alle Mater ial- oder Fertigungsfehler; sie umfasst keine Defekte, wie normale Abnutzung und V erschleißteile, wie La ger , Bürsten, Kab[...]

  • Página 32

    32 ordnungsgemäß gewartet wurde . (Regelmäßige Reinigung der Belüftung sschlitze, W artung der Kohlebürsten.) Bewahren Sie Ihren Kassen beleg als Nachweis für das Erwerbsdatum auf. Sie müssen Ihr unzerlegtes W erkzeug an Ihren Händler in einem annehmbar saub eren Zustand, in seinem originalen Formetui zusammen mit Ihrem Kaufbele g zurückg[...]

  • Página 33

    33 IT ALIANO (Istruzioni ori ginali) Spiegazione della vista generale AV V E R T E N Z A : Per ragioni di sicurezza, l’o peratore deve leggere il presente manuale prima di azionare la nuo va unità. Il mancato rispetto dell e istruzioni può condurre a gravi infortuni. Dedica re qualche ist ante ad acquisire dimestichezza con il rasaerba prima di[...]

  • Página 34

    34 - Aggiungere il carburant e prima di avviare il motore. Non rimuovere il tappo del se rbatoio di carburante e non aggiungere benzi na mentre il motore è in funzione o se il motore è caldo. - In caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il motore, ma allontanar e la macchina dall’area della fuoriuscita ed evit are di creare fonti di accensi[...]

  • Página 35

    35 4. DA TI TECNICI 5. MONT AGGIO 5-1 MONT AGGIO DELL ’IMPUGNA TURA RIPIEGABILE 1. Fissare i manubri inferiori al corpo dell ’unità utilizzando le manopole di blocco, come il lustrato nella figura. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Collegare l’impugnat ura superiore e l’impugnatura inferiore alla manopola di blocco. (Fig. 2E, Fig. 2F[...]

  • Página 36

    36 - Non utilizzare il rasaerba sull’erba bagnata. - Impostare il regime massimo del motore. - Procedere esclusivamente al normale ritmo di lavoro. - Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura. A VVERTENZA: Eseguire l’operazione solo quando il motor e è complet amente spento e la lam[...]

  • Página 37

    37 A TTENZIONE: Il rasaerba è progettato per tagliare l’erb a di un normale prato domestico di alte zza non superiore ai 250 mm. Non tentare di utilizzare su erba , asciutta o bagnat a, particolarmente alta (ad e sempio, foraggio) o su cumuli di foglie secche. I re sidui possono accumularsi sul corpo del rasaerba o veni re a cont atto con i gas [...]

  • Página 38

    38 NOT A: Il filtro deve es sere sos tituito se è sfilacciato, lacerato, da nneggiato o se non può essere pulito 13-2 LAMA DI T AGLIO A TTENZIONE: Per evitare l’avvio accidenta le del motore, staccare e collegare a terra il filo della candela prima di intervenire sulla lama di t aglio. Proteggere le mani utilizzando guanti spessi o stracci per [...]

  • Página 39

    39 A TTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, lasciar raf freddare complet amente il mo tore. NOT A: - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di apparecchiatu ra elettrica in un ambiente non ventil ato o in una rimessa per materiali, prender e le precauzioni necessarie per impedire la comparsa di ruggine sull’apparecchiat ura. Rivestire l’a[...]

  • Página 40

    40 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16. GARANZIA Questo prodotto è garantito in base alle disposizioni giuridiche per un p eriodo di 12 mesi a pa rtire dalla dat a di acquisto da p arte del pr imo utente. La presente garanzia copre t utti i difetti rilevanti o di produzione; non compre nde i danni di pezzi normalmen te soggetti a usura e rottura , com[...]

  • Página 41

    41 difetti deriva nti da un uso scor retto, incidenti o alt erazioni, né i costi di tra sporto. Il produttore si ri serva il diritto di rifiut are qualsiasi recl amo in cui l’acquisto non possa e ssere verificato o quando è chiaro che il prodotto non sia st ato mantenuto correttamente (fessure di vent ilazione pulite, spazzole al carbonio sotto[...]

  • Página 42

    42 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erkla ring van het onderd elenoverzicht W AARSCHUWING: Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Al s de aanwijzingen niet worden na geleefd kan dat to t ernstig persoonlijk let sel leiden. Be steed voor elk ge bruik enige tijd om uzelf vertrouwd [...]

  • Página 43

    43 - Bewaar brandstof in sp eciaal daarvoor bestemde jerrycan s. - Vu l alleen benzine bij in de open lucht en rook daarbij niet. - Vu l benzine bij voor dat u de motor start. V erwijder nooit de brandstofvuldop en vul nooi t benzine bij terwijl de motor draait of wannee r de motor warm is. - Als benzine wordt gemorst , mag u niet proberen de motor[...]

  • Página 44

    44 4. TECHNISCHE GEGEVENS 5. DE ONDERDELEN MONTEREN 5-1 DE INKLAPBARE HANDGREEP MONTEREN 1. Bevestig het on derste gedeelte van d e handgreep aan het chassis met de vergrendelknoppe n, zoals afgebeeld (zie afb. 2A, afb. 2B, afb. 2C en afb. 2D) . 2. Zet de bovenste handgreep op de onder ste handgreep vast met de vergren delknop (zie afb. 2E, afb. 2F[...]

  • Página 45

    45 - Maak regelmatig de mulchinzet , binnenkant va n de behuizing en het maaimes scho on. W AARSCHUWING: Alleen met een uitgeschakelde motor en stil staand maaimes. 1. Ti l de zijklep op om he t zijuitworpkanaal te verwijderen (zie afb. 7A en afb. 7B) . - Door veerkracht gaat de zijklep automatisch omlaag en zodat de zijuitwerpopening in het maaide[...]

  • Página 46

    46 Probeer niet in ongebruikelij k hoog droog of nat gras (bijvoorbeeld een weiland) of een berg drog e bladeren te maaien. Afval kan zich ophopen op het maaid ek of in aanraking komen met de motoruitlaat waardoor mogelijk brandgevaar ont staat. 10-6 VOOR HET BESTE M A A I R E S U LTA AT V erwijder afval va n het gazon. Zorg dat het gazon vrij is v[...]

  • Página 47

    47 13-2 MAAIMES LET OP: Maak de bougiekabel los en aard deze voordat u aan het maaimes gaat werken om per ongeluk starten te voorkome n. Bescherm uw handen door werkhandschoenen te d ragen of een do ek te gebruiken als u het m aaimes va stpakt. Kant el de gr asmaaier zoals aangegeven in de apart e gebruiksaanwijzing vo or de motor . Verwijder de ze[...]

  • Página 48

    48 LET OP: De motor moet volledig afgekoeld zijn voordat u de g rasmaaier mag opbergen. OPMERKING: - Bij opbergen van elk gereedschap met een verbrandingsmotor in een schu ur die niet is geventileerd of waarin materialen worden opgeslagen, moet u zorgen dat het gereedschap t egen roest beschermd wordt. Smeer het gereedsch ap, met name de snoeren en[...]

  • Página 49

    49 15. PROBLEMEN OPLOSSEN 16. GARANTIE Op dit product wordt gara ntie gegeven in overeenstemming met de wettelijke regelg eving gedurende een periode van 12 maa nden die ingaat op de dag van aanschaf door de eerst e gebruiker . Deze garantie dekt alle materiaal- en prod uctiefouten, maar niet de defecten al s gevolg van normale slijtagedelen , zoal[...]

  • Página 50

    50 De kassabon moet worde n bewaard als bewijs van de aanschafdatum. Uw niet-gedemonteerde gereedschap moet in redelijk schone toestand word en geretourneerd na ar uw dealer in zijn oorspronkelijke, blaas gevormde koff er , indien van toepassing op het pro duct, vergezeld van het bewijs van aanschaf. 17. MILIEU W anneer uw gereedschap na lang durig[...]

  • Página 51

    51 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ADVERTENCIA Por su propia seguridad, lea este manual antes de intentar usar la nueva unida d. Si no sigue l as instrucciones puede sufrir grave s lesiones personales. Dedique unos momentos a familiarizarse con la cortado ra de césped a gasolina an tes de cada uso. 1. SÍMBOLOS MAR[...]

  • Página 52

    52 - Reposte únicamente en exteriores y no f ume durante el repost aje. - Añada combustible antes de pone r en marcha el motor . Nunca retire la t apa del depósito de combustible ni añada gasolina mientras el motor esté funcionando o cuando el motor esté caliente . - Si se derrama gasolina, no intente po ner en marcha el motor , aleje la máq[...]

  • Página 53

    53 4. DA TOS TÉCNICOS 5. MONT AJE 5-1 MONT AJE DEL MANGO DE PLEGADO 1. Fije los manillares inferiores al chasis de la unidad con los pomos de bloque o tal y como se muestra. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Conecte el mango superi or y el mango inferior con el pomo de bloqueo. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Fije el acoplamiento del cable e[...]

  • Página 54

    54 - No corte césped húmedo - Ajuste la velocidad de motor máxima - Desplácese solamente al paso de trabajo - Limpie regularmente la cuña para mulching, el lad o interior del chasis y la cuchilla de corte de césped ADVERTENCIA: Sólo con el motor dete nido y la cortadora det enida por completo. 1. Levante la tap a lateral y retire el canal de[...]

  • Página 55

    55 10-5 CONEXIÓN P ARA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO Para PLM5121 Agarre el mango de control de autop ropulsión, la cortadora de cé sped a gasolina avanzará automática mente con una ve locidad aproximada d e 3,6 km/h (Fig. 9) . Si suelta el mango del interruptor , la cortadora de cé sped a gasolina se detendrá. PRECAUCIÓN: La corta dora de cés[...]

  • Página 56

    56 13-1 FIL TRO DE AIRE DEL MOTOR PRECAUCIÓN: No permita que el polvo o la suciedad obstruyan el elemento de espuma de filtr o de aire. El elemento de f iltro de aire del motor debe r evisarse (limpiarse) tras 25 hor as de corte normal. El elemento de espuma debe revisarse regula rmente si la cortadora de césped a gasolina se utiliza en condicion[...]

  • Página 57

    57 PRECAUCIÓN: No drene el combustible en habitaci ones cerradas, cerca de fuego abie rto, etc. ¡No fume! Los vapores del combustible pueden causar una explosión o un incendio. b) Ponga en marcha el motor y déjelo fu ncionando hasta que se haya agot ado el combustible y se cale. c) Extraiga la bujía Utilice una lata de aceite p ara llenar apro[...]

  • Página 58

    58 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16. GARANTÍA Este producto tiene una gara ntía acorde con la ley , para un período de 12 meses efectivo desde la fecha de compra por parte del primer usuario . Esta garantí a cubre todos los defectos de los materi ales o de fabricación, no incluye defectos del uso y desgaste normal de las piezas tales como cojinet[...]

  • Página 59

    59 resultan tes de un mal trato, accidente o modificaciones y tampoco cubre los coste s de transporte. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier reclamación cuando la compr a no se pueda comprobar o cuando esté claro que no se realizó un mantenimien to correcto del pr oducto. (Limpie za de las ranuras de ventilación, mantenimien to perió[...]

  • Página 60

    60 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral A VIS O: Para a sua segurança, leia est e manual antes de tentar operar a unidade nova. O incumpriment o das instruções pode resultar em fe rimentos pessoais graves. Familiarize- se com o cortador de grama antes de cada utilização. 1. SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO 2. REGRAS GERAIS DE S[...]

  • Página 61

    61 - Apenas abasteça no exterior e não fume dura nte o abastecimento. - Abasteça de combustível antes de ligar o motor . Nunca retire o tampão do dep ósito de combustível ou abasteça de combustível enquan to o motor está em funcionamento ou quando o motor está quen te. - Se a gasolina for derramada, não te nte ligar o motor , afaste a m[...]

  • Página 62

    62 4. DADOS TÉCNICOS 5. MONT AGEM 5-1 MONT AR A PEGA REBA TÍVEL 1. Fixe as barras de direcção inferior es no corpo da unidade com os manípulos de bloqueio, conf orme mostrado. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Ligue a pega superior e a pega inferior com o manípulo de bloqueio. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Instale o grampo do cabo na [...]

  • Página 63

    63 AV I S O : Apenas com um motor desligado e cortador p arado. 1. Levante a alheta lateral e remova o canal de descarga . (Fig. 7 A, Fig. 7B) - A alheta lateral fecha automaticament e a abertura de descarga na armação através de molas. - Limpe regularmente a alhet a lateral e a abertura d e descarga de restos de relva e sujidade presa. 10. INST[...]

  • Página 64

    64 de grama ou entrar em cont acto com o sistema de escape do motor , resultando num potencial risco de incêndio. 10-6 P ARA OBTER OS MELHORES RESUL T ADOS AO EFECTUAR O CORTE DA REL V A Elimine os detritos da relva. Certifique-se de que a rel va está isenta de pedras, p aus, cabos ou outros objectos estranhos que pode m ser acidental mente proje[...]

  • Página 65

    65 13-2 LÂMINA DE CORTE PRECAUÇÃO: Certifique-se de que desliga e liga o fio da vela de ignição à terra antes de tr abalhar na lâmina de corte para evit ar arranques acident ais do motor . Proteja as mãos utilizando luvas robustas ou um pano p ara agarrar as lâminas de corte. V ire o cortador de grama conforme especificado no manual do mot[...]

  • Página 66

    66 leve ou silicone, revist a o equipament o, especialmente cabos e toda s as peças móveis. - T enha cuidado para não dobrar ou torcer cabo s. - Se o cabo do motor de arranque se desligar do guia do cabo na pega, desligue e lig ue o fio da vela de ignição à terra. Pressione a pega de co ntrolo da lâmina e reti re o cabo do motor de arranque [...]

  • Página 67

    67 15. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 16. GARANTIA Este produto está sob garantia de acordo com a legislação durante um período de 12 meses a partir da data de compra do primeiro u tilizador . Esta garan tia abrange tod as as falhas do mat erial ou de produção, não inclui def eitos devido a peças de desgaste normal, c omo rol amentos , escov as, [...]

  • Página 68

    68 O recibo tem de ser guardad o como prova da data de compra. A sua ferrament a não desmont ada tem de ser devolvi da ao fornec edor num estado acei tavelmente limpo, na caixa original, se aplicável à unidade , acompanhada pelo comprovativo de compra. 17. AMBIENTE Caso a máquina necessite de ser substituída após utilização prolon gada, nã[...]

  • Página 69

    69 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt ADV ARSEL: For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne brugsanvisning igennem, in den du anven der din nye enhed. Hvis du ikke følger instru ktionerne, kan det medføre alvorlig personskade. Brug nogl e få øjeblikke på at lære plæneklipper en at kende hver gang inden brug. 1[...]

  • Página 70

    70 - Påfyld kun brændstof ude ndørs og ryg ikke under påfyldningen. - Påfyld brændstof inden st art af motoren. T ag aldrig dækslet af brændstoft anken eller påfyld benzin, mens motoren kører , eller når motoren er varm. - Hvis der spildes benzin, skal du ikke forsøge at starte motoren, men fl ytte maskinen væk fra det sted, hvor der b[...]

  • Página 71

    71 4. TEKNISKE DA T A 5. MONTERING 5-1 MONTERING AF FOLDEHÅNDT AGET 1. Fastgør de nederste håndt agsstænger til maskinen med låsegrebene som vist. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. T ilslut det øve rste håndt ag til det nederste hånd tag vha. låsegrebet. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Monter kabelklemmen på den viste position og mo[...]

  • Página 72

    72 - Sidelænsflappen lukker automatisk græsudkastet på huset vha. en fjedermekanisme. - Rens jævnligt sidelænsflappen og græsudkastet for græsrester og fastsidde nde snavs. 10. BETJENINGSINSTRUKTIONE R 10-1 INDEN DU ST ARTER Fyld benzin og olie på mot oren som anvist i den separa te motorvejledning, d er kom sammen me d plæneklipperen. Læ[...]

  • Página 73

    73 skal du ikke klippe vådt græs, da det har tenden s til at sætte sig fast i klippeskjoldet og for hindre ordentligt klipning af det afklippede græs. Klip ikke mere end 1/3 af græssets længde. Den anbefalede græsklipning er 1/3 af græssets længde. Hastigheden over jorden skal justeres, sådan at de afklippede stykker kan fordeles jævnt i[...]

  • Página 74

    74 slibes lige meget for ikke at få en uafbalanceret kn iv . En forkert balanceret kn iv medfører voldsomme vibrationer og kan forårsage skade på motoren og plæneklipperen. Sørg for at balancere kniven omhygge ligt efter sl ibning. Knivens balance kan testes ved at balancer e den på en rundskaftet skrue trækker . Fjern metal fra den tunge s[...]

  • Página 75

    75 15. FEJLFINDING 16. GARANTI Dette produkt er garant eret i henhold lovbestemmelser i en 12 måneders periode, der er gældende fra købsda toen for den første bruger . Denne garanti dækker alle materiale- eller prod uktionsfejl, men inkluderer ikke defekter pga. normalt slid af dele som f.eks. kuglelejer , børster , kabler , stik eller tilbeh[...]

  • Página 76

    76 husholdningsaf fald, men bort skaffes på en miljømæssig sikker måde. 18. EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Kun for lande i Europa) Vi, Makit a Corporation, erklæ rer som ansvarlig producent at følgende Maki ta-mas kine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PLM5120, PLM5121 S pecifika tioner: Se “4. TEKNIS KE DA [...]

  • Página 77

    77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψ ης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Γι α την δική σας ασφάλεια πα ρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία την καινο?[...]

  • Página 78

    78 αντικείμενα τα οπο ία μπορούν να εκσφενδονιστ ούν από το μηχ άνημα . • ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ - Η βενζίνη είναι πάρα πολύ εύφλεκτη . - Αποθηκεύσετε το καύσιμ ο σε δο χεία που είναι ειδικ ά σχεδιασμένα ?[...]

  • Página 79

    79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λά μα . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Ανε φοδ ιάσ τε σε μια καλά αεριζ όμ ενη περιοχή με τον κινητήρα σταματημένο . 3. ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΜΕΡΩΝ ( Εικ .1 A κα ι 1B) Συμπερι ?[...]

  • Página 80

    80 9. “2 ΣΕ 1” 9-1 ΕΠΑΝΑΡΥ ΘΜΙΣΗ ΓΙΑ ΚΟΠ Η ΓΡ ΑΣΙΔΙΟ Υ ΜΕ ΠΛΕΥΡΙΚΗ ΕΚ ΦΟΡΤΩΣΗ 1. Ανυ ψώ σ τε το πτερύγ ιο του πλευρικού θαλάμου για εκφόρ τωση από το πλάι . ( Εικ . 6A) 2. Σ τερεώστε τον οδηγό εκφόρτωσης γι[...]

  • Página 81

    81 Μην δώσετε κλίση στο χλοο κοπτικ ό κατά την εκκίνηση του κινητή ρα . Ξεκινήστε το χλοοκοπτικό σε μια επίπεδη επιφάνεια , εκεί όπου δεν υπάρχει γρασίδι ή άλλ α εμπόδια . Μην πλησιάζετ ε τα χέρια[...]

  • Página 82

    82 11 . ΟΔΗ ΓΙ Ε Σ ΣΥΝΤ ΗΡΗΣΗΣ ΜΠΟΥΖΙ Χρησιμοποιήσ τε μόνο αυθεντικό ανταλλακτικό μπουζί . Για βέλτιστα απο τελέσματα , αντικαταστήστε το μπο υζί κάθε 100 ώρες λειτουργίας . 12. ΟΔΗ Γ Ι Ε Σ ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΠΡ[...]

  • Página 83

    83 επικοινωνήστε με τον τοπικ ό αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή καλέστε την εταιρεία μας ). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λά μα . 13-4 ΚΙΝΗΤΗΡ ΑΣ Ανα τρ έ ξτ ε στο χωρι σ τ ό εγχειρί[...]

  • Página 84

    84 15. ΕΠΙΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ 16. ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο , σύμφωνα με τους νομικούς κ ανονισμούς για μια περίοδο 12 μηνών σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς από τον πρώτο χρήστη . Η παρ[...]

  • Página 85

    85 προέρχοντα ι από κατάχρη ση , ατυ χήματα ή μετατροπές , ούτε τα έξοδα για τη μετ αφορά . Διατηρούμε το δικαίωμα της απόρριψης οποι ασ δή ποτε απαίτησης , στην περίπτωση που η αγορά δεν μπ ορεί ν?[...]

  • Página 86

    86 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m UY ARI: Kendi güvenli ğ in iz için lütfen bu yeni makineyi çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan ön ce bu k ı lavuzu okuyun. V erilen talimatlar ı n takip e dilmemesi ciddi yaralanmal ara neden olabilir . Her kullan ı mdan önce çim biçme makinenizi tan ı mak için birkaç dakikan ı z ı[...]

  • Página 87

    87 -Y a k ı t ı motoru çal ı ş t ı rma dan önce doldurun. Motor çal ı ş ı yorken veya motor hala s ı cakken kesinlikle yak ı t deposu kapa ğ ı n ı açmay ı n veya yak ı t doldurmay ı n. - Etrafa benzin dö külürse, motoru çal ı ş t ı rmay ı n, makineyi benzinin döküldü ğ ü alandan uzak bir yere ta ş ı y ı n ve ben [...]

  • Página 88

    88 4. TEKN İ K B İ LG İ LER 5. MONT AJ 5-1 KA TLANIR KOLUN T AKILMASI 1. Alt tu tma de mirleri ni ş ekillerde gösterildi ğ i kilitleme mandallar ı n ı kullanarak ünite gövde sine sabitleyin. ( Ş ekil 2A, Ş ekil 2B, Ş ekil 2C, Ş ekil 2D) 2. Üst ve alt tutma kollar ı n ı kilitleme mandal ı ile ba ğ lay ı n. ( Ş ekil 2E, Ş ek il [...]

  • Página 89

    89 10. ÇALI Ş TIRMA T AL İ MA TLARI 10-1 BA Ş LAMADAN ÖNCE Çim biçme makinenize tak ı l ı olan motorun ayr ı ver ilen k ı lavuzundaki talimatlar ı takip ederek motora benzin ve ya ğ koyun. T alimatlar ı dikkatlice okuyun. UY ARI: Benzin yüksek derecede tu tu ş abilir bir s ı v ı d ı r. Ya k ı t ı bu amaçla özel olarak tasarla[...]

  • Página 90

    90 1/3’üdür . Makinenin hareket h ı z ı , k ı rp ı lan çimler alana e ş it ş ekilde da ğ ı t ı labilecek ş ekilde ayarlanmal ı d ı r . Özellikle, yo ğ un çimde yap ı l an kesim i ş leml erinde, çim biçme i ş leminin düzgün yap ı labilmesi için en dü ş ük devirlerden birinin kul lan ı lmas ı gerekebilir . Uzun çimd[...]

  • Página 91

    91 b ı ça ğ ı n dikkatli ş ekilde dengelendi ğ ind en emin olun. Y uvarlak bi r tornavidaya tak ı larak b ı ça ğ ı n den gede olup olmad ı ğ ı kontrol edilebilir . Uygun ş ekilde dengelenene kadar a ğ ı r taraftaki metali bileyin. B ı ça ğ ı ve b ı çak adaptörünü makineye ge ri takmadan önce, motorun krank milini ve b ı [...]

  • Página 92

    92 15. SORUN G İ DERME 16. GARANT İ Bu ürün, ilk kullan ı c ı ya sat ı ş tarih inden itibaren ge çerli olmak üzere 12 ay boyunca ilgili yönetmel ikler uyar ı nca garanti kapsam ı ndad ı r. Bu garanti tüm malzeme ve üretim hata lar ı n ı kapsamak tad ı r; ancak yataklar , f ı rçalar , kablolar , fi ş ler vb. gibi parçalar ı n[...]

  • Página 93

    93 17. ÇEVRE Uzun süre kullan ı ld ı ktan sonra makinenin de ğ i ş tirilmesi gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmay ı n, çevreye zarar vermeyecek bir ş ekilde bertaraf edin. 18. A T UYGUNLUK BEY ANI (Y aln ı zca A vrupa ülkeleri için) Makita Corporation, sor umlu üretici firma ol arak, Makita marka makine/ makineler il[...]

  • Página 94

    94 SVENSKA (Origin alanvisning ar) Förklaring till översiktsbilderna V ARNING: V ar god och läs igenom bru ksanvisningen för din eg en säkerhet innan du använder din nya maskin. I annat fa ll kan det leda till allvarlig personska da. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsk lipparen f ungerar före varje användning. 1. SYMBOLER MÄRKT[...]

  • Página 95

    95 - T anka innan motorn startas. T a aldrig bort tanklocket eller tanka medan motorn är ig ång eller när motorn är h et. - Försök inte att start a motorn om du har spillt bensi n utan rulla bort maskinen f rån det området och undvik att skap a någon form av antändning förrän bensinångorna dun stat. - Tillslu t tanklock och bränslebeh[...]

  • Página 96

    96 4. TEKNISK DA T A 5. MONTERING 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA HANDT AGET 1. Fäst de nedre ha ndtag sstängerna i klippdä cket med låsrattarna såsom visas. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Fäst handt agets övre och undre del me d låsratten. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Fäst kabelklämmaren i angivet läge och sätt sedan fast kabeln.[...]

  • Página 97

    97 - Sidoluckan stänger automatiskt utka stöppningen på kåpan med hjälp av f jäderns kraft. - Rengör regelbundet sidoluckan och utkastöppningen från g räs och smut s som fastnat. 10. ANVÄNDARANVISNINGAR 10-1 FÖRE ST ART Serva motorn med bensin och olja enlig t anvisningarna i den separ ata bruks anvisn ingen f ör mo torn som medfö lje[...]

  • Página 98

    98 hastigheterna för att f å en ren och bra klippning. Vid klippning av långt gräs måste du ka nske klippa gräsmattan i två omgå ngar oc h sänka kniven ytterligare 1/3 för den andra klippningen , och kanske klippa i en annan riktning ä n första g ången. Att överlapp a klippningen lite varje gång hj älper också till a tt städa upp [...]

  • Página 99

    99 motorns vevaxel. See Fig. 1 1 . Placera kniven med numret för delen rikt at bort fr ån adaptern. Placera br ickan rakt över hålet i kniven och sätt i sexkantsbu lten. Fäst sexkantsbult en till de vridmoment som finns i listan nedan: 13-3 VRIDMOMENT FÖR KNIVMONTERING Centerb ult 40Nm -50Nm , för at t försäk ra säke r användning med di[...]

  • Página 100

    100 15. FELSÖKNING 16. GARANTI Denna produkt har garanti i enlig het med lagbestämmelser under en 12-månad ersperiod som träder i kraft från inköp sdatum gjord av den för sta köparen. Denna garanti täcker allt material- och pro duktionsfel. Den inkluderar inte fel från nor malt slitage av delar såsom lager , borstar , kablar , kontakter [...]

  • Página 101

    101 17. MILJÖ Skulle du behöva byta ut din maskin ef ter långvarig användning får du inte slänga den i hu shållssoporna ut an avfallshantera den på ett miljövänlig t sätt. 18. EU-DEKLARA TION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Gäller endast Europ a) Vi Makit a Corporation som ansvar ig tillverkare deklarerar härmed att följ ande maskin(er) från [...]

  • Página 102

    102 NORSK (Origina linstruksj oner) Forklaring til oversikten ADV ARSEL For din egen sikkerhet s skyld må du lese denne bruksanvisningen før du prøver å bruke den nye enheten. Hvis ikke instruksjonene blir fulgt, kan de tte føre til alvorlige personskader . T a deg litt tid til å gjøre deg kjent med gressklipperen før bruk. 1. SYMBOLENE PÅ[...]

  • Página 103

    103 - Etterfyll drivstof f kun utendørs, og ikke røyk under fylling av drivstof f. - Fyll på dr ivstoff før du starter mo toren. Du må aldri fjerne lokket på drivstoff tanken ell er fylle på bensin mens motoren er i gang eller motoren er varm. - Hvis det søles dri vstoff, må du ikke st arte motoren, men flytte maskinen bort fra det tilsøl[...]

  • Página 104

    104 4. TEKNISKE DA T A 5. MONTERING 5-1 MONTERING A V FOLDEHÅNDT AKET 1. Fest de nedre hå ndtakstengen e i enhetens hoveddel med sperreknapper som vist. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Sett sammen det øvre hånd taket og det nedre håndt aket med sperrekn appen. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Fest kabelklemmen til vist posisjon, og fe s[...]

  • Página 105

    105 - Sideklaffen stenger utløp såpningen på huse t automatisk ved hjelp av fjærkraf t. - Rengjør sideklaffen og utløp såpningen regelmessi g for gressreste r og oppsamlet skitt. 10. DRIFTSINSTRUKSER 10-1 FØR ST ART V edlikehold motoren med bensin og olje som angitt i den egne bruksanvisningen som fulgte med g ressklipperen. Les nøye gjenn[...]

  • Página 106

    106 Opphakkingshastighet en må juster es, slik at avklippet kan fordeles jevnt ned i plenen. For særlig tung klipping i tykt gress kan det være nødv end ig å bruke en av de langsomste hastighetene f or å få en ren, godt for met klipping. Når du klipper høyt gress, kan det hende at du må klippe plenen i to omganger og senke bladet ytterlig[...]

  • Página 107

    107 flater med en lett olje. Monter bladadaptere n på motorens veivaksel. Se Fig. 1 1 . Plasser bladet med delenummeret vendt bort fra adapteren. Innrett skiven over bladet, og sett inn sekskantskruen. S tram sekskantskruen til det tiltrekkingsmomentet som er opplistet nedenfor: 13-3 TIL TREKINGSMOMENT FOR MONTERING A V BLAD Senterskrue 40Nm - 50N[...]

  • Página 108

    108 15. FEILSØKING 16. GARANTI Dette produktet har en lovbe stemt 12 måneders garantiperiode, som st arter ved den dat oen produktet ble kjøpt av den første kjøperen. Denne garantien dekker alle materialf eil og produksjonsfeil, den omfatter ikke defekter som skyldes normal slitasje, hell er ikke slitasjedeler , som f.eks. lagre, børster , ka[...]

  • Página 109

    109 17. MILJØET Når maskinens levetid er over og den skal vrakes, skal den ikke kastes sammen med vanlig husholdning savfall, men skal avfallsbehandles på en miljøsikker måte. 18. EF-SAMSV ARSERKLÆRING (Gjelder b are for land i Eu rop a) Som ansvarlig produsent, erklærer vi, Makita Corporation, at følgende Makit a-maskin(er): Maskinbetegnel[...]

  • Página 110

    110 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisnäkymän selitykset V AROITUS: Luo tämä opas oman turval lisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudatt amatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kert aa ruohonleikkurin käyttö ennen kut akin käyttökert aa. 1. TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT 2. YLEISIÄ TURV AOHJEIT A V AROI[...]

  • Página 111

    111 - Lisää polttoaine ennen mo ottorin käynnistä mistä. Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia t ai lisää polttoainett a, kun moottori käy tai on viel ä kuuma. - Jos bensiiniä läikkyy , älä yritä käynni stää moottoria vaan siirrä kone pois lä ikkymisalueelta ja vältä syttymislähteiden tuomist a sen lähistöl le, kunn[...]

  • Página 112

    112 4. TEKNISET TIEDOT 5. KOKOAMINEN 5-1 T AITTUV AN KAHV AN KIINNITTÄMINEN 1. Kiinnitä alemmat käsikahvat lukitu snupeilla laittee n runkoon kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 2A, kuva 2B, kuva 2C, kuva. 2D) . 2. Kytke ylempi ja alempi kahva toisiinsa lukitusnup in avulla (kuva 2E, kuva 2F , kuva 2G) . 3. Kiinnitä johdon pidin kuva ssa näkyvä[...]

  • Página 113

    113 - Jousikuormitteinen sivupoistoaukon läppä sulkee poistoaukon automaattisesti. - Puhdista sivupoistoau kon läppä ja sivupoistoaukko säännöllisesti ruohojäämistä ja kurasta. 10. KÄYTTÖ 10-1 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Lisää poltto ainetta ja öl jyä ruohonleikkurin mukana toimitettavan erillisen moo ttorioppaan ohj eiden mukaisesti. Lue [...]

  • Página 114

    114 paksua, voi olla t arpeen käyttää alhaist a nopeutta, jott a leikkausjälki on siisti. Pitkää nurmikkoa leikattaessa voi olla tarpeen tehdä kaksi l eikkauskierrosta siten, että jälkimmäisellä kierroksella lasket aan terää edelleen 1/3 alemmas ja mahdollisesti käytetään toisenlaist a leikkauskuviot a. Kun kukin kierroksista mene e[...]

  • Página 115

    115 V oitele moot torin kampiakseli ja t erän sovittimen sisäpinta kevytöljyllä, ennen kuin kiin nität terän ja t erän sovittimen takaisin p aikalleen. Asenna terän sovitin moottor in kampiakseliin. Ks. kuva 1 1 . Käännä terä asentoon, jo ssa osanume ro on poispä in sovittim esta. Sovita alusl evy terän päälle ja pane kuusi opultti [...]

  • Página 116

    116 15. VIANMÄÄRITYS 16. T AKUU Tällä tuotteella on t akuu määräysten vaatima 12 kk:n takuu, jo nka voimassaolo al kaa siit ä päivästä, jolloin ensimmäinen omist aja on ostanut tuotteen. Tämä takuu koskee kaikkia materi aali- ja valmistusvikoja. Se ei koske normaalin kulumisen aiheu ttamia vikoja, kuten laakerien, vaijeri en, sytytyst[...]

  • Página 117

    117 ruiskuvalukotelossaan (jo s tuotteen mukana toimitettiin sellainen) yhdessä o stotositteen kanssa. 17. YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDA T Jos laite on tarp een hävittää pitkän kä yttöajan jälkeen, äl ä laita sitä talousjätteeseen vaan hävitä se ympärist ön kannalta turvall isella t avalla. 18. EY - V AA TIMUSTENMUKAI SUUSV AKUUTUS (Koskee[...]

  • Página 118

    118 LA TVIEŠU (Ori ģ in ā l ā s in strukcija s) Kopskata skaidrojums BR Ī DIN Ā JUMS: Savas droš ī bas nol ū k ā pirms str ā d ā t ar jauno ier ī ci, l ū dzu, izlasiet šo rokasgr ā matu. Ja netiek iev ē rotas instrukcijas, var izrais ī t nopietnus savainojumus. Pirms kat ras lietošanas reizes veltiet br ī di, lai p ā rbaud ī t[...]

  • Página 119

    119 - degvielu uzpildiet pir ms dzin ē ja iedarbin ā šanas. Nek ā d ā gad ī jum ā neno ņ emiet degvielas tvertnes v ā ci ņ u vai neuzpildiet degvielu, kad dzin ē js darbojas vai kad tas ir karsts. - ja degviela ir izš ļ akst ī jusies, neiedarbiniet dzin ē ju, bet gan p ā rvietojiet ier ī ci prom no vietas, kur degviela ir izš ļ a[...]

  • Página 120

    120 4. TEHNISKIE DA TI 5. MONT Ā ŽA 5-1 SALOK Ā M Ā ROKTURA MONT Ā ŽA 1. Ar blo ķē šanas rokturiem piestipriniet apakš ē jo s stie ņ us pie ier ī ces korpusa, k ā par ā d ī ts. (2A att., 2B att., 2C att., 2D att.) 2. Savienojiet augš ē jo rokt uri un apakš ē jo rokturi ar blo ķē šanas rokturi. (2E a tt., 2F att. , 2G att.) 3.[...]

  • Página 121

    121 1. Paceliet s ā nu aizvaru un no ņ emiet izvades kan ā lu. (7A att., 7B att.) -S ā nu aizvar s autom ā tiski ar atsperes meh ā ni smu aizver izvades atveri korpus ā . -N o s ā nu aizvara un izvades atveres regul ā ri not ī riet z ā les p ā rpalikumus un pi e ķē rušos net ī rumus. 10. EKSPLUA T Ā CIJAS NOR Ā D Ī JUMI 10-1 PIRM[...]

  • Página 122

    122 izrais ī t nopietnus ievain ojumus lietot ā jam un cit ā m person ā m, k ā ar ī boj ā t ī pašumu un apk ā rt ē jos objektus. Nep ļ aujiet mitru z ā li. L ai p ļ aušana b ū tu efekt ī va, nep ļ aujiet mitr u z ā li, jo t ā piel ī p pie pamatnes apakšas, ne ļ aujot pareizi veikt z ā les atgriezumu p ļ aušanu. Nep ļ auji[...]

  • Página 123

    123 un p ļ aujmaš ī nai. P ē c uzasin ā šanas r ū p ī gi balans ē jiet asmeni. Asmens balansu va r p ā rbaud ī t, to balans ē jo t uz apa ļ as skr ū vgrieža ass. No ņ emie t met ā lu no smag ā k ā s puses, l ī dz asmens ir balans ā . Pirms asmens un asmens adaptera piestipri n ā šanas pie ier ī ces, ar zemas viskozit ā tes [...]

  • Página 124

    124 15. PROBL Ē MU NOV Ē RŠANA 16. GARANTIJA Šim izstr ā d ā jumam saska ņā ar normat ī vajiem aktiem ir nodrošin ā ta garant ija 12 m ē nešu periodam, s ā kot ar pirm ā pirc ē ja pirkuma veikšanas br ī di. Garantija ietver visus materi ā la vai izstr ā d ā juma de fektus, ta č u t ā neietver boj ā j umus norm ā la nodiluma[...]

  • Página 125

    125 Izplat ī t ā jam j ā nodod neizjaukts darbar ī ks piem ē roti not ī r ī ts, t ā ori ģ in ā laj ā p ū šot-lietaj ā ietvar ā , ja t ā ds ier ī cei ir bijis, pievienojot pirkuma pier ā d ī jumu . 17. APK Ā RT Ē J Ā S VIDES AIZSARDZ Ī BA Ja ier ī ci p ē c ilgstošas kalpošanas nepieciešams nomain ī t, neizmetiet to m ā [...]

  • Página 126

    126 LIETUVI Ų KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Į SP Ė JIMAS Savo pa č i ų saugumui prieš prad ė dami naudoti š į nauj ą prietais ą , atidžiai perska itykite ši ą inst rukcij ą . Nesilaikant šios instrukcijos, galima sunkiai susižeisti. Prieš prad ė dami naudoti žoliapjov ę , skirkite šiek tiek laiko susipaži[...]

  • Página 127

    127 - Degalus į bak ą pilkite tik lau ke ir , pildami degalus, ner ū kykite. - Degal ų pilkite prieš užvesdami varikl į . Niekuomet neatsukite degal ų b ako dangtelio ir nepilkit e degal ų , kai variklis veikia arba kai variklis yra į kait ę s. - Išsipylus degalams, nebandykite užvesti variklio, tik patraukite mašin ą šalin nuo d eg[...]

  • Página 128

    128 4. TECHNINIAI DUOMENYS 5. MONT A VIMAS 5-1 SUDEDAMOS RANKENOS MONT A VIMAS 1. Fiksavimo ranken ė l ė mis pritvirtinkite apatines rankenas prie į renginio korpuso kaip par odyta. (2A pav ., 2B pav ., 2C pav ., 2D pav .) 2. Sujunkite viršutin ę ir apatin ę rankenas, n audodami fiksavimo ranken ė l ę . (2E pav ., 2F pav ., 2G pav .) 3. Pri[...]

  • Página 129

    129 Į SP Ė JIMAS: tik išjungus varikl į ir sustojus pjovimo mechanizmui. 1. Pakelkite šonin ę sklend ę ir nuimkite išmetimo kanal ą . (7A pav ., 7B pav .) - Šonin ė s sklend ė s spyruokl ė s j ė ga automatiškai uždaro korpuse esan č i ą išmetimo ang ą . - Reguliariai valykite šonin ę sklend ę ir išmetimo ang ą , kad jose ne[...]

  • Página 130

    130 10-6 K Ą DAR YTI, KAD ŽOL Ė B Ū T Ų PJAUNAMA GERIAUSIAI Surinkite nuo vejos šiukšles. Į sitikinkite, ar ant vejos n ė ra akmen ų , pagali ų , laid ų ar kit ų pašalini ų daikt ų , kuriuos žoliapjov ė gali nety č ia pagriebti bei sviesti bet kuria kryptimi ir sukelti sunki ų operatoriaus ar kit ų asmen ų sužeidim ų bei pad[...]

  • Página 131

    131 Į SP Ė JIMAS: Reguliariai tikrinkite peilio ad apter į , ar jis ne į skil ę s, ypa č atsit renk ę į kok į nors p ašalin į daikt ą . Jei reikia, pakeiskite j į . Norint pasi ekti geriausi ų rezulta t ų , peilis turi b ū ti aštrus . Peil į galima nuimti ir p agal ą sti j į šlifa vimo stakl ė mis arba dilde, kiek į manoma i?[...]

  • Página 132

    132 15. GEDIM Ų LOKALIZA VIMAS 16. GARANTIJA Pagal teisinius reglamentus ši am gaminiui suteikiama 12 m ė nesi ų garantija , kuri į sigalioja nuo pirkimo datos, kai j į į sigyja pirmasis vartotojas. Šis garantija taikoma visoms medžiagoms arba gamybos defektams, išskyrus dalis, sugedusias d ė l į prasto nusid ė v ė jimo, pavyzdžiui, [...]

  • Página 133

    133 atsitikim ų arba bandym ų keisti gaminio konstrukcij ą ; gabenimo išlaidos nepadengiamos. Mes pasiliekame teis ę atmesti bet kokius ieškinius, jeigu ne į manoma patvirtinti gaminio pirkimo arba kai akivaizdu, jog gaminys nebuvo tinkamai techniškai priži ū rimas. (Reguliariai valykite ventiliacijos angas ir tikrinkite anglinius šepet [...]

  • Página 134

    134 EESTI (Origi naaljuhend id) Üldvaate selgitus HOIA TUS: Lugege käesolev kasutusjuhend iseenda ohut use tagamiseks enne niiduki kasutamist läb i. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks. 1. MURUNIIDUKIL OLEV AD SÜMBOLID 2. PÕHI[...]

  • Página 135

    135 - Lisage kütust enne mootori käivitamist. Ärge eemaldage kütusepaagilt ko rki ega lisage sinna kütust, kui mootor töötab või on kuum. - Kui olete bensiini maha lo ksutanud, siis ärge püüdke mootorit käivitada, vaid viige niiduk sellest piirkonnast eemale ja vältige enne bensiini aurude hajumist kõikvõimalikke süttimisohte. - Kee[...]

  • Página 136

    136 4. TEHNILISED ANDMED 5. KOKKUP ANEK 5-1 KOKKUP ANDA V A KÄEPIDEME MONTEERIMINE 1. Kinnitage käepideme al umised osad niiduki kor puse külge lukustusnuppudega, nagu on näidatud. (Joon. 2A, Joon. 2B, Joon. 2C, Joo n. 2D) 2. Ühendage käepideme ü lemine ja alumine osa lukustusnupu abil. (Joon. 2E, Joon. 2F , Joon. 2G) 3. Paigaldage kaablikla[...]

  • Página 137

    137 1. Tõstke külgklapp üles ja eemaldage tühjendusrenn. (Joon. 7A, Joon. 7B) . - Külgklapp sulgeb korpus es oleva tüh jendusava vedru abil automaat selt. - Puhastage külgklappi ja tühjendusava reg ulaarselt sinna kogunenud murust ja prah ist. 10. TÖÖ JUHISED 10-1 ENNE MOOTORI KÄIVIT AMIST Kasutage mootoris ainult sellist bensiini ja õl[...]

  • Página 138

    138 kipub korpuse alumisele kü ljele kleepuma, takistades mahalõigatud rohu õiget niitmi st. Ärge niitke korraga maha rohkem kui 1/3 rohu esialgsest kõrgusest. Niitmise puhul on soovitatav maha niita 1/3 rohu esialg sest kõrgusest. Liikumiskiirus tu leks reguleerida selliseks, mis võimaldab tükeldatud roht u ühtlaselt murule laiali puistat[...]

  • Página 139

    139 lõiketera teritamist tasakaalustage seda hoolikalt. Lõiketera tasaka alu saab kont rollida, t asakaalustades lõiketera ümara varrega kruvikeerajal. Eemaldage metalli raskemalt küljelt, ku ni lõiketera tasakaalustub ühtlaselt. Enne lõiketera j a adapteri montee rimist seadme külge, määrige mootori vän tvõlli ja lõiketera adapteri s[...]

  • Página 140

    140 15. VEAOTSING 16. GARANTII V astavalt kehtivatele õigusak tidele antakse käesolevale tootele 12 kuu pi kkune garantii, mis hakkab kehtima alates toote esimes est ostukuupäevast. Garantii hõlmab kõiki materjalidefektidest ja tootmisvigadest põhj ustatud kahjustusi. G arantii alla ei kuulu kahjustused, mis on tingitud selliste osade nag u l[...]

  • Página 141

    141 et toodet ei ole hooldatud nõu etekohaselt. (Puhtad ventilatsiooniavad, regulaarsel t hooldatud süsiharjad jne.) Ostukviitung tuleb ostukuupä eva tõendava dokume ndina alles hoida. Lahtimonteerimata seade tuleb tagastada edasimüüjale . T agastatud seade peab olema vastuvõetavalt puhtas seisundis, originaalses puhumisvormimismeeto dil val[...]

  • Página 142

    142 РУССКИЙ (O ригинальные инструкции ) Пояснения к общему виду ПРЕДОСТЕ РЕЖЕНИЕ : Чтобы обеспечить безопас ное испо льзо ван ие , прочтит е это рук оводство перед началом эксплуатации устрой ст?[...]

  • Página 143

    143 • Тщ а те л ь н о ос мотрите место , где буде т испо льзо ва ться обору дование , и уд а л и т е все пре дме ты , ко тор ые мо гут быть отб р ош ен ы машино й . • ПРЕДОС ТЕРЕЖЕНИЕ - Бензин легко воспла?[...]

  • Página 144

    144 ПРЕДОСТЕР ЕЖЕНИЕ : Не прик ас айтесь к вращающемуся лезвию . ПРЕДОСТЕР ЕЖЕНИЕ : Выполняйте запр авку только в хорошо прове триваемом помещ ении при остановленном двигате ле . 3. ОПИС АНИЕ ДЕТ ?[...]

  • Página 145

    145 9. “2 В 1” 9-1 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА РЕЖИМ СТР И ЖК И С БОКОВЫ М ВЫБРОСОМ 1. Поднимите боков ую заслонку для отвод а в сторону . ( Рис . 6A) 2. У станов ите направляющую дл я от вод а в сторону на опорный штиф[...]

  • Página 146

    146 Берегите руки и ноги от вращающихся дет алей . Не включа йте двиг ате ль , стоя перед разгрузочным отв ерстием . 10-3 ЭКСПЛУ А Т АЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Во время работы надежно уде р жи в ай т е рукоят[...]

  • Página 147

    147 2. ДВИГ А ТЕЛЬ - Сле дуйте указаниям по смазке , приве денным в руководстве по эксплуатации двига те ля . 3. РЕГУЛЯТ ОР НО ЖА - Смазывайт е шарниры на рук оя тк е управления ножом и тормозн ой трос[...]

  • Página 148

    148 Обслуживайте воздушный филь тр сог лас но указаниям в отде льном рук оводстве по эксплуа тации двига те ля при нормальных усл о ви ях . При эксплуатации в усл овия х сильного запыления очи щ ?[...]

  • Página 149

    149 15. ПОИСК И УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВ НОСТЕЙ 16. Г АР АНТИЯ Г арантия на данное изде лие предос тавляется в соотв е тстви и с правовыми нормами на срок 12 месяцев с момента приобре тения первым влад ?[...]

  • Página 150

    150 Данная гара нтия распростран яется на все неисправности материалов или произ водств енные дефекты и не распространяется на деф екты детале й вслед ст вие обычного износа и амортизации ( та?[...]

  • Página 151

    151 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення загаль ного виду УВ АГ А : Для забезпе чення Вашої особистої безпек и перед поча тком роботи з інстр ументом , будь ласк а , прочит айте цю інст?[...]

  • Página 152

    152 • Ува ж н о обстежте робо чу ділянку , на якій Ви бу дете застосовува ти пристрій , і по зб у дь те ся усіх речей , об які пристрій може вдаритися . • УВАГ А ! Бензин є легкозаймистою речов иною . -[...]

  • Página 153

    153 3. ОПИС ДЕТ АЛЕЙ ( мал .1 A та 1B) Включаю чи A: Свічний ключ B: Канал викиду 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 5. ЗБИР АННЯ 5-1 ЗБИР АННЯ СКЛА ДАНОЇ РУЧ КИ 1. Приєднайте нижні стрижні ру чки до корпуса пристрою за допомо?[...]

  • Página 154

    154 3. Опустіть бокову відкидну заслінку – заслінка розташується на кан ал і викиду ( мал . 6 С ). Тільки за умов , коли двиг ун і ріжу че поло тно повністю зупинені ! 9-2 ГА З О Н О К О С А Р К А З ФУН К Ц І[...]

  • Página 155

    155 10-4 ЗУ П И Н К А ДВИГУНА ЗАС ТЕРЕЖЕННЯ : Після зуп инк и двигуна ріжуче полотно про довжува тиме обер та тися декілька секунд . 1. Щоб зупин ити двигун і ріжуче полотно , відпустіть ручк у керув а?[...]

  • Página 156

    156 13-1 ПОВІТРООЧИСНИК ДВИГУНА ЗАС ТЕРЕЖЕННЯ : Слідкуйте за тим , щоб філь труючий е лемент повітряног о філь тра не засмітився бру дом та пилом . Повітроо чисник двигуна треба обслуг овува ти ( чи[...]

  • Página 157

    157 Переконайтеся в тому , що з глуш н ик а видалена вся трава , бру д і займисті залишки . 14. ІНС ТРУКЦІЇ ЗІ ЗБЕРІГ АННЯ ( ПІС ЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ СЕЗОНУ ) Щоб підго тувати бензинову га зонокосарку для зб?[...]

  • Página 158

    158 15. УСУНЕННЯ НЕСПР АВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МО ЖЛИВ А ПРИЧИНА ЗАХ О ДИ З УСУНЕННЯ НЕ СПР АВНОС ТІ Двигун не запускається . Важіль дросе лювання знахо диться у не правильному поло жен ні для робо чих у[...]

  • Página 159

    159 16. Г АР АНТІЯ Г арантія на даний виріб пош ирюється відповідно до правових норм на 12 місяців від да ти купів лі першим користувачем . Ця гарантія покрив ає усі вади внаслідок неякісного мат е?[...]

  • Página 160

    160 POLSKI (Orygi nalna inst rukcja) Obja ś nienia do widoku ogólnego OSTRZE Ż ENIE: Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa nale ż y przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę przed rozpocz ę ciem eksploatacji nowego urz ą dzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji mo ż e by ć przyczyn ą powa ż nego wypadku. Nale ż y po ś wi ę ci ć chwil ę na zapozn[...]

  • Página 161

    161 -N a l e ż y j ą przechowywa ć w pojemnikach przeznaczonych do tego celu. - Paliwo mo ż na uzupe ł nia ć tylko na wolnym powietrzu; nie wolno pali ć podczas uzupe ł niania paliwa. - Paliwo nale ż y dola ć przed uruchomieniem silnika. Nie wolno zdejmowa ć korka wlewu paliwa lub uzupe ł nia ć paliwa, gdy silnik pracuje lub gdy jest r[...]

  • Página 162

    162 3. OPIS CZ ĘŚ CI (Rys. 1A i 1B) Zestaw obejmuje: A: Klucz do ś wiec zap ł onowych B: Wyrzutnik 4. DANE TECHNICZNE 5. MONT A Ż 5-1 MONT A Ż SK Ł ADANEGO UCHWYTU 1. Przymocow a ć dolne cz ęś ci uchwytu do korpusu przy u ż yciu pokr ę te ł blokuj ą cych, jak to pokazano poni ż ej. (Rys. 2A, Rys. 2B, Ry s. 2C, Rys. 2D) 2. Po łą czy[...]

  • Página 163

    163 - R egularnie przycina ć traw ę o maks. 2 cm, od 6 do 4 cm. -S t o s o w a ć ostry nó ż tn ą cy - N ie kosi ć wilgotnej trawy - Ustawi ć maksymaln ą pr ę dko ść silnika - Przesuwa ć kosiark ę z pr ę dko ś ci ą robocz ą - Regularnie czy ś ci ć klin rozdrabniaj ą cy , wewn ę tr zn ą stron ę obudo wy oraz nó ż OSTRZE Ż E[...]

  • Página 164

    164 UW AGA: Kosiarka jest przeznaczo na do koszenia zwyk ł ej trawy ogrodowej o maksymalnej wysoko ś ci 250 mm. Nie nale ż y u ż ywa ć jej do koszenia bardzo wysokiej, suchej lub mokrej trawy (np. pastwiska) czy stert suchych li ś ci. Resztki mog ą gromadzi ć si ę na korpusie kosiarki lub dotkn ąć wydechu silnika, stwarzaj ą c potencj a[...]

  • Página 165

    165 13-2 NÓ Ż TN Ą CY UW AGA: Nale ż y pami ę ta ć , aby od łą czy ć i uziemi ć przewód ś wiecy zap ł onowej przed rozpocz ę ciem konserwacji no ż a tn ą cego, co po zwoli zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika. Nale ż y chroni ć d ł onie, u ż ywaj ą c wytrzyma ł ych r ę kawic lub szmat ki do pochwycenia no ż y tn ą cy[...]

  • Página 166

    166 UW AGA: - W przypadku przechowywania urz ą dzenia elektrycznego w pomieszczeniu bez wentylacji lub w pomieszczeniu gospodarczym nale ż y zabezpieczy ć urz ą dzenie przed dzia ł a niem korozji. Nale ż y pokry ć cz ęś ci urz ą dze ń , zw ł aszcza przewody i wszystkie cz ęś ci ruchome, warstw ą lekkieg o oleju lub silikonu. - Nie wo[...]

  • Página 167

    167 15. ROZWI Ą ZYW ANIE PROBLEMÓW 16. GW ARANCJA Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami prawa pro dukt ten jest obj ę ty 12-miesi ę czn ą gwarancj ą od da ty jego zakupu przez pie rwszego u ż ytkownika. Gwarancja ta obejmuje wszystkie materia ł y oraz wady produkcyjne. Gwarancj ą nie s ą obj ę te uszkodzenia wynikaj ą ce z normalneg[...]

  • Página 168

    168 (Zaleca si ę regularne czyszczenie otworów wentylacyjnych oraz szczotek w ę gl owych. ) Zaleca si ę zachowanie dowodu zakupu w celu potwierdzenia daty zakupu. Urz ą dzenie n ale ż y zwróci ć do przedstawiciela w czystym, nierozmontowanym stanie, w oryginaln ym, formowanym opakowaniu, o ile znajdowa ł o si ę ono na wyposa ż eniu, wraz[...]

  • Página 169

    169 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni originale) Explica ţ ia vederii generale A VERTISMENT : Pentru siguran ţ a d umneavoastr ă , v ă rug ă m s ă citi ţ i acest manual înainte de a înce rca s ă utiliza ţ i noua dumneavoastr ă un itate. Nerespectare a instruc ţ iunilor poate duce la accident ă ri grave. Familiariza ţ i-v ă cu ma ş ina de [...]

  • Página 170

    170 - Depozita ţ i combustibilul în recipiente special destinate acestui scop. - Realimenta ţ i cu combu stibil doar în in terior ş i nu fuma ţ i în timpul realiment ă rii. -A d ă uga ţ i combustibilul înainte de a porni motorul. Nu scoate ţ i niciodat ă capacul r ezervorului de combustibil ş i nu ad ă uga ţ i benzin ă în timp ce [...]

  • Página 171

    171 4. DA TE TEHNICE 5. ASAMBLARE 5-1 ASAMBLAREA MÂNERULUI PLIABIL 1. Fixa ţ i barele de manevrare inferioare în corpul unit ăţ ii cu bol ţ urile de blocare, în modul ind icat. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Conecta ţ i mânerul superior ş i mânerul inferior cu bol ţ ul de blocare. (Fig. 2E, Fig. 2F , Fig. 2G) 3. Ata ş a ţ i c[...]

  • Página 172

    172 A VERTISMENT : Doar cu motorul oprit ş i cu ţ itul sta ţ ionar . 1. Ridica ţ i clapeta later al ă ş i scoate ţ i canalul de desc ă rcare. (Fig. 7A, F ig. 7B) - Clapeta lateral ă închide aut omat deschiderea d e desc ă rcare de pe carcas ă prin intermediul for ţ ei unui arc. -C u r ăţ a ţ i regulat clapeta lateral ă ş i deschid[...]

  • Página 173

    173 Nu încerca ţ i s ă tunde ţ i iarb ă uscat ă foarte înalt ă sau iarb ă umed ă (de exemplu, p ăş une), sau gr ă mezi de frunze uscate. Reziduurile se p ot acumula pe punte a ma ş inii sau pot intra în contac t cu ţ eava de e ş apament a motorului, ap ă rând pericolul incendiilor . 10-6 PENTRU OB Ţ INEREA UNOR REZUL T A TE CÂT[...]

  • Página 174

    174 13-2 LAMA DE T Ă IERE AT E N Ţ IE : Asigura ţ i-v ă c ă deconecta ţ i ş i lega ţ i la mas ă conductorul bujiei înainte d e a lucra pe lama de t ă iere, pentru a preveni pornirea accidental ă a motorului. Proteja ţ i-v ă mâinile cu m ă nu ş i groase sau cu o cârp ă atunci când apuca ţ i lamele de t ă iere. Înclina ţ i ma [...]

  • Página 175

    175 NOT Ă : - La depozitarea oric ă rui tip de echip ament electric într-o zon ă de depozi tare a materialelor sa u o zon ă neventilat ă , se va asigura protec ţ ia e chipamentului împotriva coroziunii. Utilizând un ulei u ş or sau silicon, acoperi ţ i cu un strat echipamentul, în special cablurile ş i toate p ă r ţ ile mobile. - Aco[...]

  • Página 176

    176 15. DEP ANARE 16. GARAN Ţ IE Acest produs este garanta t în conformitate cu reglement ă rile legale pentru o perioad ă de 12 luni de la data achizi ţ ion ă rii de c ă tre primul utilizat or. Aceast ă garan ţ ie acoper ă toate defect ele de mater ial ş i de fabrica ţ ie, da r nu include defecte cauzate de uzura normal ă ş i piesele[...]

  • Página 177

    177 Ne rezerv ă m dreptul de a respinge orice reclama ţ ie în cazul în care achizi ţ ionarea nu poate fi verificat ă sau în cazul în care este evident faptul c ă produsul nu a fost între ţ inut în mod corespunz ă tor . (Fante de aerisire curate, perii de c ă rbune între ţ inute în mod regulat.) Chitan ţ a de cump ă r are trebuie [...]

  • Página 178

    178 MAGY AR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz magyarázata FIGYELEM: Saját biztonsága érde kében az új gép használatának megkez dése el ő tt olvassa el a k ezelési utas ítást. Ennek elmulaszt ása súlyos szem élyi sérülésekhez vezethet. Minden használat el ő tt szán jon néhány percet a géppel való ismerkedés[...]

  • Página 179

    179 - benzint kizárólag erre a célra készített edényben tároljon. - tankolá st ne vége zzen zá rt térbe n, és tank olás közben ne dohányozzon. - még a motor beindítása el ő tt tankoljon. Soha ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, vagy amíg a motor le nem h ű lt. - ha kifolyt a benzin, ne indítsa be [...]

  • Página 180

    180 4. M Ű SZAKI ADA T OK 5. ÖSSZESZERELÉS 5-1 AZ ÖSSZEHAJTHA TÓ TOLÓKAR ÖSSZESZERELÉSE 1. Rögz ítse a tolóka r alsó rés zeit az egys égre a rögzít ő gombokkal az ábra szerint. (2A ábra, 2B ábra, 2C ábra, 2D ábr a) 2. A tolókar fe ls ő és alsó részét a rögzít ő gombbal er ő sítse egymáshoz. (2E ábra, 2F ábra, 2G [...]

  • Página 181

    181 FIGYELEM: Kizárólag l eállított motor és álló vágószerkezet eset én végezze az alábbiakat. 1. Emelje fel az oldalsó billen ő fület és vegye le az ürít ő csator nát. (7A ábra, 7B ábra) - Az oldalsó billen ő fül rugóer ő hatására automatikusan lezárja a gé p házán található oldalsó kidobónyíl ást. - Rendszer[...]

  • Página 182

    182 meg úgy a haladási sebességet, hogy az összeapr ított f ű egyenletesen terüljön el a gyepen. Nagyra n ő tt s ű r ű gyep nyírásakor különösen fo ntos a lassú hala dás, hogy a gépnek legyen ideje az egyenl etes magasság ú vágásra. Hosszúra n ő tt f ű nyírásakor célszer ű ké t menetben végezni a nyírást: a másodi[...]

  • Página 183

    183 csavarhúz óval ellen ő rizhet ő . A nehéz oldalról köszö rüljön le annyi anyagot, a mivel az egye nsúly helyreáll. A penge és a pengeadapter visszaszerelése el ő tt kenje meg a f ő tengelyt és a pengeadapter bels ő felületét kis viszkozitású ken ő olajjal. Szerelje be a pengeadaptert a motor f ő tengelyére. Lásd a 11 .[...]

  • Página 184

    184 15. HIBAELHÁRÍTÁS 16. JÓTÁLLÁS A termékre a törvényi el ő írások nak megf elel ő en 12 hónapos jótállás v ona tkozik, az els ő felhasználó vásárlásának napjától kezd ő d ő en. A jótállás vonatkozik va lamennyi anyag- illetve gyártási hibára, azonban nem terjed ki az olyan alkatr észek normál elhasználódás?[...]

  • Página 185

    185 eredeti burkolat ában, mellékelve hozzá a vásárlást igazoló blokkját. 17. KÖRNY EZET Ha a gép elérte élettarta ma végét, ne kezelje háztart ási hulladékként, se lejtezze környezetbarát módon. 18. EK MEGF ELEL Ő SÉGI NYILA TKOZA T (Csak európai országokra vonatkozik) Mi, a Makita Corporation mint a termék felel ő s gy?[...]

  • Página 186

    186 SLOVEN Č INA (Pôvodné pokyny ) V ysvetlenie všeobecného po h ľ adu VÝSTRAHA: Kvôli vlastnej be zpe č nosti si pre č ítajte tento návod skôr , ako sa pokúsite prevádzkov at ’ svoju novú jednotku. Opomenutie dodržiavat ’ poky ny môže mat ’ za následok vážne osobné poranenia. V enujte ur č itý č as a oboznámte sa p[...]

  • Página 187

    187 - Palivo dop ĺň ajte v exteriéri a po č as dop ĺň ania paliva nefaj č ite. - Palivo dop ĺň ajte pred našt artovaním motora. Nikdy nesnímajte uzáver palivovej nádrže ani neprid ávajte benzín pokia ľ motor beží, alebo pokia ľ je motor horúci. -P o k i a ľ dô jde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa naštartovat ’ motor[...]

  • Página 188

    188 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁP ACEJ RUKOVÄTI 1. Spodné riadidlá pripevnite k hlavne j č asti jednotky pomocou poistných oto č ných gombíkov , ako je to znázornené. (O br . 2A, Obr . 2B, Obr . 2C, Obr . 2D) 2. Hornú rukovät ’ a dolnú rukovät ’ spojte poistným oto č ným gombíkom. ( Ob r. 2 E , O b r. 2 [...]

  • Página 189

    189 VÝSTRAHA: Jedine so zastaveným mo torom a zastavenou kosa č kou. 1. Zdvihn ite bo č nú klapku a demontujte vyprázd ň ovací kanál. (Obr . 7A, Obr . 7B) -B o č ná klapka pomocou pružiny automat icky zatvára vyprázd ň ovací otvor na skrini. -B o č nú klapku a vyprázd ň ovací o tvor pravidelne č istite od zvyškov trá vy a za[...]

  • Página 190

    190 10-6 AKO DOSIAHNU Ť NAJLEPŠIE VÝSLEDKY PO Č AS KOSENIA Vy č istite trávnik od úlomkov . Z trávnika odstrá ň te kamene, triesky , drôty alebo ď alšie cudzie pr edmety , ktoré by mohli byt ’ kosa č kou náhodne odhodené ktorýmko ľ vek smerom a ktoré mohli spôsobit ’ vážne osobné poranenia obslu hy a ostatných, ako aj p[...]

  • Página 191

    191 VÝSTRAHA: Adaptér č epele p ravidelne kontrolujte z poh ľ adu pra sklín, a to hlavne ak narazíte na cudzí predmet. V prípade potre by vyme ň te. Kvôli dosiahnutiu najlepší ch výsledkov by mala byt ’ č epe ľ ostrá. Č ep e ľ možno opätovne upravit ’ po jej demontovaní bu ď brúsením alebo pilníkovaním rezn ej hrany , [...]

  • Página 192

    192 Preprava Motor vypnite . Pri tla č ení kosa č ky cez prekážku dávajte pozor , aby nedošlo k ohnutiu alebo poškode niu se č ného náradia. 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA NÁPRA V A Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe pre aktuálne pretrvá vajúce podmienky . Posu ň te škrtiacu klapk[...]

  • Página 193

    193 16. ZÁRUKA Na tento výrobok sa vzt ’ ahuje 12-mesa č ná záruka v zmysle zákonných nariadení, pri č om platn ost ’ za č ína plynút ’ d ň om zakúpenia prvým používate ľ om. Táto záruka sa vzt ’ ahuje na všetky materiálové a výrobné chyby; nevzt ’ ahuje sa na chyby v dôsledku štandardného opotrebovania a zn eh[...]

  • Página 194

    194 Č ESKY (Originální návod) V ysv ě tlení k celkovému pohle du V AROVÁNÍ: P ř ed uvedením nového za ř ízení do p rovozu si v zájmu vlastní bezpe č nosti nejprve p ř e č t ě te tu to p ř íru č ku. Nedodržení pokyn ů m ů že vést k vážnému zran ě ní. P ř ed každým použitím se krátce seznamte s ovládáním se[...]

  • Página 195

    195 - Palivo dopl ň uj te p ř ed spušt ě ním mot oru. Jestliže je seka č ka spušt ě ná ne bo pokud je motor horký, nikdy nesnímejte ví č ko palivové nádrže ani nedopl ň ujte palivo. -P ř i ro zlití benzinu se nepokoušejt e nastartovat motor , ale p ř esu ň te za ř ízení z místa politého benzi nem a p ř ed odpa ř ením [...]

  • Página 196

    196 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SK LÁP Ě CÍHO DRŽADLA 1. Doln í č ást držadla upevn ě te pojistnými knoflíky k plášti jednotky tak, jak je zn ázorn ě no (Obr . 2A, Obr . 2B, Obr . 2C, Obr . 2D) . 2. Horní a dol ní č ást držadla spojte pojistným knoflíkem (Obr . 2E, Obr . 2F , Obr . 2G) . 3. P ř ipevn ě te p[...]

  • Página 197

    197 10. NÁVOD K OB SLUZE 10-1 NEŽ ZA Č NETE Podle pokyn ů v samostat né p ř íru č ce k motoru dodané k seka č ce napl ň te nádrže motoru benzin em a olejem. Pe č liv ě si p ř e č t ě te pokyny . V AROVÁNÍ: Benzín je vysoce ho ř lavý. Palivo skladujte v nádobá ch speciáln ě navržených pro tento ú č el. Benzín dopl ň [...]

  • Página 198

    198 pravd ě podobn ě t ř eba sekat trávní k ve dvou fázích se spušt ě ním nože o další 1/3 délky trávy pro druhý st ř ih a z ř ejm ě i sekání z jiného sm ě ru než v p ř edchozí fázi. D ů kladnému vysekání celé plochy trávníku rovn ě ž napom ů žete mírným p ř ekrytím pás ů p ř i každém pr ů chodu. Seka[...]

  • Página 199

    199 13-3 UT AHOV ACÍ MOMENT P Ř I MONTÁŽI NOŽE St ř edový šroub 40–50 Nm, k zajišt ě ní bezpe č ného provozu za ř ízen í. Správné d otažení VEŠKE RÝCH matic a šroub ů musí být pravideln ě kontrolováno. Po dlouhodob ě jším pou žívání, zvlášt ě v podmínkách s prašnou p ů dou, dojde k opot ř ebení nože a [...]

  • Página 200

    200 15. ODSTRA Ň OVÁNÍ PROBLÉM Ů 16. ZÁRUKA Na tento výrobek se v souladu s právními p ř edpisy vztahuje 12 m ě sí č ní záru č ní doba s platností po č ínající dnem zakoupen í prvním uživatelem. Záruka se vztahuje na vš echny vady ma teriálu č i vady vzniklé p ř i výrob ě . Nevztahuje se na vady vzniklé b ě žným[...]

  • Página 201

    201 plastov ém p ř epravním kufru (pokud se k jednotce dodává). 17. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST Ř EDÍ Bude-li nutno za ř ízení po delším použí vání vym ě nit, nevyhazujte jej do domovního odpadu, ale zajist ě te jeho bezpe č nou ekologickou likvidaci. 18. ES PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě (Pouze pro evropské zem ě ) Spole č nost Makit[...]

  • Página 202

    202[...]

  • Página 203

    203[...]

  • Página 204

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi , Jap an PLM5120-23L-101 1 www .makit a.com[...]